NÁVRAT

Otokar Březina

duše se vrátila z kvetoucích zahrad a měla dech noci třpytný na nádheře údů. Růžovým zlatem zor navlhlý vějíř ovál vlasy a z jejího těla jak lilií nesmělý pozdrav se vůně lila šatem, jenž utkán byl ze snění soumraků. Ztlumené přívaly světla (hvězd oblaky bílé tak za nocí červnových sněží) se přelévaly z očí, a na tváři v úsměvech kvetla růžová radost a se rtů padala čistá a svěží jak procitnutí stříbrných strun. Ó Záři a Šeření bytostí ! Ty paprsku věčného chvění! Znám rozkoš těch kvetoucích zahrad, kde bledost tvých tváří (ó vynucené polibky dní!) na růže se mění, znám tavená zlata, jež ve vlasech hasnou ti v žáru, a nocí tvých závratný mír, jak oddech a vanutí křídel, i zapovězený půvab těch lázní, kde v stříbrnou páru jsi vystoupla zmládlá a vonná jak z pěny růžových mýdel. Ó proč jsi se vrátila? V krajiny spálenou tíži, kde jak z ložisek hašených vápen zdvíhá se mlha a květy umírají pod krystaly solí a níží se zlomené v tlející zemi? Ó viz, na hřbitovech zvlhá jak v narudlém pláči i náhrobní mramor. A setmělou stepí před blížící se bouří i ticho úzkostně zalká. A ty jsi se vrátila! Do věčného šera, kde úsměv tvůj lepý ti uhasne v tváři, zbělí ti na rtech a únavná dálka těch zahrad, odkud jsi přišla, ti slzami v zraky se velne, Samota, přadlena němá, ve vychladlé síni sedne ti k boku a v tváře tvé, blednoucí, ponoří zraky své ztuhlé a skelné v nichž dříme tajemství posledních snů. v šedivém toku noc lítostné touhy stiskne ti prsa, smutek věcí a času, dní, které nastanou, bolestné šeření prvé, a vztyčená vášní, schvácená něhou (ó smutná!) na místě jasu pít budeš jen brutální rozkoš z nečisté číše krve.

Místa a osoby V textu básně jsme se pokusili najít slova, která označují konkrétní místa (města, státy atp.) a osoby. Výstupy jsou založeny na datech z projektu PoeTree (místa) a ruční anotace básní pracovníků UČL (osoby)."

V této básni jsme nenašli žádná místa
V této básni jsme nenašli žádné osoby