Básně 1 (in Spisy Jana Nerudy, svazek 1) (1951)

Jan Neruda

SPISY JANA NERUDY Svazek první
[3] JAN NERUDA
BÁSNĚ
I

HŘBITOVNÍ KVÍTÍ KNIHY VERŠŮ DODATKY
KNIHOVNA KLASIKŮ Československý spisovatel Praha 1951
[5] HŘBITOVNÍ KVÍTÍ
Der hat’s wahrhaftig als Poet nicht hoch hinausgetrieben, in dessen Liedern mehr nicht steht als er hineingeschrieben.
EM. GEIBEL.
[7] Památce časně zemřelého přítele svého, nezapomenutelnému ANTONÍNU TOLLMANNOVI věnuje BÁSNÍK
[9]
Na pahorku leží pole chudé – Na pahorku leží pole chudé –
ostrov v časův proudu – málo znáno, jako skříně skvostné na poklady čtyrmi bílými zdmi obehnáno.
Vrata jako zámek zrezavělý, povrch zbořené a zpustlé sady – nesáhne zde ovšem žádná drzá ruka uložené na poklady. Noha spěla má k těm chudým rovům, poutcova jak k hrobu spasitele, bych zřel místo, čtvrtá zim kde stlala sabatový šat svůj na přítele. 11
Zelená se tráva po hřbitově. Zelená se tráva po hřbitově.
Snad jí nasilo zde ptactvo zpěvné? Naděje spíš že to pohrobené zase vzešly, by snad bylo zjevné.
Červená se kvítí po hřbitově. Snad ho sázela zde lidská ruka? Ba spíš myslím, že to pohrobená láska jest i její drahá muka. Však i zažloutlé zde bejlí hnusné porodila v bolu země pustá, – aj ta podoba zlých vášní jistě, ta z tvých prsou, bratře, nevyrůstá. 12
Ticho – jako ráno v dálném poli, Ticho – jako ráno v dálném poli,
kdesi jenom o kov hruda zvoní, – aj to stařec, – opřen o lopatu k zemi shrblá záda pracně kloní.
„Nevíš, kde zde přítel leží?“ – ‚Čím byl?‘ „Čím měl býti, blázne, – člověkem!“ ‚A jak umřel?‘ – „Puklo mu jen srdce, že mu oplatila lásku nevděkem!“ ‚A kdy skonal?‘ – „Není dávno tomu!“ ‚Kde by asi ležel, nevím víc; neboť věřte, kterým srdce puklo, že jich leží tuto na tisíc.‘ 13
Porodila rosa kvítek malý Porodila rosa kvítek malý
po zářivém slunci prahnoucí, – duch tvůj jarý zrodil ideály, mile čistou myslí vanoucí.
Zahrálo si slunce ranním květem, a juž kvítek slabou hlavu kloní, – a tvé oko nad zbořeným světem ideálův hořkou slzu roní. Co květ toužil, přece vyplněno – políbením slunce uvadnul – tobě osud dal však jiné věno – snové prchli, ty jsi uchřadnul. 14
Byl jsi chud – však bujní tvoji snové Byl jsi chud – však bujní tvoji snové
nasypali po cestách tvých zlato; však že zlato sypali ti snové, nedal svět ti ani chleba za to.
Nebyls krásným – chtěls však dobýti si od dívčiny marné věrnou lásku; přišel jiný, pustil jsi se v závod, pustil jsi se v závod – prohráls sázku. 15
Zval tě osud k nešťastníkův kvasu; – Zval tě osud k nešťastníkův kvasu; –
sotva vyřknul slova neblahá, (abys slušně obstál při hostině) počal slíkat tebe do naha.
Upletl i věnec krásný z blínu, položil ho tobě na čelo, pak tě v sál uvedl, nad nímž slovo „bída“ v hadův kruhu šumělo. Kolem stolu živé kostry stály, stolem jim zde hlad byl mořivý, hudba k tomu kvasu skočnou hrála – nešťastných to stenot jizlivý. A když přesycen byls lahůdkami, umdlen plesem tmavé do noci, tu tě uložili v měkké lože, v lože, kteréž sloulo „nemocí“. 16
Líhávali na jednom jsme loži, Líhávali na jednom jsme loži,
a tys horlil pro mou netečnost, kdežto bažit po tvých ideálech vadila mně pouhá skutečnost.
A ta skutečnost juž shromáždila tisícerých v krátkém žití bolů, srdce vadne, brzo, nejspíš brzo poležíme sobě opět spolu. 17 Denn alle Poesie ist tiefes Klagen, ist des gefangnen Adlers Flügelschlagen, ein Wächteraufschrei bei des Morgens Grauen, sie stirbt, wenn wir des Lichts Erfüllung schauen. – – – – – – Wenn diese Erde einst ihr Pfingstfest feiert, dann singt die Poesie ihr letztes Lied.
ALFRED MEISSNER
[19]
1
Jaký bujný ples na živém stromu!
Jaký bujný ples na živém stromu!
Každý lístek k jinému lne pólu; o Dušičkách ale všechny dole kolem stromu leží klidně spolu.
Bujná zeleň z jara v listech stkví se, života jarého obraz věrný; o Dušičkách ale dávno vryla na každý list smrt svůj obraz černý. 21
2
O Dušičkách na hřbitově větřík
O Dušičkách na hřbitově větřík
vesele si s lidmi zahrává, radostí snad, že to množství lidstva pro hřbitov už zase dozrává.
Náhlý vánek oči tobě klíží, snad to matčin prach tě uspává, neb co upomínka na hry dětské bratrův popel s tebou pohrává! 22
3
O Dušičkách ročně konají se
O Dušičkách ročně konají se
u zemřelých drahých návštěvy, a kdo nezná živých žádných přátel, u mrtvých tu sobě uleví. –
Skvostná krypta světly ozářená, kolem lůza v čilém hemžení, vždyť tu paní černě přioděná grošem platí jejich modlení. – U šachty zas malý hošík s sestrou menší klečí jako přikován, vždyť zde někde pod tou zpustlou hlinou otec jejich leží pochován. Ze dvou kusů dřeva shnilé rakvi neuměle křížek zrobili, a – by hříčku měla dětská mysl – lojové kus svíce dobyli. 23
4
Nač zde sklonných vrbin u ohradě
Nač zde sklonných vrbin u ohradě
dóm ten pyšný jesti zbudován? Snad že nový sad na mrtvých sadě národa svěcencům věnován?
O ten stan si pýcha zbudovala, tlíti lakota chce pospolu, žene zdi, by čistou zachovala dávno znečistěnou mrtvolu. Však i chudoba ta povždy kletá v smrti věrnou značí rodinu, – hrobník klna v dlouhou šachtu metá zlopověstnou bídnou chudinu. 24
5
Bleskosvodům společenských bouří,
Bleskosvodům společenských bouří,
mučedníkům našich osudů v směšnou odplatu pak bratři zdarma ustelou společnou pod hrudu.
O kéž byste místo toho lidu v šachtu stlali jeho chudobu, nezaslouženou tu jeho bídu, bolestnou tu hladu porobu. 25
6
Mnozí chválili, že zpívám o chudobě,
Mnozí chválili, že zpívám o chudobě,
že mou píseň soucit pravý znamená, – lehko zpívá pouta, kdo sám u porobě, koho chladně zeď snad střeží kamenná.
Znám ten věčný boj, jenž před svítáním začne, který neukončí se snad za šera, v kolébce jejž vzbudí žití ráno lačné, který v žití přešlém nemře zvečera. Boj ten denní o chléb s brannou skutečností, lup kde vítězi píď změří dítěte, doufání vždy nové v milost budoucnosti, nadějí smrt náhlou v plném rozkvětě. Z věnce, který z idejí si mladost svila, každý den v hrob lístek umí pohřbíti, dnové, lístky prchnou – hlína dešť ten vpila – živils se, bys mohl jednou umříti. 26
7
Z šedých mračen dešť se hustý lije,
Z šedých mračen dešť se hustý lije,
po dláždění voda proudem teče, ulicemi prázdnými se města vojenský tu pohřeb truchle vleče.
Černý vůz s tím bílým křížem táhne s hlavami svislými čtvero koní; – mrtvý v suchu – vozka však promoklý rozmrzele spřež svou k spěchu honí. Na vozíku kříž a lesklá lebka, v jejíž oční důlky had se vrývá; a za lebkou lesklou, dutou, prázdnou, prázdné čáko lidem „sbohem“ kývá. Buben potažený černým suknem trudně odměřeným taktem zvučí, k tomu z bratrů, již ho sprovázejí, každý mrzutě si kletbu bručí. „Arci – stejně se nám zvede, až nám místo rakvi dají otěp slámy, – však by bez nás také cíle dojel, také chuďas bez nás došel jámy.“ 27
8
Nebe šíré obléklo šat šedý,
Nebe šíré obléklo šat šedý,
jak by před kostelem kajíc stálo, své „memento mori“ v čele nesouc, za staré se hříchy lidstva kálo.
Nebe pláče – nevěstu jak ženich mrtvou – ztuhlou v slzách vřelých topí, či jak kněz snad budoucnosti poupě – mrtvou pannu svatou vodou kropí. Nekropí to kněz snad mrtvou pannu, aniž z hříchů by se nebe kálo, – dešť to vlažný v kyprou zem se vpíjí, bychom neměli snad chleba málo. 28
9
Za mřížemi rovy v stejné řadě,
Za mřížemi rovy v stejné řadě,
perly na šnůře jak nehezké, a snad skutečně to uložené perly pro království nebeské.
Pak by mříže kolem hrobů byly řešato dle mého mínění, aby perel dle jich velikosti lehčejší kdys bylo dělení. 29
10
Tichý růvek leží pozapadlý,
Tichý růvek leží pozapadlý,
vůkol země suchá juž se zbořila: dávno rakev spadla na trup svadlý, dávno země trup ten v popel změnila.
Oj tu hádě na tré rozdělené – zdrhlé věčnosti znak v zem se potácí; tu zas dřevo kříže opuchřené div že mrtvých juž se dechem neskácí. Splítej lýkem hebkým kvítí ladné, – sotva pouvážeš, kvítka zpráchněla – Věčnost! Víra! – Věnec zdaž nesvadne, kterýž spletla nám zde ruka umělá? Souhvězdí nás vede jedno luzné po života různolící planině; blahýs, poutče, bludičky co svůzné konečně-li s tebou v jámě nezhyne. 30
11
Na hřbitově drobné hoše
Na hřbitově drobné hoše
za maminkou prozpěvuje, bezstarostně po náhrobcích lehkou nohou poskakuje.
„O zlé dítě, slezeš dolů?! Nech ty v pánu dřímající, ať nepřijdou v noci k loži dusiti tě nebožtíci!“ Hoše slouchá poděsené, bázlivě se vůkol zhlíží, po trávníku opatrně za maminkou dál se plíží. – Pověry ty lidu svaté, jsou to myslí pouhé vidy? Či snad uctivost to k zašlým? – Nebo pocit vlastní bídy? 31
12
Stojí ostrov pustý pokraj moře,
Stojí ostrov pustý pokraj moře,
na něm v hrobech otcův dávné mravy, bouřná vlna časův každodenně hrob z nich jeden v bezdné lůno splaví.
Kolem hrobů pestrá moudrost otcův, pestří opeřenci polétají, a ty runy po náhrobcích lidem celý svět a celou dobu tají. Ve kostnici věkem oplísnělé myšlénky se zbledlé ubytují, – – ba se schovávají, že jich ztráty – a to právem – vnuci nelitují. 32
13
Valí proud se světem bystrý, ostrý,
Valí proud se světem bystrý, ostrý,
nekonečnou jeho rovná cesta, jeho pískem zbořená jsou města, jeho kalem národův jsou kostry.
Vlnek třpyt jsou zhaslých sluncí světla, zhaslých sluncí dávno zašlých časů; – vlnek lesk, – toť vlna spláchla krásu, krásu, která po staletí květla. Proud ten – čas! – jenž nezná břehův okovy! Jen zde onde uzříš jako páru ostrov plynout nad propastí zmaru, – myšlének to dávných hřbitovy. 33
14
Když jsem zpívával co malé dítě
Když jsem zpívával co malé dítě
s matkou zbožnou Umučení páně, všechny muky srdce procítilo, a v mé oko vstoupla slza maně.
Matka chválila své hodné dítě, sama plačíc syna konejšila, srdce usedavé k srdci tiskla, slzí tok svou láskou utíšila. A když vzrostl jsem a spatřil muže v člověčenstva slávě, v plné kráse, když jsem pochopil to vykoupení, – byl bych radostí pak zplakal zase. Radostí že byl bych plakal – mnohý neměl za hodné mne dítě více, – děje lidstva mne pak konejšily, žetě marně mnohým rozžeh svíce. 34
15
Mezi hroby dva se červi potkali.
Mezi hroby dva se červi potkali.
„Odkud, bratře?“ – ‚Z lebky básníkovy.‘ „Toť nám bratr, co tam viděl, poví.“ ‚Pouhý mozek – pranic krásného. – Odkud ty?‘ – „Já z lebky učencovy; nezbylo i tu nic jasného.“
‚Myslím, bratře, že ti geniové jsou jak ona pod sklenicí svíce; posvítí-li jiným se tmou brojícím, nezbyde jí samé nic pak více.‘ 35
16
Přede mnou tu leží lebka rozpoltěná,
Přede mnou tu leží lebka rozpoltěná,
oko svaté runy lebky čítá, a má mysl z črtů zapletených živý obraz žití sobě splítá.
Onu runu láska vryla, zášť snad tuto, onu blaho, tu snad neštěstí, a zdaž ty, jež činí cesty kratší, stopy přemýšlení nevěstí? Tak jak v paměť obraz mrtvoly se vrývá, ryje mysl v lebku znamení, – vidíš, brachu, mohs mít lebku hladší, méně jen, ach méně myšlení. 36
17
Neplač, neplač, brachu, nenaříkej,
Neplač, neplač, brachu, nenaříkej,
že je záhad v světě k znavení, jenom pít a jíst se pilně zvykej, v hrobě času dost pak k strávení.
A až umřeš, budeš zbaven všeho, tělo v prach se moudře rozpadne, a co zde ti bylo záhadného, zůstane ti pak i záhadné. Jakou však tvá mysl píseň hude, zpívá s tebou celý tvůj i čas, která lež tě hnětla, hněsti bude v jiné formě jiné lidi zas. 37
18
Mnoho bolů v tomto světě,
Mnoho bolů v tomto světě,
mnohý vzdech se zachvěje, mnohý blázen, co ho hněte, v dumné písni zapěje.
Mnoho skořep v šírém moři, mnohá z nich i v chorobě, však jen jedna ze slz tvoří perlu v skvoucí údobě. 38
19
Jsem-li syn neb cizím Apollinu,
Jsem-li syn neb cizím Apollinu,
to mou mysl lehkou nermoutí, aniž úsudek snad pohanlivý někdy čelo moje posmoutí.
Jesti, myslím, poesie první podíl každého už dítěte, jeho okem, mysli jeho chůvou, první učitelkou ve světě. A ta milá dáma poesie je jak vůbec všechny dívčiny, věčné nevěrnosti věčně věrná, a když prchne, povždy bez viny. A kdo dívkám věří – stará píseň! – píše „věřím“ v řeku plynoucí, po pavučinách se k nebi souká, v sítě chytá stíny hynoucí. 39
20
Však znám ten lid, jenž nožem hnusné pitvy
Však znám ten lid, jenž nožem hnusné pitvy
si chleb a slávu potem dobývá, snad zpěv můj klada na své nuzné váhy, juž znak mu soudu svého v čelo vyrývá.
On z pýlu motýlův si vápno pálí, kdy trámů třeba, les si cizí skotí, kdy písek váží, jasný pramen kalí, kdy kámen láme, sousedův dům zhrotí. 40
21
Zlato chtít snad pozlacovat,
Zlato chtít snad pozlacovat,
slunce svící osvěcovat, duhu barvou domalovat, sopku ohněm podpalovat, démantův chtít tvrdost zvýšit, oblakův chtít rychlost spíšit, toť by bylo rozumnější, nežli tvoje, pěvče Erbene, písně chtít snad písní opěvovat.
41
22
Nalákav se prachu z lidské hlíny,
Nalákav se prachu z lidské hlíny,
pojav hrobův živou myšlénku, darmo sháním s oka charé stíny, klesám zemdlen v krypty výklenku.
Spánek na oko se zmdlené sklání, jako mlha pláni zaplaví, – mlhu slunce v rosu rozehání, – mysl tvoří ve snu postavy. – Přede mnou se zastkví obraz jasný, z démantův jak záře setkaný, vystupuje z něho jinoch krásný, duševním kýms kouzlem pásaný. V řasách volných přeskvostného rouna hraje sterá barva měňavá, tak jak v rouše prý chameleona s barvou svou květ každý zahrává. „Kdož jsi? – Pravda? – Či tě sen můj bájí?“ – ‚Mne co mocnost věčné proměny bratři tvoji smrtí nazývají. – Sleduj mne jen, spáči zmámený!‘ Mimovolně noha moje vstane, spěchám divy uzřít žádaje, až duch před náhrobkem jakýms stane, bych si nápis četl, kývaje. ‚Aj zde odpočívá poesie, byla, květla, svadla, setlela!‘ – „V tom se, brachu, leda žert kýs kryje, poesie že by zemřela? – 42 A co lyry zvuk by přeznít mělo?“ Pokleknout mně dal duch znamení, z nitra země v ucho mocně znělo kyklopických kladiv bušení. 43
23
Poesie žila, dokud každý
Poesie žila, dokud každý
snům svým víc než pravdě uvěřil, dokud věci nám teď malicherné obrovským měřítkem vyměřil.
Dokud bájím věřil zastaralým, ježto zrodil zpráchnivělý věk, dokud v palmách dryadky se kryly – a ne ságo našich polívek. 44
24
Posud písně lásky rozkvétají,
Posud písně lásky rozkvétají,
posud plynou v proudu časovém, chováť láska mnoho neznámého, nevysvětleného v lůně svém.
Láska zalétá k nám jak to ptáče z krajův neznámých, jih rodících, písně jeho – zvonkův cinkot ranní, k životu novému budících. Co kdy jinoch myslel, děva snila, co kdy nervem chvělo některým, uskutečněno mní v lásky době – chvějeť mocně tělem veškerým. 45
25
Lehko nyní zamilovanému;
Lehko nyní zamilovanému;
co se chuďas dříve navzdychal, a než rýmy svedl přece k čemu, jako kovář ohně nadmýchal!
Otcové nám dávno přezpívali lásku všelikým už způsobem, a ty písně pěkně napísali, než se seznámili se hrobem. Synu, kdy pocítíš lásky tísně, nepotřebně ohně nedmýchej, čti jen otcův přecitlivé písně, a k těm písním sobě povzdychej. 46
26
Co jest láska? Divná smísenina
Co jest láska? Divná smísenina
z citů časně mládí šálících, lék to pro rychlejší živobytí z bejlí ostře v prsou pálících.
Z přátelství, jenž pojí nerozlučně v štěstí, v strasti prsa blahorodá, – jistý pud pak – zvyk i mnoho dělá, pak snad soupeřů též náhlá shoda. Aby nevymřelo člověčenstvo, kdy se osud zvrátí větrnatý, tvoří příroda ty slíčné tváře, slíčné tváře, a ty – pěkné šaty. 47
27
„Povždy znovu pochybuju,
„Povždy znovu pochybuju,
je-li cudná, je-li čistá, nezřím-li jí, kde ji hledám, juž má nedůvěra jistá.
Jak to přijde, u ní víra, u mne nedůvěra vkvap?“ Klidně přítel odpovídá: „Proto, že jsi špatný chlap!“ 48
28
Láska shořela jak tenká svíce,
Láska shořela jak tenká svíce,
která ve průvanu zaplála, řek jsem jí, že necítím nic více, ona hloupě pro to plakala.
Zaštkála, že obecně juž ví se, že jsem u jiných juž býval dareba, pravila, že jistě utopí se, že jí více žití netřeba. Rozběhla se a já osel za ní, moh jsem klidně zůstat seděti, o utopení že ani zdání, moh jsem tenkráte juž věděti. 49
29
Blázny jsem si dělal z hezké děvy,
Blázny jsem si dělal z hezké děvy,
nazpíval jsem o lásce jí mnoho, a když věřila v mé lživé zpěvy, měl jsem nevinnou svou radost z toho.
Však ti blázni, již mne těšívali, jsou teď starší a jsou zcela jiní, a že blázni lásku pochovali, zbláznil bych se s chutí sám už nyní. 50
30
Po mém pohřbu křepčili,
Po mém pohřbu křepčili,
hudba skočnou hrála, matka jídlem, nápojem hosti častovala.
Druhý den se dělili o mých zámkův devět, že jsem málo zůstavil, nadělali klevet. „Komuže mou bývalou milenku dá máma?“ – ‚O tu já se nestarám, postará se sama.‘ 51
31
Krásný obraz manželů dvou svorných!
Krásný obraz manželů dvou svorných!
Jak dvě vrby v jedné vlně obraz svorně koupají, stejnou rosu pijí, v stejném slunci žijí, v stejném vánku lístky lehké houpají.
Jsou jak lilje dvě na jednom keři: stejně pučí, stejně květou, stejně stářím klesají, ve své sněhobílé barvě lesky barev duhových všech chovají. Teskno však, kde dvojspřež divá táhne, jeden líně jde a druhý skáče, jeden vpravo, druhý vlevo tíhne, jeden zpívá si, kdy druhý pláče. 52
32
V krásném vodojemu vlnky
V krásném vodojemu vlnky
obraz hvězdný houpají, po trávníčku lehké nožky každé noci stoupají.
– Doňo Anno, doňo krásná, což ty vlny šeptají? Zdaž se po manželi starém, krásná doňo, neptají? – „Kmetovi již třeba spánku, aby mnohý dožil den, – mladá jsem a nepokojný mám já ještě v noci sen. Bych mu nerušila spánek, pudí mne to z lože ven, a don Fernan krásný, mladý, ten má se mnou stejný sen.“ 53
33
Černý vůz se padlým sněhem
Černý vůz se padlým sněhem
kolotavě plouží, kolo vrzá, v stálém pláči dál a dál se krouží.
Na pokryvce ovetšelé věnec z myrty leží, od věnce pak bílá stuha letmo s vozem běží. „Koho vezeš? Děvče? Hocha? Dej mu pánbůh nebe.“ ‚Starou pannu!‘ – „Ah to jiná! Nechť ji v zemi zebe!“ Černý vůz se padlým sněhem kolotavě plouží, – ještě hana těsnou rakev staré panně ouží. 54
34
Mnohé srdce milovalo,
Mnohé srdce milovalo,
láskou blaze květlo, – jenže z jara dchnutí mrazu bílý zvonek zhnětlo.
Hrůzné nemilosrdenství srdce v poušť vyvrhlo, a když v bolu churavělo, smích si z něho strhlo. 55
35
Pláče hošík otrhaný:
Pláče hošík otrhaný:
„Přec se jednou seberu, tatínkovi, kde ho najdu, notně holí vyperu.“
Kdož tvůj otec? – „Nač se ptáte – Tatínek je velký pán; odejel nám, – dávno tomu, když mi dával marcipán.“ A kam odjel? – „Ah, což já vím! – Odejel mil na tisíc, o maminku nedbá juž, má prý mam těch ještě víc.“ 56
36
Nad rovečkem malým živá kostra sedí,
Nad rovečkem malým živá kostra sedí,
krásná to kdys žena ve želu: ležíť radovánek bez otce zde dítě, – mělať matka mnoho manželů.
Manželů, již z lící sotva porozkvětlých růže nevinnosti slíbali, a když lístky seschlé v bláto opadaly, ještě v smíchu po nich šlapali. Nesuď nebohé té, dokud neslouchal jsi, jakou osud zpíval píseň jí, jinde bajadér snad zas by v svatých chrámích hanba její došla zšlechtění. 57
37
Nevinnost jest bylina jak vodní,
Nevinnost jest bylina jak vodní,
s větrem po vlnách jenž bludných plove, jejíž kořen s vlnou narozený samovraždně rybku k hodům zove.
Lehko vězni nevinnost zachovat, lehko hlupci býti beze hříchu, lehko tomu být i beze hříchu, kdo nepoznal hříchův mocnou pýchu. 58
38
Nad rovečkem svírá prkno šedé
Nad rovečkem svírá prkno šedé
malou bytost časně zchřadnulou, vůkol věncem zdobí lilje bledé posestřenou lilji zvadnulou.
Pozdravení vane matce truhla; – neplač, bouř že květ tvůj sklátila: dechl mráz a jasná vlna ztuhla, než se v řece lidstva zkalila. Anděl nevinnosti krystaly ty sbírá, zahřeje je vlastních prsou v hlubinách, stkvějí se, kde sama smrt jen zmírá, perly rosní po nebeských květinách. 59
39
Co jest Země? – Mocná báně
Co jest Země? – Mocná báně
z kostí vetchých, z popele, velký hřbitov, tvor kde všaký druhu tělem ustele.
Báně povrch zlatostkvělá hvězdy bílé podoba, uvnitř dech a světlo mroucí, teskná smrti poroba. Bytost jakás klamná příkrov skvostný na báň prostřela, jaký as se děvě dává, kdy co poupě zemřela. 60
40
Humor jesti kvítko stobarevné,
Humor jesti kvítko stobarevné,
vzejde v krušných dobách lidstva žití, tak jak podle krásné báje vzešlo z krve, ze slz páně pestré kvítí.
Krásná doba, dokud humor nebyl! Nestávalo touhy ani smutku, neb kde smích se hledá, výsměch líhne, musel žal dřív být a chyba v skutku. Humor jesti rosou lidstva žízni, – nesmějíť se jenom šílení! Často výsměch chybu ponapravil, často udusil vtip kvílení. 61
41
Smutným náhle oko nevěstino,
Smutným náhle oko nevěstino,
smutným celé družstvo svatební, potkají-li lidé zveselení průvod černý – průvod pohřební.
Malý žal ti oko dříve jasné, dobu blaha náhle zakalí, tak jak kapka jedu čistou studni, celé město morem zahalí. Voníš k růži, avšak v okamžení nepomníš už růže příznivé, na bolest však, trn-li tebe píchl, vzpomínají jízvy ošklivé. 62
42
Co jest slza? – Skvostná karbunkule
Co jest slza? – Skvostná karbunkule
v noci světlem divným zářící, a svou září charé noční stíny a jich dusné strachy mařící.
Co jest slza? – Kapka rosy chladné, jakou palčivý blín nasází, kapka ta jak vlna v okeánu celé nebe sama obrazí. Co jest slza? – Mlíčná nebes střída, stříbra zář to modrem stopená, tisícerých chová v sobě světel, tisícerých světel bez jmena. 63
43
Smutek promění nám v sněžné lady
Smutek promění nám v sněžné lady
náhle myšlénkové krásné světy, a dá za to – leckdy ovšem vhod nám – bezovocné, chudé, ledné květy.
Slza v smutku, – dešť to vlažný, jarní, holou zemi mění v živé sady, a z té půdy poslzené vzrostou květů myšlénkových jarní vnady. 64
44
Na vršíku dům stál bláznů, –
Na vršíku dům stál bláznů, –
panna tudy chodila, chytili ji, aby bláznům k vůli leccos rodila.
Na stůl si ji posadili, pod sklenici vklopili, aby pěkně přibývala, notně pod ní topili. Panna arci churavěla, panna arci skonala; radost tu však blázni měli, pannou že jim zůstala. Bravo, páni literáti, dejte pozor na ženské, byť i písemnictví pošlo – jen když bude panenské! 65
45
Nad blázincem věž se štíhlá vzpíná,
Nad blázincem věž se štíhlá vzpíná,
jako pomoc s nebes dálných vzývá, či jak nade rovem zpustlým leckdy matkobijce ruka vyschlá čnívá.
Což ti za živa zde pohrobení, což jsou matkobijci mezi nimi? – Ovšem! – Chtěli nad věhlasnou matku, nad přírodu býti moudřejšími. 66
46
Z Kateřinek dlouhý tah se,
Z Kateřinek dlouhý tah se,
černý tah se vleče – co se vleče, neuteče.
Přece blázni jsou též moudří, moudrého cos mají, moudrého co mají? – Umírají. 67
47
V vlasti jsem a přece divná tužba
V vlasti jsem a přece divná tužba
svírá prsa těsným okovem, stoupám místa od dětinství milá, a přec nejsem zde víc domovem.
Cizé tváře, cizé chladné zvyky, cizé citům zvuky kolem znějí, že bych zaplakal si v domě vlastním píseň tužby – toužnou Odysseji. 68
48
Otce, matku, lásku oželíme,
Otce, matku, lásku oželíme,
jsou-li pohrobeni zemí svatou, hůř však, dokud trapná nejistota budoucí nám hrozí teprv ztrátou.
U matčina lože s bratry stojím, chudák dlouho nám již postonává, darmo tážem se, zdaž naděje nám, zdaž snad sirotkům nám dokonává. U matčina lože doktor starý, neví nic a moudře hlavou kývá: „Neumře-li, buďte bez starostí, zůstane vám jistě dlouho živa.“ 69
49
Upřímně se bratři zpovídejme,
Upřímně se bratři zpovídejme,
upřímně si sdělme svoje hříchy, vyznejme, že co nám škodí, jesti – příliš dobrá vůle, málo pýchy.
Každý dál chce letět, nežli může, slabého být celku silná půle, a ten kámen, přes nějž klopýtáme – málo pýchy, příliš dobrá vůle. Vlastní ceny žádný dobře nezná, kde má mluvit, tam je mdlý a tichý, a kde mluví, tam mu zase vadí – příliš dobrá vůle, málo pýchy. 70
50
Milost! – Můž-li slavík jemný mnohým
Milost! – Můž-li slavík jemný mnohým
krásnějšího slova zapěti? Může-li však noční šedá sova hrůznějšího také úpěti? – –
Strom bych žití svého v zemi vsadil, krví vřelou denně zalíval, tlukotem ho srdce okopával, aby s časem stejně prospíval. A kdy prsou hrany vyzvánějí, že jsem smrt si pracně vydobyl, ze stromu bych sestárlého sobě motyku a prkna vyrobil. Motykou a prkny připravil si jámu, lůžko, jež mne pohostí, o kéž víchr jámu sám zaváje! – jiných žádných nechci milostí. 71
51
Strom květ nese, dokud neuchřadne,
Strom květ nese, dokud neuchřadne,
lilje voní, dokud neuvadne, hvězda svítí, dokud nezapadne, sopka pálí, dokud nevychladne, sníh se bělí, než se v vodu shlukne, – pěvec zpívá, než mu slabá struna, nebo srdce v úzkých prsou pukne.
Blaha dáno, že až k přesycení, strastí dáno, že až k nesnesení, však to přejde, až se ve hrob svinu, vždyť si také jednou odpočinu. Na rozcestí roste pěkné kvítí: „Že nemusí píseň věčně žíti.“ 72
52
Zhlížela se vrba u potoku,
Zhlížela se vrba u potoku,
zkalilo se oko bystrých toků – nedbá o mne žádný, ba pražádný, nedbámť o žádného, v srdci chladný.
Vítám led, jenž kol hrudi se klade, vždyť i led má svoje něžné kvítí; – pěknýmť bodlák v růžovém i sadě, – proč by nemoh též své trní míti? 73
KNIHY VERŠŮ
[75] Věnuju svému drahému příteli DRU KARLU SLADKOVSKÉMU
[77] Proslov psaný k vydání prvnímu
Poměry literárního našeho života a požadavky, jaké vůbec mladý národní život náš činí na každého píšícího, nedovolují posud, aby se jednotlivec volně rozvinul tak, jak by sobě přál, jak by za poměrů jiných snad i mohl. Co sobě spisovatel dráhu svou nastupující vytknul za úkol jediného desítiletí činnosti své, rozšíří se pozdější nutností náhle na úkol celého života. Přece však má spisovatel snad právo, aby po uplynutí jisté řady lét přál sobě jasně poznat, zda něco a co vůbec již vykonal v směru jistém, a před veřejnost aby sobě přál předstoupit s celistvým obrazem činnosti své. Přesvědčení takové mne přimělo, abych uspořádal tuto sbírku prací svých veršovaných. Učinil jsem to s autokritikou co možná přísnou (pokud alespoň sám na posouzení prací svých dostačím), i ponechávám úsudku jiných a nestrannějších, jednal-li jsem ve všem dobře. Připojuju jedinou ještě poznámku. V obsahu knihy mé najde čtenář také oddíl „Lístky Hřbitovního kvítí“ nadepsaný. Mnohostranně kaceřované „Hřbitovní kvítí“ mělo před desíti lety zvláštní úkol svůj, jemuž tenkrát alespoň zčásti také dostálo. Do rámce nynější sbírky by se zajisté nehodilo a čtenář najde zde tedy jen úryvky z něho, místy doplněné, místy zjinačené.
V Praze dne 12. srpna 1867. J. N.
Proslov k vydání druhému
Úspěch, jakému se posud těšily mé „Knihy veršů“, přiměl nakladatelstvo, aby upravilo vydání druhé. Připojil jsem k obsahu dřívějšímu něco veršů dalších.
V Praze dne 22. října 1872. J. N.
