ODKAZ Na můj hrob dejte jenom kříž,vysoký, bez vší ozdoby,a moje srdce vbijte naňnamísto Krista podoby.A kolem srdce ovijtebodlavý věnec trnovýa k patě kříže položtezarezavělé okovy.A nepište tam nápisů,ni cituplných, vážných slov.Nasijte na hrob slunečnica v kámen vryjte: Lutinov.104DOSLOV A POZNÁMKY VYDAVATELEPoněvadž pro opatrovatele a vydavatele každé literární pozůstalosti musí býti především směrodatná ta vodítka, jež zanechal zesnulý autor, přihlíželi také ti, kdož se ujali literárního odkazu předčasně zesnulého básníka Dostála-Lutinova, zvláště k tomu, jaké ediční plány měl sám Lutinov. Ještě za svého života otiskl Lutinov na zadní obálce souboru svých fejetonů „Hovory Dne“ (díl I., Brno 1923) bibliografii svých vydaných prací a z nevydaných rukopisů označil jako „do tisku připraveno“ mimo jiné tyto básnické sbírky: Květiny, Ve mlýně světa, Tajemná Sfynx (sic!), Plané růže a Barbiton sonans. – Avšak Ladislav Zamykal, který obstaral posmrtné vydání Orlích fanfár (v novém, rozmnoženém vydání), Květin a Ve mlýně světa, konstatoval ve výborových schůzích Družiny literární a umělecké a v doslovech k edicím, že ve skutečnosti byla připravena do tisku pouze sbírka Květiny, kdežto už na př. sbírka Ve mlýně světa byla zhruba hotova jen v kostře a prohlédnutím tvorby Lutinova z let 1914–18 bylo nutno z kostry udělat tělo (doslov Ve ml. sv. str. 95.).Před podobný, ne-li ještě obtížnější úkol, byl jsem postaven, když jsem se z pověření výboru DLU ujal po zemřelém Lad. Zamykalovi edice přítomné sbírky a dalších prací Lutinovových. V literární pozůstalosti Lutinova nebylo totiž samostatného fasciklu s označením: Tajemná Sfinx, nýbrž pod tímto záhlavím bylo vloženo několik básní do fasciklu, označeného nadpisem: Ve mlýně světa. Bližším nahlédnutím jsem shledal, že tento fascikl obsahoval celkem čtyři díly: první dva se vztahovaly k titulnímu nadpisu (a Zamykal z nich vybral básně pro sbírku stejného jména, vydanou v r. 1934), kdežto další dva díly tvořily jakési podcykly, a to třetí s názvem: Tajemná Sfinx a čtvrtý s názvem: Pomníky a postavy.Básnická žeň obou těchto závěrečných podcyklů stačila by však sotva na jednu sbírku – řada básní byla tu jen v náčrtku anebo jen v nadpisu s udáním hlavních myšle–107nek – nezbylo tedy než vzíti oba tyto podcykly za základ a hlavně směrnici a k doplnění projíti celou tvorbu Lutinova, a to jak v rukopisné pozůstalosti, tak i pokud byla publikována v revuích a časopisech, a po bedlivé úvaze vybrati, co by se hodilo do této sbírky. A ku podivu, při prohlížení revuí a časopisů jsem shledal dosti básní, jež Lutinov označil pro sbírku „Tajemná Sfinx“, takže nebylo třeba mnoho přibírati z rukopisné pozůstalosti.Po skončení této práce zdálo se mi vhodným rozděliti takto získaný celek na tři díly. Název prvního dílu: Sfinx duše jsem převzal od