Také druhý díl Jakubcových Povídek z kraje ve verších obsahuje tři skladby. Znaky uvozovek »« vyznačující přímou řeč nahrazujeme obvyklými znaky „“. Chybějící znak uvozovek zahajující či zakončující přímou řeč doplňujeme a zásah registrujeme v komentáři. Jednoduché uvozovky, které vymezují promluvy vložené do přímé řeči, ponecháváme. Zřejmé tiskové chyby opravujeme a upozorňujeme na ně v komentáři. V textu sbírky důsledně zachováváme všechny zvláštnosti a odchylky od současného jazykového úzu, ať již mají charakter slovotvorný, tvaroslovný či ryze hláskoslovný nebo pravopisný. Nezasahujeme tak do kvantity samohlásek (např. myšlénka, béře, miči, propletává, vzletli) ani kvality souhlásek (nebéřeš; dále i některá substantiva skloňovaná podle vzoru kost a zakončená na -ť: živnosť), zachováváme i jiné hláskové alternace (např. chrustí /= chrastí/; diftong ou-: oudech, prouhy; hláskové výpustky: pozdálečí, tkadlc). Šetříme dle dnešního pravopisného úzu nenoremní užívání předložky s ve vazbě s genitivem (např. s. 5, ř. 26: zvedá klobouk s hlavy), distribuci s- a z- v předponách (sprahlý, sklamán, stropil) a apostrof nahrazující koncové -l v příčestí minulém (chňap’, vběh’, nafouk, pomoh’) nebo hranice mezi slovy (výraz ze zakmene, příslovečné spřežky psané odděleně: v pravo, v levo, na jevo). Plně respektujeme i jevy v oblasti slovotvorby, lexika a tvarosloví: výrazy často regionálního charakteru (zpolou, do kostýlka, zapovité, svrci /= svrhnout/, schvály, jak hlavu schlápí, schulil se, těcha, na pecini, skočí od peklíka, pařízko, zovou, zdůli, ďála, vrkočí, po záhrobni, přestřebuje, do prsku je klade), zvláštnosti ve skloňování substantiv (genitiv singuláru stola, lokál singuláru v písmě, na vrcholi, nominativ a akuzativ plurálu rtové, sousedové, občanové, chumáčkové - včetně kongruentní měkké koncovky přísudku: chumáčkové létli, lokál plurálu po poutěch); tvar osobního zájmena tvojím; u verb nenormativní tvary indikativu, vzniklé přechodem k jiné slovesné třídě nebo kontrakcí (např. proklá, chtí, šepce, chechce, mávou); příklonné -ť připojované k některým slovesným tvarům (došloť, zavřeliť). Do interpunkce v souvětích s přechodníkem nevstupujeme, naopak však doplňujeme čárku mezi dvě věty s určitými slovesnými tvary. V ojedinělých případech vkládáme chybějící tečku na konci věty.