79 KNIHA VERŠŮ VÝPRAVNÝCH
[81]
DIVOKÝ ZVUK
1
Zvuk divoký, jak by se vášně shlukly, či jak by všechny struny náhle pukly, neb někdo nůž si vrazil do prsou – cigáni ukončili hudbu svou. Hoch jednou ještě v cimbál udeří a cimbál ozvěna jak zahučí, jež dálkou vzkřeky v souzvuk umučí – cigáni jinam zase zaměří. „Hej, hoši, počkejte, – jen ještě jednou!“ a než cigáni ku oknům pohlednou a než se po hlase kdo otočí, muž mladý, bledý z domu vyskočí. „Kdo to?“ muž vysoký se ptá. „To je ten Čech, jenž nedávno zde hrál, jejž každý mistrem houslí býti prál –,“ cigánka mladá zašeptá. On oddechne si zhluboka – „Poslední čárdáš zahraj ještě jednou, cigánská chaso divoká!“ A ruce s houslemi se zase zvednou a ruka pevněj struny obejme, že každou strunu nové chvění jme, a černá šíj se v lásce k houslím kloní – a zas už divý čárdáš vzduchem zvoní. Tak zvolna píseň bolná započala, jak by bol její teprv vyzrával, tak mocný žal tou písní zahrával, jak píseň by všech srdcí žalost znala 83 a po kapkách krev horkou z nich si ssála. Hned zklamaného srdce doufání, hned šťastných lidí náhlé zoufání, hned zmučené bolestným smíchem tváře a lásky smrt – poslední žití záře; hned jak se sama šťastná láska mučí a zas jak slavík mladé písním učí – tak vše to plně, silně písní plyne, až náhlý vzdech – a s vzdechem píseň zhyne. Okamžik pomlčí – a náhlý vzkřek a píseň divoce zas vzduchem letí, jak po léta když zadržený vztek své orgie, svou pomstu strašnou světí. Myšlének běsných v písni celý svět! – Hoj divokého koně vzteklý let, jenž pohrdá tou pevnou pusty zemí a jemuž oblak dát jen může lemy! Zvuk divoký, jak by se vášně shlukly, či jak by všechny struny náhle pukly, neb někdo nůž si vrazil do prsou – cigáni ukončili hudbu svou. Hoch jednou ještě v cimbál udeří a cimbál ozvěna jak zahučí, jež dálkou vzkřeky v souzvuk umučí – cigáni jinam zase zaměří. A za nimi ten bledý, mladý muž, jak by ho tóny divným kouzlem vedly – a tváře bledé jak by více bledly a oči slabé jak by mřely už. A když se tlupa zastaví, hrou zase až se unaví, tu slyšet smutné volání – „Ten čárdáš ještě, cigáni!“ 84 A den se chýlí, žití pán, cigáni spějou ve svůj stan, mladíka kouzlo pohání – „Můj čárdáš ještě, cigáni!“ 85
2
Cigán a pusta – oba stejně němi, jak zkamenělý král ve živé zemi a v bujném kraji dva by strmé ledy! Cigán a pusta, oba pohozeni, i jejich radost – květ jen smutný, hnědý, a v těžké bolesti přec narozený! Co jediná jen známka života divoký oheň okem šlehotá, a jak se jiskry v oku kmitají, cigánův ohně pustou lítají. Jak tmavé listí oranžův žár svírá, noc v pustě svírá oheň cigánův, jenž lehounkých a hnědých ze stanův v noc černou plamenné jak oko zírá. Viz, jak tam divoce ten plamen žíří, své rudé světlo kolem sebe šíří a ve vzduch hází jisker záplavy; kol ohně vysoké cigánův postavy, své truchlé pustě nad psa věrnější, podivný stín ve šerou pustu hází; stín ten jak hádě po zemi se plazí, až s čirou tmou – svou matkou – vjedno splyne; – jen malý skok – a světlo tmou zas hyne, a noc se stává ještě černější. A jaký život, jaká bujná řava! Zde bystrá noha v tanci divém skáče a zvučná struna k tomu písně pláče, tam zemi holou holá kryje hlava; zde zase kolem ohně starci sedí a zamyšleni v plamen tiše hledí; tam opět děti s tváří živou, hnědou svá bujná kola mrtvou pustou vedou 86 a noze po trávě si skočit velí, pod níž snad kosti zvražděných se bělí! – „Hej, Čechu, zanech hry a pojď k nám v kolo! Co hraješ, může být, že všechno pěkné, však každý cigán upřímně ti řekne, že tvoje hra je dobrou hrou jen vpolo. Tvá hra – vždyť člověk by se rozplakal, jen samý bol a přitom beze vzteku; to cigán jiných má pro smutek léků, když bol ho trýznil, tanec zaskákal. Vzpomínej na matku a na otce, jak nouzí, bídou byli stísněni, že k chudobě je svedly nemoce, že pro chudobu byli plísněni, pak divoce tvá píseň zavěstí – Jak? – Nepoznals jich? – Holé neštěstí! Snad jsi měl bratra, jenž ti zemřel záhy, snad sestru, kteréž mladost ukradli, snad světem štván jsi byl co hošík nahý, snad záhy lásky doby ovadly – to všechno ne? – Nuž, zůstaň mezi námi, buď bídným člověkem, buď cigánem, buď cigánem, hoď holí za pánem a staň se věrných bratrů soudruh chámý! Až seznáš krásnou naši svobodu a pro ni mnohou těžkou nehodu konečně lehce snést se naučíš, až poznáš vše, co lidské srdce bolí, až jako zvěř štván budeš parným polem, až každou bolest nad tím umučíš, že žiješ mezi žalářem a kolem, až smyčec bude žebráckou ti holí, pak housle tvoje písně zapějou, že srdce v prsou lidem rozchvějou a každý bezdech hře tvé slouchat bude! Svou píseň cigán z pomsty jiným hude, 87 a darmo se jí, kdo ji slyší, vzpírá! Tak mocně píseň naše dojímá, že každý za cigána zapláče, když chvějící se ruka struny svírá, že pán jak cigán sprostý zaskáče a žebráka cigána objímá!“ 88
3
Zavál teď vichr, až se plamen sehnul a povyskočiv v divoké ty tváře moc celou vrhnul plamenné své záře; – však víc v ty tváře oheň nenakreslí, než divoké sny pusty v ně už vnesly, ba ani plamen ten, jenž v nich už ztuhnul! – Zas zavál vichr mrazný, ledový, jak z mrtvých pole byl by k pustě vzletl, by náhle ruch a píseň v stanech zhnětl! – Vše umlklo a vše se mrazem třese a vichr mrazný dál se pustou nese – snad jinde zvěst svou smutnou dopoví! „Toť jak by smrt zde byla na nás sáhla! Což všechna píseň nám už v hrdle zpráhla? Hej, Janko, udeř znovu na cimbál –“ Zvuk zahučel a letěl v tichou dál tak chvatně, jak by prodlít zde se bál – a za ním druhý v chvatném dospěchu. Cigán se starý mladě vypíná, divokou píseň kvapem počíná, divokou píseň – sobě k posměchu! „Hochu, starý hochu, kde jsou vlasy černé, proč se třesou, hochu, staré ruce věrné? Hochu, starý hochu, slepý jsi a hluchý, sešel jsi už, hochu, jsi jak ptáče suchý!“ – ‚Jakž by vlasy černé barvu dochovaly, 89 když je dobří lidé slinou poplivali! Tolik v životě mém ztraceného blaha, že se ruka třese, když po něčem sahá; tolikrát se lidé jinak ukázali, že se konečně mé oči podvázaly. Přezdívek tak mnoho lidmi hromaděno, že přeslechnu teď už vlastní svoje jmeno. Bojím se už všeho, uzavřel se v sobě, seschnul, jako ptáče seschne v zimní době!‘ – „Tak, Janko, – udeř v cimbál ještě jednou, nechť hoši kolem ohně sobě ssednou, ty vypravuj nějakou pověst krásnou, by letěl čas, než naše ohně zhasnou!“ A znovu zas se cimbál rozzvučí a tajuplně pustou zahučí, snad zalehal kdes do klenutých hrobů a mrtvou budil, dávno mrtvou dobu. „„Žil jednou cigán – však za dávných časů, snad tenkrát nebyl ještě cigánem, nebloudil světem lehkým se stanem nepouštěl cizinou svých truchlých hlasů. On ještě rodnou, krásnou zemí stoupal, on ještě ve svatých se vodách koupal a v žilách proudila mu klidná krev – neb život jeho byl jen klidný zpěv. 90 Ba tenkrát cigán jasně v svět se díval, a když svou píseň z prsou plných zpíval, nebylo v písni jara bolestného, nebylo podzimku v ní žalostného. Aj tenkrát cigán směl i umírat, vždyť neodešli bratři ode hrobu a nemusili hrob ten zapírat a ulehli si podle v slední dobu. Ba směli z hrobu prachu nalákat – –““ „Dost, Janko, dost! Chceš děti rozplakat? Dost, milý Janko, dnes to věru nejde – Žeť pak nám radost vždycky mžikem přejde!“ – Ba přešla radost! – Vše už ulehlo i plamen už se v popel uschoval, na nebi měsíc k horám vesloval, jen nebe hvězd svých více rozžehlo. Ve stanech mnohé mužné, tmavé oko se zahledělo v nebe převysoko, jak čísti by v něm chtělo smutný sen, pouť jakou novou dá as nový den. 91
4
Zas slunce vposled zemi políbilo a zaplálo ve záři jasné, svaté, jak před oltářem by se zaslíbilo; po modrém, hlubném nebi světlo hyne a jasný obláček jak z vlny zlaté za sluncem ku západu zlehka plyne. Zem těžce vzdychá! Větřík poskočil a k houštinám se lesním zatočil, kde ve větvích se rozložil na chvíli; teď šeptá list a teď už větev celá, už celá houština se rozechvěla a večerní svou píseň zapět pílí. Však slyš! V to krásné, milé šumění teď náhle tón za tónem cizí plyne a tóny podivná se píseň vine – toť musí člověka být umění! – Na kraji pusty tiché, přerozsáhlé, jak v mírné písni vykřiknutí náhlé se náhle zraku strmá výše jeví; po skále mechy, známky starých časů, a tmavá houšť co síla mladých vlasů. Na skalním kraji bledý jinoch sedí, a zamyšlen v tu dálnou pustu hledí – kam zadíval se, sám snad ani neví! Své housle rukou obejmuty maje naslouchá večernímu šepotání a v šepot větví milou píseň hraje, že zazní v houšť jak ptačí klokotání. Ba zdá se věru, vánky lehounké že vložily se v struny tenounké, 92 že větřík šeptný strunou zahrává a její píseň s větrem dozrává jak radostí, že vše v té přírodě je s lidským srdcem divné ve shodě. Teď umlkává už ten větřík milý a také píseň ku konci už pílí – a větřík dále pustou pospíšil a zpěv se houslí vzdechem utišil. Muž mladý housle lokty obemknul, jak by to dívka milovaná byla, a struny ke rtům vřele přitisknul, jak ve strunách by také srdce bila. „Ó housle mé, ty vaše milé zvuky mých citů stříbrné jsou, jasné zvony, a nejtajnější mého srdce tluky naleznou ve vás sbratřené své tóny! Třesoucích prstů slabé přitisknutí – a bolestná se píseň vzduchem třese, zas silné ruky náhlé obemknutí – a vítězná se píseň vzduchem nese! Když přitisknu vás k tváři, housle milé, zdá se, že myšlénky si sám ukrádám, že ducha svého v píseň dumnou vpřádám, že přišla svaté zpovědi už chvíle. Jak divně vždy to na mne působí, kdy zpěvným slovem se tak zpovídám a myšlénky své jako osoby mně divné mimo sebe uhlídám! Tu měří oči moje nedůvěrné, jak dlouhé jsou těch osob stíny černé, a srdce cítí, co vystouplo z něho, že vykoupeno, že víc není jeho. A štěstí ještě, že v té přírodě je s lidským srdcem všechno ve shodě, že příroda se nám zas zpovídá, 93 v nás myšlének svých obraz uhlídá. Když slavík v háji píseň klokotá, má zpěvná struna za ním šepotá; když proudy vod svou píseň zahučí, má zpěvná struna se jí naučí; když vichr píseň mocnou zašumí, ptám se své struny, zdaž jí neumí; když bouř svou písní hory roztřese, ptám se své struny, zdaž jí nesnese.“ 94
5
Noc kráčí pustou, pusta sotva dýše a divoké své sny si spřádá tiše. Ve hloubi tmavých nebes, převysoko měsíc se houpá jako oko bílé, jak by se spánek kradl v nebes oko; a že je hlídač měsíc ospalý, i hvězdičky se mlhou zakalí a měří v dřímotě své dlouhé míle. Jen obláčkové, bůhví odkud hnáni a dlouhou poutí k sněhu vybledlí, si kolem měsíce tam usedli; po chvilkách některý z nich vyskočí a kolem měsíce se zatočí a tvář mu lehkou rouškou pozaclání. Na pustě bílá zář jak jíní leží, jak bílý plášť, v němž ani záhyba – jen když se oblak nebem kolíbá, lehounký stín po spící pustě běží. – Jaký to stín, jenž tamo pustou kráčí, že sotva zrak mu, nocí klamán, stačí? Jak sloupec mlhy letí v hravém spěchu – už zanesen až k patě strmé skály, a spěchá k výši, spěchá bez oddechu – sem tam se mezi stromy zakmitá, jak by si stíny stromů spících hrály – už dospěl výš – tam světlá záplava – a v světle stane dívčí postava, jak v skalách růže přes noc rozvitá. Ba je to růže, pusty krásná růže! Měsíce lhostejná ta bledá záře se dívá v cigánčiny mladé tváře, 95 tak krásné, jak jen pusta rodit může. Jak pusty hnědý květ jsou tmavé líce a hebké, jak by byly sametové, jak jižní rudá krev jsou mladí rtové, jak černý měsíc tmavé oko plane a v něm jak hvězd zas jisker na tisíce – bůh chraň to srdce, v něž jen jedna skane! V měsíce plné záři tiše stojí – vše mrtvo, ba i zář se zatřást bojí. A asi o krok dál na kraji skalném muž mladý v zamyšlení dumném sedí, ku výši tmavomodré tiše hledí, jak myšlénkou by kotvil v světě dálném. Cigánka mladá přistupuje blíže a celá postava se kloní níže, až rudý ret a tváře tmavé, hnědé se přitiskly ku muže tváři bledé. Ona: „Tys ještě zde, a hvězd už mnoho zašlo a měsíc svými stříbrnými vesly postoupil v dál – už naše ohně sklesly – tys zde, což srdce novou bolest našlo?“ On: „Já zahleděl se maně do nebe a myslil, drahá, právě na tebe! Ó skloň se, Almo, blíž si přisednu, a místo abych hleděl do nebe, do hloubi očí tvých si nahlédnu – já žiju sen, když žiju bez tebe. Tvé velké, černé oko s mocným plamem svým jsouc nyní blaho mé – dřív bylo žalem mým, 96 v noc proměnilo často mnohý mladý den a v noci v prsa kladlo těžký černý sen! Z těch snů jsem jeden, druhých živější a nad vše hrůzy mnohem divější si pamatoval – ku strasti snad sobě! – Tvé oko bylo černým jezerem, v němž slunce kmit bojuje se šerem, až přemožen se zemdlen zkonejší a v hloubi zhyne v bezedném jak hrobě. Kol břehu vlnky mocně šplouchaly, jak srdcem krev, když černá vznikla zášť, a ku výši svou pěnu stříkaly, že břeh jak ve pohřební vhalen plášť. As na krok od břehu, jak k posměchu slunéčko hrálo lesklém ve mechu, mech vroubil porozkvětlý krásný kraj, tak krásný jak by zaslíbencův ráj! Po břehu jsem se truchliv procházel a vlnek kmit svým zrakem sprovázel a zahleděl se v černých vod těch smutný klín. – Vtom vlny ztichly – jsou jak hladká zrcadla, jsou tichy – jak by v srdci zášť už uvadla – a na dně jejich spatřím bledý muže stín! Hned spřádám z myšlének svých tenkou niť a vrhnu do vln umělou svou síť. Než třikrát jsem si zhloubi oddechnul, stín bledý v náruč svou jsem obemknul. Měl jsem hned hrob, v něm složen muž ten bledý, však než jsem zase hlavu pozvednul, už z jezera ni slabé, malé sledy – však nad hrobem, v němž stín můj bledý spočívá, tvé oko plálo jako lampa zářivá. Teď ovšem oko tvé mně jinak zářívá, jak slunce, když své děti v sadech zahřívá, a v oku světlo plesá, hvězd svit neznaných, k novému plesu rej jak hostí sezvaných – ach nejsou hosté hvězdy, ni máť zářivá, 97 toť blaho lásky mně teď srdce rozhřívá, a pakli písně mé k němotě umučí, zas němé srdce moje zpívat naučí.“ Ona: „Tvá bledá tvář a truchlivý tvůj hlas i v prsou mých vzbudily nový čas! Dřív noha má si pustou lítala, a ruka hravá věnce splítala, teď noha často po pokoji prahne a ruka často na srdce si sáhne. Dřív šírý svět jsem měla za nebe a vše v něm sloužilo mně ku radosti, radosti vždy jsem měla do sytosti, vždyť jsem ji měla sama ze sebe – teď často bolest vlastní bez viny jak tráva zrána rosu setřásám, a zas jak dítě bez vší příčiny si divoké své písně zajásám! Tys zanechal svých přátel, domovu a vyměnils to s naší svobodou a počals nyní žíti poznovu, to s pusty syny, s pusty přírodou. Tys přišel k nám a přišels s milenkou – u nás jsi jinak strunu naladil, a struna tvá se stala cigánkou a cigánku jsi sobě přivnadil. Máš milenky, jsou cigánky to dvě a obě vroucně ku svým prsoum vineš, ty líbáš, tiskneš obě střídavě – opustí-li tě jedna, bídně zhyneš! Kéž mohu všechny tóny přivolat, jež ve přírodě krásné, zvučné leží, jež se slavíkem po planině běží, jež orel z prsou vyrve hrdinských, když těžko černým mrakům odolat; 98 kéž mohu zlovit v světě celém zvuky, šum lesů, bouře hlas i srdcí tluky, hlas mužů, zvuky prsou dětinských, a všechnu radost, ba i všechnu tíseň – bych ve překrásnou spojila to pásku a věnčila tím milenku tvou – píseň! Pak odměnila by tvou vroucí lásku a píseň milenka by byla věrná a vděčná – já jak – pusty dcera černá.“ – 99
6
Po náměstí lid se krouží jako v mořských skalách vlny, a nad lidem vzduch zahučí jako dravcův křiku plný. Po náměstí černý lid se krouží jako v moři víry – všudy v kole černé oči, černý vlas a černé kníry. Nejbujněji ale lid ten kolem středu místa jasá, ku čárdáši kde zahrála divoká cigánská chasa. „Zahráli jste dobře, starý, zde máš zlato, poděl chasu, a ty děvo, pohleď v oči, pozdvihni tu dlouhou řasu. Čárdášem jsou moje žíly jako vínem v rozechvění, nuže – pojď sem, růže černá, dám ti za to políbení!“ Velká čest to od magnáta, vždyť cigánka polonahá, velká čest, že magnát v zlatě po té plané růži sahá. Magnát děvče k sobě vine, jeho dech jí v tváře pálí – náhlý vzkřek a magnát zlatý už se sražen v prachu válí. 100 Rychle ze země se vzchopí, jak oř skleslý zase vzskočí, divě zajiskřejí kolem rozohněné černé oči. „Chopte se mně toho chlapa, jenžto bije pána svého, svažte ruce, rozbijte mu o hlavu ty housle jeho! Svažte také cigánku tu, vezte oba k mému zámku, však tam jeho žárlivosti vykopáme divnou jamku!“ 101
7
V městě Pešti před divadlem jako k velké poradě stojí muži, ženy, děti, rob i šlechtic v hromadě. Je zde ticho, města hluk se dál a dále vzdaluje, a tím tichem teskná struna cigánova žaluje. „Hej to čárdáš, jaký sotva z nás zas někdo uslyší –,“ zašeptnou si nahlas ženy – „Ticho!“ – Vše se utiší. Je to čardáš? – Vždyť to zní jak zoufalého stýskání! Je to píseň? – Což je písní šíleného výskání? Zdá se věru, že ty housle jsou spíš srdce uvadlé, na nich struny – prsou žíly přervané a vychladlé, že je mozek k dávným písním v šílenosti napíná, a když nechtí mladě zaznít, že až hrůza proklíná. Každý tón se zdá být hrobem – v jednom lůžko mladosti, v druhém láska, rozum – v třetím – šíleného radosti! 102 Divná píseň, divný hudec, divný šat ten servaný, divný obličej ten mrtvý, tajnou runou prorvaný! – Zvuky houslí táhlejší vždy jako k věčné žalobě, tišší vždy a mřely – mřely, skonaly jak v chorobě. Kolem ticho, tón doznívá v každých prsou potají, náhlý jásot – dary k nohoum cigánovým lítají. Vida cigán! – Hrdý žebrák! Proč těch darů nezdvihá? – Skok a skok a davem lidstva žebrák cigán ubíhá! 103
8
Nad Neziderským jezerem je nebe jako černý zvon, z nějž jako umíráčka ston: že den počíná večerem. To Neziderské jezero už den a noc burácí – bouř hrozí nové ve šero – zdaž se dnes vykrvácí! Snad nikdy nezřels v pustě takou bouř! – Mrak za mrakem se k vodě snižuje, blesk za bleskem se v vlnách křižuje a vichr vztekle do vln bílých pere, že vlna po skalách se k výši dere a k mrakům letí – bílý, lehký kouř! Teď vložil vichr se v ty strmé skály a hýká tam, jak by se skály smály; teď zase šlehá dešť v ty vlny zemdlené tak chladný, že by zimničné i čelo se jeho mrtvým ledem bídně chvělo a oheň smyl se s tváře šílené. Ba šílené! – Zdaž není šílení, když bouře taká mezi skalou pláče a kámen, vlna v divém kvílení, že v bouři muž ten po břehu si skáče? Své housle v ruce v kostru vyzáblé – divější písně než ta bouře hraje a k skokům nutí tělo zeslablé. Vlas hustý šílených co prapor vlaje a oko s bleskem po vlnách se kmitá a s vlnou po skalách ta noha lítá. 104 Ba zdá se věru, že se vložila bouř celá do houslí těch zvučících, že každá struna štěstí přežila a zlost svou hlásá v tónech skučících! – Ty Neziderské vody zemdlené tři dni, tři noci bouřily, a nešťastné ty oči šílené se ještě nezamhouřily. Když na chvíli se bouř snad utiší – „Můj čárdáš ještě!“ – bouř ho vyslyší. A noha v ustavičném plesání, jak neznala by, co je klesání, a housle v ustavičné smutné hře, jak neznaly by, že též smutek mře! – – Už třetí noc se k svému konci chýlí a bouř se zponenáhla utišuje a chladný vítr skály osušuje a vlna bílá uspati se pílí. „Snad myslíš, že si tiše nyní sednu? Můj čárdáš ještě! – Tichým nebudu, a takovou ti píseň zahudu, že jistě tebe k tanci zase zvednu!“ Zvuk divoký, jak by se vášně shlukly, a ticho zas – tři struny hudci pukly. Smích divoký a housle k skále letí – a náhlý ston a píseň mír svůj světí, už poslední i její povzdech zesne. Teď rychlý nazpět jeden krok a zase náhlý kpředu skok a vzkřiknutí a tělo k zemi sklesne! – 105 Tak tiše vlnky malé šplouchaly a bublinky se šerem mihaly, a když zasvitla první rána záře, zasvitla v umrlcovy siné tváře. 106
KOLOVRÁTEK
Noc jasná přikrývá kraj tichý, němý, a měsíc plný lije pršek skvělý na sníh, jenž tuhým mrazem zkamenělý teď zkamenělou v spánku kryje zemi. Tak tiše mrzne, že tě sluch tvůj klame a mníš, že kolem bájné slyšíš znění, mníš slyšet, sníh jak světla pršky láme, mníš slyšet spících stromů klidné snění. Už dávno stromy větve stinné odstrojily, podzimních větrů písní v spánek ukojily a ku výši teď trčí větve nahé jak žebřící o jaro nové, blahé. A na větvích se sněhy hvězdné zavěsily, snad oblakům by – kolébce své – blíže byly! Tak tuho mrzne, vzduch že pružný, plynný, se svraštil v drobné, leskné křišťály, jež v lehkém letu táhlou píseň zvoní; tak tuho mrzne, krok že spěšný zlíní, a hlava dřímajíc se k prsoum kloní a stydlá krev se spánkem ošálí. Však den má černé, noc pak stíny jasné, a jako léto luznou květnici, má zase zima teplou světnici a uzounké v ní žití milokrásné. – – Dům v sněhu, v domě okna září, jak náhlá radost v umučené tváři, či jak by tichou nocí záříce svit zahanbiti chtěla měsíce. A v teplé světnici krb černý stojí, v něm plamen vesele si zašlehá, snad radostí, žeť s tuhým mrazem v boji, jenž tuze v okna malá nalehá. 107 A jak teď mráz ve okna mocně dýše, dech ostrý něžné květy v okno píše. Ba kde jen člověk s přírodou je v boji, tam vzrostou květy, třeba květy ledné, a sotva v boji člověk poustojí, květ za květem zas zachází a bledne! – Jak živo zde! Koléčka lítají a tenká nit se kolovratem točí a skrytě zalítnou si mladé oči, když mladá ústa leccos šeptají. A jako v okně květ své minuty a venku nahý dub své čítá věky, tak jsou zde ve kruh milý sepnuty vybledlá kadeř s mladistvými vděky. A vše se rozesmálo v bujném veselí – ba vše, až na tu babičku snad v posteli... Ba věru nevím, až nám přejde zima, až jara dech zas všechno ozlatí, zdaž se ten starý kmen, jenž ztuhlý dřímá, zas mladým, novým listím ošatí! – „Jak je mi volno, jako v velký svátek, ach prosím, jinam mne teď přeložte – či raděj posaďte a dobře obložte a přineste mně ten můj kolovrátek. – Jak? Teprv osmá by to měla býti? – Jak daleko je ještě do devíti! – Nuž, pojď sem, milý, starý kolovrátku, už, starý, také lecjak bídně stojíš a skoro zatočiti se už bojíš – vždyť oba odpočneme si po krátku! Tak divně vypadá to prázdné vřeteno – nuž dodrž ještě na několik nití, ať mají nití aspoň na zašití, mám na rubáš už dávno spředeno. 108 Kde na hřbitově pradědové moji leží, tam kořeny se lípy rozložily, peň vyhnaly ku výši silný, svěží; však když se mrtví kolem rozmnožili, tu hrobník podsekával kořeny, že k uvadnutí byly zmořeny, a z dřeva lípy mně pak na památku též vzali dřevo k tomu kolovrátku. Já byla tenkrát skoro děťátko, a když jsem první nitě dovedla, co osiřelé malé děvčátko jsem otci v rubáš nitky zapředla. Ach smutku bylo tenkrát ovšem dosti, však dětský smutek! – déšť to májový a pojednou se změní na radosti, jež každým ránem zas se obnoví. A mně se zdá, jen dítě nevinné že každou radost zplna užívá, kdo starším, tomu vždy se rozplyne, když vpravo vlevo se tak zadívá. – Mou radost sotva někdo vypoví, tu velkou radost, když má hravá píle i bratříčkovi spředla na košile! Vždyť radost má jen v bratru zkvítala – on byl jak slaďounký květ červnový, já jako včelka za ním lítala. Ba naše srdce stříbrné jak zvonky, jak by je vjedno spjaly drahé sponky! My žili jak dvě zrnka v jednom klásku a jak dva skřivánkové v jednom poli – ach, bože, ještě jednou takou lásku! – O neblahý ten, jenž se z mládí musí odloučit od těch, které miloval, jak dlouho, nežli přežije svůj žal, než cizí svět a cizí srdce zkusí! Můj bratr písně svoje zakopal 109 po místech, kde si se sestřičkou hrál, pak v cizině si po nich zatoužil – ach jaký div, že se mně usoužil! On byl jak z klece uprchlé to ptáče, jež truchlivě kdes po polích si skáče a z hladu neznaného hlínu zobe, jak by si zaklepalo na svém hrobě. Už na podzim se zase ke mně vrátil – chod nejistý a bledé vpadlé tváře, zrak jak by nikdy nebyl poznal záře, tak chřadnul, vadnul jako strůmek v sadě, když větší stromy nechají jej v chladě – a dobré bylo, bůh že život zkrátil. Má radost mně tak náhle vybledla – já jsem ji bratru v rubáš zapředla. Vy víte, kde teď nebožátko leží, vždyť vaše bába v každý den tam běží! Ba bylo jiné kvítko než můj vnouček, jenž v ústech dýmku celý den mít musí, a přece ví ten nedorostlý klouček, že mne to starou bábu vždycky dusí. Nuž, kuř si na poli, můj milý hochu, to víš, že stará ráda bručí trochu! Já jako z vody tenkrát vyrůstala a loučila se s hrou a dítětem, pojednou seznámena se světem už z dítěte se pěkná panna stala. Ach jsou to divné doby, předivné, svět zcela nový v srdci oživne! Ač panna dítěte je moudřejší, přec každé slovo slyší příkřejší, a dřív-li smělá, je pak nesmělá a čítá noci, které probděla. – My tenkrát přástky svoje počínaly u staré kovářky tam pod rybníkem – 110 té stařenky jste více nepoznaly – a jejím bylo to už starým zvykem, že při přástkách nám pilně povídala a povídáním si nás vyhlídala. K počátku vypravovala, jak za nedávných časů zde u nás panna žila, známa pro svou krásu, však – bohužel – že krásnou věděla a víc než přástvy – hochů hleděla. Tu přišel jakýs mladík z ciziny a všímal si té pěkné dívčiny, a nechodila dlouho pod věncem, svést dala se tím cizím mládencem. Tam venku před okny, kde bílá záře měsíce chvilkou po rybníce běží, tam umyla prý svoje hříšné tváře a posud prý tam někde na dnu leží. Když vypravovala, my blíž si sesedly a věru div byl, co jsme v strachu napředly. Teď ovšem děvčata méň znají přásti a více nožkama při tanci třásti, při přástkách jazyk mladý pilně brousí a v cizím prádle vlastní vyperou si. Děd můj měl pravdu, když nám prorokoval (on přes sto let se zdráv a silen choval), až budou nejvíc straky po kostele lítat, že pánbůh na nás nejhorší bič bude splítat! On myslil strakou pestré oděvy a pravil, z nás že toho žádný nedožije – a vskutku každý, jenž ho znal, už hnije, jen já jsem až k té bídě dožila, já, která nejméň po tom toužila a dávno přála si už úlevy. Ba zdaž by modliti se každá neměla, by stromy stojící kol kostela své větve sehnuly až ku zemi a zakryly je těmi větvemi! 111 Jen se, ty vnučko, mně tak neusmívej a lepší úctu k slovům starých mívej! Ta radost, až přec bába v zemi bude! Teď věčné kázaní a chyby všude – no neplač – – neplač, když ti povídám! – Tu holku já jen proto ráda mám, že celý den si zpívá jak to ptáče, jež z jara po prvé ve větvích skáče. Važ si svých písní, a když nakládáš vždy dobře s nimi, tož si uspřádáš z nich mnohou radost pro celinké živobytí; chraň si je v srdci jako v skřínce léčné kvítí, vždyť muži jimi smutek vyhojíš a dítě své si k spánku ukojíš. Jak mnohý zpívá ne snad radostí, ba by umenšil svojí žalosti! – Jen radu ještě! – Lehké mužské chásce se vyhýbej – i hravé, liché lásce! Tu pravou lásku větřík přivěje, ba právě tak, jak to tvá píseň učí, že travička se sama naseje. Nemožno každému snad ptáku zpívat, nemožno při každém snad v lásce dlívat – a lichá láska – ta tě věru zmučí! Snad vyplakala bys svých očí záři a krása odmokla by z tvojich tváří. Až matka tvá se s tebou rozžehná, ať pod věncem tě ještě zažehná! – Při přástkách jsem já hocha poznala, on nosíval mně pěkně svité kytky a krásné pentle, na nich průpovídky, bych si je dala kolem kužele – já jsem mu srdce svoje zadala a měla hodného tak manžele, že láska naše nikdy nevybledla. 112 Vám všem, mé děti, plínky jsem pak předla – i dvěma rubáš – ach ba také jemu – až umru, položte mne, děti, k němu, ať dostane se lásky bílé lebce! Snad už mám nití pro svůj rubáš dosti – kde jste, mé děti? – – Do uší smrt šepce! Nuž modlete se – bába vám už zesne – ach – modlete se, bůh mne hříchů zprostí – staň, bože, vůle tvá se přesvatá! –“ A nazpět bába na své lože sklesne – hodiny hrknou – bije devátá. 113
O ŠIMONU LOMNICKÉM
1
Byl pozdní podzim, doba umírání, to doba smutných vidů, divných slechů, kdy myšlénka se v srdci teplém chrání, by neutuhla v mrazném zimním dechu. Aj hora zpustlá teď a hlína holá a hnědá jako rozkopané hroby, a němý obraz hory žalně volá ty duše květův z jarní zašlé doby. Z hor vichr – ledový jak ženská pýcha a ostrý, zlých jak posměch – v kraje věje a pere v les, až každá haluz vzdychá a každý list se svadlý třesně chvěje. – Však zanedlouho háj se ve smrt vesní a zbude lístek leda osamělý, jak pamětník té krásné, loňské vesny, jak národ starý, v zvycích zkamenělý. List červená se studem, sláb že zmírá, a červená se, by snad zklamal děti, – on spadne, – divý vichr lístky sbírá a v běsném spěchu s nimi k proudu letí. Co sen, co den teď lístek s řekou plove, to s řekou, jež dřív jarní písně pěla, a teď svou vodu čeří vlnky v nové, jak by se před svým vlastním chladem chvěla. Však nechť si podzim mráz a smrt zde seje, vždyť kolo lidských dějin dále spěje; – nechť zmdlená hlava do hrobu se kloní, vždyť umřít musíme, – co je nám po ní! – 114
2
Jak divno, když se večer k zemi sklání, a k dílně dějův, k lidnatému městu, tu chytrý k hloupým radovánkám hledá cestu, a hloupý v moudrém, rodinném se kruhu chrání. A řeka, jež se zrána odmlčela – ten němý věštec – nově zahučela: vždyť zvěsty svoje v noční klid teď šumí, snad měšťák přírodě teď spíše porozumí. Juž vítr večerní zde vlnky smutí, a večerní nám nese vzpomínání; že s vzpomínáním též zapomenutí, to jediné nám slabou hlavu chrání. – Juž skoro tma a most je osamělý, zde onde jenom uzříš ještě chůdce – aj, což jste, lidé milí, zapomněli dát malý peníz pro starého hudce? Ten chuďas posud na mostě zde sedí, a hlavu kloní, k černé zemi hledí, a ruka jeho, ač se stářím chvěje, přec struně lahodí a struna pěje. Však jímá podivně starcova podoba, jak na nynější věk zašlosti žaloba. Ten bílý vlas, ten slabý hlas, ta stará krev – podzimní čas, a v obličeji známé štěstí hroby – ten hudec viděl jistě lepší doby! Po strunách zpěvných smyčec hudce bloudí, a divuplné písně ze strun loudí, tím divnější, že žádný – žádný neví, proč píseň mocně každé srdce jímá, že celé srdce v strunách kusých dřímá, že zmařený se život v písni jeví. 115 Zpěv oř je raněný, je růže tklivá, to růže, krví lidskou zbrocená, je z srdce krev to – ovšem vlažná, živá, však smutkem dlouhým dávno zkrocená. A pěvec podivnou svou píseň hude, – „že srdcí málo, dost však lidí všude,“ a dále píseň strunami se vine, – „že mnohé krásné ráno v smutný den rozplyne,“ a tón se v tónu třesným zvukem míhá – „že dnové zvolna, rychle rok ubíhá!“ 116
3
Proč jsi tu strunu, starče, zaklínal, by vzdech se její v skřeky přepínal? Vždyť není srdcem, které v prsou žije, a stálý snáší žal a stále bije! Teď struna praskla – ruce slabé, svislé víc struny nedrží u písní porotě, a najdou-li se ještě dobré mysle, daň neplatí víc hudci, platí slepotě. Ba slepým chuďas! Vyřknul jsem ta slova, a s nimi veliké to neštěstí, jež bájné světy ve svém lůně chová, snad světy nejmocnějších bolestí. O hrůzná moc, jež v hlavě slepce hostí a v tváře ryje známky dětinskosti, jíž mysl stává se jak dětská bludná, a každá myšlénka – bludička svůdná. O věčná noc a polovičné žití, v něž jenom měsíc bledý mrtvě svítí a slepci slouží, jak ta mrtvola, jež hrá dle báje živým do kola. Však hůř, kdo z mládí seznal živé světlo, a ví, že opadá, co dříve květlo, a ví, že noc se s dnem, zim s jarem střídá, že v zlatě šťastný jde a v hadrech bída! On v snech svých podle barev kroky řídí, a oko mrtvé divné světlo vidí, však když se zrak ten vnitřní otevírá, pak zří svět taký, že mu srdce svírá! 117
4
Co as se v zraku vnitřním hudce kmitá, že se ta bílá, stará hlava třese jak palma v poušti, jež se ještě zmítá, když bouř se dál zas k jiným pouštím nese? Vybledlý, svadlý ret se v šeptu hýbá, snad v modlitbě své mrtvé písně líbá? – O taký úsměch kde se kol rtů chvěje, tam nešťastník se sobě nebo světu směje! – „O dávné písně, mrtvé děti moje, vy děti nerozumu, bídy nahé, vy krátkých blah a dlouhých smutků zdroje, mně hrůzné tak a přece zas tak drahé! Zrak váš se mrtvě v oko mé upírá, jak v sloup obrácen přízračně se leskne, a mně jím v prsou úzko tak a teskně, jak otci, syn jejž zmíraje proklíná. – I já byl mlád a mladá krev má vřela, jak míza, kdy ji jaro k výši žene, a mladá krev má s rozumem se přela, že šťastným jen se modře nebe klene. Blud, kterýž rozum v důmyslu vymýtil, ten krev zas v žhavý, mocný pal roznítil; kdy rozum smál se pýše lesklých havů, tu cit zas věřil zmámenému zraku; kdy rozum smál se zděděnému znaku, tu zrak můj v znaku viděl synův slávu. Krev mladá bujně, přec však měrně bije, a srdce z citů měrné písně vije. I já jsem pěl a prsa měl jsem tužná, co srdce cítilo, to vypět chtělo; však srdce cítilo, že píseň jeho služná, – že v jiných službě písně svoje mělo. 118 Aj píseň služná, sotvaže tu vzniká, juž peklu nesmíru jest zapsána, a v srdci pěvce samovražedníka juž dýka trčí, kletbou popsána. Trest stejný, jednomu-li píseň slouží, či času svému zalíbit se touží. Já zpíval malých lidí velké zlosti, a chyby jejich byly zpěvův ctnosti, já zpíval mocně slabých lidí slávu a věncem zdobili mou za to hlavu, však lidé, kteří vavřín ke mně nesli, než donesli, juž nicotou svou sklesli! – Když jedni padnou, druhým sláva vzejde, tu ovšem druhým zpívat lehko nejde, a já jsem klesnul, jakže klesne mnohý, když místo jednoho má mnohé bohy. – Když sám se zničíš, lidé nadávají, jak bys je bůhví čím byl urazil, ba často lidé kmetu vytýkají, že jinoch sama sebe pokazil. O mnohá uplynula smutná léta, a stojím zde ten známý slepec chudý, a nově zase teď má píseň zkvétá, a nově starý zpěv se v prsou budí! – Teď místo dnu – stín věčné noci charý, a hlava bílá jak ta hora sněžná, a krok jen z lože na ty černé máry, – a píseň mladá zas a dětsky něžná. Však dost mne svět ten divný namučil, než sama sebe znát mne naučil! Teď ohněm lidské lásky svadlé srdce hřeju, a jen co lidského, to v písni svojí pěju, a teprv nyní, to má píseň cítí, jsem pěvcem pravým, jakým měl jsem býti! 119 Je ovšem těžká cesta s hory dolů, a v lehkých písních tíže vlastních bolů, však když tak divné tóny strunou skáčou, prý lidé často nad mou písní pláčou.“ 120
5
Z tmavého nebe chladný vítr duje, a s chladným větrem bledý měsíc pluje. Nač as se plavec bledý v bezdno ponořil, snad aby noční tmu, s tmou slunce pokořil? Vždyť v noční době lidé nejspíš umírají, a chudoby je mnoho v krásném světě, a každá noc si žebráky své zhněte, zdaž chudým hromnici a lampu dají? – Těm nebohým co lampa měsíc svítí a svitem svým je svatým obnese, a z čela nebohého nehne se, dokud je v těle ještě jiskra žití. Pak klidně dál zas světem širým chodí, a lesky hedvábné své v svatých vodách brodí, a připutuje-li kde ku hřbitovu, pokropí tiché spáče květných rovů! – Co as ten svit měsíce znamená, že v okně nízkém mocně plamená, až okno září jasně mrtvou nocí jak okno kostelní posvátné o vánoci? A co as měsíc ve komůrce vidí, že neunaven oknem dovnitř slídí! Komůrka malá, čtyry holé stěny, zde stůl, tam lože – můj milý bože, komůrku popsat nevděčná je snaha, vždyť chudoba je všude stejně naha! Na lůžku slepý stařec odpočívá a spí, – tvář usměvava je a tkliva, – sen kouzlí starci milé podoby, tak známé jemu krasší od doby. 121 A mladistvě zas srdce v prsou buší – on vidí mládí své a žití dlouhé, že nedozří ku konci oko pouhé; – však délka ta! – vždyť hoch ji obemkne, a bušení pták křídlem přehluší! 122
6
Náš život? – Pohádka, jak lid ji zpívá, hned orlův smělý let, hned lilje tklivá, a povždy stejným slovem počíná, a obraz za obrazem mysl honí, až vše se v známý, stejný konec skloní, a zmdlená hlava sklesne do klína. Tak sporé v pohádce té chvíle klidné, že člověk sotva zpět se poohlídne! Však v sněhu věčném sopka plamená, a v poušti oasa se zelená, a v tmavé doby kvapícího žití nám sen co večernice svatá svítí. Sen vylichvaří, pokoutník jak smělý si z malé práce velké úroky, a známé jsou ty divné úskoky, kterými splítá v věnec život celý. – Sen kouzlí spícímu teď starci dětství krásu, jak podzim jara obraz přivolává, jak ve večerního nám slunce jasu též obraz ranního zas slunce plává. On slepý stařec sní, že je zas dítě, a hlava lehká že a čílko jasné, a modré očko pochopuje hbitě, že svět je divný, v něm však mnoho krásné. Nemluvně malé květ je na lučině, jejž slunce zář a rosa pěstuje, a k přirovnání tenké k pavučině, jež s prvním větrem dále odpluje. A v pršcích teplého se slunce houpá, a v zápachu se vonné růže koupá; – tím zná, že slunce mocně plamená, a z poupěte, jež se tu zelená, že rozvine se růže červená. 123 To dítě nezná, den že s dnem se pojí, vždyť každý den mu celým životem, jenž zvečera se spánkem poukojí; – a co se děje, vše se děje dnes, a spojen život pestrým zámotem zdá být se rusálek mu hravý ples. A třeba slabá nožka ještě klesá, přec v reji rusálek juž milých plesá, vždyť dlouho dost se dítě padat učí, a stojí-li, juž krokem zas se mučí. Však sotva rozmnoží se zašlí dnové, tu místo her zas nastupují snové, budoucí den již žádá svoje plány, v nichž to, co není, rozbijí své stany. Kdy mysl s tělem v mladý doubek sroste, tu v mocné tužby přejdou plány prosté, a jinoch tvoří sama ze sebe si nových cest nového do nebe. – Ty cesty vedou v nebe převysoko, že nedozří tam starce slabé oko, a jako nebe velké, nekonečné, chce jinoch velkou slávu, jmeno věčné. Však co se z tužeb takých vyvine? Jak mnohý sen zas ránem rozplyne, jak první sníh, jenž, nežli dopadne, se v chladnou vodu, mlhu rozpadne? A kolik těch, již darmo nežili a dlouhou poutí došli ku cíli? Ten první zapomene naštěstí na prázdné sny při plném snídání, ten druhý v poušť zabloudí na scestí, a žízeň krví vlastní zahání, pak třetí, čtvrtý – možná, že ti poví, jak ukrutny jsou muky Sisyfovy. Tu cestu vzhůru nalézt není snadné, a kdo ji našel, často zase spadne. 124 Vždyť kdo chce chrámy lidstvu stavět směle a proti lži být nejslavnějším rváčem, aj toho často místo stavitele, zlý osud učiní jen pomahačem. Muž ovšem hledí pozděj střízlivě, co z pěkných snů těch ještě na živě, a třeba srdce v prsou až se třese, – vždyť svět to dí, že muž vše mužně snese! A proč by nesnes? – Dávno pochovali ti dobří lidé dobu svatební, kde ještě les, květ, láska těšívaly; ty květy svili věnce v pohřební, ze stromů rakví pěkných nadělali a lásku do rakve pak uschovali. – Čas dál se černou nocí k ránu valí a s časem plyne sen ten lehký spolu, a stařec vidí, jak se mládí vzdálí, jak z jihu kráčí k lednatému pólu. Zde bílé hory k výši postupují, že jich v své výši měsíc nepřehlídne, a ledy věčné starce obstupují, – on cítí, v žilách svraštělých jak krev mu stydne; však srdce starce mírné přec a klidné, ač přísná smrt zde kolem spočívá, ač místo květův hory pokrývá ta sněhu poušť vždy stejně zářivá. A možná, že to srdce ještě plesá, když hora starci sníh svůj na šíj hází, když zmdlená hlava k prsoum chladným klesá, a divný mráz se po všech údech plazí. A větší klid se srdcem rozprostírá, čím tužší mráz ty svadlé údy svírá, – a srdce po práci si odpočívá, jak potok, v podzim když svůj zpěv dozpívá. – 125 Juž ráno zde, a vichr od hor věje a vše se před tím dechem smutným chvěje, tak chladným, krev jak v žilách mrtvoly; tam pere v les, zde letí po poli, pod krokem jeho ztuhlá země praští a dechem jeho vlna v led se vraští. To nebe vysoké se k zemi sneslo, jak by svou mhlu co příkrov zemi neslo, a mhlou to krásné slunce rudě plane jak oko do krve až uplakané. 126
JENÍK
Kolem lásky rozmarýna – žlutá rozmarýna.
