Snad největší to chvíle jeho žití(J5f)
má přijít nyní Čeká rozechvělý(J5f)
a srdce jeho jak by skandovalo(J5f)
řad jambů jakés roztoužené básně(J5f)
tak bije v hrudi že je slyšet může(J5f)
pan Choiseul jenž vedle státi ráčí(J5f)
a jenž jej volí dneska představiti(J5f)
jí všemocné jí velké nedostupné(J5f)
markyze Pompadour V té aleji zde(J5f)
má spatřiti ji Listy staré lípy(J5f)
proráží slunce včely bzučí v květech(J5f)
a vůně tu a duše rozechvěná(J5f)
dokořán dveře otvírá a čeká(J5f)
kdy může přijít jindy smavé štěstí(J5f)
než za krásného dne jak je ten dnešní(J5f)
A srdce bije nedočkavou touhou(J5f)
snad přec ten Osud jeho vrtošivý(J5f)
jenž nečasem a necestou dal jíti(J5f)
dnům žití jeho dosud zarputile(J5f)
dnes hodlá všecko změnit dnes mu vsype(J5f)
na dráhu záři versaillského slunce(J5f)
a on teď Palissot jí půjde pyšně(J5f)
zahrnut přízní dvora dary světa(J5f)
obdivem společnosti v hlavě nesou(J5f)
se představy ty sebe sama vidí(J5f)
jít s povzneseným čelem množstvím lidstva(J5f)
mohutná hudba odkudsi hřmí k němu(J5f)
a srdce bije takt těm krokům jeho(J5f)
A začalo to všecko všedně prostě(J5f)
Vévoda Choiseul jej vybíd kdysi(J5f)
Aristofanův laur si získat směle(J5f)
a s bičem satiry a kordem vtipu(J5f)
jít na tu zvláštní společnost jíž v čele(J5f)
je Rousseau hnusný komediant citu(J5f)
dAlembert zpustlík Diderot ten cynik(J5f)
a mrskat je bít plytké pravdy jejich(J5f)
ideje špatné státu nebezpečné(J5f)
učení bludná která v mladých hlavách(J5f)
zvlášť povážlivým stávají se kvasem(J5f)
vtip jedině a satira jen může(J5f)
s hlav jejich strhat nepravdivý nimbus(J5f)
a vystavit je na posměšný pranýř(J5f)
Paříže celé dvora ba i světa(J5f)
On Palissot hned poslech a hru složil(J5f)
Mudrci zvanou Mnoho ostrých vtipů(J5f)
vzal z Dunciady básně Popeovy(J5f)
bylť Angličan ten zbrojnicí mu vůbec(J5f)
zkad jeho Musa pedestris svůj toulec(J5f)
švižnými šípy plnívat si zvykla(J5f)
a čekal Bože jak mu srdce buší(J5f)
A Choiseul k těm taktům takřka básní(J5f)
tu slovem nabádavým tu zas větou(J5f)
vidiny lepší zlaté budoucnosti(J5f)
Ach od těch Mudrců on zkusil mnoho(J5f)
Ti všichni napadení naň se vrhli(J5f)
a smáčeli svá pera v krvi jeho(J5f)
k úsměškům pustým ranám bezohledným(J5f)
laur strhli s hrubým smíchem s jeho skrání(J5f)
ten nový i ten dlouholetou prací(J5f)
a těžkým namáháním vypěstěný(J5f)
ba dary ducha upřeli mu všecky(J5f)
že jako odraný strom stál tu náhle(J5f)
Teď bude jinak Choiseul je tady(J5f)
a představí jej jí té všemohoucí(J5f)
té nedostupné panovnici Štěstí(J5f)
markyze Pompadour A všecko přijde(J5f)
prebenda tučná úřad v lesku dvora(J5f)
i členství Čtyřiceti Nesmrtelných(J5f)
a pak se ovšem sláva jeho vrátí(J5f)
se svěžím laurem pro hladové skráně(J5f)
Tak Choiseul jak čet by v tužbách jeho(J5f)
je v slova vlívá Nosítka jsou tady(J5f)
Jen letmo jen co motýl mih by křídlem(J5f)
zrak modrý zahlíd v líci filigránské(J5f)
a bílý oblak pudrovaných vlasů(J5f)
a již co Choiseul řek jmeno jeho(J5f)
hluboce skloniv básnickou svou hlavu(J5f)
cos mluvil o dni nejšťastnějším v žití(J5f)
A Madame Pompadour mu uštědřila(J5f)
milostný úsměv jeden z nejluznějších(J5f)
jež vůbec měla načež kývla rukou(J5f)
a její nosítka zas dále plovou(J5f)
a to je vše A neblahý ten básník(J5f)
ztrnulým zrakem zírá za nosítky(J5f)
má ruce prázdné i ten luzný pohled(J5f)
pad na shrbená bědná záda jeho(J5f)
a ničím nezachycen odlet zase(J5f)