Monolog z Hamleta Šekspírova

Bohuslav Tablic

Monolog z Hamleta Šekspírova z anglického jazyka.
Be or not be, that is the question &c.
Býti aneb nebýt, otázka jest vážná, Což jest vzáctnějšího, zlostli rozvzteklených Osudů, jich tenat lstivě nalečených, Jejich ostrých šípů v mysli podnikati, Čili zbrání v rukou s bídou bojovatibojovati, V boji pak tom skonat – skonat? – ach! jen spáti – 16 Sladké zadřímání jen jest a nic více, Což nám vytahuje z srdce na tisýce Šípů, do něhožto přehluboce váznou, Mysl trápení všech dělá lidem prázdnou, Jak jest nábožného hodné vinšování Smrtedlných lidí, po tom potýkání Skonat – spáti – spáti? snad sny také míti? Ach! zde jest ten uzel – ač y vyplniti Snové musý spání, když se vymotáme Z tenat živobytí. Tu se učíváme Dlouhých života let trpělivě nésti Těžké jho. Syc kdožby s hanbou boj chtěl vésti, Kdožby manství snášel, pyšných nadýmání, Přeupřímnou láskou špatné pohrdání, Kdyby nám meč jeden mohl pokoj dáti, Kdež jest blázenblázen, jenžby sobě žádal státi Na štacý, s níž břemen spojeno jest mnoho? NežNež, co následuje po smrtismrti, strach toho, Krajina, z níž poutník víc se nenavrácý, Bázlivé nás činí, mysl naší sklácý, Velíme zde známé bídy podnikati, Než se v nejistotu za hrob odebrati. 17