1
Naposled už zvony při mši zazvonily, naposled se lidé zbožně poklonili. Jedni poklekali ještě po hřbitovu, druzí pospíchali polem ku domovu – a ten mysliveček v kamizolce šedé černooké děvče polní cestou vede. – „Lituju tě věru, milý můj Jeníčku, poradím ti dobře, dej na velkou svíčku!“ „„Svěcená ta svíčka ovšem plamem hoří, ale moje srdce větší plamen moří; svěcená ta svíčka ovšem mnoho platí, ale moje bolest víc se nevytratí! Černooké děvče se mnou chodívalo, se mnou za ruce se polem vodívalo. Cestičku jsem zoral, dělal jsem ji užší, abych blíž se tisknul k milované duši; drobné kamení jsem na cestičku házel, abych pomaloučku děvče doprovázel: ztratila se láska drobném ve kamení – však mně nebohému pomoci víc není!““ 127
2
Trouby hrajou, chasa výská, myslivec si vesel zpívá – dveřmi tvář se bledá dívá, jak když k smrti se jí stýská. „Hrejte, páni, lenit nechci, dá se vám sic do trub plíseň, zahrejte mi, vesele chci černým očím zpívat píseň! – Když jsi plela len, mělas krásný sen – jedna láska z hlavy vyšla, druhá do srdce zas přišla – byl to krásný sen!“ Trouby znějí – „Do kola!“ myslivec zas zavolá. Bledá tvář se nedívá, z venku ale zaznívá píseň jako v umírání, jak by srdce šlo tam spát. „„Škoda toho milování, že netrvá do skonání, škoda nastokrát!““ 128
3
Měsíc zašel, byl už k tomu čas, zejtra se nám časně zase vrátí – kdo as řekne, když se láska tratí, že mu láska přijde zejtra zas? – Nestůj, hochu, při okénku, nevolej už svou milenku, popřej černým očím spánek: tvoje doby veselé ulítly tak jak skřivánek z bílého by jetele! – „Moje milá Bětuška, s věnečkem ve hlavě, byla jak ta beruška při zelené trávě. Roztomilé dívčiny velké černé oči jak ty černé maliny, když je rosa smočí! Černé oči, tvrdě spíte, o mé lásce víc nevíte! Černé oči jako trny, nejste více bez poškvrny – proč jste lásce výhost daly, když jste srdce ubodaly?“ 129
4
„V polním co dešti je krápějí, po cestičce je mých šlápějí – kolik je kostelů ve světě, tolikrát byl jsem u děvčete! Kolik je ve světě klášterů, tolikrát šel jsem k ní k večeru – kolik je po kraji kapliček, tolik mně dávala hubiček! Kdybych byl klíče měl od nebe, nebyl bych zrána šel od tebe, nebyl bych lásku si pochoval, byl bych tě matičce dochoval! Na hřbitov lásku svou ponesu, na hřbitov, černých tam do lesů. Vejdu tam malými dvířkami, zavřeny dvěma jsou klikami – jedna je pro panny bez věnce, druhá pro zklamané mládence. Zaleskne tolik se slziček, kolik je po hrobích traviček. Zlaté ty po nebi hvězdičky napláčou studené rosičky: zelenou kytku že nasázel, žlutý že rozmarýn vycházel!“ 130
5
Letí deštík po poli, za ním stíny lehce – „Ach, že šírý mne ten svět více těšit nechce! Nač bych sadem chodila, když už stínu nemá, nač bych cestu šlapala, když už pro mne němá! Růže moje vybledlá s tváře opadává – druhý mne už opustil, první postonává! Nepatřím víc matičce, nepatřím víc sobě – nevinnost má v kolíbce, mladost má už v hrobě!“ 131
6
„Kdo to klepe v pozdní noci, jde snad kněz nám ku pomoci?“ „„Vy mne po tak krátkém času neznáte už podle hlasu! Milá vašeho jsem syna, jeho smrtí jsem já vinna. Život jsem mu otrávila, o mladost ho připravila. Musel se až k smrti soužit, jdu mu ku hodince sloužit.““ „Mého syna vražednice, nemám místa pro vinnice!“ „„„Pusť ji ke mně, matko milá, snad už hříchy svoje smyla. Pověz ty mně, moje milá, čím jsi hříchy svoje myla?“““ „„Slzami jsem si je myla, přec jsem žalu nepozbyla!““ „„„Pověz, až mé srdce stane, jaký tělo šat dostane!“““ „„Bílý rubáš jsem ti šila, slzami jej vybílila.““ „„„Pověz, jakou poctíš truhlou pak tu hlavu moji ztuhlou?“““ „„Na barvu si myslím jasnou, že jsi ztratil mladost krásnou, a na truhlu bílé věnce, jak se sluší pro mládence; 132 hnědé trny, růže bílé, žes byl zklamán od své milé! Až se budeš s zemí snoubit, počnou pěkné písně troubit, počnou troubit písně tvoje, bude pukat srdce moje!““ 133
7
Zlehka probudit ho zkusí – „Vzbuď se, těžký sen tě dusí!“ „„Těžký sen? Já spal tak lehce, že se ani vstávat nechce!““ „Vidíš-li mne, ty můj milý? tvoje oči jsou tak bíly!“ „„Bílé oči? To je zdání, jsou tak bíly po vyspání! Dej mně vodu, žízeň trýzní, rty se lepí krutou žízní.““ „Nepij vody – divné znění, jak když padá na kamení!“ „„Divné máš, má milá, zdání, to tak vždycky po vyspání!““ „Což se ti tvůj dech už tratí?“ „„To se chvilkami jen krátí, někdy dlouhý, někdy krátký, jako u písničky řádky!““ „Mám ti polštář dát snad výše, když se ti tak ztěžka dýše?“ – Bílé oči hledí na ni a z těch očí – věčné spaní; půlnoc byla, půlnoc bila, milá s mrtvým sama byla. 134
MRTVÁ NEVĚSTA
Mrtva, ale jak by živa, jenom z očí smrt se dívá – sotva že to pochopili! Přišly báby, přišli kněží, zaplakaly, pokropili. – První noc na marách leží; při ní prodlít na modlení, obětovat spaní, snění, přítelkyně přivolila, která od dětství s ní žila, přítelkyně, děvče svěží. Do lampičky olej vlila, modlitby své rozložila. Modlí se a modlí tiše, ale divného cos tíží, že už odměřeně dýše, že se oči mdlobou klíží, a než půlnoc duchy zvala, strážná dívka už už spala. Půlnoc čerstvě dozněla, dívčina se zachvěla a jak stěna náhle zbledla – na marách se mrtvá zvedla, podepřela, tiše sedla. „Nejsi mrtva, sestro milá?“ „„ Jsem, ach jsem, o družko moje!““ „A co tíží srdce tvoje?“ „„Že jsem svatby nedožila, že nemožno mezi vámi, s mládenci a družičkami, 135 dokola se zatočiti, dosyta se vytančiti!““ – Sotva že to pochopili! Přišly báby, přišli kněží, poradily, pokropili. Druhou noc na marách leží; při ní prodlít na modlení, obětovat spaní, snění, ženich sám si nyní zvolil, jenž s ní od dětství už žil. Oleje si v lampu dolil, modlitby své rozložil. – Modlí se a modlí tiše, ale divného cos tíží, že už odměřeně dýše, že se oči mdlobou klíží, a než půlnoc duchy zvala, spánku moc ho upoutala. Ještě zvon snad nedozněl, strážce se už pozachvěl, jeho tvář jak stěna zbledla – na marách se mrtvá zvedla, podepřela, tiše sedla. „Nejsi mrtva, moje milá?“ „„Jsem, ach jsem, o nebe moje!““ „A co tíží srdce tvoje?“ „„Že jsem svatby nepřežila, že jsem dříve mřít musila, než jsem lásky zakusila, že nemožno aspoň k roku ženou býti po tvém boku!““ 136 Sotva že to pochopili! Přišly báby, přišli kněží, poradily, pokropili. Třetí noc na marách leží; při ní prodlít na modlení, obětovat spaní, snění, matka sama přivolila, která v lásce s ní vždy žila. Do lampičky olej vlila, modlitby své rozložila. Modlí se a modlí tiše, ale divného cos tíží, že už odměřeně dýše, že se oči mdlobou klíží, a než půlnoc duchy zvala, matička už skorem spala. Půlnoc čerstvě dozněla, matička se zachvěla a jak stěna náhle zbledla – na marách se mrtvá zvedla, podepřela, tiše sedla. „Nejsi mrtva, dcero milá?“ „„Jsem, ach jsem, matičko moje!““ „A co tíží srdce tvoje?“ „„Že jsem zbůhdarma tak žila, že zlá smrt mne dříve zmohla, než jsem rovna býti s váma, než jsem potěšit se sama, sama matkou býti mohla!““ 137
MATKA
Pod vodou měl ji sedm let a měla s ním dvě děti, pak řekl Vodník: „Můžeš teď zas domov uviděti. Déle se však tam nezdržuj než tři dni a tři noci, sic zde tvé děti zardousím a umrou bez pomoci. Déle se mně tam nezdržuj, to žádám ještě jednou, sic vlny ze dna děti tvé jak mrtvý leknín zvednou!“ – Plynula noc a plynul den, co zas je navrácena, co s ní se těší družka zas i matka zkormoucená. V noci ji matka uspává přemnohou průpovědí a ve dne s družkou zpívají, kde kterou píseň vědí. Plynula noc a plyne den a plyne noc již třetí: „Již musím od vás, volají mne moje drobné děti. Musím již od vás, ku kapli jdu zbavit vší se tíže, o matko, dejte ruku svou a požehnání kříže!“ 138 Rychle se matce vytrhla a dveřmi rychle kráčí: „Kam, družko drahá, v spěchu tak, že sotva dech ti stačí?“ Ona však kolem okénka dál dále rychle kráčí, a matka za ní z komůrky: „Nenech mne, dcero, v pláči!“ Sklesla před Panny obrazem: „Mou matku starou chrani! –“ a doma matka modlí se: „Ach dceři cestu brani!“ Se zdi se Panna sklonila zázračném u zjevení: „Víc nepůjdeš již k muži zpět, sic přijdeš o spasení. Pro tebe více muže tam ni dětí více není, a půjdeš-li tam přece zpět, ty dojdeš zatracení!“ Oko se slzou zalívá a srdce smutkem puká: „Ach Panno, k dětem půjdu zas přes všechna pekel muka! Rci mně, o Panno, kdyby v tom i věčná byla vina, zda byla bys kdy mohla ty snad opustiti syna?“ 139
RUBÁŠ
Jasno v horách, jasno v dole, paní obchází si pole. „Což na jednom živobytí! Ze lnu může rubáš býti; košilička dlouhá, bílá, ráda bych ji muži šila.“ Paní ví, čím srdce vadne, ví, čím v těle krev vychladne. Slunce jak by vyhořelo, podzim přišel, leto mřelo. V letě manžel postonává, v podzim manžel dokonává. „Nebudeš mne míti více, pojď sem k loži, rozži svíce. Svět se kolem se mnou točí, zatlač, paní, kalné oči. Nemohu-li více žíti, pokojně chci v hrobě shníti. Z hedbáví mně rubáš uší, jak se spravedlivým sluší. Třeba dokonal já v pátek, neválej jej do mše v svátek. 140 Neupřádej ve sobotu, ať nepošleš na mne slotu, nemohl bych shnít pak v hrobě, smrt bys předla sama sobě.“ Zvoní zvony na vše strany, zvoní, zvoní troje hrany. Zvoní, zvoní na vše strany: Hladem chudí – jedem páni. Mračno v horách, mračno v dole – „Obohacím svaté pole.“ Paní vraští bílé čelo: „Nač by hedbáví být mělo? Což s rubášem za novotu! Upředeme ve sobotu, – hotovi jsme do mše v svátek, – aj – proč zemřel manžel v pátek!“ Dlouho, pane, nežli tobě vzroste kvítí na tvém hrobě; dlouho, nežli tráva vzroste – a již k svatbě jedou hosté! Jedou hosté, prach se zdvíhá – „Strojte hody, čas ubíhá! 141 Ať se čistotou vše bělí, jizba, dům i dvůr můj celý! Aj, zde ještě lenost vaše nechá zbytky od rubáše. Což nám babské do povídky – do plamenu s těmi zbytky!“ Než se paní k ohni sehne, žhavý plamen ven vyšlehne. Letí domem divá paní, letí rudý plamen za ní. A než v poplach zvony bijí, plamen věnec svůj dovíjí; a než k pomoci se brali, černé kosti vyhrabali; a než hosté se tu sjeli, místo svatby – pohřeb měli. 142
NESTÁLÍ DRUHOVÉ
Bílý oblázku ty podél břehu, jindy zastavuješ vlny v běhu, že tvé bílé líce hravě máčí, že se kolem tebe hravě stáčí, že ti pěkné báje šepotají, o matičce že ti povídají, – jindy tak – však dnes jsi bledý, suchý, dnes jsi osamělý, němý, hluchý. „Ano, ano, tak to bývá v světě, jediný den přátelství že zhněte! Podle toho, jak se přítel chová, objeví se duše přítelova; v zájmech vlastních jak se chová všude, poznáš také, jakým k tobě bude. Jedna matka nás vše uplodila, jedna hora nás vše porodila; oblázek mne, jejž teď vlastní tíže k životu ustálenému víže, drobný písek, jenž tu na dnu leží, i tu vlnu, jež zde přes něj běží. Dlouho žil jsem s pokrevenci svými, až jsem seznal, že jsou vrtkavými. Přišel včera mladík podél břehu, v tváři plamen, v oku jakous něhu; dlouho, dlouho na břehu zde seděl, dlouho, dlouho v druhou stranu hleděl. Náhle vyskočí a zařve zlostně, dojmuloť ho jaksi přežalostně, že dle vody kráčel druhou stranou pěkný mladík s přerozkošnou pannou. 143 Jako sokol střelhbitou rychlostí ku lodičce kvapil v divém běhu, srazil kopnutím ji náhle s břehu, že až bolně zaskřípěl břeh zlostí; jeho vesla mocně zafičela, že se voda zlostí rozsyčela; jeho sochor mocně na dno sklesl, že se písek zlostně k výši vznesl. Včera zlostní, dnes zas zcela jiní – smutno, že i k pomstě jsou tak líní! Včera loďky hlavní nepřátelé – dnes se loďka houpá k moři směle, voda sama dál ji zakolíbá; – včera mládce hlavní nepřátelé – na břehu dnes mládec tiše dřímá, písek nohy jeho obejímá, vlna ve modrá ho ústa líbá!“ 144
ŽENA Legenda indická
1
Zabloudil kdys Ráma. Noc se kvapně blíží, Ráma hledá nocleh v brahmínově chýži. Brahmín statný muž je, žena pouhé dítko: v stínu statna dubu na proutečku kvítko. Dobře pohostili, sprovodili k loži z lotosových listů, z měkké tygří koži. A když ráno vstává, spatří hospodáře ženu bijícího v mladé, krásné tváře. „Čím se provinila hospodyně moje, proč ji biješ, vždyť to přece žena tvoje!“ „„Mladá žena, pane, dcerou svého muže, s ní jak s dítětem svým manžel jednat může, s ní jak otec jednat s přísnou láskou musí, – proviní-li se mu, ať to trestem zkusí. Rozbila mně jednu ze tří nádob svatých, zděděných po otcích, upomínkou spjatých, a že zkazila mně památku mou trojí, za to, pane, trestám ženu dceru svoji!““ 145
2
Uplynula léta do věčnosti klína, vzpomněl sobě Ráma zase na brahmína. Na cestu se vybral. – Noc se kvapně blíží, Ráma zavítá zas v brahmínovu chýži. Brahmín statný muž je, žena matka zdatná, vedle statečného dubu lípa statná. Dobře pohostili, sprovodili k loži z lotosových listů, z měkké tygří koži. A když ráno vstává, vidí hospodáře v prosbě hladícího ženy pěkné tváře. „Odpusť, ženo, odpusť laskavě již činu, jenom překvapení má v tom činu vinu, jenom překvapení z náhlého tak bolu, odpusť činu, žijme dále svorně spolu.“ – „„Čím se provinila hospodyně moje, a proč prosíš, vždyť to jenom žena tvoje?““ – „Matka dětí mých je sestrou svého muže, s ní jak se sestrou svou manžel jednat může, s ní jak bratr jednat v přímé lásce musí, proviní-li se mu, ať jen slovem zkusí. Rozbila mně jednu ze dvou nádob svatých, zděděných po otci, upomínkou spjatých, rozhorlil jsem se a mrštil po ní růží – neslušno bít sestru rozumnému muži.“ 146
3
Po dlouhých pak létech opět bohův synu připadlo zajíti sobě ku brahmínu. Na cestu se vybral. Noc se kvapně blíží, Ráma již zavítá v brahmínovu chýži. Muž i žena k zemi staré hlavy sklání, jak když přede větrem vrba vrbu chrání. Dobře pohostili, sprovodili k loži z lotosových listů, z měkké tygří koži. A když ráno vstává, slyší oba lkáti. „Co vás, drazí moji, mohlo rozplakati?“ „„Neštěstí zastihlo ženu moji zlatou, rozbila poslední nádobu mou svatou!““ „A proč nekáráš zas přísným slovem vinu?“ „„Stáří činí, pane, velký rozdíl v činu! Starému je muži žena matkou pravou, cítí jejím srdcem, myslí její hlavou. A kdo na matku by zbujnou rukou sáhnul, zasluhuje, v poušti aby žízní zpráhnul!““ 148
V ZEMI MOKHA
„Jeť bytost lidská božstvu na úkor, a chcem-li žíti, spasí nás jen vzdor! Dřív brali bohové si v oběť člověka, teď se již chtíčů jejich Mokha neleká, roh posměchu si na terč zavěsíme a hříčkou krvelačnost uhasíme: aj země Mokha, nejkrásnější v světě, již stejně krásně pro nás všechny květe! Nuž na kamenný terč zavěste roh, a pod terč budiž dán obětní hoch, žně šťastně hojné na bozích již vykupte! Vy kouzelníci otce střelce obstupte, a obstupte ho s tasenými noži, že chybí-li, sám bude oběť boží, neb mezi námi nesmí žít ni chvíli, kdo proti bohům nemá mužné síly!“ Kmet umlk, lidstva rozstoupil se dav, a kněz, roh modlitební s prsou sňav, malého hošíka již pod terč postaví. „Již sestřel datli hochu svému se hlavy!“ „„Již sestřel!““ hlučí tisíceré hlasy, a kněží posvěcené nože tasí, a slunce zahrá s nožů modrým leskem, že odlesk dlouhým zlatí střelce bleskem. Hoch vidí odraz světla, slunce zář mu vekouzlila úsměv v mladou tvář. Ten úsměv v otci pocit žalný probudil – hle jak tu tiše stojí, jak se zatrudil; – však zas se sbírá, k osudnému luku již vznáší odhodlanou opět ruku, 148 již míří, spustí, – šíp jde v plné čelo – a kněžův nůž se stápí v střelce tělo! Prorazil vzduchem děsný matčin vzkřik, zatřásl vzduchem zlostný lidstva ryk, však s výše kmet tu mečem soudným pokyne a děsný lidstva ryk v pláč matčin rozplyne. „Žní počátek zvěstujte všem k radosti – však zbabělcovy poušť nechť bělí kosti: ni mrtev nesmí u nás dlít na chvíli, kdo proti bohům nemá mužné síly!“ 149
JEPTIŠKA
Svit mdlý a šedý, první rána zář, v jeptišky mladé bledou hledí tvář. Jak lilje z mramoru by vykvětlá, ta žena aj se k soše Panny vine; zrak její temným, žhavým ohněm plá – hned touhou sálá, hned zas touhou hyne. Hle blíž a blíže k bílé soše line, a v náruživém žhoucím zanícení svůj náhle v kámen tiskne chvějný ret – děsné políbení! Pod ohněm rtu jen mrtvě mrazný led! Divoce jako uštknuta by vzskočí – bolestný šlehne hled z jí mladých očí – – Však již zas hlavu mladou k zemi níží, jak pod hříchův by velkých trapnou tíží – a již zas k soše klesá její noha, zas znovu k Panně z kamene se vine, zas znovu touhou plá a touhou hyne, a bolně, žaložalně zavzléká: „Tys milovati mohla sama boha, nech milovat mne aspoň člověka!“ 150
SE SRDCEM REKOVÝM
Král Robert zemřel. Jeho srdce vzal rek Douglas, jak byl král mu rozkázal. A věrně řídě se tímž rozkazem vez srdce královo u Svatou zem. Když loď již spatřila špaňhelský břeh, o bitvě křesťan s Maury došel slech. Tu Douglas ku královu srdci prál: „Co učinil by teď můj rek a král? – ‚Hoj‘ – velel by – ‚již taste družný meč, kde čestná seč, tam také Skotův seč!‘ –“ A již se Douglas vřadil v křesťan šik, a bujný, radostný ho vítal křik. Rek Douglas obořil se v Maurův tem, že proudy krve vpijely se v zem, že na zem, pevnou dříve jako mlat, jen s nebezpečím vojín nohu klad. A Douglas k srdci královu zas prál: „Co učinil by teď můj rek a král? –‚Hoj‘ – zvolal by – ‚toť rozkošný je ples, snad plavem krve mořem do nebes! Však obuv je nám v plavbě na obtíž, nuž svrhněm ji a plavme směle blíž!‘ –“ 151 I svrhnul obuv, za ním jeho tem, a pevně zas se opírali v zem, a pevně zase křesťanský stál voj a znovu kvetl bujný zase boj. Však nových nepřátel hle táhne mrak, že nepřelítl by ho orla zrak, a křesťanův tak skrovný houfec jen – o bídný, přebídný to bude den! Tu Douglas k srdci královu zas prál: „Co učinil by teď můj rek a král? –‚Hoj‘ – zvolal by – ‚hoj, hoši, dále vpřed a zasekněm se v samý Maurův střed!‘ –“ I mrštil skříň se srdcem v Maurův střed: „Jaks vždy nás vedl, veď nás naposled!“ – Boj skončen. – Druhý vzešel žalu den, u skříně Douglas mrtev nalezen. 152
DOBROVOLNÍK
„Hudbu novou, pivo nové, ať se hoši veselí, zpijou-li se, vyspějí se ve vojenské posteli!“ Divně, divě zveselení sedí hoši pospolu, hulákají, proklínají, perou džbánkem do stolu. Divná, zběsilá to radost, strojena jak pro lháře, jenom chvilkou leckde skane pravdy slza přes tváře. Nebylo by věru divu, kdyby více tropili, vždyť dnes sobě na ztracenou volnost bujně připili! „Hudbu novou, pivo nové – nemáš chuti ku vojně? Hochu bledý, hledíš jako ve zoufalství pokojně. Ztýraný a otrhaný, prací vyschlý, znavený – připij sobě, budeš mdlob svých jedním douškem zbavený! Miluješ snad? – Jakžpak může chudý myslet na lásku – vyrazíš se – vykonáme světem malou procházku!“ Mlčky bledý hoch se zase k němé zemi zahledí, 153 jak by kámen měl mu říci, o čem lidé nevědí. „„Matičko má, nemohu už práce více zastati, matičko má drahá – drahá – musíš sama zůstati! Hladová jsi, matičko má, a tvůj syn je v chorobě – snad se ujmou žebravé mé matičky pak v sirobě. Dokud syn tě starou živí, žádný chleba nepodá – syn už churav, tobě ale ještě krev svou zaprodá!““ Verbíř hocha pozoruje, vidí slzu kanoucí, vidí tvář se znovu rdící, oko znovu planoucí. „Novou píseň hrajte, hoši, ať mu hlavu napraví! Zde je zlato – nuže, připij! –“ „„Nuže, bratře, na zdraví!““ 154
SLAMĚNÝ VÍNEK
Před mrzutým soudcem děvče stojí, studem, strachem oči k zemi klopí, vyhaslé má oči, bledé tváře, na rtech hřích a v tvářích hříchu stopy. Soudce pokračuje: „Pověz nyní, co ta stébla asi znamenají; skrývalas je na prsou svých – jisto, že cos zvláštního ta stébla tají!“ – Děvčeti se náhle oči zrosí – „„Ovšem, že cos tají – ty můj bože, dalo mně tři stébla na památku troje slzami provlhlé lože. První stéblo, zde to žluté, dlouhé, líhávalo se mnou na otepi, když umíral v náruči mé slabé hladem nebohý můj otec slepý. Druhé rudší, kratší vzato z lože, na němž bratr u vězení zchřadl; drahý bratr živil mne i sebe, měli hlad jsme a – můj bratr kradl. Třetí nejkratší a nejbělejší, jediná to památka mně zbyla z lože, na němž matka beznadějná mrtvé jsem své dítě porodila.““ – 155
SKOČME, HOCHU!
„Vítr hvízdá chladné písně, trochu chladné – hej co škodí, aspoň se to při té bídě přece v taktu světem chodí! S nebe déšť se ledný lije, že mne to až v kosti mrazí, hej co škodí, – pěkných šatů, kterých nemám, nepokazí! Půda pode nohou skluzká, noha klesá – eh, což z toho, beztoho, zda kpředu, nazpět – všechno jedno, bludná noho! Proč mne jen tam nenechali aspoň týden ještě sedět, nepotřeboval jsem dnes už o smrti své dcerky zvědět. Hej co škodí, hej co škodí, zapomenu snad i na ni, jako na svou hezkou ženu, když ji vzali k sobě páni. Hej, jak se ty vlnky točí, hvízdej, větře, chladný hochu, most je nízký, hvízdej, hvízdej, skočíme si s nimi trochu!“ 156
PŘED FORTNOU MILOSRDNÝCH
„Nech hochu, nech – zde lávka – jenom chvíli! Můj život sice chvatem k hrobu pílí, však kdo se naposled již na svět dívá, snad přece nějaká mu chvíle zbývá. Já sice po odpočinku již práhnu, však tato fortna děsně vábivá mne nevypustí více za živa – jen chvilku ještě, na zvonec než sáhnu! Už dobíhají moje staré síly! Chléb pro rodinu žádá velkou píli, a pracoval jsem, jak jen otec může, vždyť ruka má, hle, mozol, kost a kůže! Ty ještě neznáš, milý hochu blahý, ty ještě neznáš, seznáš teprve, až rozpracuješ ruce do krve, že lidský život jest až příliš drahý. Dej mně svou ruku, milý dobrý hochu, tys jediný měl pro mne chvíle trochu, aj otec pro synáčka život sází, syn sotva otce k smrti doprovází! Ach odpusť starci, že si stýskat zkusí! Vím – nejednali ke mně nevděčně, a loučili se se mnou srdečně, a také vím, že – vydělávat musí. Tys jediný vždy slouchal děda hlasu, ostatní neměli chudáci času! Dej dědu čelo, ty můj hochu zlatý, ne rty! – vždyť starcův dech je jedovatý – 157 a jedno políbení na tvé líce, už je to políbení poslední – a ještě jednou na mne pohledni, – teď, hochu, zazvoň, – nemám síly více.“ 158
DĚDOVA MÍSA
V kamnech praská, dědek každou chvíli svadlé ruce sobě zahřívá, kolo vrčí, syn si s prací pílí, nádobu si z dřeva vyrývá. Kolečko si divnou píseň šumí, vnoučeti se očka kmitají – „Hlele, co náš táta všecko umí, jak mu tříšťky z rukou lítají! Dřevo ukradl jsi v panském lese – komu děláš z něho koryto?“ „„Dědovi; – již se mu ruka třese, nádobí už všechno rozbito.““ „Nauč mne to!“ – „„Vida toho kluka, nač by tvá to ruka uměla?!““ „Až se tobě třásti bude ruka, koryto ti synek udělá!“ V kamnech praská, dědek shrben pláče, svadlé ruce syn mu zulíbá, kolo mlčí, vnouče kolem skáče – „Táto, proč se kolo nehýbá?“ 159
OTRHÁNEK
Pláče hošík otrhaný: ‚Přec se jednou seberu, tatínkovi, kde ho najdu, notně holí vyperu.‘ „Kdož tvůj otec?“ ‚Nač se ptáte – otec můj je velký pán, odejel nám, dávno tomu, když mi dával marcipán.‘ „A kam odjel?“ ‚Ach což já vím – odejel mil na tisíc, o maminku nedbá více, má prý mam těch ještě víc.‘ 161
ROMANCE
Po mém pohřbu křepčili, hudba skočnou hrála, matka jídlem, nápojem hosti častovala. Druhý den se dělili o mých zámkův devět, že jsem málo zůstavil, nadělali klevet. „Komuže mou bývalou milenku dá máma?“ – ‚O tu já se nestarám, postará se sama.‘ 161
PRŮVOD
Z šedých mračen déšť se hustý lije, po dláždění voda proudem teče, ulicemi prázdnými tu města vojenský se pohřeb truchle vleče. Černý vůz s tím bílým křížem táhne s hlavami svislými čtvero koní, – mrtvý v suchu – vozka však promoklý rozmrzele spřež svou k spěchu honí. Na vozíku kříž a lesklá lebka, v jejíž oční důlky had se vrývá, a za lebkou lesklou, dutou, prázdnou, prázdné čáko lidem „sbohem“ kývá. Buben potažený černým suknem trudně odměřeným taktem zvučí, k tomu z bratrů, již ho sprovázejí, každý mrzutě si kletbu bručí. „Arci stejně se nám zvede, až nám místo rakve dají otep slámy, – však by bez nás také cíle dojel, také chuďas bez nás došel jámy!“ 162
PŘI BALETU
Divadlem zašlehla mocná, skvostná záře, veselá v něm hudba, veselé v něm tváře. Lidé radujou se hlučně jásajíce, že tak krásně tančí mladá tanečnice. Rychle jako vichr tančí tanečnice, že už sotva stačí mladé její plíce. Směle jako kamzík skáče tanečnice, věčný, věčný úsměch vtištěn v její líce. Takové usmání v lících rozpučilo, že by bolestí se srdce rozskočilo. Tak se zvykly tváře zřejmé na radosti, že by člověk rád v ně veklel trochu zlosti. Lidé radujou se hlučně jásajíce – náhlý vzkřek a v prachu leží tanečnice. 163 Nemůž vstát a bolest slabé tělo svírá, ale úsměch ještě tváře obestírá. Odnášejí lidé mladou tanečnici, ale za plat úsměch ještě v její líci! 164
DOŇA ANNA
V krásném vodojemu vlnky obraz hvězdný houpají, po trávníčku lehké nožky každé noci stoupají. – Doňo Anno, doňo krásná, což ty vlny šeptají? Zdaž se po manželi starém, krásná doňo, neptají? – „Kmetovi již třeba spánku, aby mnohý dožil den, – mlada jsem a nepokojný mám já ještě v noci sen. Bych mu nerušila spánek, pudí mne to z lože ven, a don Fernan, krásný, mladý, ten má se mnou stejný sen!“ 165
JAKO DO SKOKU
Zaluskal si prstem, zatočil si džbánem, zavejsknul a myslí, že je světa pánem. Klobouk na stranu a ruku do boku, je mu lehko, lehko – jako do skoku! „Jdi už domů, nemámť více piva, hochu!“ „„Však ho bude, nahni jenom soudek trochu, trochu na stranu a klínek do boku, vždyť mi lehko, lehko – jako do skoku!““ „A čím splatíž dluhy?“ „„Vždyť mám chatrč svoji; chatrčka ta malá jako já se strojí: střechu na stranu a kládu do boku, je nám lehko, lehko – jako do skoku!““ Propil vše, co přines, propil chatrč k tomu, vracel se co žebrák kolem mlýna domů – klobouk na stranu a ruku do boku, bylo mu tak lehko – jako do skoku! 166
OBĚŠENEC
„Oj, to divně nade krovem hučí! Bouř se vzpírá v šedých skalinách? Pláč to snad? Či vichr bolně skučí? Co to hýká v pustých roklinách? Modlete se děti – poklekněte! Jistěže se někdo oběsil. Meluzina úpí, naslechněte – tak by divý vichor neběsil.“ Dvé robátek útlé ruce zdvíhá, plachá ústa píseň zachvějí. Hu ta rána! – blesk se v blesku mihá – dvéře lítnou z vetchých veřejí – A na prahu chlapec uděšený, oči v sloup a ret má zsinalý; „„Otec – na jabloni – oběšený!““ Klesá – děs mu mysl pokalí. Dále svítí blesky v hromův víru, sotva že se křížem požehnáš; neviňátka pějí v blahém míru za hříšného otce „Otče náš!“ 167
O TŘECH KOLECH
Za tabulí u plného pytlák Joza vesel sedí, na šenkýřku, hezkou vdovu, jakby zamilován hledí. „Ale ženo, vámť se daří, rozkvítáte jako růže!“ „„Viďte? Vždyť jsem pochovala třetího teprve muže!““ „Třetího! – Však povídají, že jste jim vždy udělala!“ – „„Nu jen potud, abych sama dříve v hrob si neustlala! První klekl před oltářem dřív než já při svatbě naší – mohu-liž já za to, že to muži dříve smrt přináší?! Druhý umyl po hostině ruce sobě v vodě živé, kdo dřív béře vody živé, známo, že též umře dříve. Třetí za svatební noci usnul dřív, než já jsem spala – to přináší smrt dřívější, – tak – no tak jsem udělala!““ „Eh což! Však bych se vás nebál! Vdova tří a přec jak růže!“ – „„A což myslíte, že bych já čtvrtého se bála muže?““ 168 „Ne? Nu tedy na pozoru, sic vás k čtvrtým vdavkám svedu!“ – „„Budiž tedy, aspoň k peklu o třech kolech nepojedu!““ 169
POSLEDNÍ BALADA Z ROKU DVA TISÍCE A JEŠTĚ NĚKOLIK
Pro poslední krádež, která vůbec ve světě zde byla spáchána, poslední se sešli biřicové, poslední lavice zchystána. Poslední tu stojí soudce přísný, strážce posledního zákona, aby holí za krádež dal ztrestat nejposlednějšího barona. Baron, potomek to slavných předků, třese se jak vetchá osika; předkové se nebáli ni mečů, potomek už pro hůl naříká. „Milý bratře, strážce stanov přísných, milosrdně na mne pohledni, nechci krást už, odpustiž mně bití, vždyť jsem baron – a to poslední!“ Soudce naslouchá a hlavou kývá, pak se milostivě usměje: „Barona si dáme pod lavici, na lavici jenom zloděje! 170
ASK*
Ask, první člověk, stvořen byl už chvíli a nižší bohové se hněvali, když mlčky na Aska se dívali. – „Proč, pane, nevybírals s větší pílí, proč ze dřeva jsi Aska urobil; proč nestopils ho ve své krásné záři, vždyť výraz dals i zvěře němé tváři, když jsi ji pestrou barvou ozdobil?!“ Bůh Odin trochu klobouk pošinul a jediným svým okem pokynul. „Hej ticho, hoši, nebo do vás peru! Což z toho, jakou látku sobě beru? Já nechal v špalku všechnu jarní šťávu, ta bude věčným jarem k výši stoupat a za ovocem hned zas síla poupat ověnčí Askových potomků hlavu. Ta míza nedá nikdy pokoje, vždy znovu bude člověk zase zkvítat a nových jar zas nové výboje ve věčný věnec věčně sobě splítat. Však Ask pak sobě omaluje sám ty výrazu teď prázdné, mrtvé tváře a v oku zkušenosti vzplane záře, že vzroste z toho strach i závist nám!“ ——— * Dle nordické pověsti byl Ask, první člověk, utvořen ze dřeva. – Bůh Odin kreslí se co jednooký stařec s kloboukem na hlavě – symbol to moudrosti. 171
ALEGORIE
Když tvořil bůh a stvořil umění, tu přišla Hudba hořkou se zlobou, a počla s vášní mluvit, s žalobou: „O bože, utiš moje kvílení! Proč jsi v můj kalich všechnu hořkost slil! Tak mnoho hořkosti, tak malá nádobka! Toť jinak Básnictví jsi obmyslil – jsem vedle něho sprostá chudobka! Básnictví vložils lidstvu do kolébky, Básnictví vzrůstá s každým člověkem, a jako podle skal mech měkký, hebký, tak vzrůst svůj řídí podle lidské lebky, vždy okamžiku jesti přiměřené a vždy se v lásce znovu utuží. Mně splácí lidstvo jenom nevděkem a staví Básnictví mne v podruží. Když posílám své děti opeřené, jen někdy člověk zlý a nadutý je přijímá, však jindy mrzutý je odmršťuje a v svém zlolání zas od sebe v svět šírý zahání. Nežádám více lásky pro sebe, však pomstu, pomstu žádám od tebe!“ – „„Nuž budiž!““ odvětil se smíchem bůh. „„Jdi spokojena, navštiv lidi zase, nechť v příhodném neb nepříhodném čase – vždy otevřen ti má být lidí sluch! Hned k pláči, k smíchu hned je donutíš, hned rozraduješ, hned zas rozsmutíš, a můžeš pomstu svou v tom vyhledávat, že když tvá bujnost nejvíc toho ztropí, přec hříčka člověk nikdy nepochopí, co může jím tak podivně zahrávat!““ – 172 A od těch dob je Hudba povždy lživá a tím se posměchem teď lidem mstívá: při těchže zvucích, při nichž Evropan roztoužením a bolem hořce pláče, že radostí až dětinskou zas skáče Falklandských smutných ledů truchlý pán!... 173
LEGENDA O CHUDOBĚ
Pěti mudrcům dal Chudobu, svou dceru, otec Osud; zetě vybral dobře věru: vdal ji za vojáka, kněze, obchodníka, za mudrce z pariů i za rolníka. Pyšně nesli hlavu u mladistvém květu: „Třeba chudi, přece prospějeme světu!“ A když dožili si lidská svoje leta, povolal je Osud před soud všeho světa: „Každý nechť vystoupí, k otázce odvětí: čímže byl jest světu v Chudoby objetí?“ Vystoupili čtyři. Hlavy k prsoum sklesly – o svatbě se byly přec tak pyšně nesly! „Nemohl jsem platit učitelův zvěsty, byl jsem prázdný rybník podél lidstva cesty. Sbíral jsem jen vlastní zkumné mysli zvěsty, zas jak rybník v lese, vzdálen lidstva cesty: slunce, hvězdy přišly, zář i bouř v mně žila, poutníka však vlna moje nesvlažila!“ Kněz tak dí, a voják vystupuje nato: „Chtěl jsem osvobodit, otroctvím co spjato, chtěl jsem vymstít všechno, co kdy lidstvo hnětlo, povalit v prach, co kdy lidstvu bralo světlo. 174 Neměl jsem však zbraní – smáli se mně, smáli, jako hadu, jemuž zuby vylámali.“ Rolník nato: „V bídném živobytí boji drobně utratil jsem všechnu moudrost svoji za chléb, sůl a olej, za lék pro nemoce – lidstvu byl jsem stromem suchým, bez ovoce.“ Obchodník pak: „Chtěl jsem spojit světa konec – byl jsem ptákem, jemuž křídla srazil honec.“ – „A ty, pario,“ dí Osud, „jak ty s ženou? Stojíš jediný zde s hlavou povznešenou!“ Paria tu stojí s hlavou povznešenou: „Děkuji ti, pane, ženu za vznešenou! Sotva se mne dotkla prostým svojím květem, poznávám svět celý, nevšimnut jsa světem.“ 175
KNIHA VERŠŮ LYRICKÝCH A SMÍŠENÝCH
[177] OTCI
Vzduchem hučí to a zvoní, Vzduchem hučí to a zvoní,
bouří to a hřímá, táhnouť zvony ze všech konců do starého Říma.
Velké, malé zvony hučí mocně černou nocí, ve snu slyším je, jak letí tichou velkonocí. Cítím, jak ty mocné zvuky moje srdce budí, jak se srdce rozzvonilo v třesoucí se hrudi. Rozzvonilo jak za dávných, jak za dětských časů, když jsem ještě rozumíval kovovému hlasu. A teď zase srdce zvučí, hučí, porozumí, v rozechvělé pobožnosti v chorus zvonů šumí. Letí s sebou, šumí s sebou, celé rozechvělé, jak by putovalo k Římu ve kovovém těle. Skáče, jako v dětském těle dětské srdce skáče – – bože, zvuk ten k smrti smutný, kdož to, bože, pláče? 179 Jaký zvonův šumem zvoní zvonek pronikavý? – Jeho zvuk jak smrtná trýzeň, jako uhel žhavý! Zvonku truchlé naříkání v srdce náhle padne, že mu zápal horký, žhavý náhle v ledy zchladne. Znám tě, znám tě, zvonku pláče, znám tvé naříkání, vždyť jsi předrahému otci zvonil k umírání! Vždyť tvůj pláč mně srdcem mojím věčně, věčně zvoní, vždyť i v radovánkách náhle moji hlavu skloní! Vždyť mne ze dne vzvoníš v noci, z noci vzbudíš ke dni – zvonils otci ku hodince, a to ku poslední! 180
Těch žhavých zvuků umíráčka, Těch žhavých zvuků umíráčka,
těch nikdy nezapomenu, vždyť jsem je nehty vryl v svá prsa a čelem vtlačil ve stěnu.
Vždyť jsem je vdychal ve své plíce a posud mne tam dusily, že i mé písně umíráčkem v svět krásný zvonit musily. 181
Otec pomalu umírá Otec pomalu umírá
jako naděj zmírající, ret se hýbe, jak by přece ještě nechtěl „sbohem“ říci.
Brzo, brzo dojde míru, o bolesti snad už neví, ale syn – ten si až zoufá, že mu bol dán bez úlevy. V prsa prázdná bůh sám ví co by se ještě smutku shluklo, ale srdce přeplněné malou kapkou už by puklo. K zemi hledí oko suché, oko v uhel rozohněné, čelo rozpálené, horké tlačí se ku mrtvé stěně. Oko uhel, čelo plamen a ta stěna je tak chladna – bože, což mně neuleví žádná slza? Žádná – žádná? 182
Dále, chaso pomáhačská, Dále, chaso pomáhačská,
přibiju si sám ty hřeby! Nemohu si sám zavříti dvéře k ztracenému nebi?
Jediný mne milovával – a vy pomáhat teď chcete? – Kdo si lásku pochovává, může sám stát v šírém světě! 183
Nad hlubokým, tmavým hrobem Nad hlubokým, tmavým hrobem
černá rakev se tu vznáší – ach tak černá, že mně černost všechno světlo z oka plaší.
Že mně rozum rozplašila, až ta hlava k prsoum sklesla, až ta lebka kolotá se jako loďka beze vesla. Byla by mne umučila snad ta nekonečná muka, štěstí moje, že mne náhle vyrušila cizí ruka. Štěstí moje, že tak náhle slova ruší sen můj těžký: „Nemá se snad otčenášek předříkávat pouze česky?“ 184
Otce zde už pochovali Otce zde už pochovali
v tmavou hlínu přehluboko – posud žádná, – žádná slza, posud jako troud mé oko.
Posud ani jedna horká slza neskanula k hrobu, aby vykouzlila kvítek nade rovem v jarní dobu. Prsa by se rozskočila, rozskočilo by se čelo – což ni k jedné slze nemůž rozkvést moje mladé tělo? Ve mdlobě se hlava náhle k přítelovým prsoum sklání – „Aj proč jste se nevyplakal – máte to jen z přemáhání.“ 185
Mne to už zase, otče můj, Mne to už zase, otče můj,
ku hrobu tvému pudí, a u hrobu ta pýcha zlá se v nás zas obou budí.
Jsme blízko zas i daleko, jak jsme si vždycky stáli, zas rozpínáme ruce své, bychom se neobjali. Jsme blízko zas, však v oči zas druh druhu nepohledí, zas velká láska pojí nás – a dělí nás zas ledy. 186
Milovali jsme se, otče, Milovali jsme se, otče,
jak se milovat jen může, ctili jsme se, drahý otče, muž jak může ctíti muže.
A přec stála jakás síla příkré pýchy mezi námi, že jsme žili, jako žijou dobří ale chladní známí. Často o samotě náruč toužebně jsme rozepjali, a když jsme se sešli – chladně proti sobě zas jsme stáli. 187
Já ležel na rov natažen Já ležel na rov natažen
a holý rov jsem líbal, a zdálo se mi, jako by se rov ten holý hýbal.
A tisknul jsem vždy znovu zas ku hlíně ret horoucí a při líbání cítil jsem tam dole srdce tlouci. 188
Kéž dobudu si jmena věčného, Kéž dobudu si jmena věčného,
kéž vydobudu všechnu světa slávu, bych nesmrtelností pak ověnčil, o otče drahý, syna tvého hlavu!
Byls jedním z těch, jimž svět náš věnem dal, by pro život se o den oloupili, a za ten hřích, že žít a cítit chtí, se vlastní krví bídně vykoupili. Tvůj život pestrý byl a bohatý a přemnohé jsi přežil utrpení, a když si páni spánkem hověli, budilo chudáka tě kůropění. A práce celé jaké ovoce? – Že zaplatils si místo vlastním v hrobě! Kde jiným po radostech oddech dán, tam po otroctví mír zakoupils sobě. Nad hrobem strmí prostý, černý kříž a čtoucím ochotně tvé praví jmeno – tak bude kříž ten sedm let tam stát – pak bude také jmeno zapomněno. 189
MATIČCE
Proto mně draha tak Proto mně draha tak
milá má matička, že je tak malička, že je tak chudička.
A kdyby byla snad chudší než oblázek, přec bych ji v srdci svém choval co obrázek. A kdyby byla snad svázána v uzlíčku, přec bych ji miloval tu drahou matičku. 190
Ze všeho jediná Ze všeho jediná
zbylas mně, matičko, vychladlé zemi jak podzimní sluníčko.
Podzimní sluníčko neslní, nepálí, přece se zatřesem, když se nám zakalí. 191
Dí matka: „Ty prý písničky Dí matka: „Ty prý písničky
tak často na mne skládáš, to není hezké, tím mne jen do lidských úst zas vkládáš.“
Ty nevíš, drahá matičko, co se mým písním dívá: k nim nikdo nápěv neskládá a nikdo je nezpívá. Písnička, při níž pláčeme, je jiným lidem něma, a kdybych složil tisíc jich – vždyť mluví jen k nám dvěma! 192
V sobě jen a mlčky nesu, V sobě jen a mlčky nesu,
nechť zakusím čehokoli, zamlčím i matce drahé, co mne těší, co mne bolí.
Jak to přijde, matičko má, že přec všechno uhodnete – když mně srdce v těle plesá, zrak že jasně pozvednete? Jak to přijde, matičko má, že tak všechno uhodnete, – když mně srdce v těle pláče, že si v koutek zasednete? 193
Má matka někdy čítává Má matka někdy čítává
ve starém planetáři: „Brzy a náhle dokonáš!“ s prorockou káže tváří.
A denně za mne říkává svůj růženec klokočí a hořké řinou slzy se z těch starých věrných očí. 194
Znáš, matko drahá, překrásnou tu báji Znáš, matko drahá, překrásnou tu báji
o zlatém slunci a o matce jeho, jež každé noci na klíně svém sešlém kolíbá ve sen syna zemdleného?
Vždyť chuďas dost a dost se naputuje, vždyť po dny celé světem bloudit musí, dost šedých chmur a hradů, mračen tmavých, ba skoro tolik, co zde člověk zkusí. Co kmet si lehne a co jinoch vstane a s novou silou po novém plá nebi, – – o matko, matko, vždyťs jak anděl dobra – mám toho jak to slunko zapotřebí! 195
Nic nemáš víc, vše dalas mně, Nic nemáš víc, vše dalas mně,
co bůh v Tvé ruce skládal, a přece bych já nevděčník vždy víc a více žádal!
Dej ještě bílé vlasy své na rubáš svému synu, by ještě v hrobě spočíval jakoby ve Tvém klínu! 196
Už přišel, matičko, Tvůj zimní čas, Už přišel, matičko, Tvůj zimní čas,
Tvé ruce jsou jak stromu větve v jíní, jak mrazu vzdech je stříbrný kdys hlas, a co kdy jarého, je ztuhlé nyní.
Nuž vezmi vlasy mé a utkej šat, snad zahřeje, co dávno uvadlo, snad zahřeje ta chladná prsa Tvoje; – na roucho to co šperk a spínadlo dám mladobujné teplé srdce svoje. 197
Neslyšel jsem Tě zazpívat, Neslyšel jsem Tě zazpívat,
myslím, že už přes tři leta, což je i po mariánských, což je po všem zpěvu veta?
„Moji smyslové jsou, synu, dřímotou už obetkáni; večerní jsem odzpívala – a teď čekám na klekání.“ 198
Zakoupilas místo, Zakoupilas místo,
otcova kde hlava na sedmé již léto věčný sen vyspává.