samého autora, neboť Lutinov na obálce podcyklu Taj. Sf. načrtl několika tahy obrysy sfingy a připsal názvy: Sfynx duše, Sfynx, Hlas Sfyngy, Volání Sfyngy. Níže připsal: Verše, Jen pro dospělé, zralé.1Stejně tak jsem od zesnulého autora převzal název druhého dílu: Pomníky a postavy, což byl, jak shora podotknuto, název čtvrtého podcyklu fasciklu: Ve mlýně světa. – S určitou volností jsem nadepsal název třetího dílu: Sonáta smrti, kamž jsem shrnul všechny básně, v nichž se Lutinov v jakési předtuše předčasného skonu obírá motivem smrti (zařadil jsem tu všechny sem spadající básně, jež jsem nalezl, i když jsem si byl vědom, že některé číslo jest pouhou improvisací, jež by potřebovalo propracování). Ale ani tento název není mým výtvorem, nýbrž je převzatý od autora, jenže z jiného období. V jednom ze svých dopisů Otokaru Březinovi, datovaném 20. IV. 1896,2 v němž podává Lutinov výklad básně Březinovy „Svítání na západě“ a prosí Březinu o sdělení, pochopil-li smysl básně správně, čteme m. j. tuto větu: „Látka mě nadmíru zajímá, neboť i já mám cyklus „Sonáta smrti“, což jest tuším i obsahem Vaší nové knihy.“ – Bedlivým prohlížením rukopisné pozůstalosti Lutinovovy jsem nalezl skutečně cyklus „písní o smrti“, pocházející z r. 1894–95, na něž se s velkou pravděpodobností vztahuje ono označení „So– 1 Na obrys sfingy napsal Lutinov: Koblitz. – Snad chtěl míti titulní kresbu od tohoto umělce, s nímž se však jinak nestýkal. Podle sdělení sl. Řezníčkové a řed. B. Konaříka (Konařík Svozilovi 30. Xll. 1941) upozornil Lutinova na tohoto umělce Sig. Bouška.2 Viz mou edici „Korespondence Otakara Březiny s Karlem Dostálem Lutinovem“, str. 5. 108nata smrti“,1 vypůjčil jsem si tedy tento název z období juvenilií pro přítomnou knihu a doufám, že i ve stanovení názvů jednotlivých dílů knihy jsem se celkem řídil intencemi zemřelého básníka. Bylo to ostatně mou stálou snahou při redakci sbírky vůbec.Předkládám veřejnosti hotové dílo koncem roku, v němž jsme si připomínali 70. výročí Lutinovových narozenin (nar. 22. IX. 1871), s přáním, aby přispělo k rehabilitaci autora tolik zneuznávaného a nechápaného a k odčinění křivd, jimiž ho svět přímo zaházel. Ovšem, to důrazně podtrhuji, nutno naň klásti měřítka doby vzniku a ne dnešní, poněvadž od doby Lutinovova života pokročila k dnešku česká poesie opět mílovými kroky kupředu. Níže otiskuji data vzniku – pokud se dala zjistiti – eventuelní původní otištění v časopisech a poznámky k jednotlivým básním. Čísla, jež Lutinov sám zařadil do sbírky „Tajemná Sfinx“, označuji znaménkem: *. Čtenáři budou tak moci lépe posouditi, zda jsem pří doplňování sbírky zachoval plán zesnulého.*Výstraha: 14. 11. 1922.*Sfinx: 31. 1. 1919, pův. ot. Našinec 9. února 1919.*Adam a Eva: v únoru 1919, pův. ot. Archa VIII. (1920), s. 128–129.*Bratrství: 16. 5. 