SOPHOKLES.

Adolf Heyduk

SOPHOKLES.
Sophokles všemi prvním Řekem zván a jako rek i básník vynášen, jest vedle Perikla vojsk v čelo dán, leč synem za mrhače vyhlášen, jenž před archontů zavolal jej soud, že jměním plýtvá bezsmyslný bloud! Že rozhazuje nastřádaný skvost a k hetérám že běhá vetchý kmet, že šílenec pad lidu v nevážnost, že žebrat bude snad co nevidět, a on, syn jeho Jophon, v marném stonu, vše ztratí, co má míti po zákonu. Že, ač jej často káral hněvným rtem, on, Jophon, první v křížkování druh a první s diskem v metání, v div všem a první v skoku v dál i výš jak vzduch, on vynášený mladých přátel davem, že na kmeta jde žalovati právem. 24 Před archonty jsou oba: s otcem syn, a jinoch metá starci v obličej vše mrzkosti a skutky těžkých vin a ku podivu soudců hanbí jej; leč Sophoklova kleslá hlava šedášedá, v ráz hrdě k hájení se u výš zvedá. „Jest pravda vše, co Jophon mluvil vám, že žádám zlato, utěšen-li duch; že syna častých hněvů málo dbám a na výstrahy jeho vždy jsem hluch; či nemám kmet už v konec všeho žití, když chvíle dovolí, se potěšiti? Či nemá srdce veselit se snad, kdy achajským je ovlažován ret a duše krásy paprsky a vnad? Mně při tom s hlavy padá kopa let, jež bílým sněhem na hlavě mi leží a se zbytkem jsem vesel, rád a svěží! Však neplýtvám, jen mým co je, rád dám a vždycky zbývá jiným pro radost, co nemohu už utratiti sám; vždyť penízů a skvostů ještě dost, 25 a nebude-li, pak mé duše křídla v čas naberou si ze zlaťáků zřídla! Vše uvažuji, dobře, však je klam, že nesmyslně do všech města stran své jmění rozházím a rozmetám a domů vracím se, když obtěžkán je vínem leb a měšec prázdný zlata; to nepravda jest věru vrchovata.“ Tu Jophon k archontům dí v ručí chvat: „To snadně řekne se, tíž věřit však, to třeba soudcům přesně dokázat, a nemluviti jen tak všelijak, čin nevinně a právu ať jen svědčí, řeč chlubná z rozpaků soud nevyléčí.“ Tu Sophoklovu zachmuřenou tvář v ráz úsměv vyjasnil a jeho zrak vrh na soudce i syna slunnou zář; hloub do záňadří sáhla ruka pak, kmet postoupil a v mírném hlavy sklonu svým soudcům napsanou dal Antigonu. Zde svědek činů mých je, nuž ať zvím, zda Jophonových zlob jsem hoden byl, 26 zda chor jsem duchem, mdlým a šíleným? Když k útěše jsem druhdy tichých chvil své tělo vzpružit chtěl a těšit ducha, či pravda bude proti tomu hlucha? Vždy s jasnou hlavou navracím se v čas a s duší vznícenou své práce dbám, či k žití vzbuzen nemám žíti as? Míň práva-li než Jophon k tomu mám? Že hlavou chorý jsem a nepříčetný, je lež, vždy nadšením výská duch vzletný. Nuž rozsuďte už rychle, prchá den a nečinně přec nechci trávit jej, když zjevy dějin duch můj obklopen, jež touží mnou zas v nový žití rej, v rej života, jenž v divadle jej čeká; nuž rozsuďte, duch můj se nepoleká!“ A archonti čtli jeden po druhém a oči jejich plály zas a zas a stále chvělo jim to bledým rtem. „Ó velebné! Ký vrchol vnad a kras; až výrok jejich zazněl v lidu ruch, kdo tvoří tak, víc člověka jest: Bůh! 27 Tenť nad ostatní z lidu povznesen a odpověden pouze sobě sám, jet Jovišovi přímo podoben, až v nebe sahá jeho ducha chrám a z věků do věků svou šlehá září! Pryč, Jophone, sám odsoudil ses, lháři!“ Ej, jediný muž není v Řecku snad, kdo také moh’ by dílo vykouzliti, leč že by s Olympu sem náhle pad’ a naším bídným žitím doved’ žíti. On měl by vjít, laur věčný vděkem nesa, v druž věkožízných bohů na nebesa. 28