Hrob ten otcův, matčin, mým též hrobem bude, povedeme spolu hospodářství chudé. Malý domek z hlíny, vlhké čtyry stěny, v něm však lásky, že jí v šírém světě není. 199
Dozpěv
Tys šla a v naší světničce teď žiju samu sobě – ach matko, zlatá matko má, jak je Ti dole v hrobě? Ta naše malá světnička se děsně, prázdně šíří, o její klenby tlukou se myšlénky netopýří. Já sedím schoulen u lože se chvějícíma rtoma – ven musím, ven – tam do světa, mně je tak zima doma! 200
(Psáno na asijském Burghurlu)
Což nemá blaha více ani hoře ta krásná zem, to širé, bouřné moře? Mne nevábí nic dále v svět, mně všude je tak jedno, mne nevábí nic k vlasti zpět – tam doma je tak ledno! Však ne! – Když první kvítek na hrobě se třese, když první skřivan nad hřbitov se vznese, tu přec bych náhle doma býti chtěl, bych utrh kvítko, zachvěl se – a šel! 201
ANNĚ (R. 1856)
Co já zde pěju v bájném lásky dómu, Co já zde pěju v bájném lásky dómu,
to pěju Tobě, – svému idolu, a Tobě jen a více nikomu lze porozuměti snad mému bolu. Či stává mezi mnou a kýmsi pásky, že porozuměl by kdo hloubce tísni, a pohrobené za živa mé lásky labutí písni? – Labutí písni! Aj uzřel-li kdo, kdyže k umírání se labuť vrací v jasna* samotu? A slyšel-li, kdy v bolném klokotání svou dlouhou, děsnou plaší němotu? Kdy zmdlenou hlavu ku hladině kloní, a chladné vlně lásku vřelou pěje, a perutí svou umíráčkem zvoní a poslední se akord v hrdle chvěje? – Jak labuť pílí v klidnou samotu, když žití zesláblý už proud se v srdci ouží, tak duše má svůj bol, svou tesknotu jen samojedině v Tvá prsa vylít touží; jak labuť zmírajíc se v rodných vlnách koupá, tak duše zpěvů mých se po Tvých vnadách houpá, a k perlám vnad, jichž svit mé srdce často ukojil, bych aspoň jednu perlu – perlu písní – připojil. Nechť lyra má už ledajakou hude, a peruť zpěvů mých už v dlouhé sirobě, to aspoň píseň s perlou míti bude, že zplozena je rovněž v kruté chorobě. ——— *Jasno, slovensky – jezero.
202 I.
„Budiž světlo!“ šumí mrtvou nocí – „Budiž světlo!“ šumí mrtvou nocí –
divný jas jsem spatřil kolem sebe, zřel jsem hvězdu, zřel jsem, Anno, Tebe, v Tobě, Anno, zřel jsem celé nebe.
Však mé oko slabé zvyklé bylo bezduchové noci, barev němotě: tu mne nebohého vášní v lesknotě nově osud vrhnul v náruč slepotě. 203
Vzhůru o hvězdu v hru zbujnou s nebem! Vzhůru o hvězdu v hru zbujnou s nebem!
Nechť i ohněm shoří bledé líce, nechť i prsa puknou v divém letu – titánský zvěst nebyl báj mi více.
Že jsem nezápasil o Tebe sám jeden, rozjařila jenom má se mysl smělá, šťastnější titánův dobyl jsem si hvězdy – nebes pomsta teprv pozděj přijít měla. 204
V kotouči jsme kolem plesajících V kotouči jsme kolem plesajících
první lásky doby zažili, ze plesů se luzně mihajících ples si svého srdce vážili.
Láska má se v krvi rozprouděné víc a více v purpur zbarvila, z tónů svůzně šumných opojeně čarovnou kolébku uvila. Kolíbám se výš a výše v drahé, nadpozemské říše – mijeli tu blaha dnové létaví jak jarní snové. 205
Tys mně byla milá melodie Tys mně byla milá melodie
k písni duši tužbou plnící, jíž mne peruť s vzduchem vlnící vznesla v říše světův harmonie.
Kolem mne tu dštilo blahých tónů na zem zvučným pádem znějící, z tónů slastných, však i z bolných stonů vzešel květův kruh se chvějící. Dál a dál se kruh ten luzný volní, sladkou růži má i Christi lacrimae, a ten bledý zvonek lilje polní něžnou zvoní píseň lásky mé. 206
Vysoká mně bylas píseň lásky, Vysoká mně bylas píseň lásky,
píseň písní, píseň Saloma! Blahý já, že zřel jsem božskou krásu smrtelnýma svýma zrakoma!
Hlava Tvá je oltář lásky stkvoucí, vlasy hedvábná jsou opona, čelo z mramoru to nejbělšího nejčistější mysli záclona. Obočí je milé houští, v jakém zpěvný stan svůj slavík zarazí, oko Tvoje nad jezero jasné čistěj celé nebe obrazí. Líce Tvoje sníh jsou nově padlý, červánkovou září politý, ústa jsou jak klenot korálový, kolem perel vkusně ovitý. Chůze Tvá je proutek dýmu z myrhy, po poušti tu větrem plynoucí – ach, jakž může dát Tvůj obraz věrný, komu barvou – slovo hynoucí! 207
Jak si květy s sluncem pohrávají, Jak si květy s sluncem pohrávají,
po vlnách se světla houpajíce, tak si prsa naše s blahem hrála, v milý lásky klam se potápíce.
Jak si děti v křečovité přízni šeptmo jakous báji povídají, tak i my jsme v zlaté době znali o věčnosti lásky pěknou báji. 208 II.
Mého ducha bujné horování Mého ducha bujné horování
často u Tebe se zchladilo, Tvému chladnému zas počínání burácení moje vadilo.
Dáme-li led s ohněm dohromady, taje led a voda brž se hárá: obdivuji – ne snad styku vnady – však že nestala se z lásky – pára. 209
Nevím, co mně lásku dobylo: Nevím, co mně lásku dobylo:
krása ne, ni krásná taká slova, jaká snilci dívkám šeptají; chytřejších snad řečí forma nová? Vždyť se po těch dívky neptají!
To mou mysl často zlobilo. – Z rozebírání těch rmutných stránek smutná nejistota vybředla, kolem mnohých tichých radovánek černou síť si svoji upředla. 210
Neznám věčně žíznit, v nouzi neunavit, Neznám věčně žíznit, v nouzi neunavit,
věčně naděje své v sypký písek stavit, s osudem psát na led umluvu.
Nejsem dítě více, bych snad sílu bájil, že bych věčně obstál, věčně život hájil, vise na kořenu v bezednu. 211
Dalo nebe bratry, dalo lásku, Dalo nebe bratry, dalo lásku,
byl jsem věru spokojen tak s nebem; však to milé nebe zapomnělo zaopatřit bělejším mne chlebem.
Těžko jesti s blahem loučiti se, kde se vylučuji vlastním činem, mnohem krutější však loučení se, kde je vina na osudu líném. Raděj bych však po ulicích žebral, raděj kletby lidstva na se kopil, nežli bych snad u sobectví podlém lásku svoji v bídy blátě stopil. 212
Srdce mé jak struna vetchá puká, Srdce mé jak struna vetchá puká,
naladěná k lyře ducha mého, na níž divokrásné melodie sněhobílá hrála Tvoje ruka.
213
N* N*
Mně jest jak otci v zoufalství, Mně jest jak otci v zoufalství,
o lásko moje mladá, jenž nad dítětem v kolébce bolestně ruce skládá.
Co měl kdys, zas mu odňato, a strach se v prsou množí, že nejmilejší poupě své ku starším v kryptu vloží. 214
Kdo může oko zarositi bolem, Kdo může oko zarositi bolem,
když úsměv, květ a blaho všude kolem?
Kdož může násilně si vzbudit tíseň, když duší táhne jarní zase píseň? Kdož může zazlít, že jsem, jarem zmámen, vyšlehnout nechal živé lásky plamen? 215
Ben Akiba věhlasný děl: Ben Akiba věhlasný děl:
„Aj vše zde bylo jednou již!“ Ben Akibo, tys hlava ctná, nemůžeš za to, lež že díš!
To vše zde bylo ovšem již! Byl již tak měkký, černý vlas, byl již tak korálový ret, i byl tak stříbrozvučný hlas! To vše zde bylo ovšem již! Aj byla již tak hebká tvář, a mnohé oko patřilo již v takou divnou oka zář! Však s báječným tím kouzlem zde v tom souladu – o slyš mne, slyš, Ben Akibo, tys hlava ctná, nemůžeš za to, lež že díš! 216
Jako perleť lesklá, zrcadelná Jako perleť lesklá, zrcadelná
skví se krásná matička má Praha, vždyť v ní roste, v ní se rozpaluje ach tak mnohá, mnohá perla drahá.
Mám se věru za prvního muže, duch můj žije u nádherném plesu: vždyť z těch drahých perel nejskvostnější co svůj šperk na hrdém srdci nesu! 217
ELEGICKÉ HŘÍČKY
Již se ta zima milená Již se ta zima milená
zakrátko dokrvácí a v rozloučenou její vzdech divoce zaburácí. O pojďte, vichry, k prsoum mým, ať mrazem srdce zkojím – já se těch krásných jarních dnů jak všeho štěstí bojím!
Kdo už více jar těch přežil, Kdo už více jar těch přežil,
ví, jak jaro uplyne a že jaro, léto, jeseň mžikem v zimě zahyne. Kdo už mnohé jaro přežil, blahu více nevěří, lehko při novém zas jaru na své srdce zanevří.
Vichr nade krovem hučí, Vichr nade krovem hučí,
truchle, bolně hýká, zoufale, jak zdravý člověk, jenž se umřít zvyká. Nevím, proč se při těch zvucích prsa moje ouží, co mne ve vzdechu tom bolí a co mne v něm souží.
218
Nevím, proč ta země posud Nevím, proč ta země posud
v těžkých snech svých mešká, že jen leckde prohlíd kvítek, na něm slza těžká. Nevím, zdaž mně nějaký sen také oči svíral, vím však, že jsem náhle s tváře velkou slzu stíral.
Tak divně jaro počínává – Tak divně jaro počínává –
mrak po nebi se plazí a celá příroda si vzdychá, že to až v duši mrazí! Ba i ty větry z krajů dálných jen písně smrti nesou a v každých prsou ozvěny se pašijních písní třesou.
Pašijní píseň, perlo lidstva bolu, Pašijní píseň, perlo lidstva bolu,
srdce slzo, v duši ceděná, když tvé zvuky v prsa naše skanou, vzplápolá v nich bolest plamenná. Prsa celá ve srdce se zouží, hlavou víří divé hučení, smrt se blíží, člověk volí zhynout, umřít třeba v strašném zmučení!
219
Zas bude parno jarní zrát Zas bude parno jarní zrát
a v máji nové květy kvést, ve květech nové vánky hrát a jiné dívky věnce plést. Zas mnohý hoch ve lásky čas z těch věnců jeden dostane a z mnohých věnců suchý zas jen lístek v knize zůstane.
Nevím, mám-li milovat, Nevím, mám-li milovat,
nevím, mám-li zpívat, nebo, k jaru lhostejný, v zašlý čas se dívat. Na své lásky lichou pouť, na své mládí těžké – vzpomínkou se umořit též by bylo hezké!
Byl jednou mládec, miloval, Byl jednou mládec, miloval,
a miloval jich více, že všechny šťastně miloval, vybledly jeho líce. Tak přišlo léto s jesení a přišlo jara hrání, však mládenec žehral s jarem už a měl se k umírání.
220
Rychle hlava myslí, Rychle hlava myslí,
rychle srdce bije, tužba rychle zraje, člověk rychle žije. Náhle u nového člověk jara stojí, neví, proč se třese, neví, proč se bojí.
Za ty krásné city, Za ty krásné city,
jichž mé srdce chová, nedostalo světem víc než holá slova. Za všechno to zlato, co ho v širém světě, v srdci jaro citů více nerozkvěte!
Nový život jaro lije Nový život jaro lije
v žíly bujně napnuté, znova výbojně v svět hledí mnohé šíje nahnuté! A než květy zvadnou, mnohým stláno pro věk ve mechu – nade rovem v příštím jaru vzrostou květy k posměchu.
221
Ležím v bujném, pestrém drnu, Ležím v bujném, pestrém drnu,
větřík běží travou, modrým květem vedle hlavy, bílým nade hlavou. Běží po vrcholcích stromů, v spěchu sadem duje, za ním pod stromy se zvolna pohřeb pohybuje. – –
To nesli pramlaďounké ku hrobu kolem žití, snad teprv poznávalo, jak jaro v srdce svítí. Snad bylo jak ten skřivan, jenž jarem teprv vrácen a po první hned písni zlým krahujem byl zchvácen. Kolem cesty staré stromy lidem soucit hlásaly, na vůz černý s lesklou rosou bílé květy střásaly. Bílé květy divný tanec na vozíku skákaly, a ti lidé k jejich tanci truchlou píseň plakali.
Psal jsem v pošmourné své písně Psal jsem v pošmourné své písně
svoje city zprahlé a tu v okno zaskočilo jarní slunko náhlé. Rozsypalo po papíru a po péře zlato a já píšu jasný konec k truchlým písním za to.
222
O těš se z jara, třeba by O těš se z jara, třeba by
tvá prsa prach jen kryla a v srdci – žití hodinách – jen samá půlnoc bila! Nechť každý květ ti mluvou svou „Smrt nesu s sebou!“ řekne, kdo sám kdys kvetl, tomu je i zahynutí pěkné.
Led zmizel, řeka volna zase Led zmizel, řeka volna zase
ku modrým dálkám spěje a každá vlnka radostí se, že pocestuje, chvěje. Já musil prchnout ode břehů, k nimž chvění vln mne táhlo, to toužení po modré dálce až ku srdci mi sáhlo!
Řekněte mně, větrové vy, Řekněte mně, větrové vy,
odkud veslujete, že mne jako v pozdravení v čelo celujete? Plni jste vy divných šeptů, plni divné vůně, přišli jste snad z krajů oněch, k nimž mé srdce stůně?
223
Vkrátku přijdou horcí dnové, Vkrátku přijdou horcí dnové,
přijde život líný, budou milejší nad slunce tmavé jeho stíny. V chladné trávě, v palných snech svých zas se povyválím, mysle, jak as rok zas žití marně prozahálím!
224
LORETÁNSKÉ ZVONKY
Což, Loretánské zvonky, Což, Loretánské zvonky,
vám v srdce nemůž tíseň, že vždy jste pohotově svou zapět sladkou píseň?
Již v srdéčku mém mladém se někdy bolest chvěla, když stará vaše srdce zas s chutí novou pěla!
Dřív více písní znaly Dřív více písní znaly
ty Loretánské zvony, teď jenom jednu zvoní a brzo bude po ní.
Už jednotvarným zvukem se mdle teď pouspává – tak se to srdci stává, když k smrti doklepává.
Co dítě jsem je slýchal Co dítě jsem je slýchal
ty Loretánské zvuky a srdéčko mé chtělo v svět šírý nést své tluky.
Co muž je nyní slyším a k prsoum jsem si sáhnul – rád bych to velké srdce zas ve srdéčko stáhnul! 225
Z KRAJE
Podřimlo i moje srdce
Ve polední palné záři leží háj tichounký, tichý. List se skrývá v stínu listu, strom se skrývá v stínu stromu, list i strom tichounce dřímá. Ba i ptáček ustal v pění – ticho – ticho – a v tom tichu jako dětské ve kolébce, nad níž závoj zlatý rozstřen, podřimlo i moje srdce. 226
Bázliv v proud se blaha dívám
Divocí jsou hoši v kole, bujny jsou ty jejich holky – v každé noze jarní síla, v každé tváři jarní růže, v každé ruce jarní chvění, každé oko náruživé! Tichý měšťák nezávidím venkovanům toho blaha, ano těším se i z něho! Tiše zpívám píseň s sebou – teskně zní však v mojí lebce, je mně, jak bych ani hoden nebyl podobného blaha, je mně, jak bych vržen na břeh smutně zřel ve proudy živé, bázliv v proud se blaha díval! 227
Jen ty tóny scházející
Chudák starý kolovrátek, jeho hlas už přeskakuje, chvilku hlučí, chvilku mlčí, jako by se dech mu krátil. Divno, že ta bujná chasa, zpívající, výskající, přece celou píseň slyší, a že v sluch můj unavený jen ty němé, bolné tóny, jen ty tóny scházející jako vzdechy zalehají! 228
Hochu, malý hochu
Hochu, malý hochu s buclatou tou tváří, s přizrzlým tím vlasem, s lesknoucím tím okem! Ještě jsem tě nikdy, hošíčku můj drahý, zahálet nespatřil! V jedné ruce koláč, v druhé ruce chleba, dásně v plné práci, a to od bílého rána do večera, to v košilce v síni, to když po zahradě v sukynce se touláš. Ještě jsem tě nikdy, hošíčku můj drahý, zahálet nespatřil! Jenom někdy není koláč v pravé ruce, zato ale se v ní bílá lžička blýští. Ještě jsem tě nikdy, hošíčku můj drahý, zahálet nespatřil! Jenom někdy chvilkou dáseň odpočívá, když se na mne, hochu, jako kvítko směješ, když se tváře tvoje jako růže šíří a když rtíky tvými malé zoubky svítí. 229
Kdož jí poví
Srdéčko ji mladé bolí – kdož jí poví, kdož jí poví, zdaž ten hoch, na nějž si myslí, zdaž si také myslí na ni! – Ve svatvečer po večeři vyšla tiše ze světnice, tiše ku krbu přistoupla. Krb dnes nadchnut věštčím duchem, dnes se děvče pravdy doví; bude-li v něm oheň vidět, všechen statek její shoří, bude-li v něm hudbu slyšet, nechť si rychle věno strojí, uslyší-li modlícího, nechť se k smrti připravuje. „Jmeno boží! – Pověz ty mně, jaký soud mne očekává!“ Bázlivě se nyní shýbá – slouchá – slouchá, jak bezdechá ruku k srdci přitiskuje. Aj tu z krbu jakby kroky, krátký šramot a zas ticho – krátké ticho – – ty můj bože – vždyť to hlas je modlícího, vždyť to hlas je rozechvělý, třesoucí se otčenášek! K smrti zbledla – nazpět skočí – nemůž dál, neb náhle mužská silná páž ji obejímá. Ohlídne se – leží v rukou hocha, na nějž stále myslí, k němuž její srdce stůně. 230 „O srdnatá čarodějko, vždyť to já jsem otčenášek modlil se zde nahlas za to, že jsem konečně tě našel o samotě, beze svědků!“ 231
Vyletěl skřivánek z pole
Vyletěl skřivánek z pole, teskně volá, zmaten lítá, že byl z hnízda vyplašen. Nestrachuj se, milý ptáčku, ti dva lidé dobří věru sotva hnízdu ublíží. Měkounké si sami hnízdo vedle tvého, milý ptáčku, pro svou lásku vyhlídli. – 232
Což jsi zpěv svůj zakopala
„Sestřičko má roztomilá, což jsi zpěv svůj zakopala? Jindy jsi už od svítání do soumraku zpívávala, jako ten skřivánek v poli. Což ti láska písně vzala?“ „„Nevzala, o ne, sestřičko, snad by ještě přidávala? Kterou mohu ale zpívat nyní píseň? kterou – když má hoch můj tak dlouhánské jmeno, že mně v žádnou píseň nejde!““ 233
Stará chatrč
Stará chatrč, na ní stříška, pozapadlá, vetchá, vlhká, na ní mech a v mechu tráva, jako na prastarém hrobě. Věru bych se sotva divil, kdyby náhle z vlhké stříšky vyrost kříž jak nade hrobem; věru bych se sotva divil, kdyby náhle na té stříšce klečela babička stará žehnající, modlící se za nějaké tiché srdce, jež tam dole dávno mrtvo. 234
U studánky
U studánky stojí děvče, mladé jako strůmek mladý, bledé jako rubáš z kmentu. A na nebi bílý měsíc, kolem něho vodní kolo, jak by ze studánky hleděl. „Povídala matička má, že se dítky z vody rodí, ze studánek vylézají. Dobře tedy vykonáno, že jsem to své malé děcko v studánku zas uschovala!“ 235
OHLASY ITALSKÝCH NÁRODNÍCH PÍSNÍ
Koho miluju? Aj jmeno toho Koho miluju? Aj jmeno toho
dosti čitelně mám v srdci psáno! Hlásilo se čtenářů už mnoho, nikomu však přečíst není dáno; až však přijde ten můj drahý taky, však já zbystřím pak už jeho zraky!
Vy nechcete, bych za ním chodila? Vy nechcete, bych za ním chodila?
Jen kdyby nebyl krásný, ach tak krásný, jen kdyby nebyl jako perla v zlatě, jen kdyby nebyl jako slunce jasný, jen kdyby neměl překrásnou zahrádku v svých mladých prsou plně rozvitou, a kdyby nedával mně každodenně z ní krásnou kytku z růží uvitou!
Divíš se těm perlám v šátku mém? Divíš se těm perlám v šátku mém?
Ano – na paní jsem hrát si chtěla, bych i perly měla do šátku, setřela jsem si je s tvého čela.
236
Říkali, žes srdcí zlodějem! Říkali, žes srdcí zlodějem!
A když se mne soudce na to ptal, řekla jsem, žes ovšem srdce vzal, že jsi mně však krasší za ně dal. Říkali, žes nocí zlodějem! A když tázala se světská moc, řekla jsem, že jsi mně v jasný den proměnil vždy každou vzatou noc.
Jaktěživa jsem to neviděla, Jaktěživa jsem to neviděla,
jak ten krásný mladík mluvit umí, každé slovo jest jak perla skvělá, celá řeč jak mocné proudy šumí! Jak ten krásný mladík mluvit umí, jakživa jsem věru neviděla – vymluvil mně moje srdce z těla a já o tom ani nevěděla.
Dost dlouho jsem ten klíček nosila, Dost dlouho jsem ten klíček nosila,
jenž moje srdce odevříti měl, a dlouho, dlouho jsem tě prosila, zdaž bys ten klíček k srdci převzít chtěl, – teď vyslyšels a skončena jsou muka, vždyť má jej nejmužnější v světě ruka!
237
Aj, každý člověk má prý srdce troje, Aj, každý člověk má prý srdce troje,
jež spoutána jsou v zlaté sponky tuhé, – svým rodičům jsi dal to nejsvrchnější, a bratrům, sestrám dal jsi srdce druhé, a pro mne nechals srdce nejvnitřnější – však za to už jsem celá, celá tvoje!
Co otce svého chci tě poslouchat, Co otce svého chci tě poslouchat,
co na bratra se vždycky spolehat, co matce se ti nikdy nerouhat, co se sestrou si k písni zaskákat, co s přítelkyní s tebou zaplakat a co své blaho chci tě milovat!
Nevím, zdaž mne políbením vzbudil – Nevím, zdaž mne políbením vzbudil –
vím však, že jsem při svém nejprvnějším hnutí v jeho měkkých loktech spočívala a že na spaní už ani vzpomenutí!
Dej mně své srdce, drahý, prosím – prosím, Dej mně své srdce, drahý, prosím – prosím,
ať na svém srdci po věky je nosím; ať na srdci je nosím po vše věky, jak skvostný klenot, jako drahé léky; jak skvostný klenot, ze všech nejkrásnější, svou krásou nad královské úžasnější; jak drahé léky ze všech nejmocnější, jež každou bolest mžikem ukonejší: a umru-li, nuž vezmu srdce s sebou, bych mrtvým též se mohla chlubit tebou!
238
Žlutá voda, žluté nebe, Žlutá voda, žluté nebe,
vždyť scirocco krajem vlaje – palný vítr, palnější však ve prsou mých nyní plaje! Srdce bolem utrhlo se, jako lístek se teď třese – a scirocco za moře je, za vzdáleným milým nese.
Zdaž jsi slz mých nezatušil, Zdaž jsi slz mých nezatušil,
nezastesknul, když si v dálce s vánkem mladá tvář tvá hrála, s vánkem, jenž mé slzy sušil, v něž jsem srdce vyplakala?
Moje láska, vdova mladá, Moje láska, vdova mladá,
ruce svoje k prsoum skládá, pláče nad sirotky svými, nad truchlými dětmi tvými: nad lesem, jenž nyní vzdychá – kde jsme spolu šeptávali, nad loukou, jež nyní tichá – kde jsme bujně zpívávali, nad domkem, jenž opuštěný a v němž němé nyní stěny, a v němž okno – vdoví oko, jímž jsme se kdys vdívávali v modré nebe přehluboko.
239
Umru touhou, není pochybnosti, Umru touhou, není pochybnosti,
kdož by žíti mohl bez tebe – dej mně smrt, o milosrdné nebe, třeba prožila jen krátkou dobu! V prsou svých mne milý pak uhostí, v prsou svých – v překrásném, teplém hrobu.
Připoutány jsou mé ruce Připoutány jsou mé ruce
k prsoum mým a k jejich muce – k divné muce, zdaž tě jiné milé nepoutají ruce!
Na krajinu padla první letos mlha – Na krajinu padla první letos mlha –
první slza letos moje oko zvlhla. Ach kéž nepřijde hned zima po té mlze – kéž se neutopí láska v první slze!
240
TAKÉ RŮŽE SMRT
Můj první máj, můj první máj, Můj první máj, můj první máj,
jak byl tak blahý, jasný, on posud stkví se v duši mé co démant nad vše krásný.
Ach tenkrát slunce vinulo kraj zlatý k srdci úže a zkvětl krásný, teplý máj a májem zkvětla růže. Já díval se a díval zas, až leskem zrak mně přešel a zlatý kraj a teplý máj i s růží v srdce vešel.
Evangelium své lásky Evangelium své lásky
psal jsem v kníhy černé, kníhy černé – noci tmavé, písmo – hvězdy věrné.
Čtěte je, a počne-li snad zhasínat hvězd plamen, vězte, že je s mojí láskou dávno, dávno amen! 241
Máj tak krásný, jak jen první Máj tak krásný, jak jen první
láska býti může, a v něm vypučela mladá z poupěte mně růže.
Mlaďounká ta růže krásná, krasší než vše kvítí, že mne příliš milovala, musela umříti.
Pláče matka nade hrobem: Pláče matka nade hrobem:
„Vrať mně moji dceru.“ – „„Nejsem její smrtí vinen – nejsem! – na mou věru!
Co mne jen kdys milovalo, má už zdrhlé zraky, a že miluju sám sebe, umru brzo taky.““
Na rozcestí jinoch bledý Na rozcestí jinoch bledý
šeptá tiché noci – „Divno je mně, jako bývá bezdětnému otci.
Nepřirozený to zákon, že když láska hnije, ještě její otec třeba dlouho, dlouho žije.“ 242
Z hrobu volá mrtvá láska: Z hrobu volá mrtvá láska:
„Chladno je tak v hrobě, vezmi mne, můj drahý otče, vezmi mne zas k sobě.“
„„Nemohu, mé dítě, za to, že už ležíš v hrobě, jsi-li moje dobré dítě, vezmi ty mne k sobě!““
Každá písnička ta malá Každá písnička ta malá
teď se na mne dívá, jak by věděla, že jesti v každém slově lživá.
Složeny jste, milé písně, hodné pro mládence, snad též k slzám pomůžete mnohé ctné panence! 243
Z MĚLNICKÉ SKÁLY
Z tvých vlasů ruka přírody Z tvých vlasů ruka přírody
si půvab ráje spředla – mělnický kraji, milko má, tys mne až k slzám svedla.
Tvá krev tak prudká, ohnivá, že prorazila skály a po skalách se ohnivé nám révy rozesmály. V tvém lůně chci být pohroben, pak aspoň umru v ráji – kdož není milky otrokem, když krví ho napájí?
Aj, jak se víno červené Aj, jak se víno červené
ve sklenkách jasně blyští, ba jak ta lidská rudá krev, když ze srdce se pryští!
Snad se to všech těch bláznů krev nám do lahví zde shlukla, jimž pro nějaký marný žel kdys marně srdce pukla. Snad našich nepřátel to krev, již myšlénky se bojí a proti všemu pokroku jak čínské copy stojí. 244 Nuž pijme, pijme! – pitím snad krev špatnou předěláme, a snad se pitím bláznovství po světě celém zláme!
Pojď, Míno, sem a na klín můj, Pojď, Míno, sem a na klín můj,
není to napoprvé, já k vínu musím rty tvé mít, jeť obé jako z krve.
Jsem zvyklý vína oheň pít a mladé líbat líce, až nerozeznám blažený rty tvé od vína více. A tys tak dobra! – Ku konci, když ospalý pak sklesnu, tu trpíš, že na klínu tvém jak malé dítě zesnu.
Ten český granát ohnivý Ten český granát ohnivý
jak české, rudé víno, – já vše, co české, miluju – ba také tebe – Míno!
Jen pro víno mne nekárej, má praslovanská Míno, ty na hrdle chceš granát mít, já do hrdla chci víno. 245
Mé víno je tak ohnivé! Mé víno je tak ohnivé!
Snad révy slunce vssály, když jeho palní prškové v kraj vinní ostře pláli.
Chuť pikantní se k lehounké trpkosti mile kloní – když tvář už prací hořela, snad tekla slza po ní! A skluzké tak, až milo pít – snad pot v něm s lůzy čela, když po vinicích ku práci svá vlékla mdlá už těla! Ba nač by byla lůza ta, ať dělá – posnídáme! ať třeba oči vypláče, jen když my víno máme!
Vím, proč se vína bojíte – Vím, proč se vína bojíte –
že jazyk rozvazuje a nám, že jenom herci jste, pak jasně dokazuje.
My, již jsme k bratrům poctivi, svých slov se nebojíme, vždy stejný směr a stejný hlas – my víno směle pijme! 246
Kdo nikdy vína nezkusil, Kdo nikdy vína nezkusil,
zaslouží vždy jen vodu pít; kdo nikdy hloupost nechvástal, jak může někdy moudrým být?
Já chvástal dost už hloupostí a pil a byl jsem ještě mlád, a teď jsem velkým mudrcem – jsem tomu rád, ba tuze rád!
Každého jara kmeny rév Každého jara kmeny rév
přehořké slzy lijou, že těch tak málo ve světě, již jenom víno pijou.
Mně vše už jedno, zdali svět teď stojí neb se točí, jen nad osudem truchlých rév zas pláčou moje oči.
Já Němcům jenom závidím Já Němcům jenom závidím
ty jejich vinní sklepy, ve sklepích mají milou tmu a člověk prý jak slepý.
Tu piják aspoň nevidí, kde vedou ven zas dvéře a mnoho-li as pitím svým zas bratrům pití béře. 247
Už věřím tomu, víno že Už věřím tomu, víno že
ve mlhách lépe zraje, vždyť po víně mně mozkem mým vždy lehká mlha hraje.
A mívám pěkný, krásný čas, když mlha k zemi sklesne, však když jde k výši, hlava má pod těžkým mrakem zesne.
Ve první knize moudrosti Ve první knize moudrosti
hned první hlava praví: kdo rozum měl a pozbyl ho, jen ten měl rozum zdravý.
Můj rozum je tak churavý, že mne to nutí k slze, vždyť jsem ho dosud nepozbyl v své každodenní mlze!
Jen smějte se, že vkřivo jdu, Jen smějte se, že vkřivo jdu,
po víně nemůž jinak být, a kdo je nad vás moudřejším, můž toho také odznak mít.
Být nechci jak ten hloupý lid, jenž hrd už chladnou chůzí svou – po hlavě chodit neumím, nuž tedy špatně po nohou! 248
Já nechci nikdy pivo pít, Já nechci nikdy pivo pít,
chci červené jen víno, po pivě bývá v myšlénkách mých skoro strašně líno.
Pro pivo v českém pokroku jde vše až hrůza líno, a chcem-li pomoct lidstvu dál, nuž víno – víno – víno!
O nechte mne v mé hospůdce O nechte mne v mé hospůdce
jen tiše dále píti; když mně nic po vás, nač má vám přec po mně něco býti?
Vás ke všemu, co svatého, ctižádost jenom víže, však já – já nejsem schopen té nečestně čestné tíže. Z vás vždy je jeden polobůh a druzí blbí skopci, již přisahají na slovo a slepě za ním hopcí. Já nemám sebe za boha, vím ale, co z vás žádný: když plný džbánek vypiju, že nejsem pak už prázdný. Já v hospůdce své králem jsem a vše mne zde poslouchá, třeba mne někdy sklepnice z přátelství loktem šťouchá. 249 Mé království je chudé jen a není pozlaceno, však všechno dobré i vše zlé poctivě zaplaceno. Až přijde ale činů den, však já vám leccos zkazím – pak hybaj, sic vám kovaným svým džbánkem hlavu srazím!
250
VŠÍM JSEM BYL RÁD!
Ba nač bych osudu snad svému lál, že zahrával si mnou zde jako míčem, že hned mne hladil, hned mne šlehal bičem, že ze mne ledacos už udělal od skromné otázky až hrdé ku odvětě, že padl jsem a vstal zas nastokrát – já ledačím už byl v tom božím světě a čím jsem byl, tím jsem byl rád. Mne osud do kolébky tvrdé dal, pak na kazajku záplatu mi přišil, pláč trpký novým jenom pláčem tišil a jenom zkrátka mne vždy spořádal. Však kolem pýcha, pýcha – ach ta krutě hněte! já začal jsem do panských synků prát – ba ledačím jsem byl v tom božím světě a čím jsem byl, tím jsem byl rád. A k bídě zas mně osud sílu dal, že vykročil jsem v život volným krokem, a síla rostla každým dnem a rokem, až z chlapce zcela svůj se muž pak stal, muž skromný v otázce, však hrdý při odvětě, jejž nikdo nesmí v nízkou službu brát – já ledačím jsem byl v tom božím světě a čím jsem byl, tím jsem byl rád. Když tedy byl jsem, co tak sluje muž, hned pěkné dívky – přírody jak zvykem – mne učinily svojím zahradníkem a luzně prály: Služ nám, muži, služ; nadšeně pěstuj, co tak mile na nás květe, kvést věčně chce a přece musí zrát – 251 já ledačím jsem byl v tom božím světě a čím jsem byl, tím jsem byl rád. Však osud pravil: Do jistých jen dob! Až přijde ti to velké milování, smrt vyrvi dívku tvému celování, ty žij a v prsou svých nos její hrob. A třeba touha, mráz i hloupý výsměch hněte, ty sám a sám se máš jen žitím brát – já ledačím jsem byl v tom božím světě, též kryptou musím býti rád. Mně řekl osud: Českým pěvcem buď, pěj jen, co sluší nešťastnému lidu, stesk zoufalý a žhavou jeho bídu, tvá píseň lásky trpkostí svou rmuť, buď krutě zimna v nejparnějším lidstva letě, tvůj lid má hojit, tobě srdce drát – já ledačím jsem byl v tom božím světě a čím jsem byl, tím jsem byl rád. A dále řekl: Prostý voják buď! Co přední stráž stůj v stálé pracné tísni, nepřátel slina oko tvoje třísni, a kámen zloby v tvoji bouchej hruď. Ciť s sebou vše, co národ tvůj kde bolem hněte, tisíckrát raněn zmírej nastokrát – já ledačím jsem byl v tom božím světě a čím jsem byl, tím jsem byl rád. Snad osud lecjaký má ještě sen: však stál jsem vždy, kde svaté stálo právo, a v mysli mé i v prsou všechno zdrávo – nechť nový cíl dá tedy nový den, zas začniž znovu osud, jakby od dítěte, jinými do mne, mnou do jiných prát – nechť čímkoli jsem ještě v božím světě, čím budu kdy, tím také budu rád. 252
VNITŘNÍ ŽIVOT
Kdos ještě schopen vnitřně žít, Kdos ještě schopen vnitřně žít,
střež se co křišťal měkký, sic vryje svět ti v duši tvou ach útrap dlouhověký.
Vystoupíš sotva v cizí svět a jsi sám sobě cizí, a všechen jemný duše květ, ba duše sama mizí. Jen v nitru vlastním celý svět a šíré, volné kraje, jen v něm myšlének volný let, jen z něho čin vyzraje. Jen v nitru vlastním můžeš vždy se k velkému povznésti a ideálův démanty v korunu slávy snésti.
Ach vnitřní život – život sám, Ach vnitřní život – život sám,
jen v něm je volná hlava, a mimo něj již klopýtáš přes sousedů svých práva.
A strkán sem a strkán tam jsi brzy zmámen celý a v bujném moři lidstva jsi co kámen osamělý. 253
Jen vnitřní život – svatý klid, Jen vnitřní život – svatý klid,
jen v něm jsi beze sporu, v něm na obrovskou vyrůstáš úžasnou, pyšnou horu.
Však přijde pak ten lid již sám a bude se ti klonit a stříbrnými zvuky pak tvou slávu světem zvonit.
Zevnitřní svět má pestrý háv Zevnitřní svět má pestrý háv
a Sirénin hlas zrádný, již mnohý vyšel za ním ven – a nevrátil se žádný.
Kdo vyšel, stržen v divý rej, po reji v těžké spaní, a vnitřní prázdno samo pak již další reje shání.
Jen dovedeš-li vnitřně žít, Jen dovedeš-li vnitřně žít,
dovedeš také zpívat – ach, jsi-li pěvcem, bratře můj, chtěj věčně vnitř prodlívat!
Žij věčně život vnitřní jen, a neopouštěj prahu, za každou radost světa dáš kus nitra, samovrahu! 254 Já probil vnitřní život svůj, s ním všechny písně svoje, se zpěvem zase život sám, – nač, srdce, tluky tvoje!
Zapěl jsem píseň poslední Zapěl jsem píseň poslední
a stranou kladu lyru, vždyť nemám více v struny ty ni v sama sebe víru!
Ty struny zní tak bolestně, jak by o zvadlé kráse, o promrhané mladosti, o pohrobeném čase. Jsou zpuštěny a ztrhány, jak vlasy siré vdovy, a přece zní tak šíleně jak žaly Aeolovy!
255
STARÝ DŮM
Tak vetchý dům, tak starý dům, a je mi posud milý, že zažil jsem v něm nejprvších, nejsladších světa chvílí. Jak často na ten starý dům mé oko se zadívá, ach divu-li, že oko to pak slzou se zalívá! Mně bývá, jak by starý dům mluvíval matkou ke mně, a jeho slova, ach ta zní jak lásky šepot jemně. On zná mé srdce skrz a skrz a před ním pýcha hyne, vždyť modlíval se se mnou vždy mé modlitby dětinné! 256
MÉ EFEMÉRKY
Zas v dumání jsem prožil den, Zas v dumání jsem prožil den,
byl pěttisící asi, – ach teskno, teskno pohlédnout na všecky ty mé časy!
Jako bych v plané pole zřel, je bolno mému zraku: den vedle dne co hluchý květ, květ divokého máku! Co jednobarvý máku květ, jenž skloněn sám tak v sobě vpůl myslí jen na žití slast a vpůl již o svém hrobě!
Duch můj jak tichý větérek Duch můj jak tichý větérek
nad polem tím se nese, tak rád by květy rozhoupal a přec se před tím třese.
Vždyť kdybych živým dotknutím snad lístky setřás s květů, co zbylo by pak ze snů všech, a čím jsem já byl světu!? 257
Proč neumírám, dokud teď Proč neumírám, dokud teď
den hravě k dni se pojí, a lehkovážné žití jen se snem a snem zas kojí?
Proč teď ne, pokud budoucnost zde se svou pravdou není, – vždyť vím, že bude smrtí mou, trénásob zlou a bolestnou, až přijde probuzení!
258
NAŠEL JSEM SE! (Za zimy 1871)
Stržena rouška – náhle prchnul sen! Jak smrt by sáhla, sedím poděšen, se zrakem zjitřeným a chvějícíma rtoma –: „Jsem já to, já? – a zde v těch stěnách doma?“– Naslouchám, odkud odvěť zahlaholí. – Však slyším hukot těžké hlavy jen a srdce – srdce bolí! Což nejsem mlád víc? Což již přesněn ráj? Vždyť než jsem zasnil, byl přec květný máj a zem i nebe dýchaly mi něhu! – Kde je můj máj? – Vždyť plno venku sněhu, tam noha dupe po umrzlé roli, zde hlava v jíní má jak stará báj, a srdce – srdce bolí! Chci sebrat se a myslím dál a dál. Což žil jsem život, či se mně jen zdál? Vždyť zdá se mně, že k velikému dílu jsem velkou vůli měl a celou sílu – kam teď jen vzhlédnu – kvítí cizích polí, jsem žebrák jen a chtěl jsem býti král – a srdce – srdce bolí! A vím, že jsem chtěl také šťasten být a sluncem v okeán se lásky vpít, že chtěl jsem dětské hladit hebké vlásky – ach bože, bože – kde to moře lásky!? Sám sedím zde a trapné u nevoli, zrak pustý v pustém hledá koutě klid, a srdce – srdce bolí! 259 Hej jak ta bije ve zimničný sluch! Tam venku po ulicích bujný ruch, tam masopůst si víří v městě dole a smích a hřích se točí v šumném kole, tam láska, mládí skočnou vyšveholí – mně smutno, k smrti smuten je můj duch a srdce – srdce bolí! 260
LÍSTKY „HŘBITOVNÍHO KVÍTÍ“
I. Ze srdce
Ach jakž to srdce divně v prsou bije! Ach jakž to srdce divně v prsou bije!
Hned jak by předhánělo mračné povětří, hned jako hoch, jenž dechu nešetří, tak tlukotem svým horou, dolem kráčí, že sotva stín mu věrný jeho stačí.
A náhle v nejdivějším, nejmocnějším hnutí se zase zastaví, jak by to hloupé srdce přemýšlelo, zda má bít dál, zdaž jíti na odpočinutí. 261
Když nás srdce pobolívá, Když nás srdce pobolívá,
náhle se kdys ztiší, stane jako v přemýšlení, pak zas dál pospíší.
Tak si srdce hraje jako tiché dítě stále, chvilkou tiše – tiše stojí – pak zas bolí dále. 262
Mocná řeka krve proudí Mocná řeka krve proudí
srdcem mým se – mocná řeka! Mnohý s čistými však proudy písek, mnohá hlína vtéká.
Jakž by mohla čista býti, když z všech úhlů světa přišla, když snad z nejkrajnějších světů na své pouti ke mně vyšla. Jakž by mohla čista býti, když se staletími vlekla, nežli v to mé mladé srdce jako potok bujný vtekla. Kdyby potok jenom obraz všech těch krajů, všech těch lidí, které zrcadlil, přinášel – dost by nesl s sebou bídy! 263
V mém srdci je už mrtvo tak, V mém srdci je už mrtvo tak,
že těžko říci slovu, když se kdys srdcem procházím – jak bych šel po hřbitovu.
A všude pusto – jediná zde kvete ještě růže, a ta je krásna – krásna jak jen z krve vyrůst může. Kde ona roste, krvavě vždy lístky rozekládá, ta růže – láska k lidstvu je a vždy si krve žádá. Chtěl jsem ji často vyhubit a dostál svému slovu, však v zemi zbyly kořeny a přes noc vzrostla znovu. 264
Teď každý žijem truchle pro sebe, Teď každý žijem truchle pro sebe,
a přece tužeb našich jedin květ, by v rovnost, v lásku splynul celý svět – ach dlouhá cesta ještě do nebe!
