Ve formalizovaném zápisu Nakladatelských údajů aktualizujeme nakladatelovo křestní jméno Eduard, jehož Grégr rovněž užíval. Báseň obsahuje tři zpěvy označené římskými číslicemi, Epilog a Poznámky (které také přiřazujeme k příslušným místům v komentářích). V edici zachováváme všechny jazykové zvláštnosti a odchylky od současného úzu. Šetříme tedy kvantitu samohlásek (vínohradů, žásnul, přikyvli), kvalitu souhlásek (cař, úskostlivá, žeslo), včetně měkkého zakončení u substantiv skloňovaných podle vzoru kost (hodnosť, slasť), a další hláskové alternace (květoucí, děště, nežné, težší), dvojhlásku ou- (ouskok, ouží, připloula), skupinu hlásek -ej- (zavejsknutí, zejtřek), vkladné -v- (zavzní), hláskové výpustky (cnost, práznil), přesmyk hlásek (hedbáví), nevokalizované předpony (rozstoupne, rozstřena, zšpoulil). Ponecháváme distribuci s- a z-, případně z- místo vz-, v předponách (neskroceným, skoumal, zvraští, zplatila; zpomínal), apostrof v apokopě příčestí minulého (vynik’, moh’, přehlíd’) a v kontrakci slovesného tvaru (Proč's mne opustila), tvar jakby psaný dohromady, příslovce psaná rozděleně (v pravo, v levo, z nova), pravopis i - y (baldachinem, sýlal). Neopravujeme ani slovotvorné a tvaroslovné zvláštnosti: podoby slov nelakotěno, šplounání, pohrdy, jmě, bavem; složeniny (hrůzotěžné, svatocudné, ledolící, činůplodný, pravdyplný, sladko-tuhé); odchylky od současného úzu ve skloňování substantiv: dativ singuláru caři, akuzativ singuláru hostě, lokál singuláru v skránu, davě, shluce, genitiv plurálu gondolí, instrumentál plurálu rtoma, křidélkoma, podkovama; tvrdé skloňování adjektiva cizí (noha cizá); řazení sloves k jiné třídě než dnes (dýše, hrá). Zesilovací částice -ť a -ž (vláť, toť, zkusiž) též zachováváme, a nezasahujeme ani do tvarů slovesa být (sme). Do narušené shody podmětu a přísudku, respektive substantiva a přívlastku, nevstupujeme (srov. s. 63, ř. 13: A na to vojska zaťaly se v sebe). Neodstraňujeme autorovo rozkolísané oddělování citoslovcí a přechodníkových konstrukcí. Ponecháváme čárku před srovnávacím jako uvozujícím nevětné spojení, před spojkami a, ani v poměru slučovacím a čárku oddělující větný člen vyjádřený infinitivem. Vkládáme interpunkční znaménko mezi větné celky, a to včetně případů s elidovaným predikátem (srov. s. 36, ř. 10), vyčleňujeme vokativ. Minusku ve slově následujícím po otazníku nebo vykřičníku s oslabenou ukončovací funkcí věty neopravujeme (srov. s. 83, ř. 9; s. 7, ř. 9). Do systému uvozovek nezasahujeme, pouze v jednom případě doplňujeme chybějící z dvojice znaků.