1923, pův. ot. Den 1923, pak Hovory Dne II. díl (Brno 1927), s. 87nn. 1 Má ukázku cituji z nich: „A mám-li umřít, odkvéstitak mlád a sotva rozpučelý –pak nelkám světa o štěstí,v Tvé objetí se vznáším celý,můj Bože, můj Bože! Spal v náručí svém hříchy mé,nech labutí mou duši býti,nech vzletěti ji v slunce svéa věčné světlo z něho píti,můj Bože.“ Podle poznámky na rukopisu chtěl Lutinov tyto verše shrnout do sbírky: „Můj Bože“. Dále je k básni připsáno: „Po 12. hodině noční. Rozpálené plíce“. 109Hybris tón theón: 15. 3. 1917, pův. ot. Občanské noviny 12. září 1920 (podle pův. plánu autora měla býti tato báseň závěrem sbírky: Ve mlýně světa).*Hrůza života: 2. 10. 1920.Kudy šel: dat. vzn. nezn., pův. Archa VI. (1918), s. 3, kde autorem určeno pro Květiny, ale Zamykal do Květin nezařadil.*Jidáš: 21. 1. 1909, pův. ot. Meditace II. (1909), s. 97–100.*Tajemná Sfinx: 17. 9. 1920.*Dialog: S. 6. 1922, pův. ot. Archa X. (1922), s. 229–230.*Horror vacui: 20. 8. 1920, pův. ot. Obzor rodinný III. (1921), s. 61.*Střežení: 12. 8. 1920.Věčná lampa: dat. vzn. nezn., pův. ot. Nový život II. (1897), s. 217, kde obsaženo v cyklu: Z deníku Karla Skřivana.*Bez nápisu: 1919, pův. ot. Archa VIII. (1920), s. 353.*Před tváři Tvou: 31. 3. 1920, pův. ot. Archa IX. (1921), s. 1–2.*Skrytý: 12. 12. 1918, pův. ot. Archa VIII. (1920), s. 33–34, pak Rodinná katolická čítanka (Nový Jičín – Neutitschein 1922) s. 64.*Irreparabile tempus: 18. 8. 1920, pův. ot. Obzor rodinný III. (1921), s. 6.*Noční jízda: 1. 5. 1920, pův. ot. Den 18. 5. 1920 (na rukopise připsáno autorem: „Z Olomouce“).*Hora ruit: 31. 1. 1922.*Hra: 17. 1. 1919.*Mladá rybářka: dat. vzn. nezn., pův. ot. Archa VII. (1919), s. 226–227.*Sněním všechno se začíná: dat. vzn. nezn. (Ladislav Zamykal připsal k rukopisu: „Viz exlibris Dostálovo. Je na něm také opička čtoucí v knize.“ – Psal jsem četné dotazy na žijící přátele a známé Lutinovovy, ale žádný z nich neví něco bližšího v této věci. Většina hádá, že jde asi o kresbu J. Koehlera, s nímž se Lutinov nejvíce stýkal.*Rozhovor; 7. 11. 1919, pův. ot. Archa VIII. (1920), s. 354. 110*Klenotnice: 3. 3. 1919, pův. ot. Našinec 18. 3. 1919. (Ve sloce 9, verš 3. má v rukopise varianty: „pohledy v krásu ráje“ a „tvé roznícení v Bohu“. Přejal jsem podle otisku v Našinci variantu první.)*Ze symfonie lidstva: dat. vzn. nezn., pův. ot. Lidové listy 1922, č. 247.*'Genus irritabile: 28. 2. 1920, pův. ot. Obzor rodinný II. (1920), s. 214.Osud: dat. vzn. nezn., pův. ot. Archa II. (1914), s. 148.*Alius seminat, alius metet: 26. 12. 1918, pův. ot. Archa IX. (1921), s. 1.*Z Egypta: 4. 9. 1921 (v rukop. pův. název: Velekněz), pův. ot. Archa X. (1922), s. 1 – 2, kde udáno nesprávné datum vzniku básně 1. 9. 1921.