Druh druha maličkostí klamáme, co nepřátelství, kolik trapných chvil, a veliký přec máme, svatý cíl – jak dlouho ještě, než se seznáme! 265
To jaro letos ani nepřichází, To jaro letos ani nepřichází,
juž duben zde a matka ještě topí a venku zimní vichr sebou hází a dláždění déšť drobný, chladný kropí. U okna dechem omženého sedím a na ten divný, oranžový žár, jenž z kamen lítá, v zamyšlení hledím; tam v kamnech jiskry sem tam lítají, snad jsou to snové zašlých z jar, již v dřevě spali dlouho potaji. Svým světlem ve mhlu oken růže kreslejí a z růží máj a mládí kouzlejí. –
„Ty starče vetchý, nač tam v dešti stojíš? Tvé staré kosti mrazík prochvívá a v šedý vous déšť kroupy nasívá, – což o přístřeší poprosit se bojíš? Vždyť v světě dosti ještě dobrých lidí a uvědomělou je u nich dobrota, a klejou, jak je v světě mnoho bídy a nevděčnou jak chudá holota. Ba dobře máš, že o lásku neprosíš, a co ti souzeno, že pevně nosíš. Nač bys měl shýbat stříbrný svůj vlas – Ach vlas tvůj! – věru se mi podobá jak v bujném mládí náhlá choroba. Snad ještě nevypršel mladý čas, a velká starost spíš než velké stáří si cestky vyhloubala v sešlé tváři? – Tvé oko podivně mnou zatřáslo, jak nedávno by bylo vyhaslo, nedávno bylo vposled zalesklo, než nade vším si k smrti zastesklo! A ret tvůj bledý jak fialka mroucí nedávno se snad červenal jak růže, nedávno dával políbení vroucí, tak vroucí, jak jen mládí dávat může! 266 Teď zub se bolem ve rty zatíná – Jdi, starče, jdi, a jen mne nezarmuť, mám měkké srdce a teď věru chuť si zahrát na svatého Martina. Zde plášť můj, vezmi jej a skryj svou nahotu, zde stříbro, opij se, nač myslet na psotu!“ A kolem rtů mu hraje úsměv skoupý, a k posměchu se otevrou rty zchřadlé: „Což více neznáš mne, ty blázne hloupý? Vždyť jsem tvé vlastní srdce pouvadlé!“ 267
Jen matko Náděj zůstaňte, Jen matko Náděj zůstaňte,
syn zná už cestu k dáli, a na ulici loučit se – toť by se lidé smáli.
Uzlíček malý, zbytky v něm: půl bývalého mozku, a svadlé věnce z jarních dob, a půle srdce z vosku; košilka bílá k neděli, to z bílých, milých ze snů; z myšlének rubáš spletený, až po práci kdes sklesnu! Z uzlíčku boty čouhají, a mají podšvy silné, vždyť jsem si na ně kůži dal z své pýchy neuchylné! 268
Milost! – Můž-li jemný slavík mnohým Milost! – Můž-li jemný slavík mnohým
krásnějšího slova zapěti? Může-li však noční šedá sova hrůznějšího také úpěti? –
Strom bych žití svého v zemi vsadil, krví vřelou denně zalíval, tlukotem jej srdce okopával, aby s časem stejně prospíval; a kdy prsou hrany vyzvánějí, že jsem smrt si pracně vydobyl, ze dřeva bych zestárlého sobě motyku a prkna vyrobil: motykou a prkny připravil si jámu, lůžko, jež mne pohostí – o kéž vichr jámu sám zavěje – jiných žádných nechci milostí! 269
To věčné bolův polykání, To věčné bolův polykání,
ta věčná stejnost napohled, to věčně udusené lkání, ten v tváři kámen – v hlasu led!
Ach jakž bych leckdy člověka rád si k prsoum túžným přilákal, na prsou jeho zas jak dítě se do uspání vyplakal! Však pak bych nejspíš bratru svému jed do poháru připravil, by lidem o hodince slabé a o mých slzách nepravil. 270
Zhlížela se vrba u potoku, Zhlížela se vrba u potoku,
zkalilo se oko bystrých toků – nedbá o mne žádný, ba pražádný, nedbám o žádného, v srdci chladný.
Vítám led, jenž kol hrudi se klade, vždyť i led má svoje něžné kvítí; – pěknýmť bodlák v růžovém i sadě, – proč by nemoh též své trní míti? 271
Až umru, přátelé, kéž je to dnes, Až umru, přátelé, kéž je to dnes,
ach pohřbete mne někam v temný les, kde šedé šero v nejjasnější den, kde chlad a chlad je v nejparnějším letě, kam slunce padá hravým pruhem jen, kde v mechu nejdrobnější zvonek květe, kde zřídka jen si ptáče zavzlyká ne píseň víc, spíš bolné varování, a kam se z lidstva jenom utíká to nešťastné a němé milování.
Sám, sám jsem životem jak lesem šel, o štěstí, lásce měl jsem jenom sen, a píseň pěl jsem ve stesku si jen, – rád bych i mrtev o samotě dlel! 272 II. Z divokých lásek
Co jest láska? Divná smíšenina Co jest láska? Divná smíšenina
z citů časně mládí šálících, lék to pro rychlejší živobytí z bejlí ostře v prsou pálících.
Z přátelství, jež pojí nerozlučně v štěstí, v strasti prsa blahorodá, jistý pud pak, zvyk i mnoho dělá, pak snad soupeřů též náhlá shoda. Aby nevymřelo člověčenstvo, kdy se osud zvrátí větrnatý, tvoří příroda ty sličné tváře, sličné tváře, a ty – pěkné šaty. 273
Tak velemoudře ze záhonu Tak velemoudře ze záhonu
se růže na mne dívala, zašeptla leccos z moudrých lidí a myslím, že i zívala.
„Mé srdéčko, má drahá růže, o krásná růže, vyber si, zda žádáš žhoucích políbení či duchaplných aperçu!“ 274
„Povždy znovu pochybuju, „Povždy znovu pochybuju,
je-li cudna, je-li čista, nezřím-li ji, kde ji hledám, juž má nedůvěra jista.
Jak to přijde, u ní víra, u mne nedůvěra vkvap?“ Klidně přítel odpovídá: „Proto, že jsi špatný chlap!“ 275
Láska shořela jak tenká svíce, Láska shořela jak tenká svíce,
která ve průvanu zaplála, řek jsem jí, že necítím nic více, ona hloupě pro to plakala.
Zaštkála, že obecně už ví se, že jsem u jiných již býval dareba, pravila, že jistě utopí se, že jí více žití netřeba. Rozběhla se a já osel za ní, moh jsem klidně zůstat seděti, o utopení že ani zdání, moh jsem tenkráte již věděti. 276
Zde ležím churav horkém na loži Zde ležím churav horkém na loži
a jsem tak zemdlen, rád bych spal, jen kdyby jiskrný proud myšlení mně také jednou pokoj dal.
Nad ložem podobizny milá tvář, tvář zemřelého přítele, a usmívá se – pochybuješ snad, že zdráv zas vstanu z postele!? O jaks byl hloupým v lásce své, že jsi se láskou zmořit dal! Jak jsem já mnohem moudřejší – umořím lásku, žiju dál! 277
Moje srdce jest jak pozdní podzim zvadlý, Moje srdce jest jak pozdní podzim zvadlý,
jest jak vypálená, šedá sopka stará, za ním kraj pln krásných, mladěvroucích citů, kolem něho bezcitnosti noc jen chará.
Odpusť, děvče, že jsem lhal ti lásku vroucí, že jsem rozžeh nevděčný v tvých prsou plamen, sám jsem věřil, milovat že vřele mohu, nevěděl, že píseň lásky došla v amen. Ukradl jsem bohatství ti mladých citů, odpusť, můžeš-li, a nenazvi mne lhářem, lhal jsem bezvolně a kradl bez účelu – nejsem špatným, jsem jen chudým bankrotářem! 278
Blázny jsem si dělal z hezké děvy, Blázny jsem si dělal z hezké děvy,
nazpíval jsem o lásce jí mnoho, a když věřila v mé lživé zpěvy, měl jsem nevinnou svou radost z toho.
Však ti blázni, již mne těšívali, jsou teď starší a jsou zcela jiní, a že blázni lásku pochovali, zbláznil bych se s chutí sám už nyní. 279
Ach přišla láska s milým žebroněním Ach přišla láska s milým žebroněním
a zaklepala stoudně na mé dvéře, já vroucí dívku chladným okem měře ji hrubě odbyl: „Pozděj!“
A přešla leta, s tklivým žebroněním, svou všechnu náděj mdlým už okem měře, jsem klepal sám na lásky bílé dvéře, a zvnitř to znělo: „Pozdě!“ 280 III. Při zpuštěných strunách
Znám vás prsa pěvná, tužná, Znám vás prsa pěvná, tužná,
a v těch prsou, srdce, tebe, vycházejíť písně z tebe, jako andělové z nebe.
Vycházejí buď v své nahé, buď ve zahalené kráse, jedny k mému zatracení, a ty druhé zas k mé spáse. 281
Vy děti lásky, chudé písně moje, Vy děti lásky, chudé písně moje,
zdaž za otce se svého nestydíte, že odmrštěny – sotva narozeny – se za žebrotou k cizím odklidíte?
Australská žena, když jí dítě zemře, ty drahé zbytky všije do koží, a ve dne mrtvolu na bedrách nosí, svou hlavu večer na ni uloží. A když jak lístek uschlo, pohrobí je, nad hrobem hrudou prsa rozerve, vždyť je to svadlé kvítko její lásky, a píseň mrtvá živé ze krve! 282
Jsem-li syn neb cizím Apollinu, Jsem-li syn neb cizím Apollinu,
to mou mysl lehkou nermoutí, aniž úsudek snad pohanlivý někdy čelo moje posmoutí.
Jesti, myslím, poesie první podíl každého už dítěte, jeho okem, mysli jeho chůvou, první učitelkou ve světě. A ta milá dáma poesie je jak vůbec všechny dívčiny, věčné nevěrnosti věčně věrná, a když prchne, povždy bez viny. A kdo dívkám věří – stará píseň! – píše „věřím“ v řeku plynoucí, po pavučinách se k nebi souká, v sítě chytá stíny hynoucí. 283
Však znám ten lid, jenž nožem pitvy hnusné Však znám ten lid, jenž nožem pitvy hnusné
si chleb a slávu potem dobývá, snad zpěv můj klada na své váhy nuzné, juž znak mu svého soudu v čelo vyrývá.
On z pýlu motýlův si vápno pálí, kdy trámů třeba, les si cizí skotí, kdy písek váží, jasný pramen kalí, kdy kámen láme, sousedův dům zhrotí. 284
Mnoho bolů v tomto světě, Mnoho bolů v tomto světě,
mnohý vzdech se zachvěje, mnohý blázen, co ho hněte, v dumné písni zapěje.
Mnoho skořep v širém moři, mnohá z nich i v chorobě, však jen jedna ze slz tvoří perlu v stkvoucí údobě. 285
Lehko nyní zamilovanému, Lehko nyní zamilovanému,
co se chuďas dříve navzdychal, a než rýmy svedl přece k čemu, jako kovář ohně nadmychal!
Otcové nám dávno přezpívali lásku všelikým už způsobem, a ty písně pěkně napísali, než se seznámili se hrobem. Synu, kdy pocítíš lásky tísně, nepotřebně ohně nedmychej, čti jen otcův přecitlivé písně, a k těm písním sobě zavzdychej! 286
Nalykav se prachu z lidské hlíny, Nalykav se prachu z lidské hlíny,
pojav hrobův živou myšlénku, darmo sháním s oka charé stíny, klesám zemdlen v krypty výklenku.
Spánek na oko se zmdlené sklání, jako mlha pláni zaplaví – mlhu slunce v rosu rozehání – mysl tvoří ve snu postavy. Přede mnou se zastkví obraz jasný, z démantův jak záře setkaný, vystupuje z něho jinoch krásný, duševním kýms kouzlem nadaný. V řasách volných přeskvostného rouna hraje sterá barva měňavá, tak jak v rouše prý chameleona s barvou svou květ každý zahrává. „Kdož jsi? – Pravda? – Či tě sen můj bájí?“ – ‚Mne co mocnost věčné proměny, bratří tvoji smrtí nazývají. – Sleduj mne jen, spáči zmámený.‘ Mimovolně noha moje vstane, spěchám divy uzřít žádaje, až duch před náhrobkem jakýms stane, bych si nápis četl, kývaje. ‚Aj, zde odpočívá poesie, byla, květla, svadla, setlela!‘ – „V tom se, brachu, leda žert kýs kryje, poesie že by zemřela? – A což lyry zvuk by přeznít mělo?“ Pokleknout mně dal bůh znamení: – z nitra země v ucho mocně znělo kyklopických kladiv bušení. 287
Poesie žila, dokud každý Poesie žila, dokud každý
snům svým víc než pravdě uvěřil, dokud věci nám teď malicherné obrovským měřítkem vyměřil.
Dokud bájím věřil zastaralým, ježto zrodil zpráchnivělý věk, dokud v palmách dryadky se kryly, a ne ságo z našich polívek. 288
Na vršíku dům stál bláznů. – Na vršíku dům stál bláznů. –
Panna tudy chodila, chytili ji, aby bláznům leccos k vůli rodila.
Na stůl si ji posadili, pod sklenici vklopili, aby pěkně přibývala, notně pod ní topili. Panna arci churavěla, panna arci skonala; radost tu však blázni měli, pannou že jim zůstala. Bravo, páni literáti, dejte pozor na ženské, byť i písemnictví pošlo – jen když bude panenské! 289 IV. Ze hřbitova
Co jest slza? Skvostná karbunkule Co jest slza? Skvostná karbunkule
v noci světlem divným zářící, a svou září charé noční stíny i jich dusné strachy mařící.
Co jest slza? Kapka rosy chladné, jakou palčivý blín nasází, kapka ta jak vlna v okeánu celé nebe sama obrazí. Co jest slza? Mlíčná nebes střída, stříbra zář to modrem stopená, tisícerých chová v sobě světel, tisícerých světel bez jmena. 290
Co jest Země? Mocná báně Co jest Země? Mocná báně
z kostí vetchých, z popele, velký hřbitov, tvor kde všaký druhu tělem ustele.
Báně povrch zlatoskvělá, hvězdy bílé podoba, uvnitř dech a světlo mroucí, teskná smrti poroba. Bytost jakás klamná příkrov skvostný na báň prostřela, jaký as se děvě dává, kdy co poupě zemřela. 291
Jaký bujný ples na živém stromu! Jaký bujný ples na živém stromu!
Každý lístek k jinému lne pólu, o Dušičkách ale všechny dole kolem stromu leží klidně spolu.
Bujná zeleň z jara v listech stkví se, života jarého obraz věrný, o Dušičkách ale dávno vryla na každý list smrt svůj obraz černý. 292
O Dušičkách na hřbitově větřík O Dušičkách na hřbitově větřík
vesele si s lidmi zahrává, radostí snad, že to množství lidstva pro hřbitov už zase dozrává.
Náhlý vánek oči tobě klíží, snad to matčin prach tě uspává, neb co upomínka na hry dětské, bratrův popel s tebou pohrává! 293
Za mřížemi rovy v stejné řadě, Za mřížemi rovy v stejné řadě,
perly na šnůře jak nehezké, a snad skutečně to uložené perly pro království nebeské.
Pak by mříže kolem hrobů byly řešato dle mého mínění, aby perel dle jich velikosti lehčí někdys bylo dělení. 294
Nač zde sklonných vrbin u ohradě Nač zde sklonných vrbin u ohradě
dóm ten pyšný jesti zbudován? Snad že nový sad na mrtvých sadě národa svěcencům věnován?
O ten stan si pýcha zbudovala, tlíti lakota chce pospolu, žene zdi, by čistou zachovala dávno znečistěnou mrtvolu! Však i chudoba ta povždy kletá v smrti věrnou značí rodinu, – hrobník klna v dlouhou šachtu metá zlopověstnou bídnou chudinu. 295
Bleskosvodům společenských bouří, Bleskosvodům společenských bouří,
mučedníkům našich osudů, v směšnou odplatu pak bratří zdarma ustelou společnou pod hrudu.
O kéž byste místo toho lidu v šachtu stlali jeho chudobu, nezaslouženou tu jeho bídu, bolestnou tu hladu porobu! 296
Mnozí chválili, že zpívám o chudobě, Mnozí chválili, že zpívám o chudobě,
že mou píseň soucit pravý znamená, – lehko zpívá pouta, sám kdo u porobě, koho chladně zeď tu střeží kamenná.
Znám ten věčný boj, jenž před svítáním začne, který neukončí se snad za šera, v kolébce jejž budí žití ráno lačné, který v žití přešlém nemře zvečera. Boj ten denní o chléb s brannou skutečností, lup kde vítězi píď změří dítěte, doufání vždy nové v milost budoucnosti, nádějí smrt náhlou v plném rozkvětě. Z věnce, který z idejí si mladost svila, každý den v hrob lístek umí pohřbíti, dnové, lístky sprchnou – hlína déšť ten vpila – živils se, bys mohl jednou umříti! 297
Nebe šíré obléklo šat šedý, Nebe šíré obléklo šat šedý,
jak by před kostelem kajíc stálo, své „memento mori“ v čele nesouc za staré se hříchy lidstva kálo.
Nebe pláče – nevěstu jak ženich mrtvou, ztuhlou v slzách vřelých topí, či jak kněz snad budoucnosti poupě – mrtvou pannu – svatou vodou kropí. Nekropí to kněz snad mrtvou pannu, aniž nebe hřích by lidstva kálo, – déšť to vlažný v kyprou zem se vpijí, bychom neměli snad chleba málo! 298
Já věru lituju všech našich „bohů“! Já věru lituju všech našich „bohů“!
Být dokonalým, jaké neštěstí! a ve všem znát se, nikde bezcestí – jak šťasten jsem, že často bloudit mohu!
Vše chválí je, a bozi to vše znají, já bláznil bych při chvále toliké, a věru štěstí jejich veliké, že přec je lidé někdy proklínají! 299
Stojí ostrov pustý pokraj moře, Stojí ostrov pustý pokraj moře,
na něm v hrobích otcův dávné mravy, časův bouřná vlna každodenně hrob z nich jeden v bezdné lůno splaví.
Kolem hrobů pestrá moudrost otcův – pestří opeřenci polétají, a ty runy po náhrobcích lidem celý svět a celou dobu tají. Ve kostnici věkem oplísnělé myšlénky se zbledlé ubytují, – ba se schovávají, že jich ztráty, a to právem, vnuci nelitují! 300
Valí proud se světem bystrý, ostrý, Valí proud se světem bystrý, ostrý,
nekonečna jeho rovná cesta, jeho pískem zbořená jsou města, jeho kalem národův jsou kostry.
Vlnek třpyt jsou zhaslých sluncí světla, zhaslých sluncí dávno zašlých časů – vlnek lesk, – toť vlna spláchla krásu, krásu, která po staletí květla. Proud ten – čas! – jenž nezná břehův okovy! Jen zde onde uzříš jako páru ostrov plynout nad propastí zmaru, dávných myšlének to hřbitovy. 301
Přede mnou tu leží lebka rozpoltěná, Přede mnou tu leží lebka rozpoltěná,
oko svaté runy lebky čítá, a má mysl z črtů zapletených živý obraz žití sobě splítá.
Onu runu láska vryla, zášť snad tuto, onu blaho, tu snad neštěstí, a zdaž ty, jež činí cesty kratší, stopy přemyšlení nevěstí? Tak jak v paměť obraz mrtvoly se vrývá, ryje mysl v lebku znamení, – vidíš, brachu, mohs mít lebku hladší, méně jen, ach méně myšlení! 302
Neplač, neplač, brachu, nenaříkej, Neplač, neplač, brachu, nenaříkej,
že je záhad v světě k znavení, jenom pít a jíst se pilně zvykej, v hrobě času dost prý k strávení.
A až umřeš, budeš zbaven všeho, tělo v prach se moudře rozpadne, a co zde ti bylo záhadného, zůstane ti pak i záhadné. Jakou však tvá mysl píseň hude, zpívá s tebou celý tvůj i čas, která lež tě hnětla, hněsti bude v jiné formě jiné lidi zas! 303
KNIHA VERŠŮ ČASOVÝCH A PŘÍLEŽITÝCH
[305] Z ČASU ZA ŽIVA POHŘBENÝCH
(Roku 1852)
Rád bych zapěl novou bujnou píseň nešťastnému svému národu, ale každý tón se vzbuzující – mrtvé dítě – zemře v zárodu. Rád bych zapěl píseň, jež by bratrům línou krev ve plamen rozproudila; ale prsa jak by křečovitě přede slova mrzké hradby zdila! Co mám zapět! Mám pět otců slávu, mám o slávě předků zazpívat? O dobách, v nichž lid náš ještě uměl pro svobodu krev svou prolívat? Nesmím myslit na ty boje slávy, nesmím myslit na tu velkou dobu, svoboda, již národům jsme dali, bídně přivedla náš národ k hrobu! Zašlost naše – pancíř zrezavělý, v němž se mnohý kluk teď kolíbá, kterýž, sotva kolébce že odrost, pro chléb psotě nohy zulíbá. Snad by bylo líp bez vší té slávy, velikouť má hanby naší vinu, sen o slávě prchnul by co mlha a přemnohý přikročil by k činu! Mám pět o nynějšku bratrům písně, mám pět tklivou jara obnovu? Jakž to možno, když už za odměnu slyším v píseň řinkot okovů? Smíme dýchat, ne však o tom mluvit, smíme mluvit, ne však vlastní řečí, 307 smíme žíti, však jen skromně, skrytě, bojovat též – ale v jaké seči! Mám pět budoucnost? Ach zrak můj teskný děsná mlha náhle obklopí, a z té mlhy proud přehořkých slzí náhle mořem zpěv můj zatopí. Myšlénky tvé, lide – mrtvé děti – budoucnost tvá zrádcům sluje zráda, a kdo v budoucnost chce věřit pevně, ten nechť napřed k špalkům hlavu skládá. Národe můj, národe můj milý, rád bych zapěl zpěv svůj labutí, rád bych zhynul, kdybych věděl, že tím zdržím chrámu tvého sesutí. Národe můj, lide přenešťastný, zašlost tvá už ztlívá někde v koutě, budoucnost tvá pod katovým mečem, přítomnost tvá v těžkém, bídném poutě! 308
(1858)
Což chcete s naší lůzou zmalátnělou snad jakous myšlénku kdys provést smělou? Což myslíte, že našich mužův síly jsou tytéž posud, jaké jindy byly? O slavná druhdy mužův mysl smělá, jež pro myšlénku svět sám zbořit chtěla, jež slabou ženu silou rozjařila, že hrdinami muže obdařila a dcery dala, jimžto doba skvělá i krví pobarvila bílá těla – ta mysl zašla – není sjednocení a pro věc velkou více zanícení! Teď na lebky se klade těžká kletba, že nikdo více o své bratry nedbá, že o věci dbá jenom každodenní, že žaludku si výše hlavy cení, a doba pro muže jen bouřky líhne, jimž s deštníkem se bezpečně už vyhne! Aj každý muž je jako žena slabý a místo žen nám dány panské baby – a s lůzou tou, stoletím zmalátnělou, snad chcete myšlénku kdys provést smělou? 309
ČESKÉ VERŠE
V vlasti jsem a přece divná tužba V vlasti jsem a přece divná tužba
svírá prsa těsným okovem, stoupám místa od dětinství milá, a přec nejsem zde víc domovem.
Cizé tváře, cizé chladné zvyky, cizé citům zvuky kolem znějí, že bych zaplakal si v domě vlastním píseň tužby – toužnou Odysseji! 310
My neumíme ještě umírat My neumíme ještě umírat
pro vlast, pro národ, zlatou pro svobodu a proti všemu vlasti prospěchu, kramářsky vážíme svou vlastní škodu.
My neumíme ještě umírat, a neumíme ještě býti mužem; však umře-li ta naše krásná vlast, zdaž my pak ještě dále žíti můžem? 311
A chceš-li ještě, osude, A chceš-li ještě, osude,
za volnost mého lidu mít bledé, suché oběti, nuž, mne uvrhni v bídu.
A chceš-li, mocný osude, snad život ještě míti, nuž, můžeš ruce krvavé v mém srdci sobě smýti. A drahou matku žebrat nech a pohaň otce v hrobě, jen svobodu, ach svobodu dej bratřím v brzké době. A vyrvi lásku, královnu z života mého bájí, jen svobodu, ach svobodu ať bratři moji mají! 312
Náš lid jest jako žid! Dej těžké břímě, Náš lid jest jako žid! Dej těžké břímě,
že skorem ku zemi ho tíží stlačí, on nemá síly, by to břímě svrhnul, však duchem svým ti přece dobře stačí.
Však hůř, že lid též jako cikán bludný, že všude nejista jest jeho noha, že všechny jazyky on světa mluví a v každém kraji jiného zná boha! – 313
Předlouho tíží osudův nás ruka, Předlouho tíží osudův nás ruka,
však nás ta ruka sotva umoří, a třeba chrám, jejž za dne vystavíme, zas za tmy noční zrádně rozboří.
Aj každá osudův ta těžká rána nám musí k nové radě pomoci – nuž učme se, když noc nám chrámy boří, v den pracovat a bdíti za noci! 314
Aj z čeho asi musí být Aj z čeho asi musí být
ten pomník české slávy, že posud nevyhubil ho čas krvavý a žhavý!?
Ten nemůž z měkké hlíny být, ba z mramoru snad ani, sic by byl českou slzou už vyplakán k nepoznání! A nemůž ani z žuly být, sic by co písek štvaný byl českým vzdechem roznešen, roznešen na vše strany! 315
My celý svět jsme bili v tvář My celý svět jsme bili v tvář
a celý svět tlouk v lebky nás, my pohřbili jsme mnohého a mnohý moh už pohřbít nás; my sklesli choři – přišel čas a zdrávi jsme a silni zas – urá, šuhajci, my ještě žijem a dlouho a dlouho se nevybijem!
316
POPĚVKY K VLASTI
V každém zvonu srdce V každém zvonu srdce
na dvě strany bije, a na jednom keři dvojí kvítek žije;
ve úzkém mém srdci žiješ Ty a žiju já, dvěma bohům srdce zpívá své hallelujah.
Věř mně, děvo, že jsi churava! Věř mně, děvo, že jsi churava!
Lež jen tiše, pobavme se spolu, chci Ti vypravovat dlouhou báj o Tvém divném, věkovitém bolu.
Usnout nesmíš, – spánku Tvého dech rozhoupal by umíráčka k znění, Ty jsi, nebohá, snem dětským už odbyla pro celý život snění!
Tys jako kytka z krajin tropických, Tys jako kytka z krajin tropických,
kde slunce pal si divy vytvoří – ach jaký div, že se ta krása Tvá až ku komůrce mojí pokoří!
Však zdá se mi, když rána milá zář mé osamělé lože polívá, 317 že tíži cítím na své lebce mdlé a že mne hlava tuze bolívá. Ba věru, podivná Ty květino, Ty mne svou silnou vůní otrávíš, a o mé spaní, o můj mladý sen a o můj rozum ještě připravíš!
Nehněvej se, že se Tobě směju, Nehněvej se, že se Tobě směju,
že i o chybách Tvých písně pěju, kdybych snad Tě méně miloval, vše bych chválil, v všem si liboval.
Slepá láska mizerná je páska, uvědomělou je pravá láska, směju chybám svým se nastokrát, a mám sebe přece tuze rád.
Jen mne kopej, milko, jen mne trýzni, Jen mne kopej, milko, jen mne trýzni,
však mé srdce sotva umučíš, leda že mne nejspíš ještě více milovati Tebe naučíš.
Kdybych obdržel byl na počátku lásky plnou lásku od Tebe, byl bych dávno odkop nebe blaha, klid ten rajský hrdě od sebe. 318
Zdá se mně věru tancem být Tvá láska! Zdá se mně věru tancem být Tvá láska!
Jak bys teď starou quadrille zpívala, při sóle sběhla k protějšímu pánu a na mé sólo se teď dívala.
A nevím, mám-li nyní tančit solidně a bez myšlénky oko k nohoum sklopit, či z „kozáka“ snad skočit sólo divoké a vztekle k radosti Tvé blázna tropit.
319
POSLÁNÍ NA SLOVENSKO
Slovenko, Slovenko, matka naše pláče a Tvůj zpěv po horách jak veselé ptáče! Matka pláče, volá: „Kde jsi, dcero moje?“ a Ty z chladné dálky: „Nejsem více Tvoje!“ Kdo, když matka pláče, vesele si zpívá, kdo, když matka volá, chladně jen se dívá, kdo se zříká vlastní staré matky svojí, toho se i samo slunce dotknout bojí! Matka vlast tak chuda, ztrmácena! Dlouhou prací ruka její třesoucí se, dlouhým žalem hlava sněhem lesknoucí se – což Tvým srdcem nehne ubohá ta žena? Hanba nám, když sami matku nesživíme, věru že my pomoc také neprosíme! ale matka volá, ruku k srdci klade: „Pojď již, dcero, nechť Tvé čelo zlíbám mladé!“ Vždyť jsi v srdci dobra, nebuď v dálce chladné, sic Ti vlastní srdce jednou hořem zvadne! Chuda jsi, však mlada a máš oko jasné a v Tvém srdci bují steré písně krásné – nechceš s matky čela zahnat mračno tísní, nechceš její staré srdce zahřát písní? Či snad z chudoby Tvé, sestro naše tichá, vzrostla Tvoje cizá a mrazivá pýcha? Nejchudší jsi ovšem z chudinké rodiny, ale sestrou naší slední do hodiny, slední do hodiny, k vzdechu poslednímu můžeš bratry vinout ku srdci svojímu – či nemáme dosti ran po těle celém z bojů, v nichž jsme Tebe chránili svým tělem?! 320 Či se za cizího hodláš, sestro, vdáti, za cizincem jíti a nám sbohem dáti? My tu ovšem vzdechnem: „Dej Ti pánbůh štěstí!“ – v oblacích však havran jinou píseň věstí! Nevidíš, že vůkol země žízní prahne, a že od západu černé mračno táhne? Věru než se Tvoje nevinná šíj sehne, slovo času v Tatrách již se v hrom rozlehne! Má tatranský orel paní své se ptáti: „Či smím s bratry Tvými v jednom šiku státi? Či mám s bídným supem trvat u pokoji a pak oči klubat mrtvolám po boji?“ Slovenko, Slovenko, bojím se o Tebe, sestro moje drahá, chraň Tě dobré nebe! – 321
NA PEŠTSKÉ KALVARII
Mimo města konec, kde víc dusu není, stojí pahrb tichý, „hora utrpení“. Jenž jsi v jaře, též však ještě ve pašiji, bídný lide, sem pojď k hoře Kalvarii! Stál jsem na hoře té v jarní chvíli drahné, hleděl, jak sem Slovák v zpěvných houfech táhne: jedním vroucím dechem pomodlit se spolu, pozpívat si spolu, ulevit si bolu. Muž jim předříkával, druzí zpěvně za ním, písní začali a – ukončili lkaním. Dlouho hora lkála, je již pozatměno, muž zve naposledy trpitele jmeno: „Pomodlem se ještě za dušičky také, pomocí jež nemajú zde pranijaké!“ Ustaň! – slovo k srdci žhavým uhlem sáhlo, hrdlo mně to stáhlo, dech se palně úží – cos to prořek, prostý, slovenský ty muži!? Bože, věčný bože, tak jsme milovali, kam jsme jen tu lásku, kam ji pochovali – posud na Kalvarii Čech Slovák dlíme – bratr za bratra se více nemodlíme! 322
KARLU HAVLÍČKOVI BOROVSKÉMU (K slavnosti borovské)
O mocném reku nordická dí báje, jenž svobody svých rodných bratří háje poslední v boji setrval co skála, když dávno již se bratří mysl kála. On neustoupil, raděj zhynul v boji – ach svobodo, jediný síly zdroji, zdaž rekem, pro tě zhynout kdo se bojí! – Však pádem svým povzbudil k nové síle, a krásné, volné vzešly zase chvíle, a národ snášel vrchy ku mohyle. Tys větší rek, vždyť jsi Ty nešťastnější, ač neštěstím-li, trpět pro svobodu, a veleben být věčně od národů a dobýt slávy věnce nejslastnější! – Když rozhodnuta již ta strašná seč, a bratrův část již v poutech úpěla, a jiná v mrzké bázni ulpěla, tu ještě šípy metals, vznášels meč. Však padnout nebylo popřáno Tobě, pochován být ve šírém hrdin hrobě! Ach spoutána Ti musila být ruka, bys Prometheova pak zažil muka: že slunce svobody chtěls k lidu snést, z stověkých skal spěchali řetěz splést, a musili mít věru Alpy celé, by přikovali k nim Tvé čelo smělé! Tě, muže činu, opěvovat spěji ve jmenu všech, již volné písně pějí, již jako skřivánci již přede dnem, když lidstvo ještě sklíčeno zlým snem, s červánky mladě ku nebi se nesem a nový den vítáme zpěvným plesem. 323 V červánkách svobody my hodujeme a světlo přede dnem již zvěstujeme, však právě proto zdá se zpěv náš jen přec býti ještě pouhý krásný sen. Jen bílý den nám plné, volné slovo, jen bílý den nám svobodný dá čin, Tys mužem dne, Tys pronesl to slovo, Tys vykonal ten volný, velký čin. A je-li básník jinochem pověčným, jsi Ty, náš Karle, věčným mužem jmín, ne pěvcem mnou, však národem svým vděčným. Snáž jest, jak básník mnohé zamlčovat, obrazně vyznačit myšlének příval, neb ku vlastnímu třeba prospěchu, jak mnohý již, své city potlačovat; však pak bys nebyl ani Čechem býval, kdybys byl při národa povzdechu bojácně za němé se stěny skrýval! Tys pravým synem toho národu, jenž krví svou dal jiným svobodu. Tys nebyl svobody jen apoštolem, Tys předním svobody byl bojovníkem, Tys byl i svatým jejím mučedníkem! A již zde stojíme zas branným polem, Tvůj národ, hrdino, za Tebou kráčí, a obraz Tvůj v oblaka vznešený nám vítězství i cestu k němu značí. A bychom snad zde zase padnout měli, nás neuzří víc nikdo zděšeny; „nepopustíme!“ volá národ smělý, „nepopustíme!“, třeba zhynul celý a zmořen osudu zlým úkorem zde rozložil se mrtvých táborem! My neklesnem, my nezhynem, my nejsme více sami, 324 a když teď znovu kpředu jdem, jde celý svět již s námi. Již pádu více nebude, Čech „nedejme se!“ zahude a za ním v světa chóru zahučí píseň vzdoru! Boj nynější jest boj již poslední, dřívější tma již nevrátí se zpátky, a brzy bude v záři polední své svatodušní slavit lidstvo svátky. Aj, lidstvo věnčí již své pyšné čelo, jež otroctví znak věčně nésti mělo, a korunu si posazuje svatou, to z drahokamů věčných činů spjatou. O blaze nám, o blaze, bratří, nám, my vsadili již mnohý drahokam, a věčnost Tobě, Karle, reku pravý, Tys démant ve koruně lidstva slávy! 325
VE VÝCHODNÍ ZÁŘI
O lidstvo! Stověký tvůj o svobodě sen se mění v skutek, v bílý volný den, noc chmurných porob k západu se plíží – hoj lidstvo – lidstvo, den tvůj již se blíží! Obnažte hlavu, sehněte svou nohu, bijte se v prsa, plná panské pýchy: kněz Slovan sloužit národův jde bohu a odpuštění ždá za vaše hříchy. Bůh stvořil člověka a člověk zplodil Kaina, Kain zplodil bratrovraždu, porobu, poroba vrhla v lidstvo chorobu, a vzrostla podlost z ní ta všeprodajná. Ach vlny lidstva, dříve zrcadlny, jež kdys jen mír a volnost, lásku pěly, se rozzuřily nyní, rozkypěly, zášť – zášť jen hučely ty strašné vlny, brat stisknul bratra z panské choutky pouze, lid proti lidu hnal se v kanibalské touze, a místo hymnův luzna zapění o klenby nebes bilo úpění. Rozsázený jak proutí podél břehu stál Slovan v udivení ztrnulém; mír jeho vítán byl v tom boji zlém – svou vzteklou pěnou jste ho potřísnili, tak mnohý kmen jste urvali mu v běhu, i plnou záhubu jste jeho snili – o nesmírny jsou černé vaše hříchy, obnažte hlavu, sehněte svou nohu, bijte se v prsa plná hříšné pýchy: kněz Slovan sloužit národův jde bohu 326 a v oběť zápalnou u zbožném chvění sám klade na oltář své velké odpuštění! Již samo srdce boží tím se rmoutí, že svoboda je lidstvu věčný sen, i vdechl bůh v to hybké slávské proutí a mžikem srostlo v obrovitý kmen. Jen dechem božím, čistou myšlénkou, ne násilím kmen povznes hlavu svou, však je tak obrovitý světa pán, že kdyby v rozlíceném, mocném běhu stoup mohou svojí v lidstva oceán, vy jako pěna vystřiknete z břehu. Než – nebojte se – máte odpuštění! a třeba u vás lásky k Slávům není a třeba na nás posud plil váš ret – ne pomstu – boha lásky rodí Nazaret! Ten bůh, ten nechce panstva, nechce poroby, bůh lásky nechce přepychu ni chudoby, chce volnost, rovnost všech a všude – všude! A volnost, rovnost v světě širém bude, neb lásky bůh, by zkojil touhy odevěké, již vdechl žhoucí život slávské duši měkké a miliony slávské lidstvu dal ku stráži. Když Slovan střeží, víc se jistě neodváží již nikdo rušit lidstva volný smír a strhnout volnost v starý hnusný vír – o lidstvo, stověký tvůj o svobodě sen se mění v skutek, v bílý volný den, noc chmurných porob k západu se plíží – hoj lidstvo – lidstvo, – den tvůj již se blíží! 327
DODATKY
[329] DODATKY KE KNIZE VERŠŮ
VÝPRAVNÝCH

[331] LUŽICKÉ NÁRODNÍ BÁJKY
1
Pes míval velká práva.
Pes míval velká práva.
Měl listinu, v níž strava sepsána, již mu pán měl dát; tam stálo: libru masa denně, a čtvrt pro každé štěně. Však člověk šibal, sám rád masil, a nechtěl vždycky libru dát; pes ale s listinou se tasil a člověk musil v právu stát. To dělo se tak často ach, že listina od samých hmatů až zmastněla, a pes měl strach, že nebude víc ku čtení. By zamezil tak velkou ztrátu, dal kočce ji; ta nelení a se spisem hned pod krov běží a za trám uschová jej v chvatu. „Teď v bezpečnosti spis tvůj leží!“ Pes upokojen zas se ztiší. Však běda – spis tam našly myši! Pro mastnost do něho se daly a na padrť jej rozhlodaly.
Tu člověk za prakrátký čas už psovi masa ubral zas a za náhradu hodil kost; ba nedbal nic na psovu zlost a vidět chtěl tu písemnost. „Nuž, kočko, přines písmo tedy!“ A kočka šla – ach smutné zvědy! až sama se teď toho lekla, jakž teprv, když to psovi řekla! 333 Ten zaštěk, že až strachy hekla, a šíleně ji honí, a neutéct, je po ní. Od dob těch člověk, tvrdý muž, víc nikdy nedal masa už, a od těch dob – však ostatek už ví se: pes na kočce, ta na myších zas mstí se. 334
2
Starý medvěd hledal bytu.
Starý medvěd hledal bytu.
Našel jeskyň v skalním krytu; v ní však hnízdo střízličí, mláďata v něm píštící. „Vyhodím vás!“ a šel na ně. Vtom však střízlík jako saně přilít, třepotal se zlostí: „Co to světem běhá lůzy! Chlape, o krok blíže jen a já rozdrtím ti kosti!“
Medvěd lek se a pln hrůzy horempádem pádil ven. 335
3
Štika žalovala tele.
Štika žalovala tele.
