Báseň Milota byla poprvé otištěna v roce 1874 v Lumíru, knižně pak byla vydána roku 1898 péčí J. Otty jako sedmý svazek Spisů Adolfa Heyduka, které v tomto nakladatelství vycházely v letech 1897-1926. Text v maximální míře šetříme na všech jeho rovinách, ať už jde o jazykové jevy autorské či dobově příznakové. Napravujeme ovšem zjevné tiskové chyby (viz např. s. 13, ř. 2 zdola). Ponecháváme odchylky od současné normy z oblasti hláskosloví: kvantitu samohlásek, včetně kolísání (Řip, myšlénka - myšlenka, ňádro - ňadro, límanech - limán), variantní kvalitu souhlásek (přesku, záslon, papršku, obět /= oběť/), hláskové alternace (tróní, plove, parostu), dále dvojhlásku ou- (oudy), skupinu hlásek -ej- (zejtra, hroznejš) či nevokalizované předpony (rozchvěně, rozpjal, zžehá) vynucené zpravidla veršovým rytmem. Respektujeme rovněž užívání apostrofu v kontrakci kmenové koncovky příčestí minulého (nemoh’, prch’, vzdech’, nevnik’), v indikativu (můž’), infinitivu (pomoc’) i v komparativu adverbia (průsvitněj’). Na rovině pravopisné následujeme dále příslovečné spřežky psané zvlášť (v pravo, v levo, na posled), distribuci s- a z- i z- místo vz- v předponách (sšedivěly, stichni, strouchnivělý, zpočinouti; nezkvétáš, zdmuly), pravopis i - y ve slovech domácích (osyka) nebo ve výrazech přejatých (panichyda) a zdvojenou souhlásku ss- (ssálo). Verzály u slov, jež mají symbolický význam (Hlad, Strach, Válka), dodržujeme. Bez zásahů si všímáme také jevů z oblasti lexika, slovotvorby a tvarosloví: básnických či odlehlých výrazů (zajízlely, otčimsku, zšílenělý, ohňoblčných, mořský hvězdýš, kobách), Heydukem často užívaného rusismu ždanou, autorských kompozit (samochtíče, sedmihvězdném, hvězdotělý, hojnohlasé), výrazů s odsunutou předponou (deří /= udeří/), s příklonným -ť, -tě (jeť, bylť, vzalť, toť, totě) a -ž (nebudiž) či příklonky -li připojené k neslovesným slovním druhům tiretem (smrti-li, svěřené-li). Dodržujeme odchylky od současného paradigmatu substantiv (lokál singuláru: hrobě; nominativ plurálu: rtové; genitiv plurálu zakončený na -ův: chtíčův, soudruhův, hroznův; dativ plurálu: slovích) a sloves (chtí, dýše, řehcí, šepce, chechce ad., 3. osobu singuláru chvatí /= chvátá/, 3. osobu plurálu hlodou). Ponecháváme velké písmeno ve slově následujícím po otazníku nebo vykřičníku, které mají oslabenou ukončovací funkci věty, a velké písmeno po dvojtečce. Ojediněle vstupujeme do interpunkce: na s. 16, ř. 9 odstraňujeme čárku před spojkou než v nevětném spojení, naopak ji vkládáme mezi aktivní slovesné tvary, respektive větné celky (srov. s. 47, ř. 13). Tečku doplňujeme na konci verše (viz s. 36, ř. 5), který je náležitě ukončeným významově syntaktickým celkem (následující verš začíná velkým písmenem).