*Samson k Dalile: dat. vzn. nezn., v pozůstalosti zachovány vedle rukopisu dva kartáčové otisky a všechna tato tři znění pod pův. názvem: Píseň žíznícího po věčné lásce. Na jednom kartáčovém otisku halí se Lutinov v pseudonym: K. Valentin, na druhém v pseudonym: Fridolín Malý. Na tomto druhém je původní název škrtnut a nahrazen nynějším, stejně tak na tomto je nahrazena poslední sloka nynějším zněním. Původní její znění bylo: „Letím jak pták nad mořem nekonečným,hledání ostrova je marné – marné – –i zdvihám let svůj ku hvězdám těm věčným,jež volají: Leť výš, jen zde je srdce zářné!“ Nemohl jsem už pro krátkost času zjistiti, zda kartáčové otisky pocházejí z publikování básně v některém bojovném časopise Katol. moderny, jako byly Rozkvět, Mane atd., kamž Lutinov pod podobnými pseudonymy přispíval.Prométheus: 16. 10. 1921.Štěstí Polykratovo: Leden 1916, pův. ot. Archa IV. (1916), s. 107–114. Podle poznámky Lutinova tamtéž s 128 byl uveden na zpracování motivu při překládání Schillerovy básně Prsten Polykratův (otištěno v Duch Německa, Praha 1917, s. 35nn.) a nikoliv Goldkornovou operou Prsten Polykratův, dávanou po prvé 1916 v Mnichově–111Münchenu. – Jak vidno. použil Lutinov látky známé z Hérodota pro scénické oratorium, ale snažil se ji oproti Schillerovi ještě dramatičtěji zhustit (na jeden den) a podložit „hlubší křesťanskou ideou, která se tu nabízí sama.“ (Lutinov v pozn. k Duch Německa, s. 144.)*Venuše: 1919, pův. ot Archa VIII. (1920), s. 353–354.Píseň Viae Appiae: dat. vzn. nezn., pův. ot. Nový život VI. (1901), s. 178,pod pův.názvem: Bojovníci za svobodu.* Rytíř I. H. S.: 11. 9. 1917.*Muezzin: 19. 2. 1919, pův. ot. Archa VIII. (1920),s. 353.*Othello Desdcmoně: dat. vzn. nezn.*Sen: 20. 10. 1918, pův. ot. Archa VII. (1919), s. 225 („Noc Michelangelova“ – známá socha na náhrobku Giuliana Medici ve Florencii).Karlu IV., dat. vzn. nezn., pův. ot. Archa IV. (1916), s. 146. Na rukopise autorem poznamenáno: Dante. Vrchlický. – Na obě hesla Lutinov sonety zpracoval, a to: Dante z vyhnanství a Jaroslav Vrchlický. První publ. v N. životě VIII. (1903), s. 229, pak v Osudech a ve sborníku Dante a Češi, o druhém viz níže!*Smutek Máchova „Máje“: 1. 5. 1920, pův. ot. Den 18. 5. 1920.*Dante Gabriel Rossetti: 10. 7. 1921, pův. ot. Archa X. (1922), s. 2–4 pod názvem: Pokušení. Tamtéž uvedeno nesprávně datum vzniku básně 10. 7. 1919.Svatopluku Čechovi: 1896, pův. ot. Nový život I. (1896), s. 49 pod pův. názvem: Církev sv. Čechovi k abrahamovinám. (V rukopisech zařadil autor do: Šlehy a něhy.)Jaroslav Vrchlický: asi 1914, pův. ot. Archa II. (1914), s. 184 v soutěži znělek o Vrchlickém pod značkou: K. S. (Karel Skřivan, což je známý pseudonym Lutinova). Soutěž vypsala Družina literární a umělecká (viz Archa II. 1914, s. 62); báseň Lutinovova byla uznána za nejlepší, ale nekonkurovala o cenu.Za Alfredem Muthem: 11. 1. 1915, pův. ot. Archa III. (1915), s. 190. (Autor pův. zařadil do Květin, kartáčový otisk byl v Planých růžích.)Nad svou prací: 29. 