Vyhledat si právo pospolu šli směle k advokátům. Každý svoje říká. Nato páni advokáti: „Právo svaté má v tom štika; že však tele výš než štika v světě cení se a platí, má zde právo tele.“
336
SUD
Za stolem sedí sousedé, a korbel věčně světlý, však rozmluva se nevede, jak by se něčím pletli. „Nu kmotře – co to znamená – jakž pak to se příšerou?“ A lokte se a kolena pod stolem tajně perou. A bednář dýmku odkládá a z korbelu si přihne, a každý lokte rozkládá a výsměch již se líhne. „Což jsem snad, kmotři, zbabilý?“ Ba ne.“ – „To všichni vědí. Či byl z nás někdo opilý?“ „To ne!“ – „Nu, kmotři, tedy! Jak včera jdu vám z hospody, to bylo, víte, záhy, tu myslím na ty nehody, jež nás zas došly z Prahy. Což jsem dnes pivem zmotaný, či zrak se starý kalí? Jak sud, kýms kouzlem pohnaný, se něco černě valí. Sud vpravdě! Než se omítnu, již běží, kmotře, na tě, já chci se vyhnout, klopýtnu, a bác, tu ležím v blátě. 337 Však vstání, to je nesnadné, sud ten se na mne vrhne, a čep mne za krk popadne, a vzhůru se mnou trhne. Již stojím, sud mně na krku, já chci ho setřást k zemi, však v mocném žene postrku mne kletý jezdec němý. A pěstí chytnu za dřevo, jež dře mne, v krku sedě, však kpředu, vpravo, nalevo mne ďábel domů vede. A když jsem doběh k stavení, tu náhle se mne spadne – já ohlédnu se v zmámení – však ani zmínky žádné. Mast žena dnes mi mazala, jak jsem vstal z lože zrána, a byla by snad plakala, jaká to v krku rána! Což jsem snad, kmotři, zbabilý?“ „Ba ne!“ – „To všickni vědí. Či byl z nás někdo opilý?“ „To ne!“ – „Nu, kmotři, tedy!“ 338
ZVUKŮV DĚJ
Bůh slyšel šeptat seschlý mech a padat pršek slunečný, i uslzené růže vzdech a orlův pokřik válečný; on slyšel, jakým ptákův zpěv, jak v srdci mladém tluče krev, jak v podzim praská nahý strom, jak v mračně hučí strašný hrom – a uslyšev to, vše to vzal a myšlenkou to v hudbu spjal. Když hudba v lid pak zazněla, tak mnohou hlavu sklonila a mnohá očka ztemnělá přehořkou slzu ronila; ten blahem svým se roztoužil, onen se v zašlost pohroužil, a třetí lál a proklínal a divě v divý boj se hnal. Však jedin věk předlouhý čas a mnohý převane v něm hlas a člověk, věky umučen, tak mnohým zvukům odučen. Při kterých zvucích Evropan snad žalostí až pláče, radostně při nich skáče Falklandských ledů smutný pán. 339
DÍTĚ LÁSKY
Neplač, hochu černooký, sčesej hebké vlásky, jdi jen dál – tvůj je svět celý, vždyť jsi dítě lásky! Dítě šlo a očko jeho se mu rozesmálo, když si s dětmi na výsluní šťastně, tiše hrálo. Slouchá matka pozorlivá, slyší dětské hlásky – „Sem, mé děti, – člověk neví, je to dítě lásky!“ Dítě šlo a očko se mu hladem zarosilo, u prvních když dveří cizích o chléb zaprosilo. Dala dobrá žena chleba tvrdší nad oblázky – „Sotva vlastní děti živím – jakžpak dítě lásky!“ Na hřbitov šlo, usedlo si na prvním hned hrobě, naleznul ho hrobník starý v pozdní noční době. Vyvedl ho kmet a v čele kaboní se vrásky – „Přec se nejvíc nabědujou také děti lásky!“ 340
BOL V PŘÍRODĚ
Bledý měsíc sám a sám se jasným nebem houpá, ztichlou pláň – jak matka děcko – v bledé záři koupá. Přišlo pláni jako děcku při koupeli spaní, měsíc s osamělé výše hledí smutně na ni. – Kráčí mladík světlou plání, k měsíci se dívá, hlavou svou jak k smrti zemdlen vpravo, vlevo kývá. V tváře bol se mocně vrývá jako v srdce meče, tělo sotva že se drží, noha sotva vleče. „Když tak hledíš, luno, na mne, vždy se mysli zdává, že to obrovská umrlčí na mne kývá hlava. Myšlénky jen ze hřbitova zář tvá světem leje, a mé choré srdce touhou po smrti se chvěje. Ach, jakž jsi ty se srdcem mým v přepodivné shodě – ach, kdož může cítit se mnou bol ten ve přírodě!“ 341 Sotva dořek, přemožen už mdlobou k zemi sklesnul, utichnul a může býti, na věky že zesnul. Stíží zrána mladý život zase vzkřísit mohli, stíží zase mladým oudům k vládě dopomohli. Mladík o noční ví mdlobě, žádného se neptá, jen ret modrý, porosený, tajného cos šeptá: „Věru už se neopiju, nehodno to muže, a když prospí noc snad v trávě, nastydnout se může!“ 342
LIŠÁK
Stojí lišák ve ouvozu – „Nevím, sud zdaž spadl s vozu, ale pivo rozlito – nemáš zůstat nepito!“ Pije, pije, pláčou oči, celý svět se s ním už točí – „Utíkej – svět tě sic zradí, vždyť už k svému konci pádí!“ Rozběhne se, náhle brkne, hlavou silně v skálu trkne; sebere se, bručí hněvně: „Přece ještě stojí pevně!“ 343
DVA OTCOVÉ
Dva obrazy kdys pověsili v síni. Na obou starci věkem schýlení, šat jednoduchý na svém starém těle a v postavě své oba stejně líní, i klobouk obou přehluboko v čele – tak podobni si byli starci cele, jak jednoho dle vzoru kreslení. Když v pozdravení hlavou kývali, ve náhlém překvapivém podivení, zdaž zrcadlem jen obraz druhý není, předlouho na sebe se dívali. „Kdo jsi?“ konečně první zastená. „„Bůh Odin jsem a Moudrost vtělená!““ „Že jsem tě nepoznal hned pro své hlupství, jsem synem tvým a jmenujou mne Hrubství.“ „„Nuž rychle k prsoum mým, můj synu drahý, ať líbám obličeje vlastní tahy!““ „Jen zůstaň, tak se ti to lépe hodí! Zbytečná byla by ta láska tvá, sám nejsi otcem mým, mám otce dva, již s jedinou mne matkou, s Myslí, plodí. Jen málokdy mně Moudrost život dává – i Hlupství často mým se otcem stává!“ 344
VODNÍ PANNY
Letos ani mráček malý modré nebe nezakalí! Slunce hoří jako plamen, a ta země troud a kámen; hájem vánky nešplouhají, ba i písně vyschly v háji; jak by ohně spoušť sem spadla, tak jsou pole vyschlá, svadlá. Divno, Tomšova že pole jsou jak živa v mrtvém kole, a co za den na nich zvadne, že oživne v noci chladné, jak by louky rosou stopil a ta pole deštěm zkropil. Když každá chyže tichounce už dřímala – vždyť po ruchu se spánkem zotaví! – a jenom mlha po polích se třímala i živé její divné postavy, tu po polích zde poblíž jezera se vyřinuly náhle ze šera podivné postavy jak dcery noci, jak dcery mlhy a půlnočních mocí. Panenská bílá těla zahalena ve dlouhém, mlhovitém závoji a vlas tak černý, noc jak v noc zaklená; po vlasech perly vodní lítají a závojem se perly kmitají, 345 jak kapky deště perly lítají a perlami se pole napojí. „Teď, panny, dost a honem do vody, a připravte nám všechno pro hody! Můj synek slaví zítra svoji svatbu, chystejte vše, sic pošlu novou klatbu! Na drobném písku dřímá rybka bílá, a pod kameny, jež vám břehy vroubí a se žlutým se, starým mechem snoubí, zahrává tučných, černých raků síla; po jezeře zde vodní slípka krouží a za ní dlouhý, leskný pruh se plouží: sledujte pruhy, zvraťte kameny, překvapte rybky spaním zmámeny – můj synek slaví zítra svoji svatbu, chystejte vše, sic pošlu novou klatbu!“ Co schází tomu mladíku, že v nocí stezky hledá? Což mu jak ptáku slavíku snad srdce spáti nedá? On kráčí matném ve šeru a kráčí až tam k jezeru – snad nabrat vody pro čelo, by se tak horkem nechvělo. To jezero tak tichounké jak dítěte sny lehounké, a na něm tisícerý třpyt, to odlesk nebe, hvězd to kmit, a po něm píseň, lehký hluk, jak z bájných světů bájný zvuk. 346 Jak se ty vlnky mihají! Tak svorně sem tam šplouhají, a každá bázlivě si šepotá jak slavík, po prvé když klokotá, a vlna s vlnou divnou píseň skládá, že divná touha do srdce se vkrádá, a srdce v prsou nemá více stání. Té touze srdce lidské neubrání! I mladík na břehu zde tiše stojí a oddechnout i vzdychnout už se bojí, on ve vlnu by hvězdnou rozplynul, a s vlnou zpíval a s ní zahynul! Teď větřík do vln zaduje, kol hocha vše se v běhu točí, on ani neví, jak mu je – hle, vlnka na břeh povyskočí – ku vlnám se naklonil – – ty hvězdy byly vodních panen oči, vlas jejich píseň zazvonil. Burácí vichr, les se třese vlci vyjou v černém lese. Na břehu stojí muž a slova pustá vypouštějí ta v kletbách znalá ústa. Ve skalách vichr zaskučí a vlna divě zahučí, a pěnu na břeh vylívá a nohy v posměch zulíbá. „Tvou krví jsme se vykoupily a o syna tě oloupily. 347 My ženicha jsme vzaly dolů a svatbu strojíme teď spolu. K radosti jeho všechny zvány jsou bílé rybky – krásné panny, a aby přátely měl věrné, též sezvaly jsme raky černé, a jenom pro zábavu jeho si hrajou slípky kolem něho. Z vln jsme mu šaty ustrojily, ku spánku ho pak ukojily, do rukou daly vodní růže a položily v měkké lůže – ten drobný písek je tak měkký, že bys chtěl na něm prospat věky!“ Náhle slunko přeskočilo, širým krajem zatočilo, rozsmálo se vším tím krajem, že poušť truchlá náhlým rájem. Jako když se požehnání samých nebes k zemi sklání! Divno, Tomšova že pole mrtvolou jsou v živých kole, co jim slunce žár nezkazí, noční chlad až k smrti zmrazí, jak bys plamem zalíval je, mrazným ledem zasíval je! 348
BALADA O JEDNOM HRDINOVI
Byl jeden velký hrdina, ten sebral vojsko v pole, a sprosťákům dal ručnice, a kaprálům dal hole. A když měl vojsko sebrané, tu neznal, proti komu; i sebral hole, ručnice, a poslal vojsko domů. 349
PROUDÍCÍ DÍVKA
Stojí dívka u potoka, její jasná tvář se kalí, jak když jarní krajina se ve mlhy a deště halí. „Potůčku můj, nespěchej tak, však ty přece dojdeš moře, pozbudeš pak mládí svoje, svoji touhu i své hoře. Jako v jamce deštné vodě jesti ale mojí duši, beze cílů, beze tužeb na palném se slunci suší!“ 350
ROMANCÍ
„Vlašťovka letí s vysoka tak hravě, lehce, a nese těžké psaníčko, že ji už nechce. Den, týden, dva – tři měsíce tak rychle plynou, a sotva rok že odplynul, vzal on si jinou. On tloust, byl chválabohu zdráv, a paní slehla, však to tu první mrzelo a v hrob si lehla.“– „Hrob, svatba, křtiny“ – sousedka snář z koše vzala, „vlašťovka, faleš“ – na dvéře pět numer psala. 351
ROMANCE
Dlouho už ta vojna trvá, zpustlým krajem vzdechy vějí – Proč? Nu proto, proto jenom, že to páni právě chtějí, Mladá krev už vyceděna, což je na tom, což to vadí, vezmeme si usedlejší, nestačí-li nám už mladí. A už městem novou tlupu k zkrváceným místům vedou, samí muži, samí otci – vojínové s tváří bledou. Kolem mužů bledé ženy, kolem žen vyhladlé děti – „Zpátky s dětmi, ženská sloto! Kpředu zbabělci, vy kletí!“ Náhle tlupa zarazí se, bolný výkřik vzduch proniká, nad mrtvolou muže svého sirá vdova s dětmi vzlyká. Soucitných se pomocníků množství v mžiku kolem shluklo. Těžko křísit, těžko pomoct, když mu bolem srdce puklo! Dobře se mu stalo, chlapu, když mu dali bodák páni, když mu dali ručnici též, proč jej nenastrčil na ni. 352 Když mu dali prach a koule a když naučil se střílet, načpak chlapu mizernému třeba ještě pozakvílet! Ví-li, boj že pány těší, nač je nechá cizím mlátit, nemůže tu panskou rotu vlastní dobrou ranou sklátit? 353
HONVÉD
„Vlast umřela,“ zašeptal hrdina a bezmocně meč z ruky mužné klesl; ten meč, jenž v ohlušivém hluku děl se dvacetkráte v nejkrutší boj nesl. „Vlast umřela,“ a ruka zoufalá nabijí smrtící do pušky ránu – okamžik, blesk – a hromem odzvonil syn vlasti nešťastné sám sobě hranu. My neumíme ještě umírat pro vlast, pro národ, zlatou pro svobodu, a proti všemu vlasti prospěchu, kramářsky vážíme svou vlastní škodu. My neumíme ještě umírat, a neumíme ještě býti mužem; však umře-li ta naše krásná vlast, zdaž my pak ještě dále žíti můžem? 354
KMOTR VÁŇA Zimní čtení
Ve vzduchu svět visí celý jako rampouch zšedivělý, samu životu se ztajil dech. O tvoříku živém ani slech, ani slunce boso dnes nevyšlo, v šedém kaftanu hned zrána přišlo, v kukli konalo svůj denní běh. Jenom kmotr Váňa, dobrá duše, od Jinonic ostře k Praze kluše, kluše, odplivuje, nadává, leckdy z lahvičky si zavdává, a pak sobě bručivou zas vede: „Toť se jako po jehlách dnes jede, mráz tě do psovského běhu žene, kdyby se tak mělo dařit denně – avšak, Váňo, vždyť jsi neprohloupil, dobře prodals a dobře jsi koupil, nad naději kup je pořízen, vivat, Váňo, teď jsi zařízen, konec všemu tomu pletichářství, Váňo, teď máš svoje hokynářství! Ale k čertu – odpusť, dobré nebe, mne to po čertovsku v nehty zebe, nohy se mně točí jako klika, klapka mně už oči uzamyká, jako rampouch je už moje tělo, mdlé je, jak by trochu pospat chtělo, – odpočnem si zdehle na hromádce, zavdáme si, doklušem pak vkrátce,“ – used, zavdal, k sobě mluví zase: „Když jsem zařízen, toť v krátkém čase – kdyby po groši chodili třeba – dříví, uhlí, svíčky – máslo – chleba –“ chce si zívnout – rty však k sobě lpějí, 355 chce se divit – oči však už spějí, myslet chce – však namrzlá již mysel volně, blaze dřímá v polospaní – již tu leží jako ztuhlý sysel – ztuhnul, umřel, – neví o tom ani. „Nu tak vida, máme Váňu tady“ – zámek skřipne, zapraskají klády – „pořád koho topičem si uděláme, a teď tady pana Váňu máme!“ Váňa protírá si vlhké oči, ohmatává tělo, hlavou točí, za ucho se tahá, zuby šklebí – není pochybnosti – on je v nebi! „Ale prosím, svatý Petře milý, pánbůh se tu dozajista mýlí, já jsem Váňa, hokynář jsem nový, na Malé vám Straně každý poví, že jsem neumřel. Vždyť o tom nevím nic! Zrána jsem se vybral, teď jdu z Jinonic –“ „Bravo, bravo,“ dí mu Petr, „meine beste, z Jinonic jste šel a zmrzl jste na cestě. Že však každý ňákou službu tady máme, z vás si tedy topiče teď uděláme, předchůdce váš pro dluhy je v arestě, zítra počnete – dnes vagace jsou, meine beste! Zítra o třech hybaj z lože, hochu, nejdřív zatopíte v slunci trochu, do poledne hezky přikládejte, pak si na hodinku pokoj dejte, k večeru však ať jsou vezdy rozsvíceny všechny hvězdy, cylindry jim vycidíte, do měsíčku dáte oleje, a když pořádně vše zařídíte, také se vám leccos popřeje. 356 Tři sta zlatých máte fixní gáže, tři sta v stříbře beze srážky s láže. Teď však jděte! Holá, Šťovíku, vem ho trochu nebeského do cviku! Servus!“ Váňa jde a neví, jak mu je, ledajakž tak v mysli mudruje; Šťovík ale, chlapík převeselý, nenechává myšlénkám ho bludným, zavede ho na dobré plzeňské, ježto šenkovaly krásné ženské s zrakem plamenným a přece cudným. Váňa pil a pil, až jakž takž celý dobrým pivem byl už zpitomělý. Když pak cítil, že se hlava točí, těžký že je jazyk, těžší ještě oči, zaplatit chtěl a pak jíti domů; vysmály se mu však krásné ženské, řkouce v nebi zdarma že plzeňské, vysmály a vystrčily k tomu. Uvedl ho Šťovík v pokoj krásný, ach tak krásný! – Váňa byl již šťastný, vše se kolem něho jenjen smálo! Na stolečku zlatém moc mis stálo, na jedné kolibří jazykové, na druhé zas perloví dortové, na třetí pak skřivánčí smažené noty, na čtvrté – kdož jména zná vší té dobroty! Najedl se, uleh, zavzdych: „Inu když jsi tady, odevzdej se, synu! Nezdá se, že jsou tu špatné časy, peněz dost a každodenně kvasy; až jen trochu kouty zde vyslídím, a až domácnost si tady zřídím, – budu věru žíti jako hrabě – 357 tahle – černooká –“ Ret mu zesnul slabě, klapka s klapkou ve spaní již lípne, k línému se chrapotu chřtán vypne, – vtom však škubne sebou, je mu, jak by ostré nehty na nebeském těle jeho prováděly lehty. Mocí rozevře své zemdlené tak oči, odevře své oči, vůkol jimi točí – „Nu což? prál jsem?“ ozve se kýs bas, „že ten zmrzlý oživne nám zas? Jenom v drhnutí teď pokračujte, třete ještě, mněte, kartáčujte –“ „Zpátky,“ vzkřikne Váňa rozezlený, „zpátky, pozemské vy hříšné ženy – já jsem Váňa, nyní topič v nebi!“ Kolem něho vše se hlasně šklebí, vidí holky, jsou jak granatýři, ústa jejich se jak vrata šíří, jedna rukou koňský hřebelec objímá, druhá kartáčem mu k prsoum míří, – chechtají se a pan doktor s nima. Doktor, vědecká kás neplecha, která ani mrtvých v klidu nenechá, spatřil cestou s svého vozu ležet tělo ve ouvozu. Naložil ho, zavez do hospůdky, aby páchal milosrdné skutky. „Vrátil jsem vám život, – jen tři zlatičky žádám za to, vy můj zlatičký!“ Ať se Váňa chudák jak chce kroutí, lékař nenechá se steskem hnouti, mrzutě kluše s brukem Váňa již zas k Praze, mrzutě tak, že až pysky hryže: „Plzeňské mně v nebi přišlo přec jen draze – těžko živu býti, mrtvu ještě tíže!“ 358
BABIČČIN ODKAZ Dle Björnsonova motivu
„Svatební jsem vínek pro tě v skřínku zavřela,“ vnučce prála babička a zemřela. – Mladý čas jak pršek světla letí, skokem uplynulo desetiletí. „Zůstaň zavřen, spaní svého uži’, – pohrdámť já všemi, všemi muži!“ – Dále jde to v odměřeném kroku – čím je čas, čím nových deset roků? „Myslím, nyní že je dost už ctnosti, vyndám vínek, pustím od přísnosti!“ – Pak již člověk za časem se plíží – deset let je deset již obtíží. „Mrzuta jsem, v mrzutosti žiju, bojím se, že vínku neužiju!“ Pomalu se voda v ledy skládá, život lidský lenivě vychládá. „Prodám vínek, musím, ty mé nebe, dříví koupit, – už mne v hnáty zebe!“ Prázdnou skřínku zase zavřela, nevím ani, zdaž už zemřela. 359
KVŮLI BOHU!
Plno květin, plno svíček, plno záře u oltáře, ale jak ta svíce z vosku mladého jsou kněze tváře. Za ním sedí bledá matka; chvějící se ruce v klínu ofěrují jedináčka svému bohu hospodinu. A z pozadí kostelíčka hledí žalné oči mladé, mladé – žalné, jak kdy mládí ráj svůj samo v hrob si klade. – Však než ušlo dní pár po mši, co jich bývá do měsíce, matka – jista nebe – zhasla, jak kdy dechem zhasne svíce. A než dní zas uplynulo, co jich bývá do půlroku, nebyl žal a nebyl život již v tom mladém dívčím oku. Mladý kněz však v prvním roku podkvasné pil kvůli zdraví, druhý rok pil všeho mnoho, třetí již jen koňak pravý. 360
NAD HROBEM
Nad hrobem prázdně zejícím lid u rakvičky kleká, lid hadrovitý, chrtné tváře; a otec hlasem chvějícím promlouvá na hrobaře: „Jdi, jdi mně pro faráře a rci, že hrob již čeká na svaté vykropení, a rci – já nevím, co ti dím, však rci, že jistě zaplatím, teď že zde groše není, že není nikde práce, – jdi, rci mu jenom krátce, že nemocna je žena a všechny kouty prázné – jdi – jdi – mně slovo vázne!“ a zhloubi pozastená. Zrak neurčito upjatý, zub pevně v ret je zaťatý, tvář bledne, zas se pýří: to není otce zoufalost, již převrhla se v hněv a zlost a v nitru hněv jen víří. Již hrobař jde. – „Žeť přicházíš! Nu přijde farář, přijde?“ „„Až na krejcar prý vysázíš, dřív z domu že nevyjde! Když prý byl u tvé ženy s pánem bohem, že viděl stláno pod ní jako stohem, a kdo prý ještě má tak plné lože –““ Muž v řeč mu strašně zakleje a nohu v hlínu zareje – 361 „Nechť ale zhynu třeba v roce – však nemůž být v tom tak přestrašná vina! – buď kněz ten proklet ‚jmenem boha otce‘ – a proklet zase ‚jmenem boha syna‘ – a po třetí: ‚svatého ducha spolu‘ – a teď mně kluka spusťte tedy dolů!“ 362
LEGENDA O SELSKÉ PRAKTICE
„Od pondělka do soboty čteno tedy šest mší svatých – stará taxa – jen šest zlatých – nehledímť já na novoty!“ Proti děkanovi sedláček rozpačitě hledí na váček. „„Budou-li jen platny, víte-li!““ „Jakžpak nebyly by, příteli, svatá mše nám ve všem vypomůže! Nyní ale snad se vědít může, k jakému jste číst dal účeli?“ „„Inu, velebníčku – já mám v stáji vola; je mu chlapu jako v ráji! Dostává, co mu hrdlo ráčí, mláta, otrub, sotva žlab že stačí, přec je mrcha jenom kost a kůže. Nu tak pomyslím si: rozum muže všude konečně přec nedostojí; a tu pravím tedy k ženě svojí: Čerte ďáble, copak dědat máme, nejlíp bude snad, když vyprodáme? – Žena na vola si k stáji zajde, a pak praví: Snad se něco najde! – Nechme prozatím všech lektvarů – víš co, muži, dojdeš na faru! Děkan soudek odhora až dolů, ztloustl tak jen od samých mší svatých – dejme jich též něco svému volu, snad se vyplatí nám těch pár zlatých!““ – 363
PAN SMĚLÝ Dle skotského motivu
Pan Smělý náhle v noční čas se z cesty vrací domů, a vidí v jizbě zouvák stát, pár vysokých bot k tomu. „Ty ženo, odkud boty?“ ptá se. „„Co boty? – boty!““ ona zase; „„můj bože, což jsem slepce si či blázna muže vzala? Vždyť jsou to kusy trouby jen, jež jsem dnes s kamen sňala!““ Však hlavou vrtí si pan Smělý: „Toť jsem přec jakživ neviděl, by trouby podšvy měly!“ Pan Smělý jizbou pokročil až k dřevěnému stolu; na stole leží spodnička a klerika pospolu. „Ty, odkud klerika?“ on ptá se. „„Co? – klerika že?““ ona zase; „„můj bože, což jsem slepce si či blázna muže vzala? Vždyť jsou to plinky pro dítě, jež mně dnes sestra dala!““ Pan Smělý ale: „Hloupé křiky, přec jaktěživ jsem neviděl já plinky na knoflíky!“ Pan Smělý ještě zapošel, až kde je stlané lůže, a vidí – neměl vidět by! – zde nějakého muže. „Ty, odkud je ten muž?“ on ptá se. 364 „„Co muž? – že muž?““ hned ona zase; „„můj bože, což jsem slepce si či blázna muže vzala? Vždyť je to nová kojná jen, již matka dnes poslala!““ Však tuze mrzut dí pan Smělý: „Já o kojných jsem neslyšel, že tonsuru by měly!“ 365
FRAGMENTY
SANDÁLY Dle východní pověsti
1
Kde Tigris modravé své vlny hází, a smuten plyne rajských od sadů, tam obraz hrdý po vlnách se plazí, to obraz slaveného Bagdadu. Ba slavným Bagdad! Ne snad dějinami v měst značných popředí jest postaven, aj jediným jen mužem oslaven, však takých mužů málo mezi námi. Vždyť dobýt mocným činem slovútnosti věc obyčejná jest a hříčkou patrnou; však tíže, velkým býti v maličkosti a slávu získat věcí chatrnou. Jak jeden, nalezavou že měl hlavu, a jiný, jinde že měl za lubem, náš veliký muž získal sobě slávu – aj, divte se – svým pouze obuvem, Nuž, Kleio, zvučně zapěj o své pýše, rci jeho stav a vzpomeň na jmeno, vždyť hrdým péro, kdy to jmeno píše, kdy kreslí čin, už mní se zvěčněno. Kdož Abu’l Kásem Tanbúryho nechválí? Bylť malého on otce velký syn, a jeho slavný byl a velký čin, že sedm let jen jedny nosil sandály. 367 Snad kolem úst ti hraje úštipek, a ptáš se, jak moh toho docíliti? Ba musel sobě ovšem připíliti, kde díra byla, dát zas příštipek! Však píle zvláštní, moudrost věhlasná, jak známo, díla tvoří úžasná. A obuv ten byl vbrzku po Bagdadě známým, že kusův chová v sobě tisíce, a přeuměle slepen Abuem jen samým, že každou obrazí čtvrt měsíce. A dál a dál se pověst šíří slavná, že vidna všechna nebes znamení, a píle muže tkala neunavná i všechny stupně slunce zatmění. Však kdo můž moudrost takou prozpytovat, neb přezřít moře dálnou hladinu? Kdo může odkrýt, co chceš tajně chovat, myšlénkám cizím hledět do klínu? Já myslím – epigonův řeč je drze smělá – že Abuovi navzdor moudrosti, než nechal sandál k slávě dorosti, přec hlavní snaha byla neuvědomělá. Ach, jeho současníci byli tuze hloupí, svůj život, jak to právě šlo, kupředu hnali – vždyť z hospodářství národního nic neznali! My povznesli se dávno nad ty troupy, a známe drahokam i cenu ptačích trusů. I Abu znal už vše a věděl, z malých kusů a ze špatné i pohozené kůže že velký, dobrý sandál slepit může. Ba sandál jeho neouhledný, hnědý je jistě základ národní té vědy. V tom Abu uvědomělou měl snahu; však náhody to bylo ovoce, že v sandálech, když vzrostly po roce, k své lebce těžké našel protiváhu. 368 Ba jeho lebka mnohá zlatá zrna chová, a mysl čilá každým dnem zas nová ková! My známe zlata myšlénkovitého tíži, že sklání lebku dříve mladě svíží, že každá moudrá hlava časem sklesla v ta ramena, jež dřív ji hrdě nesla. Upoután člověk k tíži líné hroudy přec v myšlénkách svých světem celým bloudí, a snad by křídla jeho v hvězdách šustila, jen kdyby zbraňující zem jej pustila. A Abu moudrý poznal, sandálův že tíže jej blahodatně k zemi pevně víže, že horování kazí neplodné, a veden obrazností ducha básnického, jenž pravým taktem pravé uhodne, svým sandálem též lidi učit zkusí, že vše, co v světě našem velikého, i solidní svou basis míti musí. Však kdo je moudrý, též si krásy váží a krásu s činem spojit vždy se snaží, i Abu, když tak na sandálu robí, příštipkem krásné kraje nápodobí. On střeží okem ráje obraz malý, vždy připraven jsa, staň se cokoli; hned všije obraz romantické skály, kde zbvtečné se dělá údolí. A věru, přírodě by bylo teskně, kdy měla by tak tvořit pitoreskně. Kdo v Bagdadu chtěl vyřknout vážnost, slávu, a v básnickém to podat obalu, víc nemořil si dlouho slabou hlavu a užil Tanbúryho sandálů. Že každé velikosti rostou protivníci, měl protivníky své i Tanbúry, a hlásat neštítili se, o hanebníci, že sandály ty – pouhé nestvůry! 369
[2]
Překrásné ráno! Zlaté světlo denní ty zlaté hvězdy od země už vzdálilo, a tmavé nebe v zlato modré vhalilo, a v chrám je spjalo duchem osvícený. To nové světlo ve svém bujném dmutí nového žití milý zárod chová, a v jeho přemilostném obejmutí už Tigris noční sen svůj dohučí a kamenný se Bagdad rozzvučí jak v bájných dobách socha Memnonova. Vždy blíž a blíže lásky tón ten zvučí, jak Bagdadu by srdce klepalo, že k novému se ránu prospalo, a nově starému se žití učí. A každý měšťan blahým zvukům slouchá, z úst šeptmo line se jak v zbožném kůru: „Náš slavný Tanbúry je dnes už vzhůru, to ulicí tak sandál jeho bouchá!“ Teď přichází! – Aj vznešená ta chůze! To není mládí bez pravidel skok, to moudrosti je odměřený krok, jenž vznešenost můž obraziti lůze. Ta postava! – Toť čára vlnovitá, jak známo, nejkrásnější v přírodě. Ta hlava! Jak by myšlénkami zpitá se hýbe taktem v měrném pochodě. Zrak jeho chladný, nevšímá si rána, v něm věčný, svatý vzplanul pravdy den, a nemá jisker víc, pouť dokonána, jíž zhynul pro věk pochybností sen; vous černý jenom místy bíle prokmitává, jak stříbro rudou olovitou prosvítává. Tvář jeho? – Kolkolem lid ticho šeptá: „Dnes Abu zas se umýt zapomněl!“ 370 Šat stejnobarvý trochu na svět reptá – snad Abu na zašití nevzpomněl. Vše pozdravuje, on pak hlavou kývá a přívětivě vkol se pousmívá. Tím vynikají geniové tiší, že nemní být se druhů svých snad vyšší. Vtom náhle – bůh ví, odkud se tu vzal, ba jak by kouzlem ze země byl vstal – muž malý kroku Tanbúryho brání, a hlavu v pozdravení k zemi sklání. „Ach odpustiž tvé oko milosrdné, že kroku tvého zastavuju píli, a daruj otrokovi drahou chvíli, snad mysl tvá mým slovem nepohrdne!“ A Abu okem zkoumavým jej změří, prohlídne od paty až do hlavy. Kdo moudrým, pozná jistě z maličkosti, snad z oka záře, snad i z postavy a z ponahrblých nebo přímých kostí, snad ze záplat či šatů z nádhernosti, s kým jednat má, proč právě tomu věří. Muž malý šat má čistě upravený a ruce tenké má a vybledlé a žádnou prací těžkou zohaveny; zrak jeho plamenný se chytře dívá zpod obočí, jež husté, prošedlé tu chytrost jako přede světem skrývá – a celá nahnutá ta postava se jistě často s lidmi stýkává. Když se teď mudrc do něj zahleděl, zač má jej držet – věru nevěděl. „Aj, prosím, rci jen, jak se pán ten zove, jenž pozdravením svým mne poctívá.“ 371 A mužíček se libě usmívá – „Jsem dohazovač – neznáš, pane, mne snad více, vždyť skupovali jsme už spolu za tisíce! – Teď právě bych měl zase věci nové –“ Jakž mohl Abu, jemuž kořily se celé kraje, jej si pamatovat; však nechtěl zbytečně se dotazovat – a pak je mudrc též vždy zdvořilý! „Ach ano, už si dobře připomínám, jsa roztržit teď zahádal jsem jinam! – – – – – – 372
DUDÁK
1
Vyskočilo slunko, stojí v udivení, že ta mrtvá země více mrtva není. Hned se přimhuřuje, hned zas prohlídá; pod ním na zemi se v zimničném jak snění rychle stín se světlem v pruzích zastřídá. Padla hra ta mlada do osení. Osením za stínem pršek světla běží, za světlem zas v skoku jarní větřík svěží, za ním skřivan, za skřivanem píseň letí – stín a pršek, větřík, ptáče jako děti, skok a skok a již jsou přes skalinu, přes skalinu, hradu skalnou rozvalinu. Vše se zavířilo, jen ta skála němá, stará skála citů pro jaro víc nemá, němě, tiše v zašlost vlastní hledí, jak ten dudák, jenž tam v němých dumách sedí. Dudák zestár, nahnulo se tělo, k zemi hledí vyhaslé to oko, v důlek zapadlé jak v hrob hluboko. Darmo pablesk zlatil zvadlé čelo, darmo skřivan vepěl v sluch mu píseň, darmo větřík zahrál s šedou lebky chmýří – kdo necítí více v prsou jarní tíseň, což mu po tom, že zde nové jaro víří! Ach což jesti taká bídná hlava stará jako sněžná voda z minulého jara! Hyne, hyne v opuštěné sluji, ani v kruh lehýnký sebou nehne, když že větérkové lehcí nad ní dují, na slunko se dívá mdle a kalně, 373 když však těžký vichor do ní lehne, hučí zhluboka a žaložalně. Staré myšlénky jak sváté listí hrčí, stará mysl nahou větví trčí, jak kdys vzrostla, k smrti trčet musí – stáří, stáří – jakž se ti vše hnusí! Hra ztichla. Němě zas se nebes báně k zemi kloní. Jen chvilkou slyšno bájné zadunění, když vzduch si v hravém, jarním polosnění lehýnce o báň nebes pozazvoní. Slyš, slyš, jak vzduch se hlasněj teď zas chvěje – toť zem omladlá šeptnou píseň pěje, toť jaro samo vzduchem zavířilo, slyš, jak to o báň nebes udeřilo – tak táhlý tón – a druhý – třetí – ne, to není již vzduchu chvění víc a jara snění, toť lidstva hlas, toť píseň – píseň svatá v to svaté ticho z dálky pozavátá! A opět ticho rozkládá se kolem, však náhle pronikavý zvuk zas letí polem, zvuk pozoun mocných, kotlů víření a vlašských píšťal smělé hýření. Jak orel, šíp když hvizdný letí kolem, jak v skalí lev, když honba hlučí dolem, vyskočí dudák. Tělo mladě vzpřímě a bujně vznesa staré svoje týmě ve stranu hluku obrací se tváří; hoj život, život vzplál mu v starém těle, divoký život, plamem oko září, a na čele se kupí mračno celé. Teď pravou povznesl do výše ruku, jak by chtěl bránit blížícímu zvuku, a zlehka hlavu nazpět k týlu chýlí, jak sosna vrchol, když k ní bouře pílí. 374 A blíž a blíž se cizí zvuk ten nese: hned lidu zpěv, trub veden hlaholem, hned víření zas bubnů v píšťal plese; zvuk splývá v zvuk, vzduch rozchvěn kolkolem – však znovu, znovu píseň začíná, a dudák zrak svůj v dálku napíná a slouchá táhlé písni bez oddechu, sám jak ta skála ztrnulý a němý. Vtom náhle trhnul sebou, sehnul k zemi a rukou sáhnul po dudáckém měchu, jak před blížící se když přede sečí si vojín sáhne k obrannému meči – a zase slouchá zvukům bez oddechu sám jak ta skála ztrnulý a němý. – – – – – – 375
ONĚGINSKÝ KUPLET
Moderní básník nyní po Puškinu rád sáhá také k svému Oněginu.
1
Byl jednou jeden, jmeno zamlčíme – snad že se pánu trochu zavděčíme – ten nebyl stár a nebyl mlád, desítku měl tak na tříkrát, však sám pokládal líné svoje kosti za zestárlé již – z blaseovanosti. Vy díte: V bohatství snad narozenu a v měkkém voze v svět pak vezenu snad na vše choutky zlato stačilo, jím skoupil všechno, co se ráčilo, jím skoupil, hošík ještě holobradý, již nejspíš všechněch našich ženštin vnady – a přemilovav, přepiv, přejed sebe má všeho na světě již širém dost, a uplativ již napřed sobě nebe i tam již bude přesycený host!? I pánbůh zachraň! Vyšel z hluboka, tak z plna středu pracovnické třídy, svým rodičům jak by pad ze oka – jak oni zkusil mlád již dosti bídy; nesměle zíral na svět jeho zrak, záplata byla mládí jeho znak, a aby všeho dostal, otec drahý rákoskou bujnější mu splácel snahy. Tak mezi pohlavky a z vody polívkou rozkvétal krásně až po gramatiku, i v gramatice ještě podle otcův zvyku bos chodě po ulici s konývkou, až v syntaxi chození pro vodu konečně za své vzalo z vyšších důvodů. 376 Co student nebyl první hvězdou právě, sto cizích věcí vězelo vždy v hlavě, němčinou jako my se rozmučil, latině učil se, nedoučil, měl eminencí dost, též dvojek do sytosti, a dostudovav velké k své radosti nic sice nevěděl, však věděl, že ví dosti. Pak? Nu že pak byl již svým pánem vlastním a dělal ledacos, i u markérův dluhy. Na kulečníku vůbec velešťastným znal všechny hry a her těch všechny druhy; však mimo kulečník svůj nad vše drahý měl také ještě jiné leckdy snahy, byl ledačím a zkoušel ledačeho, kdy nebyla výdatna činnost jeho, nelámal sobě zbytečně snad hlavy a po měsíce třeba pojídal jen kávy. Konečně, náhodou – jak se již stává, že šťastný okamžik myšlénku dává – rozhodl se u zápalu přesvatém, že povolání jeho: býti literátem. A byl jím! Psal, co psal, tož velkou bylo ctností, že základem mu prací vlastní zkušenosti! Psal o chudobě nebohého lidu a přitom kreslil vlastní svoji bídu; psal o hlouposti, všeho zlého zdroji, a přitom myslil nevzdělanost svoji, a z trpkosti, již v sobě byl nastřádal, morálně rozhořčené básně krásně spřádal. Výsledek jeho brzy dosti valný a práli: aj to talent dost originálný, – vždyť můžeš jakoukoliv a jakkoliv piskat, netěžko věru u nás trochu jmena ziskat! Teď tedy také již, co sláva jesti, věděl – na lásku beztoho již s přesycením hleděl – 377 a zbývalo jen, chuda ze zátiší se nějak podívat na sféry vyšší. Aj komu jednou slunko záda hřeje, svět celý mu co vyvolenci přeje, a „rek“ náš mimo nadání a mentem stal divadelním se tu recensentem. Před světem z prken, na němž za pár grošů král, žebrák, ctnost i darebáctví hraje, duch vnímavý jak parou rychle zraje; nepovznese se sice k výši Krkonošů, nevyhloubá se sice k dnu zlatému, však každý něco najde duchu svému, a každý něco moudrosti zachytí, duch sytí se, až se i zde přesytí! Umělci s mužíkem přátelsky zacházeli a umělkyně, když ho napadly, ho milerády k sobě sprovázely, Kdož neomluví mého chuděru, že nové vnady přec zas povadly, a lhostejně on z svého parteru že na svět se co komedii dívá, při nejstrašnějších dějech volně zívá, že divadelním králům slova víc nevěří, že divadelní ctnost dle zkušenosti měří, že lhostejně i po lóžích již hledí, v nichž u výboru vzorném fádně sedí krás ženských sněm, slečinky, svůdné paní, na něž zvlášť s galerie pěkné podívání?! A při tom všem – já nechci říct, že zlenil, však přece jakž takž dosti zpohodlenil. Psal jenom to, co pro chléb psáti musil – vždyť literátství všestranně již zkusil, a ze zdvořilosti k recensentu přec ještě leckdo mluvíval o „talentu“. 378 Dřív mysleli po českých kruzích všude, že z něho čacký „rytíř ducha“ bude, teď rytíř ducha seděl v županu a v glorii morálních půlpánů. Zlenilo ducha bujné žilobití, bez starostí o dálší budoucnost byl spokojen, že má tak živobytí, že krejčí čeká – neznaná dřív ctnost! on zkrátka žil a šlo mu dobře k duhu – a blaseovanost má mnoho druhů! 379
2
Je právě „Carlos“, báseň Schillerova, jež stejně nesmyslu a krásy v sobě chová, a Carlos klečí před matinkou právě vzdor bílým trikům v porosené trávě, – ten Carlos vůbec stále věčně klečí a o lásce jak vilný Háfiz mečí! A královna, dost hezká mladá žena, má zřejmou radost synka z povedena; chce, nechce, zas chce, achach nesmí ale, víc nežli hříchu báti se jest krále, – a Carlos zoufale se k ženě dívá – a rek náš zoufale v parteru zívá, a dí: „Máš hezkou uniformu, milý hochu, však na Carlosa jsi již tlustý trochu, či tak – hlele – již zase výrok hluchý, – jak by princ Carlos musil býti suchý, suchota sluší na Posu jen, svobodného ducha, vždyť sama svoboda je posud ažaž hanba sucha!“ A pomalounku lorgnon k výši zvedá po lóžích, galeriích – lidi hledá. „Hlele jak kolem železné tam mříže koketnost černooká věnce víže; tam má svou kolonii sbor náš mladohlasý, a vrtí se to jako neposední ďasi. Aj ďáble, – slečna Málka – náš pan oboista ji nechal sedět, slečna dozajista si zase jiného teď vyhlíží! Nu teď to jde bez velkých obtíží, a nechme jí tu nade světem radost se v černém očku podle chutě mihat, zakrátko zmizí lesk, hlas, krása, mladost, a zbudeš v chóru jen, když umění se dramatické dobře ocení, že totiž umíš jednu ruku zdvihat.“ 380 A lorgnon sklouzne: „To je krků, to je hlaviček, a krásných oček, pusných hubiček, – žeť se do divadelní lóže vejdou! – A svornost ta! – Jak když se kočky sejdou! Jak je ta tragická dnes rozpustilá, a naivní zas jak by tam jedu pila, – teď obrátil se ke mně zrak ten lepý – nu spánembohem! – pršte, pršte, klepy!“ A lorgnon klouže dál přes pestré hlavy – „Mne prázdná česká lóž víc nežli plná baví! Tam vesním sobě obecenstvo budoucnosti a ve snu mohu všechny dát mu ctnosti, – duch bystrý, šatů skvost i elegantní nosy – již slyším bankéřovu dcerku, jak tu prosí: Kup lóži v českém, prosím, tatínku, vždyť vidíš rád se skvíti maminku, a kdeže mohu zřít a zřena býti jinde, – o prosím, tatínku, dej německému kvinde! A tatínek posílá lokaje –“ Vtom lorgnon sklouz zas dál – „Vida, vloni dítko a letos krásné již až k zulíbání kvítko, – jakž dívčí krása rychle vyzraje! – – – – – – 381
[3]
ZNÁMÉ NEZNÁMÉ

Tys bohata a mladistva a celý svět se klaní Tobě – a já tu stojím opodál v své trpké, svíravé chudobě. A nevýslovné ouzkosti víc ještě vzdáliti se strojím – mru touhou po Tvém pohledu, a přec se zraku Tvého bojím! Tvůj život – ranní budítko, můj je již zvon polední, Tvá láska – první láska je a má je již poslední. A v prsou mých prorocký zvuk hluboký, bolný hučí, že se ten ranní zvonek jen kratičké písni učí! Jen mudrujte a rozkládejte a kývejte svou moudrou hlavou, vždyť sám již cítím, s láskou mou víc že nechodí to cestou pravou. Což může ale země za to, že ročně nové jaro rodí? A může mužné srdce za to, že žebrajíc za děckem chodí? 382 Je mně, jak bych z každičkých úst již slyšel zachechtání, jak by se celý zlý ten svět smál mému milování; a ve jizlivém smíchu tom tvář moje studem plane – ach bože, i po tváři Tvé stud palný v slzách kane! Dřív z chudoby jsem pýchu měl, teď myslím, že mám vinu, vždyť do nebe bych vejít směl, tu kdybych neměl vinu! Ba chud jsem, přec bych mohl dát Ti skvostnou, pyšnou lásku – ach láskou bohat, přebohat přec žebrám zde o lásku. Ach skutečnosti zlá a zlá, což jsi mně opatřila hoře, že svírá se již hoře to nad láskou mou jak hlubné moře! Jakž možno z moře hlubiny kdys jasně zříti moje nebe, jak možno vlhkou rouškou tou zřít moje slunce, zříti Tebe! 383 Jen jednou chci Tě políbit a přitisknout Tě k sobě, pak buď nebohé srdce mé v mém těle zas jak v hrobě. Jen jednou chci na prsou svých Tvé živé cítit skráně, pak s Tebou budiž štěstí jen a se mnou vůle páně. Sevřela srdce předtucha, jak když se zmije stočí, je mně, jak smrt by hleděla z Tvých – ach tak krásných očí. Nechť však mně láska ustele předčasně na hřbitově – musíš, když již ne na prsou kvést aspoň na mém rově. – – – – – – 384
[4]
– – – – – – – – – – – – Já spatřil ondy ho, když U labutě seděl a právě do českých tam špádů hleděl. Hrál bulku, prohrál, zaplatil jim klidně, pak ohlíd se, já pozdravil, on poděkoval vlídně. 385
DODATKY KE KNIZE
VERŠŮ LYRICKÝCH A SMÍŠENÝCH

387
PROČ KVÍTKO PLÁČE
1
Proč kvítko pláče, ze snění kdy zora libostná je budí? Proč ptáče plesá v probdění a s kvítkem žalně nezatrudí?
2
O ptenče nezná květů trud, a kvítko libopěvce ráje, – hrob jednomu co za osud, to druha věnčí blahem máje.
