Ve formalizovaném zápisu Nakladatelských údajů aktualizujeme podobu nakladatelva křestního jména Eduard, které Grégr také užíval. Skladba obsahuje dvaadvacet oddílů číslovaných římskými číslicemi. Zachováváme všechny jazykové zvláštnosti a odchylky od současného úzu, ať již mají stylový příznak dobový či autorský. Ponecháváme tedy kvalitu souhlásek (konský, skrán) a kvantitu samohlásek (zámlklost, mladnutí, přikyvla, krasách), dále dvojhlásku ou- (oudů), skupinu hlásek -ej- (vejsklo) a jiné hláskové alternace (oblúku, vyhlobený /= vyhloubený/), přesmyk hlásek (hedbáví), vokalizované předložky (ve kahánci) a nevokalizované předpony (rozstřela). Neupravujeme distribuci s- a z- v předponách (spůsob, shasínám), zdvojenou souhlásku ss- (ssála), -žž- (sžžít) a psaní jednoho –n– v adjektivu (drahocený, kamené). Respektujeme pravopis i - y (pyrati), apostrof značící apokopu (zved’, kles’, nemůž'), a nesjednocujeme ani variantní podoby slovesa být (sme - jsme). Následujeme rovněž slovotvorné a tvaroslovné zvláštnosti (šplounala, bezsenných, úcestí, zpěnici, k zvedu, těchou, uspomenul se, zaosmahlé, nepřehledlý /= nepřehlédnutelný/; složeniny: modrojasna, zlodravců, jednoslité, vůčihledem; odchylky od současného úzu ve skloňování substantiv: lokál singuláru ve lze /= ve lži/, na odletě, v leště /= v lesku/, v přepyše /= v přepychu/, genitiv plurálu zakončený na -ův: předmětův, lokál plurálu nocech, instrumentál plurálu kněžmi; zařazení sloves do jiné třídy než dnes: plá, hrá; zesilovací částici -ť: bylať, tať, takť). Interpunkci doplňujeme mezi větné celky (např. s. 18, řádek 3-4 zdola). Nevstupujeme do kolísajícího oddělování citoslovcí, přechodníkových vazeb a větného členu vyjádřeného infinitivem (viz např. na s. 17, řádek 9 shora: bylo radost, naň se zahleděti). Ponecháváme čárku před spojkou a v poměru slučovacím a před srovnávacím jako, než uvozujícími nevětné spojení.