12. 1918.Čtyřicítka: r. 1910, pův. ot. Archa IV. (1916), s. 233, kde udán nesprávně rok vzniku básně 1911. (V rukopise112je pův. název: Čtyřicátka táhne, rukopis sám byl zařaděn v Planých růžích.)Plavba: 1. 2. 1918, pův. ot. Občanské noviny 12. září 1920.*Podzim: 14. 9. 1920, pův. ot. Obzor rodinný II. (1920), s. 193.Reminiscence: dat. vzn. nezn., rukopis s pův. názvem: Útěcha v odříkání byl zařaděn v Květinách.Smrt a šašek: dat. vzn. nezn., pův. ot. Mladý máj I. (1920), s. 29 spolu s reprodukcí leptu J. Koehlera.Jeseň: 16. 10. 1921.Až kdysi: 16. 10. 1921.*Nad knihou literárních dějin: 1. 11. 1921, pův. ot. Obzor rodinný IV. (1922), s. 116 pod pův. názvem: Na dušičky 1921. Báseň je tu otištěna bez 9. sloky, kterou Lutinov připsal později tužkou na otisk básně, zařaděný do rukopisů.Post sumptionem sanguinis: dat. vzn. nezn., pův. ot. Nový život VIII. (1903), s. 29.Psáno na rub úmrtního oznámení: 27. 1. 1922, pův. ot. Našinec 27. 1. 1922.Na Nový rok 1923: 1. 1. 1923.Já ležím v rakvi: 2. 3. 1923, pův. ot. Den 1923, pak Hovory Dne II. Díl (Brno 1927), s. 38–40.Zavřete okna!: 21. 9. 1923, pův. ot. Archa XI. (1923), s. 416–417.*Finis: 13. 10. 1923, pův. ot. Našinec 1923 (báseň tato byla velmi často citována, posledně v Poselství DLU).Odkaz: 6. 5. 1923. (Srovn. závěrečnou báseň v Osudech, v níž si Lutinov rovněž přeje vsaditi na hrob kříž a zasíti slunečnice.) V Moravské Ostravě.Dne 21. prosince 1941 na svátek sv. Tomáše apoštola. [113]OBSAH SFINX DUŠE Výstraha9Sfinx10Adam a Eva11Bratrství13Hybris tón theón17Hrůza života18Kudy šelJidáš20Tajemná Sfinx24Dialog26Horror vacu 27Střeženi28Věčná lampa29Bez nápisu30Před tváří Tvou31Skrytý33Irreparabile tempus35Noční jízda37Hora ruit38Hra39Mladá rybářka40Sněním všechno se začíná41Rozhovor42Klenotnice43Ze symfonie lidstva45Genus irritabile48Osud49Alius seminat, alius metet50 POMNÍKY A POSTAVY Z Egypta53Samson k Dalile55[115]Prométheus56Štěstí Polykratovo57Venuše69Píseň Viae Appiae70Rytíř I. H. S.72Muezzin74Othello Desdemoně75Sen76Karlu IV.77Smutek Máchova „Máje“78Dante Gabriel Rossetti79Svatopluku Čechovi81Jaroslav Vrchlický82Za Alfredem Muthem83Nad svou prací84 SONATA SMRTI Čtyřicítka87Plavba88Podzim89Reminiscence90Smrt a Šašek91Jeseň92Až kdysi93Nad knihou literárních dějin94Post sumptionem Sanguinis96Psáno na rub úmrtního oznámení97Na Nový rok 192398Já ležím v rakvi99Zavřete okna!101Finis103Odkaz104Doslov a poznámky vydavatele107 [116]VYBRANÉ SPISYKARLA DOSTÁLA LUTINOVAPořádá Oldřich SvozilSvazek IV.TAJEMNÁ SFINXBásně Z pozůstalosti autorovy vybral, uspořádala poznámkami opatřilOldřich SvozilTypograficky upravil Stanislav VrbíkNákladem Matice cyrilometodějské v knihách Družinyliterární a umělecké v Olomouci vytiskly Lidové zá-vody tiskařské a nakladatelské v Olomouci, l. P. 1942 E: tb; 2004[119]