3
Zdaž tolik slz by kanulo, kam soucit blahý by zavítal? Zdaž tolik vzdechů vanulo, kde lásky něžný květ by zkvítal?
4
O nedbej, druh kde zahynul, snad k věncům bráti z hrobu kvítí; kde slzí tok ho vyvinul, nech nezabudkám snivé žití. 389
PATŘ, JAK LITÁ TAM SE BOUŘE
Patř, jak litá tam se bouře s divým mořem snoubí, a jak vlna rozpěněná skalnatý břeh vroubí; jak o žulu mechovitou zápas větrův vráží, jak se větry s mračnem, bleskem v strašném hromu sráží. K věčnému vše boji síly svoje zbrojí. Strastmi-li tvůj osud hrozí, mocně se mu vzpírej, v děsné chmúry, v kalná mračna smělým zrakem zírej. Když i nával vzteklé bouře člunek lehký zkotí, když i pevné duby láme – skálu přec nezhrotí! Krasší po výboji cesta ku pokoji! 390
NAČ TA NEZABUDKA
Nač ta nezabudka v slzách touhy zkvěte, an ji noční mráz neb denní parno zhněte? Nač že bludice ta u lásce nás sloní, když se sama v divé, šeré moře skloní? Nechť však nezabudka něžnou hlavu sklání, nechť si slunce denně v západ ustele; – zas jak slunce, nové upamatování vzejde nám i z chladných hrobů popele! 391
ČESKÉ NÁPĚVY
1
Loučení, ach loučení,
Loučení, ach loučení,
však tu trpkost znají všichni, kteří od milých loučiti se mají.
„Není možná, duše má, bez tebe být živu, a až budu za branou, zasednu si k pivu.“
2
Prosil jsem ji o věneček,
Prosil jsem ji o věneček,
dát se jí ho nezachtělo, až snad zítra, až snad jinde, děvče tisíc výmluv mělo.
Najednou ten věnec krásný dostal roztomilé poupě, a já koukal na ten zázrak velmi hloupě – velmi hloupě.
3
Snem je ovšem všechna láska,
Snem je ovšem všechna láska,
přec mně spáti nedá; cítím ovšem lásky plamen, a jsem přece bledá!
„Tkaninou jste, děvčata vy, z nejtenčích to nítí: 392 každé plátno bledne více, čím víc slunce svítí!“
4
Jak divné je to v světě,
Jak divné je to v světě,
když chytrá hlupce miluje, že barvu v bledost změňuje a hlupec zdravím květe.
A divné je zas v světě, když chytrý hloupou miluje, že barvu v bledost změňuje a ona zdravím květe.
5
Lidé povídali,
Lidé povídali,
že to vítr pláče, – a to moje srdce výská si a skáče.
Lidé povídali, že se počlo tmíti, – a to moje oko radostí se svítí. Lidé povídali, že se zcela stmělo, – a to moje děvče věrností se stkvělo.
393
K CYKLU OTCI
Po létech jsem se vrátil sem, po mnohých cestách bludných, po pohřbu ideálů všech a snů svých mladě cudných. A zde na chudém místě tom, na otce mého hrobě, mně náhle je, jak hřích by spad, jak bych byl bílé robě. A stojím s rukou sepjatou a chvějícíma rtoma, v tom cizím světě blud a chlad – zde v teple jsem a doma! 394
DODATKY K CYKLU ANNĚ
V nevinnosti stkví se krása děvy V nevinnosti stkví se krása děvy
z úbělu jak socha kamenná; – je-li vinna? – vždyť to sama neví, nevědouc co vina znamená!
Drzý zrak zde bude nejčistějším, z smělých slov se stanou poklony, a kdo kacířem snad nejčernějším, věří v ryzou bělost madony. 395
Nevzpomínej sobě nikdy na mne, Nevzpomínej sobě nikdy na mne,
ku kletbě se nikdy nevzmůžeš, a snad modliti se někdy za mne, tím mně zde už málo spomůžeš.
A kdy vzpomeneš snad přece sobě, nechtěj dlouho se snem pohrávat; – nech jen tiše dřímat mrtvé v hrobě, těžko jest, je zase uspávat. 396
V šírém poli pláně duté stálo, V šírém poli pláně duté stálo,
po dlouhé zas době znovu květlo, snad se o máji mu něco zdálo, a že mladé zas, mu cos se spletlo. Kolem vrabci štěbetali, snad si z starce posměch ďáli.
Nežli sen mé lásky barvy ztratí, šedivými budou černé vlasy, nežli znovu počnu zas se smáti, budou třesoucími mladé hlasy – pak už arci uličníky nechci mít za protivníky. 397
Sbohem růže vonná, růže krásná, Sbohem růže vonná, růže krásná,
královno mých drahých pomněnek, sbohem chráme čistý, panno jasná, kalichu mých zbožných myšlének.
Sbohem kolébko mých písní žhoucích, já jsem zpěv svůj hlasný udusil, aby srdce mrtvé v prsou dmoucích, zbledlé děcko vzbudit nezkusil! 398
Z stromu žití svého prkna strojím, Z stromu žití svého prkna strojím,
klížím vlastními je slzami, – já se mrtvých dětí příliš bojím, rád bych už s tím děckem do jámy.
Ještě obrázky a víko schází, přibijem ho srdce tlukoty, – sbohem, sbohem! – mne už v ruce mrazí, dobrou noc v tu věčnost soboty. Es ist so still und dunkel! Verveht ist Blatt und Blüť, der Stern ist knisternd zerstoben, verklungen das Schrvanenlied. H. Heine.
399
Měl bych se srdcem se vlastním Měl bych se srdcem se vlastním
o svůj život poprat, vždyť mne k smrti odsoudilo, chystá na mne oprať.
Že jsem Ti Tvé mládí ukrad, nejkrasší Tvou dobu, že z mé lásky získalas jen, že jsi blíže hrobu. 400
Když jsme si oustně o tom povídali, Když jsme si oustně o tom povídali,
že láska naše jde už na sklony, tu jsme se zdvořilostí usmívali – o moudrý čas! o blahé poklony!
A když jsem viděl, že Tvé slabé srdce si v slze hledati chce úlevy, tu vykouzlil nějaký divoký vtip v tvář bledou lehounké zas úsměvy. Divoké vtipy, hrůzní nepřátelé, než jediný se ze rtů povyrve, dřív pobarví se v krvi rozhněvané a srdce střelnou ranou rozerve. 401
Anně do Hřbitovního kvítí
Mé myšlénkové milé děti v té malé knize svátek veliký, to rodinný svůj svátek světí. O děti, moje milé děti, vy děti pýchy, zloby, rozumu, vás připravuju ku oběti. To lásce svojí ku oběti – a láska nad pýchou a rozumem juž vítězství své slavné světí. 402
Anděle boží,
strážce můj, musí teď na „Máj“ Jeník tvůj, ke všemu dobrému mne vzbuzuj, chtějí se opít, opatruj, ať jsem tak živ, jak chce bůh můj, přišli a řekli: „Následuj!“ Tělo, svět, ďábla přemáhám, což na to hochům říci mám? Na tvá vnuknutí pozor dám, chtějí-li chlastat, já nechlastám. A v tom svatém obcování, Mohu-li tak zvát chlastání, ať setrvám do skonání bez pivního naříkání; po smrti pak v nebi věčně chci tě věru líbat vděčně, chválím boha ustavičně ovšem, ovšem přerozličně. Amen, to jest: staň se Tvým JaNda. 403
DODATKY K ELEGICKÝM HŘÍČKÁM
Hrom první mrakem rachotil – Hrom první mrakem rachotil –
dej bouře, nebe milé, a než zas přejdou palné dny, slaď bouří líné chvíle.
Aj kdyby bouře mluvit též ve zimních větrech směla, toť by má prsa zlednělá jen v zimě dýchat chtěla.
Zdá se mně, že rozerve má Zdá se mně, že rozerve má
prsa divá tíseň, rád bych k svému ulevení vpravil ji ve píseň.
Marně ale hledám slova, marně ret můj doufá – je mně, jako mládí bývá, pro lásku když zoufá.
Hned to slunko hřeje, Hned to slunko hřeje,
hned zas studí mraky, v žití našem tak to vedem věru taky.
Mnozí lidé lehce zapomenou bědy, jenom slunko vidí, když že nazpět hledí. 404
Blaze tomu, komu krev se Blaze tomu, komu krev se
bujným kvapem nekvasí, jeho žití postupuje jak rok ve svém počasí.
Běda ale tomu, který bujně mládí proskákal, bez léta a bez podzimu v náhlé zimě zaplakal.
První jarní ptáče zase První jarní ptáče zase
ve větvích si skáče, nebe první jarní slzu mladé zemi pláče.
I v mém srdci chudém, holém první píseň skáče, oko – nebes odlesk – první slzu na ni pláče.
Mlaďounké slunce zase poznovu Mlaďounké slunce zase poznovu
se učí na větvích si proskákat, a bledé lidi, stěnou ováté zas pod vysoké nebe vylákat.
A láká také srdce přežilá – své nepřátely – ku hře se květem, kdož nechtěl by se smířit se slunkem, s tím hravým, milým, krásným dítětem? 405
DODATKY K LORETÁNSKÝM ZVONKŮM
Ve středu mrtvých chodeb Ve středu mrtvých chodeb
a nedaleko vchodu je kytka zasazena – ta přišla od východu.*
Co dítě sedával jsem v poledním jejím stínu a vsnil se ve Loreto a palnou Palestinu.
V kapličce Loretánské V kapličce Loretánské
je tmavo jako v hrobu – hrob boží tam vždy stával o velkonoční dobu.
Nad hrobem v lesklém zlatě lamp sterý kmit si skákal – a já jsem v tmavém koutě si nad Ježíškem zplakal. ——— * Na dvoře Loretánského chrámu v Praze je kaple vysta- vena dle vzoru kapličky v katedráli italského města Loreta. Tuto kapličku („santa casa di Loreto“ či „dům panny Marie“) dle legendy prý andělé do Loreta přenesli. 406
Na stěnách tiché kaple Na stěnách tiché kaple
jsou andílkové malí, ti při hrách mých jak děti si se mnou povídali.
Však povždy andílkové se náhle odmlčeli, když Loretánské zvonky svou táhlou píseň pěly.
Teď Loretánské zvonky Teď Loretánské zvonky
večerní ave zvoní a tón za tónem splývá, jak když se slzy roní.
Dřív s Loretánské věže i jiné písně zněly, však zvonky sestárly už a plakat zapomněly.
V klášterní mrtvé věži V klášterní mrtvé věži
zahoukla tichá sova, a Loretánské zvonky půlnoční mluví slova.
Mluví je v klášter němý, zašeptnou v okna tichá a divná slova slyší to svadlé srdce mnicha. 407
DODATKY K CYKLU Z KRAJE
Popohání volky svoje
Popohání volky svoje stále k rychlejšímu kroku; sotva že mu ruka stačí, jak je bičem pošlehává: spřež však volně kráčí dále. „Ale, ale volouškové, styděl bych se, vždyť se zdá pak, že nemáte ani srdce! Vždyť přec víte, že mám holku, a že scházíme se tajně jenom jednou za den celý na chvilku jen u studánky – ach ta chvilka, jak je sladká! Nepospíšíte-li sobě, nezastihneme jí více. Styděl bych se, vždyť se zdá pak, že nemáte ani srdce!“ 408
Jak to přijde
„Jak to přijde, stromku bílý, žes tak malý a tak mladý a už tolik neseš květů?“ „„Jak to přijde, děvče milé, žes tak malá a tak mladá a už tolik cítíš lásky?““ 409
DODATKY K CYKLU Z MĚLNICKÉ SKÁLY
Jen pijte vodu řiďounkou Jen pijte vodu řiďounkou
a jezte z fíků růžence a zazpívejte hláskem svým, až zahanbíte kleštěnce.
A listy z fíků schovejte, vždyť dají šat vám svátečný a skryjou hanbu každého, že před světem je bezpečný. Však révový ten jasný list čarovná jasnost prorývá, nechtějte k šatu si ho brát – zbytečně hanbu odkrývá!
Ve víně leží pravda prý, Ve víně leží pravda prý,
my tomu víru dáme, a rychle, hoši, víno sem – my si ji vyhledáme!
Ach, nežli prozkoumáme vše, jak je ta cesta dlouhá! Však že by byla trnitá, to věru lež je pouhá! 410
Ach v životě bol největší, Ach v životě bol největší,
že život jen tak krátký, čtvrt z něho spaní ubéře, čtvrt naše hloupé zmatky!
Čtvrt obětovat musíme zas kvůli živobytí – ach běda nám, tak krátký čas že nám jen zbývá k pití!
Co se ti lidé namluví, Co se ti lidé namluví,
ti hloupí, hloupí lidé, že sotva jednou za rok mha mně z mozku mého vyjde.
Aj kdybych se chtěl omlouvat, jak malou pak má vina! Já piju ovšem, piju dost, však jenom dobrá vína!
Nechť rozmrzelý člověk se Nechť rozmrzelý člověk se
ve lázních senních koupá, a vody klamně léčivé nechť pije chasa skoupá –
my zdrávi jsme a někdy jen nám jazyk ochuraví, však krátkou koupel z vína jen – a jazyk je zas zdravý! 411 Koho ještě něco v tomto světě hněte, pij jen víno, víno, všechnu starost zhněte. 412
DODATKY K LÍSTKŮM „HŘBITOVNÍHO KVÍTÍ“.
Půlnoční čas a oknem měsíc plný Půlnoční čas a oknem měsíc plný
zář smutnou, bledou na mé lože stele, teď pošinul se výš a světlo věsí na obraz, jenž vzpomíná na přítele.
Jak divný čas, když půlnoc blíž se plíží, jak divná měsíce půlnoční záře, ba jak by oživila němý obraz a oživila dávno mrtvé tváře! Ba oživila – což mne zrak můj klame? či od stěny se obraz odlupuje? Už roste výš a v stěnu stíny hází – v radostném spěchu k loži sestupuje. – Teď rozstřel rubáš, na rubáš si sednul, by podušky mé bílé nepokazil, hnát holý schoval v rukavičku hladkou, by estetický cit můj neurazil. Myšlének prázdný důlek na mne hledí, tvář vpadlá v humoru jak divém zívá, a lebka, kryta vlasem mrtvě černým, jak v pozdravení bezvládně se kývá. „Dnes konečně mne z hrobu vykopali, v němž sedm dlouhých let jsem tiše ležel, a jak jsem pochvíli měl o půlnoci, hned, příteli, jsem zase k tobě běžel.“ A nato divným šeptem vypravuje, že leží s jinými teď ve kostnici, a jak těch sedm let mu mile ušlo, jak klidně spal podzemní ve světnici; 413 jak láska pomalu ho umořila, jak dlouho stála smrt na rozehrání, a nikde skok – dřív bolest lásky náhlá, pak přepomalé, bídné umírání. „Mlč! – Ustaň! – Ach mé choré, bídné srdce, zdaž bys je slovem z prsou nevystrašil!?“ Však kde můj přítel? – Což s měsícem zašel? Snad vzkřiknutím jsem ho svým nezaplašil? Ze života VII.
414
Divné šepty slyším v sadě, Divné šepty slyším v sadě,
květy zživnou na záhonu, klaní se a mluví moudře, dvorně jako ve salonu.
Pivoňka co gardedáma praví, že už ctnosti není a že Sodoma ta celá pochází jen od líčení. Co prý nyní holky barev naplácají na své tváře! Jen když žaludek je zdravý, přijde sama zdraví záře. A když moudře domluvila, zadřímla si trochu v chladu, načež karafiát švihlý přivedl řeč na pomádu. Tulipánek přisvědčoval lístky svými rohatými, řka, že těžko tulipánům, aby byly strakatými. Co se hnojů namíchají nebozí ti zahradníci, aby trochu pestrých barev dali tulipánské líci! Slavík s větve vypravuje, kdeže v zimních dobách býval, že sic leckde jinak jedl, však že všudy stejně zpíval. Růže mlčí, jenom šeptem moudře zašpetá si leckdy, 415 hned jí tulipánek svědčí: „Ano, slečno, jenže někdy –!“ Ze života VIII.
416
Když své oči někdo zavřel, Když své oči někdo zavřel,
s nímž jsme žili v mládí době, zdá se nám, jak srdce kus by s ním si uleh v mrtvém hrobě.
Když pak zemřel vychladlého pozdějšího soudruh žití, počítáme, litujeme, čím moh ještě světu býti. S tebou však jak by mé srdce celé ve hrob chladný kladli, jak vše naděje by světa zároveň už s tebou zvadly. Ze života X.
417
Což je sněhu čerstvá bělost, Což je sněhu čerstvá bělost,
což je perel barva stkvělá proti zoubkům tvým, z nichž každý se jak jasný démant bělá.
Z nichž se každý bělá jako zkrystalisované zdraví – ach jakž asi žaloudek tvůj, krásné děvče, dobře tráví! Ze života XII.
418
Nahé je to moje srdce Nahé je to moje srdce
jak neopeřené ptáče, každý může vidět, poznat, směje-li se nebo pláče.
Červené je moje srdce, červené jak panna v tváři – rozložilať se v něm láska, k lidstvu láska se svou září. Z Písní o srdci
419
Ach jakž by srdce naše nezmoudřilo, Ach jakž by srdce naše nezmoudřilo,
když svět v ně tolik vlívá moudrosti, a každý přítel, láska, každý známý z něj částku hlouposti zas vyhostí.
A když už nejvíc blahé moudrosti se v srdce shlukne, buď zponenáhla pak se umoří, buď náhle pukne. 420
Láska růže
Po lásce už zastesklo se růži: „Přijď, o slunko, ohnivý můj muži, přijď, o přijď, a dej mně políbení, bez lásky v tom světě žití není.“ Vyslyšelo slunko, sklonilo se, dotknulo se keře zlatou září, dotknutím už poupě rozvilo se, zčervenalo jako panna v tváři. Políbilo po prvé – růže jak by z krve, políbilo druhykrát – počala už barvou hrát – líbalo a líbalo – na smrt se už dívalo. Zavolalo větříček, přišel květů hrobníček, řeklo mu, kde růže chorá květe, pohrobil ji někde v šírém světě. 421
Růžičky vy světlé, Růžičky vy světlé,
rcete pravdu zdali: kam krev s kříže na zem kápla, že jste vykvétaly?
„Odpověď svou každá po korunce nosí: s úsvitem přijď a pak ptej se slzavé té rosy.“ 422
To velké staré slunce To velké staré slunce
tam v horách zachází, ba prý už dávno zašlo, teď se jen obráží.
Hledíme klidně na něj a nic nám neschází, jen zbytek staré lásky nám ještě překáží. 423
Na tvých ňadrech bílých, chladných Na tvých ňadrech bílých, chladných
bílá růže spala, ach což jsem tě zdarma prosil, abys mně ji dala.
Počkej jen, až hlínu hodíš na mé tělo zchladlé, třeba bys ji ráda vtiskla do mé ruky zvadlé. 424
Tak mlada byla
Tak mlada byla, šestnáct let – až mně jí bylo líto! však jakýs vnitřní hlas mi děl: „Jen neodpouštěj jí to!“ Je hezka, přijde jiný hned, a bude hřích mít z toho, a sjímat hříchy blížních svých – to v nebi platí mnoho! Z divokých lásek
425
Třeba stal se obětí!
Kdy děvče zemře mladistvé, dřív než má blaha z lásky své, dřív nežli mohla v objetí se státi muže obětí, že nemá v hrobě pokoje, toť přece vůbec známo je! Ven musí z hrobu k půlnoci, a hochu není pomoci, ret jeho vadne, uvadne, krev jeho chladne, vychladne – a čímže vrahům peklo je, to také vůbec známo je! Ach je-li někde některá, jíž v srdci ke mně láska hrá, a dbá-li svého spasení, ať nelení – ať nelení! já – třeba stal se obětí – jsem doma od dvou do třetí! 426
Větřík duje slabě, že ni lístkem Větřík duje slabě, že ni lístkem
lehkým štíhlým k tanci nezatočí, že by sotva usušiti mohl slzou porosené dětské oči.
A přec slyšet na hřbitově mrtvém přepodivný šepot, divné vání, jak by polodušený smích chtěl už vypuknout ve hlasité chechtání. Mrtví se tam nejspíš z dlouhé chvíle ve minulost vlastní pohroužili, diví se a zkoumají teď ostře, k čemu vlastně, právě tak proč žili. A ta přehraná už komedie k homérickému je nutí smíchu, že se hlínou derou zvuky teskné – divoký smích ve hřbitovním tichu. 427
Hej vyskoč, hochu s tváří špinavou, Hej vyskoč, hochu s tváří špinavou,
rozevři jiskrnatý ten svůj hled, zavejskni sobě směle v krásný svět, hej vyskoč, poskoč bosou nožkou svou!
Jak mnohý hošík s tváří umytou by chtěl zde na ulici s tebou dlít, za vlastní uličnictví bývat bit – hej vyskoč, poskoč bosou nožkou svou! Zavejskni, kluku, plných ze prsou a dokaž jim, že svoboden tvůj dech, a nedomřivcům dvorný šepot nech – hej vyskoč, poskoč bosou nožkou svou! Zajiskři velkou oka panenkou, tvůj zrak ti žhavý purpur nespálí a zlatá livrej nikdy nezkalí – hej vyskoč, poskoč bosou nožkou svou! 428
OHLASY ORIENTÁLNÍCH PÍSNÍ
Řekly sobě růže kdysi, Řekly sobě růže kdysi,
že své vůně pozbudou, slavíky že rozněcovat vůní k zpěvu nebudou.
Řekli sobě slavíkové, že už zpěvu pozbudou, že se růžím nikdy více zpěvem kořit nebudou. Minul den a smutek v oku na sebe se dívali, minul den – než přišel druhý, slavíci zas zpívali. Zpívali tak čarokrásně, až ty růže zplesaly, a ti pěvci vůní zpití s větví k růžím sklesali! 429
Jako vichr palné Sahary, Jako vichr palné Sahary,
tak tvá láska, drahá má, já jak poutník před ním putuju k městu lásky, drahá má.
Zasáhnul mne vichr žíznivý na mé pouti, drahá má, skryl jsem obličej svůj na zemi k ochraně své, drahá má. Může být, že vichr tělo mé v kostru spálí, drahá má, a zas písek jednou odvěje z bílých kostí, drahá má. Budou v cestě bílé kosti stát, v cestě k tobě, drahá má, k výstraze až budou putovat jiní k tobě, drahá má! 430
Půjč mi svoje srdce malé, Půjč mi svoje srdce malé,
Selmo malá, splatím ti je srdcem větším, Selmo malá. Musí to být srdce velké, Selmo malá, v něž se láska k tobě vešla a tvá sláva.
431
V tvém vlasu noc je ukryta V tvém vlasu noc je ukryta
a v oku noc i hvězdic zář, den bílý je tvá jasná tvář, zář slunce tělem rozlita. –
Když lidem slunce zářívá, vytoužím z tvých si očí noc, a když zas tmy přichází moc, zář těla sluncem zářívá. 432
Všude, všude pronásleduje mne Všude, všude pronásleduje mne
milý obraz tvůj, ba i v písni slavíka zní jemně milý obraz tvůj. Slavíci se naučili zpívat milý obraz tvůj a já všude slyším teď zaznívat milý obraz tvůj. Slyším, i když slavíka tu není, milý obraz tvůj, slyším, vidím ve bdění i snění milý obraz tvůj.
433
Do chrámu lásky naší zavřen vchod Do chrámu lásky naší zavřen vchod
i všemu pokrevenství, zdaž porozuměl by tu hloupý krásnému náboženství.
Vždyť máme svaté svoje obřady, jimž nikdo nerozumí, a písmo svaté, moudře zřízené, jež nikdo číst neumí! 434
Nekárej mne, že má hlava Nekárej mne, že má hlava
na zem holou sobě stele, nemám nic, vždyť musel dát jsem žebrákům své jmění celé.
Nekárej mne z rozplýtvání, naučilas mne mu sama, když jsi řekla, že tvůj půvab společným je mezi náma. Nekárej mne sama chuda, vždyť jsi celou lásku vzala, abys svému žebrákovi, abys mně tu lásku dala. 435
MNICH
Zlomky z větší lyrické básně
Tma jak v hrobě, v němžto u vidění Tma jak v hrobě, v němžto u vidění
polomrtvý dlí ve strašném snění. A jak za živa pohrobenému myšlénka jen jedna hrobem svítá, živ že posud, vlastní život jemu že však přezoufalý konec splítá, tak zde v chodbě dlouhé, mrtvé, tmavé jediné lampičky světlo hravé, pod křížem lampičky na znamení, že zde živí lidé pohrobeni. Někdy prskne, někdy vzplápolá, vrhne větší jasnost dokola, zatřese se a pak tiše zase stojí, jak když myšlénka se sama sebe bojí.
436
Což vzdychá tma to, vzdychá stín to černý? Což vzdychá tma to, vzdychá stín to černý?
Či vzdychly zhluboka tak mrtvé stěny? – Zavanul vzdech zde – avšak bez ozvěny! – Kdož mrtvé tmy té je zde soudruh věrný?
Snad u okna tam, malém ve výklenku tma zhoustla v tichou, němou postavu, mrtvější, tišší mrtvou nad myšlénku? Snad tmy to druh se oknem v šero dívá, v němž světla zárod, v světle hrob mu zívá! Aj mnich to tam! – Šat tmavý přes hlavu, tak tiše zde a nepohnutě stojí, jak když se dítě ve tmě pohnout bojí! A zase vzdech – nuž přistoupíme blíže – Jak? Šepot také? – Mluvíš sám snad s sebou? Či mluví, mnichu, zašlé mládí s tebou, či zkamenělých bolů skalná tíže? Snad modlíš se? Snad nad osudem reptáš? Ty dovolíš nám – vždyť těch světských bolů všem dáno dost a můžem cítit spolu – dovolíš zvědět, co těm stěnám šeptáš! 437
Myšlénko boha, velká, vznešená, Myšlénko boha, velká, vznešená,
tak pyšná jako hrdých Gotův chrámy – a přece zdí a sloupem sevřená a jenom sklem zde světlo mezi námi! Aj uzavřít tu boha myšlénku nemůže chrám – to srdce jenom může! – A srdce naše, prsou zpěvná růže, tím chrámem roste vzhůru k výklenku – a nesmí ven – tam může zahynout, a myšlénkou a láskou rozplynout! – Myšlénko boha, růže jsi ty vonná, jsi kadidlo, jež mžikem zahoří, opojnou vůní rozum pokoří – a se zápalem zase mžikem skoná. Myšlénko boha, čarovný jsi zvuk, jenž srdce zbožných dětí rozchvěje, že jeho mladý, rozohněný tluk se ve bojovnou píseň rozpěje, že pod práporem bratry zkrváceným pro víru svou boj v klidné kraje nese, a pak se jako dítě bídně třese, že dalo bídu bratrům obráceným.
438
Mně bylo nebe modrý z stříbra zvon, Mně bylo nebe modrý z stříbra zvon,
v něm naše země – srdce železné, a zdálo se mně, jeho vábný tón že sezvání lid ku mši vítězné. Jak rád jsem snům těm krásným uvěřil! Když někdy silněji zvon udeřil, tu slyšel jsem ve jeho mocném hlasu hlas mocný velkých mužů velkých časů. Čas velký vytvoří si velké muže, již zase lidstvu cestu vyměří a ve zvon dějův mocně udeří, že pro věky se rozezvučet může. Však kolikrát se ještě lidstvo změní, jak dlouhé ještě ku mši sezvánění! Jak dlouho ještě, než se zaradujem, že sobě sama sebe obětujem! Jak dlouho ještě až k té svaté době, že konat budem z lásky k samým sobě!
Až každý sílu svou, své meze znaje soběctví pozná smysl krásný, vyšší, a bratry hájit bude sebe háje; až nadvlády se zimniční chtíč ztiší a každý tak jen konat sobě volí, že bratrům nedá, co jej sama bolí: pak rozvine se žitím nová páska, a lidstvo před sebou se ukloní, a vposled stříbrný zvon zazvoní a půjdem na mši – mši tu nazvem láska! 439
O nocí bezsenných sžíravá moc! – O nocí bezsenných sžíravá moc! –
I mně den nocí, peklem byla noc. Proč bych byl nevykoupil sama sebe, vždyť každý vykoupí se smrtí sám, proč bych si neodevřel smrti chrám a chrámem cestu v nové zase nebe? Proč bych si nezakoupil doby klidné, když k tomu v rukou svých mám všechnu moc? Jen smrti myšlénka nás v duši mrazí, ostatně cítíš rád, jak krev ti stydne, a jedna noc, ta věčná noc, ta všechny noci zkazí.
440
Komu hlava mládím osloněná, Komu hlava mládím osloněná,
komu mladá šíje neskloněná, kdo se posud směle těšit může z budoucích svých vymyšlených světů, komu v prsou ohnivá ta růže nezklamaných posud nadějí snad zkvítá – aj ten z chudých lístků, drobných květů bohatý si věnec blaha splítá. Čí však hlava bolem zšedivěla, a čí šíje mládí zapomněla, sotva že se ještě sehne, když mu květy nejbujnější, nejrudější, nejkrásnější podáš novou pro radost – ku kořínkům nechť si lehne, kdo těch květů má už dost.
441
Co jest to smrt? – Ach kdož to asi poví, Co jest to smrt? – Ach kdož to asi poví,
jaký to život smrtí nastane! Nechť jakýkoli, přec to život nový, po přešlém sotva slza ukane! Snad počne život smrtí teprve? – My sotva volat budem zašlou dobu! Náš život jest jen stálé umírání, jsme nadhrobkem na budoucím svém hrobu, stojíme kratší nebo delší dobu, den každý část si žití pourve, a koho umdlelo už přece stání, nuž – padni měkce vlastní do krve!
442
Kdo pocítil už samovraždy choutku, Kdo pocítil už samovraždy choutku,
kdo v lásce zřel k té krásné svůdnici, a zaslech hlas ten její zvonící: „Odvrhni život – pryč tu dětskou loutku“ –; kdo líbal už ty její bledé líce, kdo tonul v oku jejím chladně krásném, kdo opojný dech její ssál v své plíce a tiskna krásnou její podobu s ní radil se o sňatku způsobu; kdo roztrh pouta vše pro její lásku a ve snech tisknul prsten svatební jak ocel lesknoucí a chladící ku prsoum svým co nerozpojnou pásku – kdo před oltářem s ní už pokleknul: což platno tomu, zas že odřeknul se ženy té nad spásu vnadící! – vždyť mrtev již bez slávy pohřební, on mrtev, dožilť volnou žití dobu a je jen nadhrobkem na vlastním hrobu; on přežil život jeden, život druhý mu nedá blaha, dá jen zápas tuhý, to modro nebes má proň roušku šedou, on vstává, lehá s nevěstou svou bledou, a co mu vypučí snad květů znovu, vypučí truchložlutě z jeho rovu!
443
Mrtvé ticho zas se rozložilo, Mrtvé ticho zas se rozložilo,
jak by za zděmi zde v tělech živých jenom něco mrtvých srdcí žilo. Ticho v chodbách, že se sluch i klame, že mní slyšet děsící jej hlasy, připomínající vzdechy známé, mluvící o chvílích bolně tklivých, budící zas staré, teskné časy. Jenom chvilkou slabý ruch dán tichu, když zde prasknou vetché rámce staré, na nichž podobizny mrtvých mnichů halí se už v časův barvy charé. Praskáť v nitru dřev těch ovětšelých, jak by postavy ty tváří zkamenělých netrpělivém, posledním ve hnutí přály sestoupit si s výší smělých dojít konečného zapomenutí.
444
Zaduněly rány v staré, tmavé věži, Zaduněly rány v staré, tmavé věži,
každá mocně v tichý klášter zapadla, mrtvou chodbou letí, dál a dále běží, budit srdce, jež už dávno uvadla. Okna zadrnčí a v matném polosnění srdce v prsou stísněných se zaraduje, že to zvonův věčně bdících zvučné chvění zase další pokrok časův zazvěstuje. Každou hodinou a každou minutou kráčí blíže smír už s palmou svou, vzpomínka však děsná prsa dusí, že to srdce ještě dosti zkusí, než se s poslední svou sejde minutou.
445
MALINKÉ LUIZE
1
Ach bože, bože, dívčinky,
Ach bože, bože, dívčinky,
vždyť srdce není kámen! – dvě znám já milé sestřinky a jsem už celý zmámen.
Já včera spatřil Aninku a věrnost jsem jí slíbil, a dnes? – dnes vidím Luizinku a vidím, že jsem chybil.
2
To mladé krásné oko
To mladé krásné oko
tak hloupě na svět hledí, že je v něm mnoho lidí a ti že mnoho vědí;
a na dnu oka duše už strachem sotva dýše, že v čistou blánku oka svět zlou svou moudrost píše.
3
To oko krásné, hloupé,
To oko krásné, hloupé,
ty rtíky ještě skoupé, ty tváře sametové, nedávno zoubky nové,
ty všechny maličkosti jsou velkými vinníky, – nás velké moudré mění ve hloupé trpaslíky. 446
4 4
– – – – – – – – – – – – – –
5
Tvé velké černé oko,
Tvé velké černé oko,
tvůj hustý tmavý vlas, a růžová tvá ústa, a mámivý tvůj hlas;
to lilje šepotání se změnilo v tvůj hlas: „Až budeš moct se ženit, pak přijď, můj hochu, zas!“
6
Tvé velké černé oko,
Tvé velké černé oko,
tvůj hlas mne odehnal, a hrdě vztýčím hlavu, a hrdě kráčím dál.
A přece krok můj váhá a hledím dokola, zdaž velké černé oko mne nazpět nevolá.
447
FIALINKY
Jako první hocha snové, jako první pršky rána, jako první lásky chvíle kvetou jarní fialinky, tichých luhů první dech. Kvetou tichounce, tak tiše, nevědí o vlastní kráse, nevědí o všem tom blahu, jaké budí v srdci mdlém. Upomínka na to jaro, na ty první fialinky a na jejich dech planoucí sprovází nás letem parným, sprovází, když listy žloutnou, i když sníh už poletuje, právě jak ta upomínka ach – na první lásky sen. 448
SIROTKŮM
V svět osněžili jste sníh jak oknem v jizbu, snad vynese vás divý vítr zase, a jak ty sněžné hvězdy rozpustí se v kalu, snad utonete v živé bídy žalu. Jen tulte se, hvězdičky malé, k sobě, snad první dech té živé skutečnosti rozpráší, rozvěje vás v krátké době, jen tulte se, ach tulte se jen k sobě! Zakrátko již snad větev po větvičce urvána požene se do tmy čiré, zdaž zahyne kdes v světa poušti širé, zdaž ujme některá se v zemi siré!? Můž být, že čekají vás šťastné losy – však tulte se, ach tulte se jen k sobě, teď ještě mladost vám ve srdcích květe, a lásky je tak málo v širém světě! 449
NA TOM PRAŽSKÉM MOSTĚ
Na tom pražském mostě mnoho svatých stojí, – často po něm chodím trýzeň v duši svojí. A pode mnou šumí vody Vltaviny –, v duši záměr válčí velké, těžké viny! Tajemná vod bráno, k tobě cesta vratká – a za tebou velká tajemná pohádka. – Však tu Krista Pána rámě rozepjaté, tu zas matky Boží chrání líce svaté. A v útrobách tichne bouře vášní divá, – má duše se modlí a mé srdce zpívá. Však až na železný most se změní žití – Bože, zdaž i tenkrát tvá mě zář osvítí? – 450
BÁSNĚ SUBJEKTIVNÍ
Moudří páni vytýkají, Moudří páni vytýkají,
že jsme příliš subjektivní, vzorem že jsou pěvci dávní, ti že byli objektivní.
Inu ovšem, ty můj bože, kdo jak dítě na svět troubí, neví ovšem, že se světy v jeho vlastním nitru sroubí. Přikládejte k vzorům dávným lineály jako klacky, buďte vzorni, objektivně pějte historické facky! Nám však nechte subjektivní, nevzornou a hloupou píseň, vždyť my také necháváme na pokoji vaši plíseň! – 451
Já povrhuju salonem, Já povrhuju salonem,
kde bídák marně zvoní, a smí-li vejít, u dveří hned se mu otrok kloní.
U dveří otrok – dále však zas ty se k zemi shýbej a jemnostpaní nadšeně zdaleka ruce líbej. Před každým měj zde úctu zvlášť, neb každý je zde něco, ten první umí dobře jíst, druhý prý viděl lecco; třetímu „básník“ spílají, neb umí verše dělat, a čtvrtý slaven pro svůj chov racionálních selat; a pátá k vzácné zábavě uměle písně vřeští, jak by ji brali na nože, neb štípli leckdy kleští. Zde podle peněz, náhody se „výtečnost“ tvá měří, musíš-li v místa poslední, neb smíš-li blíže k dceři. Hoj sláva mojí hospůdce, kde vstupních lístků není a skvostný pán i otrapa kde jsme si všichni stejni. 452
TEREZII MARII MACHÁČKOVÉ
O celé milování!
Novými slunci rozleskne se nebes stan, když palný vesmír zrodí nové, živé světy – a národu když mému nový život dán, též dány národu jsou mému nové květy! Hle vedle mladých prací údělu – když hlavy naše nadšenost rozhřála, by také srdce naše pookřála – dán průvod nám dvou skvoucích andělů: dvě v jedné hodině se zrodily nám děvy, dvě? či jedna to? – zrak náš to dlouho neví! Dvě jsou to hvězdy, z nichž když jedna zmizí, svět celý zdá se druhé hvězdě cizí, dvě jezera to bájná vedle sebe, z nichž v každém zrcadlí se celé české nebe, dvě krásné myšlénky, dvě rosy krůpěje, dvě ranní písně z hrdla skřivánkova, – a každá zase v sobě celé jaro chová, a z každé z nich tě svět zas celý ověje, a každá, sestrou sama sobě v druhé postavě, tě blahem může roznítit ku lidstva oslavě! Dvě v jedné hodině se zrodily nám děvy – dvě? či jedna to? – to zrak můj dlouho neví, a srdce dlouho tuší, až ret bledna v bojácném zapěl sobě šepotání: Jste obě stejny – ach však jsi Ty jedna mně milejší o celé milování! 453
Seguidilly k Tobě
Nediv se, že ret můj Tobě jenom kratičké tak písně pěje! Vždyť se celá mocná země, když jí přijde lásky jaro, v drobné jenom květy rozechvěje! Již nedivím se hudcově té mysli roztoužené, jež, když se písně světem rozletí, též hudce za písněmi ve svět šírý žene. Vždyť když jsem někdy o Tobě zde složil píseň sobě, a píseň k Tobě letěla, hned chtěl jsem za ní k Tobě! Když jsi chtěla květinou nejkrasší obdařiti mne, o moje nebe, proč jsi místo krásné ovšem růže neutrhla ráděj samu sebe? Víš-li, k čemu je vše kvítí, na něž slunce v lásce svítí, k čemu nejkrásnější květ, jaký posud stvořil svět – víš-li, k čemu je Tvůj ret? 454 Na Tvém rtíku sto je růží, ve Tvém oku sto je fial, na Tvém čele skví se lilje máje – jaké asi na dnu Tvojí duše kvetou krásné, požehnané ráje! Místo aby proudem šířila se světem, smí má láska se jen perlit jako rosa; jak ta smutná rosa, která má jen síly, pokud na ni nezří zrádný den ten bílý. Dny Tvoje letí po cestách jak lehké, zpěvné ptáče, jež po horách a dolinách tak volně, volně skáče. Já přeju volnost každému, jen Tobě ne, – ne Tobě! Tvé dny, ta blahá ptáčata, bych věčně poutal k sobě! Nemám spaní, nemám snění, moje noc je palné bdění, a když někdy sen přiskočí, 455 vzbudí mne jen křídlem svojím a zas v bdělou dál odskočí. Tolik blaha v jedné je vzpomínce, tolik rájů v lásky vzpomínání, že by samém ve zapomenutí bylo nejhrůznější potrestání. Mně zdá se, že nás v dálce Tvá spojuje bílá ruka, jež v dlouhých nocích bezsenných přikrývá srdce muka. Ta ruka je tak průhledna, že vidím srdce Tvoje, a srdce je tak průhledné, že zřím v něm žití svoje. Divno, že za doby plné mužné síly ztratil jsem tak náhle všechnu dávnou píli, zadumání že má pro mne božskou vnadu; do páchnoucí trávy v samotě se kladu, do zlatého slunka blaženě se dívám a slunéčku svému krátké písně zpívám. 456
6. únor 1865
To bylo smutnosmutné vzpomínání a smutnosmutná, dlouhá pro mne noc! Po nábřeží jsem chodil bled a tich, mé oko klížil chladný, ostrý sníh: – nejkrásnější to měla býti pro mne noc, v ní vrcholiti mělo moje žití celé, v ní měly oživit se sny mé smělé, – a z všeho blaha mám jen truchlé vzpomínání a před sebou tu truchlou, dlouhou noc. Pode mnou dřímá zmrzlá řeka němá, nade mnou visí nebe mrákotné, – a v srdci zůří bol, že svět ho šírý nemá: kol mne se povoz za povozem kmitá, tam uvnitř vozu snad se náděj splítá, tam uvnitř srdéčko snad blahem skáče – a anděl můj, ach – anděl můj snad pláče! Má mysl rychle sobě obraz složí, a duch můj zří Tě chorou dlít na loži. Dnes po prvé měl mladosti Tvé květ zazářit v lesklý, bájůplný svět, v tem svět, jejž Tvoje nezkušené oko si staví vysoko, až převysoko, v ten svět, jenž líčil se Ti jako ráj, jak věčně stálé jaro, věčný máj! Ach svět ten není krásný jak Tvůj sen – Ty však to nevíš, želíš první ten svůj den, a na tváři máš úsměch přece místo lkání, – však znám ten úsměch, je v něm odříkání! A dále fantasii truchlou nesu: Tvá sestra milá hotova již k plesu, šperk, květy, šatů bohatost zvýšuje mládí zářící jí skvost – 457 však v oku jejím slza slzu klame; vždyť všichni s Tebou cítí Tvoje tísně a všichni vědí: radosti již výhost dalas, svou první radost smutně pochovalas. A slzy Tvoje, tajně plakané, ty slzy jsou jim bílé perly samé, a vzdechy Tvoje jsou jim truchlé písně, byť třeba tajůtajně utkané! To je ach smutnosmutné vzpomínání a smutnosmutná, dlouhá pro mne noc! Pode mnou dřímá zmrzlá řeka němá, nade mnou visí nebe mrákotné – a v srdci zůří bol, že svět ho šírý nemá: kol mne se povoz za povozem kmitá, tam uvnitř vozu snad se náděj splítá, tam uvnitř srdéčko snad blahem skáče – a anděl můj, ach – anděl můj teď pláče! 458
13. května
Májový vzešel bílý den – o požehnané ráno, v němž srdci mému nový máj a nové nebe dáno; v němž ruku k prsoum tiskl jsem, by srdce tišší bylo, a smělou, pyšnou písní svou mne světu nezradilo! Já viděl v tváři Tvojí bol a slzu ve Tvém oku – a byl jsem mužně odhodlán k nejsmělejšímu kroku! A když jsem zase pomyslil, co bol ten jevil skrytě, byl bych se věru rozplakal jak blahé, blahé dítě! Jdi – jdi, mé drahé děvčátko, a ulev svému tělu, pusť slunce v svoje srdéčko a klaď si rosu k čelu! To hříšné město, Praha ta ztýrala duši drahou, jdi – ať zví Praha, bez Tebe že není krásnou Prahou. 459 A až se vrátíš nazpět zas, mé drahé, milé dítko, přines mně s sebou jediné a skromné z lučin kvítko. Kvítečko, které se Ti z všech nejtužněj zalíbilo a nad nímž srdce nejprudčej u vzpomínání bilo. 460
CYKLUS MILOSTNÝCH PÍSNÍ (Verše z Týdnu v tichém domě)
1
Tys jako horská krajina,
Tys jako horská krajina,
jak její mladý, jarní čas! Tvůj vlas jak tmavý, bájný les, tvůj zrak jak živých bystřin ples, po rtech a lících samý květ a rozsetý slavíkův hlas; jsi pro sebe již celý svět, jsi jako horská krajina, hned mračná, hned zas jasná, jsi jako horská krajina jen pro poetu krásná!
