Překlad překladu.

Ladislav Quis

Překladů se nyní sype na nás déšť. Eh, a co vše! Ale vem to nešť! V tom však bídačlověk by se ztřeštil chceš-li chápat, bys je teprv zčeštil.

Patří do shluku

kritik, napsat, autor, psát, čtenář, verš, honorář, přečíst, literát, nakladatel

708. báseň z celkových 821

Podobné básně

Deset básní ze stejného shluku jejichž vektorová reprezentace je zobrazené básni nejblíže.

  1. J. Herbenovi (Josef Svatopluk Machar)
  2. NOVÉ VLASTENECTVÍ (František Serafínský Procházka)
  3. V ADMONTĚ PRŠÍ... (Adolf Červinka)
  4. LIST. (Josef Svatopluk Machar)
  5. Sonet o moderní poesii. (Josef Svatopluk Machar)
  6. ŠEDIVÉ DNI. (Jaroslav Goll)
  7. O nás, na něž tvrdý osud (Beneš Doubravský)
  8. ROZMLUVA. (Josef Svatopluk Machar)
  9. Jednomu z nových. (Ladislav Quis)
  10. IV. 17. LEDNA 1915 (Josef Svatopluk Machar)