O rci mně, zdaž pro píseň mou máš ozvěnu Ty vděčnou, či zdaž jak horská krajina máš v prsou skálu věčnou!? 461
2
Tvá tmavá pleť, Tvůj tmavý vlas
Tvá tmavá pleť, Tvůj tmavý vlas
rozsily v dny mé dumný sen, Tvůj žárný zrak, Tvůj mladý hlas z mých nocí činí palný den.
O moje slunko tmavé! Rci, zdaž chceš býti v nočních tmách mé světlo jasně žhavé? O měsíčku můj černý! Rci, zdaž chceš býti v žárných dnech můj klidný soudruh věrný? 462
3
Ač nevíš nic o lásce mé,
Ač nevíš nic o lásce mé,
přec žiju v trapném zdání, že hrdě mne se vzdaluješ v zlém, zlém ach pohrdání.
Že mysl lednou odpověď vepsala Tvému čelu, – ach nečiň tak: Ty patříš mně, jak srdce patří tělu. Ty patříš mně jak stromu květ, jak zemi patří nebe, – chci žít, chci pyšně, šťastně žít, a dostat musím Tebe! 463
Což střelná rána do srdce, Což střelná rána do srdce,
což na tom, hned-li zajdu! Leč – vím, že v srdci zhynulém též Tebe mrtvu najdu.
Což o bolestný okamžik a o tu cestu temnou! Leč – ze srdce mně nemůžeš a musila bys se mnou!
464
MUSE
Muso! že už každý, kdo jen zpívá, podle cechovního zvyku, než se do svého dá křiku, tebe, stará můro, vzývá, nechci též být nezdvořilým a již tebe, důro, vzývám, veršem krásným, hladkým, čistým ..... již rozplývám. 465
DODATKY KE KNIZE VERŠŮ
ČASOVÝCH A PŘÍLEŽITÝCH

467
DVOJÍ RÁNO (K čtyřicetileté památce nálezu rukopisu Králodvorského)
Svíce, jejíž plamen zpět se shýbá, hvězdář, který zhaslá slunce měří, vdova, která mrtvé vlasy líbá, člověk, jenž co sám jen zkusil, věří, lenoch, kterýž na vozíku leží, věstci, kteříž minulost jen vědí, – náš to národ! – Nazpět v zašlost hledí, ano časův kolo kpředu běží. Slavná minulost, toť naše kletba! Jsme jak šlechtic, jenž své předky čítá, nových činů, nové slávy nedbá, z plesnivých si bobků věnec splítá. – Buďto spíme neb nám vzešlo ráno; spíme-li, nuž tedy naše snění zasluhuje ještě odpuštění, – ráno-li, buď něco vykonáno! – Vítám vás, vy písně z dávné doby! Vy jste zpěvné ráno, jarní kvítí, plny něhy, plny hrdé zloby, mladé krvi bujné žilobití. Vy jste obraz mladistvého času! V pramenu se obraz řeky chvěje, ve vás příští juž se stkvějí děje, jakéž světu vzrostly ku úžasu. 469 Doba přešla, slunce zpět ubíhá, druhé vzešlo nyní jarní ráno, naše prsa nový zpěv nám vzdvíhá, žetě spánkem síly neubráno. Dávné zpěvy rozohniti touží pěvce, by posloužil pokrevenstvu, náš však zpěv, ten hlásá: V člověčenstvu Čech že sobě samotnému slouží. 470
KDE DOMOV MŮJ?
[:Kde domov můj?:] Tam kde pivováry strmí, a kde Sádsko husy krmí, kde mělnické vinice lidem dělaj opice, jež malínský křen zas spraví, [:mezi křeny domov můj!:] [:Kde domov můj?:] Tam kde Němci na mráz troubí, kde svoboda hledá houby, kde len ještě nedorost lepším Čechům pro radost, kde na slovo šibenice, [:tam – ach na ní domov můj.:] 471
VESELÁ BÍDA
Přerozkošný život mám, kdož mi roven, všech se ptám? Hektor vyje, macek mňouká, děcko vříská, žena brouká – hopsa hejsa! pravím vám: rozkošný to život mám! Co nám schází, co nám jest? My jsme dva a dětí šest! Ve dne nouze, v noci bída, není kůrka, není střída – nuže tedy, co nám jest? Krkův osm a jedna pěst! Nemám prádlo, nemám šat – aj, taškáři, sper vás kat! Co kde bylo, pobrali jste, na boháče jako byste byli trhli – styďte se! vždyť nás zima roztřese. Pod hlavou mám čepici, kajda dělá svrchnici, avšak mnohý tolik ani nemá k těla přikrývání, na holou si lehne zem – aj, toť já přec pánem jsem! Na spadnutí boudu mám, zpuchřel kryt a přehnil trám; nu, když spadne, bude dole, odstěhujem se do pole – zdarma světlo, teplo, byt: světe, rač mi z cesty jít! – 472
KUPLETY
O jistém sedláku se povídává, O jistém sedláku se povídává,
že z jeho síly vyrostla mu sláva. On dovedl zdvihnout velkého vola a nosil na ramenou ho dokola, Tu sílu vydobyl si, že už tele a pozděj bulíka zdvíhával směle!
Však nehonosil se sám tou zvláštní prací svou, já mnohé kantory znám. již též to dovedou, a když ve školu svou hlupáčky dostanou, [:tu s maličkým začnou a s velkým přestanou.:] 473
Pán mladý odbyl sobě právě školy Pán mladý odbyl sobě právě školy
a chce teď ouřad zvolit kterýkoli, vždyť posud živil se jen kondicemi a víme, jak se těžko živí těmi. Dost zimy zakusil a dosti hladu, teď nebe nastane mu u ouřadu.
Však pět let ouřadoval a nemá ještě nic. Dřív trochu zimy míval a teď má trochu víc, dřív někdy lačno měl, teď hlady nespává – [:hlad malý ztratit chtěl a velký nastává.:] 474
Vždy, když zde kuplet nějaký zazpívám, Vždy, když zde kuplet nějaký zazpívám,
potleskem obecenstva poctěn bývám, však druhý den zas v novinách pak stojí, ten herec sotva nás kdy uspokojí; jen kdyby nezpíval, je škoda času, vždyť nemá přece ani za mák hlasu!
Já pravím, páni milí, tak se to nebéře! Kdybych měl hlas, v tu chvíli bych přistoup k opeře a šel bych cestou tou, jež měšce nacpává, [:jež začíná s prázdnou a s plnou přestává.:] 475
PARODIE
Chceš-li měsíc, já ho písní snesu, Chceš-li měsíc, já ho písní snesu,
beztoho tam marně mrakům svítí. měj ho za zrcadlo, abys znala, jaké zvláštní jsi a skvostné kvítí.
Oku mému světlo kýžícímu lesk snad jeho podá ulevení, abych poznal krásu bezpříkladnou, abych utonout moh v udivení. A když při horoucím obdivu mém báj se splete, píseň nezvede, pak snad mysl z bledých jeho pršků novou báj a píseň upřede. 476
...A zas jsme na pavlači seděli ...A zas jsme na pavlači seděli
a byla tma, my ve tmu hleděli. I otec, matka kousek opodál. Já používal milou, krásnou tmu – „Vždyť políbením krásy neujmu!“ – a otec potmě na citeru hrál.
„Ach prosím, mou, tu mou – „Mailüftchen“ zahrajte! A nezpívejte – větřík májový sám krásnějších myšlének napoví!“ – Ach ano, citera, hlas srdce z hor! – – Kde bouře po žulových strunách hrává a hrou svou budí divých písní sbor, jenž němý v pustých roklích zaklet spává, tam člověk s bolem svým je sám a sám, a bojí se pak zapět v divou píseň i píseň svou a srdce svého tíseň, svých nadějí, svých touh, své lásky klam. Tam vyrval člověk z ňader věčných skal si jejich dávno ztuhlou, lesklou krev, tu krev si v tenké struny napřádal, a struna nahradila živý zpěv. On nezpívá – on strunu jenom hladí, a jeho ústa sevřená a němá, – bol velký dán mu – slov bol velký nemá. Bol jeho sám mu struny v souzvuk ladí, vzdech srdce strunu chladnou rozzvučí, že jako Aeolova harfa zazvučí, a čím se více bolem ruka třese, tím krásnější se zvuk po horách nese. Bol daly velký mu ty mocné skály, jež v první sen ho dětský vkolébaly. Ten šírý rozhled v dálný, divný kraj, jenž z neznámé sem kývá krásné dáli, 477 mocnější vzbudí touhu, hlubší bol a delší postonání; a když se dostaví pak lásky máj – bez konce bol a láska do skonání. – – Jak děva ve mrtvých sen zakletá tma hustá po horách tam rozsetá, a přece ducha mého zrak tam slídí a tebe, smutný, bledý hochu, vidí. Bohatče, na žebráka pokořený, ty, bledý hochu, mně tak vypadáš, jak bys byl věru láskou umořený. Vlas jako větrem v horách rozcuchaný, šat jako trním v skalách rozervaný, a oko jak by noc, s ní šílenost svou pilo, a srdce jak by ku konci si pospíšilo. Nač těžkou rukou hlavu obtěžuješ? Nechť hlava šílenost, bol srdce hostí – nač, hochu, ruky? – Věř mé zkušenosti, svou rukou bolu za mák nezmenšuješ. Ta lebka silná příliš na pukání, puká-li srdce, ruka nezabrání; a pak – ta milá doba májová tě, nežli přejde, jistě pochová, a může být, že pachová nás pospolu, náš bol bez konce – konec bez bolu. „Aj sklenka plná, pijete tak málo!“ a na rameni lehká leží ruka. „Mně, jemnostpaní, právě se tak zdálo, že moje srdce trochu bolem puká.“ „Ah, vy jste usnul? Na mou věru že pro uspání nejde nad citeru; můj muž mně musí každé noci hrávat a zpolehounka mne tak pouspávat.“ 478
MOUDROST ČESKÉHO BRAHMÍNA
1
Věř mně, že je víno lepší
Věř mně, že je víno lepší
nežli pivo všelijaké, však když ani piva nemáš, můžeš vodu píti také.
2
Jedna pěkná husa jesti
Jedna pěkná husa jesti
lepší nežli pět set vrabců, tak jak jedno děvče hochům milejší než deset chlapců.
3
Nač chtít zkoumat věkověčně,
Nač chtít zkoumat věkověčně,
nač se pouštět na záhady, nač chtít něčí původ poznat, dost víš, víš-li, že jsou tady!
4
Při muzice chtít snad kázat,
Při muzice chtít snad kázat,
v hospodě chtít vodu píti, to je obé rozumnější než chtít v lásce moudrým býti.
5
Leckdy i na praošklivé ženě
Leckdy i na praošklivé ženě
spatříš šaty u vysoké ceně.
479
6
Mívá-li muž ústa zamazaná,
Mívá-li muž ústa zamazaná,
při řízeních se mu vyhýbej, má-li panna ústa zamazaná, ani v noci ji pak nelíbej.
7
Měj se, synu, povždy na pozoru,
Měj se, synu, povždy na pozoru,
abys ve opilství nesliboval, neprodával, neprosil: mnohý chalupu již prodal takto, mnohý krávu prodal od provazu – provazem se oběsil.
8
Odpusť vždycky nepříteli,
Odpusť vždycky nepříteli,
když se nemůžeš hned mstíti, je-li ti však pomsta možna, nechtěj snadno odpustiti.
9
Vychvaluj vždy nejvíc toho,
Vychvaluj vždy nejvíc toho,
kdo tě nejvíc lidem haní, totéž čiň však, chceš-li pozděj sám snad hanou škodit mnoho.
480
10
Odpusť jenom tenkrát vinu
Odpusť jenom tenkrát vinu
některému nepříteli, když ti vlastní zisk to velí nezůstat s ním nepřáteli, jindy nikdy, drahý synu.
11
Přívětivá, milá záře
Přívětivá, milá záře
obestři vždy tvoje tváře, mluviž přívětivě v každé době, takto můžeš co chceš myslit sobě.
12
Maličkostmi svěřovat se chtěl,
Maličkostmi svěřovat se chtěl,
velké věci zato vyzvěděl.
13
Všímej si tak děvečky jak slečny,
Všímej si tak děvečky jak slečny,
nebude ti nikdo nebezpečný, všímej sobě také vdané paní, často se pak lehce skryješ za ni.
14
Nemluv nikdy v lidské společnosti
Nemluv nikdy v lidské společnosti
proti chybám, které také sdílíš, kdo je chytrý, uhodne pak lehce, že co hříšník chyby kárat pílíš.
481
15
Pamatuj si, synu, že má
Pamatuj si, synu, že má
každá věc vždy dvojí stranu, podle potřeb někdy chval věc, někdy na ni sypej hanu.
482
KLICPEROVI
Nade hrobem rakev tvá se vznáší jako loďka, která po zlé bouři přemohla už proudy bujných vírů. Bujná plavba byl tvůj život celý, koráb mocný nedbal klamných vírů, letěl kpředu jako orel smělý. Na korábu pevném plul jsi živobytím, nedbals proudů protivných a klamných vírů – teď tě nese tichou vodou loďka černá, abys odpočinul ve přístavu míru. Loďka – rakev nade hrobem se už vznáší, okamžik a v chladný hrob Tě, pěvče, složí. 483
DODATKY K ČESKÝM VERŠŮM
Děkuju ti, vlasti moje drahá, Děkuju ti, vlasti moje drahá,
děkuju ti, matičko má drahá, žes mně dala lásku k tobě vroucí, žes mně dala pláč a vzdech horoucí.
Děkuju ti, vlasti moje drahá, děkuju ti, matičko má drahá, když zavzdychám, že to písně vzdychám, a když pláču, že to perly pláču. 484
Svobodo, ach, svobodo, Svobodo, ach, svobodo,
nevěsto ty moje, ach jak krásné, spanilé jsou ty líce tvoje!
Posetá vždy růžemi vede cesta k tobě, v zimě v letě vykvítají, stejně v každé době. Jakž by růže nebyly povždy jako v ráji, když nebohým milencům z prsou vyrůstají. Nebude-li dáno mně si tě vydobýti, dej mně aspoň, drahá má, v cestu pohrobiti. Dej, by růže prsou mých nikdy nevybledla, by co věčné znamení jiné k tobě vedla! 485
Za kus chleba moji bratři drazí Za kus chleba moji bratři drazí
stávají se vlastní matky vrazi.
Za groš bídný a za hodnost planou zaprou matku, pancharty se stanou. Na plotu se bratři narodili, na mez cizou sebe pohodili, tam je havranové zulíbali, tam je krysy v spánek kolíbaly. 486
Srdce naše
Každý Čech má srdce bílé, bílé jak myšlénka panny, bílé jako pršek sluncem, věčné lásky sluncem sslaný. Každý Čech má srdce rudé, rudé jako zloba muže, rudé jako věčné pomsty krvavá a vonná růže. 487
Soud náš
My leželi už zaváti, vtom náhle hlahol dějů nás jako trouba posvátná vyvolal ze závějů. A mnohý ptá se ouzkostliv a kývá v strachu hlavou: „Kdo je teď soudcem? Zdaližpak má také platnost pravou?“ Vy zlolajci, což nevíme my sami, kdo byl s námi? Sám bůh kdyby chtěl soudcem být, my soudit budem sami! 488
POPĚVKY
1
Budeme mít všechnu volnost,
Budeme mít všechnu volnost,
budeme mít svobodu, musíme však opatrně vyčkat ňákou náhodu.
Zámecký lev až si zajde k Mariánce na kafe, a až na zámecké věži zatočí se kanape.
2
Jak daleko je s Petřína
Jak daleko je s Petřína
k Vyšehradu přes vodu? Víš-li ty to, já to nevím, já se hádat nebudu.
Jak daleko je k oltáři, a kdy já tvojím budu? Víš-li ty to, já to nevím, já se hádat nebudu.
489
ŽIŽKOVA SMRT
Dusný okamžik a šírou zemí zazní strašný ryk, tak zoufalý jak synův, kdyže otce ztrácí, tak děsivý jak lidu, kdy se v propast kácí, tak hrůzný, jak když celý národ dokrvácí. Zalehl v skály, děsně tam zahýkal, zapadl k řekám, v pěny je rozstříkal, zahučel v lesy, střásl list i květy a bouřil plání dál pak v cizí světy. Náš vůdce klesl, sklesla naše sláva, náš Žižka klesl, sklesl národ s ním, a skrovný hrob se nad ním zasypává, jak nad člověkem bídným, chatrným. A byl to muž, jenž světu v naučení svůj život pro myšlénku velkou probojoval, a byl to národ, jenž až k umučení pro lidstva svobodu se obětoval! Aj každá hlava se tu k prsoum kloní, a o prsa to umíráčkem zvoní – okamžik ticho a pak děsný ryk, zoufalý ryk v poslední okamžik! A znovu světem bouří česká zloba, a nově světem hučí bouřná doba, sirotci k pomstě rámě povznesou a ještě jednou světem zatřesou. Zamáchli ještě českým ocelem – však bylo poslední to reka pohnutí, a bylo poslední to ohně šlehnutí a oheň sklesl, pokryt popelem. 490 A v zemi ticho, v půlnoční jak čas, jen šepot slyšet – modlících se hlas, po kraji tma, jen někde jiskra vzplane, kde z oka zimničná a žhoucí slza skane, – a pověst letí, že ten národ náš nastoupil u národů zašlých – mrtvých stráž. Vyrazil javor z popustlého rovu – povstal náš národ, národ český znovu. Však javor stál zde sirý, osamělý, pěstouna neměl pro něj svět ten celý; jen slunce žár mu haluz zahříval, jen nebes déšť mu kořen zalíval, a vlastním zrnem musel vábivé si teprv odchovati pěvce své. Tak také národ! – Siroteček slabý si z hlíny hrobu, v němž mu matka dřímá, teprve pracně kolébku svou zrábí; strop nebes místo matky jej objímá, a místo matky hvězd jen svit jej líbá, a místo matky větřík jej kolíbá, mlha přikrývá ho rouškou svojí a nebes rosa sílí jej a kojí. Vyrostl bujně jak ta jedle v lese a pýšně jinoch již svou hlavu nese, on cítí již, že mužství se mu blíží, a směle po cíli se svém ohlíží. O krásný čas, v němž jsme se narodili! Myšlénky velké všude bují, zrají, a lidstvo květe v svobody svém máji! 491 Nuž mužně kráčejme před ostatními ku vznešenému, překrásnému cíli, oddejme myšlénce se velké cele, – však místo naše jest jen druhých v čele, nesmíme vzadu být, ba ani s nimi. Aj pro vlast-li své rámě pozvedneme, pak svého Žižku zase nalezneme! 492
ANTONÍNU FINKOVI na paměť dne l3. června l862
Jak mocná palma jesti mužská pýcha, – vždyť o ní chátra jenom pověst slýchá – a nejkrásnější okamžik svůj slaví, kdo může říct: „Já věru muž jsem pravý!“ Muž sebe ctí a v sobě lidstvo, – nuže, my v Tobě ctíme sebe, ctíme muže: dej nám svou ruku, pravici svou družnou, v přátelství věrnou, v protivenství mužnou! Nás není mnoho, jenom hlouček malý, to však jen na okamžik mysl kalí: čím tíž, tím větší tvoří povahy se, čím hůř, tím větší dočkáš odvahy se! Můž být, že čeká na nás mnohá muka, nechť přijde však, zde jesti naše ruka, aj udeř v ni již pravicí svou družnou, v přátelství věrnou, v protivenství mužnou! Máš s námi stejný cíl a stejné snahy, jsi soudruh náš, ba jsi náš přítel drahý, nechť jiní v jiném bratry hledat pílí, Tys v svaté svobodě nám bratr milý. Však ruky stisknutí dí spíš než slova, co srdce naše k srdci Tvému chová – zde podáváme Ti svou ruku družnou, aj udeř v ni již pravicí svou mužnou. 493
JINDY A NYNÍ
„Nu, nedělejte tolik přec,“ prál kdysi k bůžkům Joviš, „křiku; já napřesrok vám povolím psát olympskou i politiku!“ Byl nový rok, a Prometheus list jakýs počal redigovat, a Jovišek jej nechal hned po třetím číslo z lásky – schovat... Když tenkrát Joviš takový Prometheovi vavřín uvil, proč nyní – Nu, nu! ticho přec! vždyť jsem to ještě nedomluvil! 494
TEXT K SLAVNOSTNÍMU SBORU ZVONAŘOVU po prvé zpívanému o slavnosti borovské
Shlédni na nás se své výše, jak Tvůj národ milovaný volněj novým ránem dýše. Dej nám požehnání svoje, neboť boj je ještě dlouhý, než se splní tužba Tvoje. Hvězdo bílá, hvězdo skvoucí, vlož nám svoje věčné světlo ve zrak nadějí planoucí. Tys naučil nás žít i mřít, a kdo se smrti nebojí, ten umí život pokořit. My hynout více nebudem, a třeba ještě mnohý kles, přec svobodu si dobudem. Již klene svobody se chrám, ten budiž Tvojí mohylou, oslavou Tobě, spásou nám. Hvězdo bílá, hvězdo skvoucí, požehnej nás se své výše, k Tobě hledí zrak planoucí národa, jenž Tebou dýše. Blaze národu, jenž může podobné Ti míti muže, nechť si věk za věkem plyne, jeho sláva nevyhyne. Sláva mužům nízkých rodů, bojovníkům pro svobodu, pro pověčná lidstva práva, sláva mučedníkům, sláva! 495
PAŘÍŽSKÝM ČECHŮM
Náš prapor světější nad slovo boží, a kdo naň ruku bratrskou svou vloží, je posvěcen! Jak jarní bouře letí naše heslo: „Ač jednou již nám slávy slunce skleslo, – náš nový den buď zase boji lidstva zasvěcen!“ 496
KARLŠTEJN
Slavný Čechův týne, bílý Karlštýne, jak zapadlá v skalách šedá Tvoje hlava, tak zapadla v dějích lidstva česká sláva; vlna času mlčky Tvoji stopu mine, vichr času skokem přes horu na horu, neosvěžuje víc Tvoji hlavu choru. Jsi, jak Tebe líčí pověst českých matek, jsi náš poklad drahý, v skalách uzavřený, až po konec kouzla kletbou usevřený; kdy je konec pašij, kdy náš Velký pátek, – kdy zas rozzvoní se hlasně české zvony, kdy zas rozletí se volné české tóny!? 497
TRUCHLOZPĚV LAVINY, KOBYLY
Poslyšte mne všichni, kdož jen chcete, chci vám zpívat osud svůj žalostný, přežalostný, nelidský, nekoňský! O kéž je mně zpěvna vzletu Heissa, jako on bych vzrušil vaši mysl, rozehřál vám srdce, rozkřís mozek! Ale nemám jeho mocna vzletu, nemám ozdobných těch jeho řečí, protož musím zpívat, musím tesknit jen tím slávským veršem pohodlným. Šest let čítám a mám patnáct pěstí, patnáct pěstí, tři pak palce k tomu. Lavina je moje něžné jmeno, Ephesus mně otcem, matkou Lara ze hřebince derer z Donnersmarcku, jichžto pyšné příjmí Henckel známo po všech turfech, sportech a tak dále. Znám byl otec, známa máti moje, známy byly vzácné jejich ctnosti: když pán zaklel, jeli jako chrti, když pán šlehnul, jeli s orlem v závod, když pán bodnul, vichr předhonili. V jejich erbu stála tato slova: „Narozen kůň není ku svobodě, šlechetný oř nezná větší štěstí, nežli slepě sloužit pánu svému.“ Toto motto excelence Goethe zvrátila pak na lidi v svém Tassu. Mladá krev je vždycky revoluční – když jsem, něžná panna, ještě doma po lučinách vedla skotačivou, byla mysl proti službám panským; 498 mladá krev je taky cituplna – věděla jsem, že ta půda pruská neněmeckou bývala kdys půdou, a to bolelo mou duši mladou. Nesmějte se! V naší době musí být to prapodivné hovado už, které nemá národního citu, nebo smích si z něho ještě tropí! Přec mne zvrtli, mysl převrátili, práli, slepě sloužíc pánům velkým pravé že tím dokazuju ctnosti, sloužíc ale Němcům ku oslavě lidstvu celému prý spásu nesu. Takto dostali mne na svou stranu, dostali mne ba až do Čech semo, bych zde zápasila na Smíchově s bratry svými, českými koními. Přišel den a hodina má bila. Jezdec můj – měl bělomodré pruhy, černou čapku a nos pozarudlý – sto tři libry na kventlíček vážil. Třeli chřípě, natřeli mně nohy, dali kousek cukru k pomlsání, poklepali na plecích a šíji, jezdce pako na mne vysadili, kopli, šlehli, bodli – a já lítla. Letěla jsem jako vichr polem, letěla jsem jako bouře plání, letěla jsem zkrátka tuze krásně, páni kluci radostí až řvali. Jednou již jsme metu přeletěli, ostruhou nás ženou na ni znovu. Pomyslím si: „Nač as po dvakráte!“ a teď teprv hledím vpravo vlevo, všímám sobě soupeřů svých statných. 499 Nozdry jejich po vzduchu se honí, oči jejich cely zkrvaveny, žíly napnuty až k popukání – pomyslím si: „Vypadáš-li také ty jak tito, nu to nejsi krásna! Ale věru nač se jen tak ženem, nač své zdraví, život obětujem, je to pro nás? My se nevyzvali, my by mohli v smíru spolu jíti. Což je život náš tak praneplatný, že jej máme dáti v povel pánů, kdy se pánům líbí vyzvati se k boji na krev – ne však na krev svoji?! Učiním já panským choutkám konec –“ Ano, byla bych jej učinila, kdyby jenom druzí soupeřové stejné byli mysli se mnou byli; v jednom okamžiku mohli stát jsme, nejít z místa, shodit jezdce svoje. Ale co tak myslím, přemítajíc, ostatní se stále kpředu ženou, k obraně mne činem svojím nutí. Jezdec můj mne bodá, křičí, laje, napnu ještě jednou vši svou sílu – již cíl tady – ještě dále letím, nemohouc se udržeti v skoku, letím, zvrtnu se a k zemi sklesnu, chci zas vzskočit – nemohu ni vstáti! Mám vám dále osud svůj zde lkáti? Odvlékli mne, svíranou bolestmi, do maštale; prohlédli zde nohu, nalezli, že zlomena je zcela. Zákon sobě páni taký dali: „Když kůň ztrpí u závodu škody, aby netrpěl víc, neklesl snad na tahouna, musí smrtí sejít!“ Vzali pistol, skolili mne ranou! 500 A takž zvítězivši, zhynula jsem kvůli choutkám panským, v službách panských! Co mám nyní ze své servilnosti! Pranic nemám, než tu jednu slzu, kterou pro mne zplakal Tagesbote, jenž je k mrtvým vždycky spravedlivý. – Mějte sobě příklad ze mne, koně! Dozpěv
Důvěřujíc v zprávu Tagesbota, že jsem byla bídně utracena, napsala jsem lamentaci tuto. Avšak nyní náhle se dovídám, spolehlivého to ze pramene, že jsem živa vlastně; v onom pádu že jsem málo se jen porouchala, brzy zas že vyhojena budu! Tedy žiju! – A co bude dále? Dále – inu taká naše slabost! dále budu služkou svého pána, budu na povel mu s životem svým, budu, jak jsem byla, budu sloužit, hubovat sic, přece však jen sloužit, napíšu si na prápor: „Ich diene!“ Vy však všichni, již mé verše čtete, přece jakýs fortel ze mne mějte, važte sobě ze mne naučení, a když řekne někdy Tagesbote, že je někdo mrtev, buď to kdo chce, kůň či člověk nebo celý národ, do očí se vysmějte mu směle! Servus, drazí, já jdu zase do Prus, volám na vás, co volaly vloni 501 loučící se s Prahou pruské voje: „und als Freunde sehen wir uns wieder“ – nemusíte tomu ale věřit! 502
KE KONCÍLU! 1870
Aj tedy v Římě přec po dlouhém čase na oslu lidstvu sjeli jste se zase?! Již všichni pohromadě blíž i z dáli, vy chytřejší než všichni v světě lidé, vy zpupnější než všichni světa králi a hnusnější než všichni světa židé? Jste všichni, všichni zde v tom pestrém davu, vy jedni v černém tupé noci hlavu, a druzí bílí líčená jak běhna, a třetí hnědí jako liščí stehna, a čtvrtí rudí spaření jak raci? – Nuž na kolena, darebáci! Již na kolena, v kal a bláto tváří! Ty, Pie, stoletý ty hnusný lháři, úmore lidstva, šedivý ty vrahu, ven – ven! a klekni tam na města prahu, a předříkávej, ruce vzepna vzhůru – tam k lidstvu vzhůru! – a vy za ním v kůru: „O běda nám, o běda, třikrát běda! Když lidstvo přišlo prosíc k hospodinu: „„Nás mrazí, bože, srdce lidstva chladne, dej novou lásku, sic to srdce zvadne!““, bůh poslal lidstvu po svém velkém synu křesťanské nové lásky teplý plášť – my strhli plášť, co povlak pro své křeslo, my lidstvu za něj dali horší zášť a k ukrutnějším bojům nové heslo – o běda nám, o běda, třikrát běda! O běda nám, o běda, třikrát běda! Když lidstvo přišlo prosíc k hospodinu: 503 „„My slepnem, bože, duch náš slabne – slabne, dej pravdu novou, ať víc neochabne!““, bůh volnost – rovnost poslal po svém synu – my na tu pravdu, jak když tygr skočí, my nehtem vytrhli jsme lidstvu oči, myšlénky v dětech už jsme povraždili, otrocké hlupství vzhůru k nebi zdili – o běda nám, o běda, třikrát běda! O běda nám, o běda, třikrát běda! Ve jménu boha, v nějž nám není víra, jsme chtěli stát se pány všehomíra; svět byl nám krámem, zbožím všechna sláva, i z Panny svaté nevěstku jsme učinili, jež čistotou svou pro nás vydělává. My šťastné dědiny v paličský popel kladli, my ženu každou smilstvem pošpinili, my chudině i tvrdý mozol kradli, my vraždili jen pro chuť, jak ta zmije – sám jedovatý blesk nám s rukou krev nesmyje – o běda nám, o běda, třikrát běda!“ – Teď jděte! – ne však nazpět v lidstvo více, vy nikdy nespatříte lidské více líce! – ven do pouště, vy ke všem pustě tvrdí, a má-li poušť snad přece milosrdí, nechť horské hromy vzdechy vaše zhluší, nechť věčný led proud slzí zmrazí v kámen, nechť kočka pouště vysápne vám duši – Amen! 504
EPIGRAMY
Německé sousedce
Řekni mně, kde stáda svoje pásáš, které stan Tvůj kryjou štíhlé palmy, pošlu s vánkem vonným lehké písně, pošlu vznešené Ti svoje žalmy. Ale, navštívit Tě věru nesmím – beránkové v stádu Tvém už pošli, zbyli tam jen tlustí, blbí skopci, zbyli prací vysušení osli.
18. listopadu 1862
Dnes se otevře ten stánek skrovný, jemuž mnohý věští Stögrův skon; já však věřím, že se stane on časem v umění i velkým rovný.
Čistý výnos
Ptej se po tom pojmu u kasíra směle, ptej se režiséra, ptej se ředitele, ptej se u divadel v celém širém světě, – čistý výnos nikdy nikde nezakvěte! 505
Stůj mezi žitím, smrtí na rozhrání
„Stůj mezi žitím, smrtí na rozhrání a nikdy netěš plně život tvůj – neb tebe, Čechu, tvořím k umírání,“ tak pronesl nám osud ortel svůj! Epigramy letošní
V silvestrovskou půlnoc
Ba myslím, místo českých hodinářů na Staroměstské radnici že pracují jen státníci: pět starých koleček a jedno nové – a to se potom „novou správou“ zove.
Novoroční modlitba českých řečníků
„Dva strašné věky trpěl milý národ náš“ – to je již trochu příliš oklepané! Dej času křídla, bychom mohli, pane, už říct: „Tři strašné věky trpěl národ náš!“
Z tábora konservativního
Co koupil jsem si každý rok, též letos sobě koupím, a byl-li hlup jsem každý rok, též letos budu hloupým! 506
„Misantropické“ vzdechy výtečníků
a
Ach což je lidem pochvaly a cti a slávy všude, a každý chce si pyšně vést a nikdo vést si skromně! Ať vezme zvláštní vážky si, mne vážiti kdo bude – kdo všechny hodné lidi ctí, ten věru není pro mne!
b
Troje jsou nás výtečníků hlavně druhy: vlasti sloužil jedněch vzácný um, druzí vlasti v oběť dali něco sum, třetí – musí vždy se hledět na zásluhy? nemůže být výtečnické neutrum?
c
Ach kdež jsou Molièra velké doby! Až zadusit se mohl, co mu chvály, ba chvály tolik, že ho chválou štvali, a chvály tolik, do novin že psali i o tom, jeho hloupý co kdy sluha robí! 507
Také úsudek o „Braniborech“
„Ta hudba nemůže a nesmí za nic stát! Za prvé: není tam nic do skoku, za druhé: je to hudba pokroku, za třetí: Smetana je demokrat a skoro z každé jeho arie se na nás šklebí demokracie!“
Odpověď na otázku
Hlas pražských Pařížanů: Což mezi námi žádný básník nežije, jenž psal by jako Sardou, Feuillet, Augier? Hlas spisovatelstva: Což chcete vidět, díme zase my, že s pařížskými jste vy stejné ničemy?
Naše vynášení
Aj každý dobrý spisovatel český budiž chválen, jenž na Volšanech buď, neb aspoň jinak Prahy vzdálen – však žijícímu se mnou bolno úctu vzdát! A také rád se proti Němcům s písemnictvím naším (již z příčin politických) ochotně vždy hned vynáším – jen kdyby knihy nechtěly ni groše stát! 508
Nad prvními cihlami
„Kéž by to divadlo již jednou stálo! – Co já mám dát? – Sám stavím – těžká věc! Snad nejsnáze by chudí naši kapsou hnuli – dej bože, aby všichni chudí zbohatnuli!“ – tak vzdychal vlastenecký bohatec a skoro pohnutí se zmocniti ho zdálo.
České písemnictví
Po každém českém plesu dozajista vylíhne nějaký se novelista; za každým českým děvčetem setkáš se s ňákým pěvčetem; za každou českou literou setkáš se s pilným Šemberou: – a přece žalob je a stesků všude, že písemnictví české až strach chudé.
Rada
Idealisto, tys ještě pouhé děcko: nepiš tedy nic, však tiskem vydej všecko! Materialistům radím víc: hodně psát – a nevydávat nic! 509
Původ sprosťáctví v žurnalistice
Mělť hned při svém narození, jaksi v předsudbě, Richard III. všechny zuby, Skrejša h.... v hubě.
Když zpředu dívám se
Když zpředu dívám se tak po sedadlech, tu rmoutí mne i těší, že kolem tolik zdravých obličejů a tlustí že jsou Češi. Když zezadu zas po hlavách se dívám, tu rmoutí mne a těší, že vidím všudy sílu pěkných vlasů a málo pěkných pleší. 510
VERŠE DO PAMÁTNÍKU psané pro členy rodiny Anny Holinové
Anna: Anna:
Mnoho stezek vede širým světem, mnoho lávek přes života proudy; kdož však může udat, kterou stezku, kterou lávku nám náš osud soudí! Nechť nás rozvede už v kterékoli strany, nás vždy spojí zase – můstek vzpomínání.
Otec: Otec:
Přede mnou už pouti kratší díl, a co za mnou – pestrá zkušenost! – Jaký však té zkušenosti cíl? Člověk na světě jest jenom host, a než seznámí se s hostiteli, osud zase dále jíti velí. Co kdo zkusil, nemůž jiným dáti, každý na vlastních zas nohou musí státi – stůj a zkoušej, mladý příteli, však se zkušenost Tvá docelí, až víc o ní nebudeš už dbáti! František H.
Emmi: Emmi:
Trochu daleký jest ještě cíl, k němuž duch náš mladý směřuje; trochu velký ještě žití díl – blázen však, kdo časy změřuje! Rozběhněm se k určenému cíli, třeba porvaly se srdce žíly, třeba zlomily se všechny síly, třeba padli – jenom když jsme žili!
511
BÁSNICKÉ PŘEKLADY
513 OBRAZY A ROMANCÍ Z UHER OD ALEXANDRA PETÖFIHO*
Ukradený kůň
Jak zrnko prachu se větrem honí – tak letí beťár** na rychlém koni.
„Aj odkud kmotr tak rychle spěchá?“ „„Aj právě z pusty mé hříbě jechá.
Tam se ti pasou překrásní koně, – viz toto hříbě!
byl jsem si pro ně.
Tak hošík chudý zas jednou jedu, do Tura na trh své hříbě vedu.““
„Stůj, krajánečku, to nemůž býti, chci svého koně zas nazpět míti.
* Ze spisu „Alexander Petöfi’s Gedichte. Aus dem Unga- rischen Fr. Szarvady und Mor. Hartmann“. ** Beťár – dobrodruh, jenž se proti zákonům prohřešil a nadbytkem svých bližních se živí. Beťár šetří obyvatele vlastního komitátu a napadá hlavně kupce a duchovní. Lid mu není nepřítelem, jelikož obyčejně odvážlivcem, smělým jezdcem a chytrákem bývá. –
515 Mé jesti stádo na onom místě, tam si to hříbě mně ukrad jistě.“
Však sotva beťár to ještě slyší, vždyť svého koně let zase zspíší.
A odpověď už jen v letu dána, chtělť beťár přece zas těšit pána.
„„Aj nebuď ti snad to hříbě k zlosti, máš ještě koní na pustě dosti.
Já ale neměl než srdce svoje, a to ukradla mně dcerka tvoje.““
516 Ovčák
Ovčák sedí na oslu, noha visí k zemi, velký hoch, však větší má, ve prsou bol němý.
Byl dřív seděl, popásal, hvízdal písně líné, a tu slyšel, milka že stůně a že zhyne.
Rychle vzskočil, ostruha kroky osla řídí, spěchá domů – pozdě však, mrtvolu jen vidí.
Aj což v bolesti se teď sluší na ovčáka, ne-li holí udeřit přes hlavu ušáka?
517 O krásná noc!
O krásná noc! Zabrány v snění všechny nebes svíce, ten velký měsíc, malá večernice, o krásná noc!
A rosou jasnou lučina se leskne, slavíčí zvuky znějí plání teskné, o krásná noc!
Ku milce své se mladík teskně loudí... a vraždu v mysli beťár cestou bloudí, o krásná noc!
518 Pan Pavel
Tak praví Pavel, dobrý myslitel, a klobouk kosou posadil a kníry sobě uhladil: „Aj kdyby kat to vzíti chtěl! Nač potřebuju taky ženu, proč jí už dávno nevyženu? Pryč s ní! – to bych si s ženou dal!“ A vykonal, jak povídal.
Pak praví Pavel, dobrý myslitel, však klobouk kosou nevsadil a kníry přitom nehladil: „Aj kdyby kat to vzíti chtěl! Proč jsem ji vyhnal ve hlouposti, vždyť rozuměla domácnosti; teď jmění pryč – dal jsem si, dal!“ A dělo se, jak povídal.
Zas praví Pavel, dobrý myslitel, a klobouk kosou posadil a moudře kníry uhladil: „Aj kdyby kat to vzíti chtěl! Zdaž vede litování k čemu? Ďas jmění vzal, vem zbytek k němu! Pryč s ním! – to jsem si věru dal!“ A vykonal, jak povídal.
Tu praví Pavel, dobrý myslitel, a klobouk v oko posadil a smutně kníry přihladil: „Aj kdyby kat to vzíti chtěl! Mám místo všeho přemýšlení si zvolit nyní oběšení? Nuž vyvolím – to jsem si dal!“ A vykonal, jak povídal.
519 Beťár
Listí stromů už se červená, vichr podzimní jím zastená, den je šedý, pole všechna šedá, slouha, beťár přístřeší si hledá.
Slouha najde střechu hostinnou, pod níž džbán a mísa pokynou, a kde syt pak na měkounkém loži žínce k prsoum všechnu bídu složí.
Ale beťár nemá domovu, slyší všude chřestot okovů, skrčen za roštím se zimou chvěje, hubuje na chladnou noc a kleje.
520 Loupežník
Na nebi ještě bledý měsíc mešká, u lesa stojí lupič sklíčený – travičky všechny rosou ztíženy, a v oku lupiče je slza těžká.
Podepřen o sekyrku smutně vzdechnul: „Proč se má prsa k zhoubě zvlnila? Matička milá dobře mínila, matičko drahá, proč jsem neposlechnul?
Tvůj dům jsem opustil, to sídlo míru, a s lupiči jsem dlel pak v závodu, bych sobě k hanbě, lidem na škodu žil život krvelačných netopýrů.
Teď odešel bych – pozdě tužbě mojí – mou matičku mi smrt už odňala, dům její doba v rumy uspala, dům rozválen – však šibenice stojí.“
521 Dobrodružství vlka
„Tys jedl, příteli, tvůj zub se stápí v krev posud, kdežto hlad nás krutý trápí.
Je zima hrůzná – svět se stápí v sněhu, a vichr řve a hýká v pustém běhu.
A nikde človíčka ni malé zvěře, nuž rci nám, pokrm kde tvůj zub si béře?“
Tak vlčí hejno bratříčka se táže, a s pozdravením vypravovat káže.
On nasycen se slovu nezpečuje, když zvědavá ho chasa obkličuje:
„Na pusté pláni boháč ovčák sídlí, však sám a sám tam s ženou svojí bydlí.
A kousek za domem na pusté pláni chlív ohražený ovčí stádo chrání.
Dva lupičové stáli u ohrady za pozdní noci – já a panák mladý.
To chlapisko na žínku choutku mělo a mně se zase tučných ovcí chtělo.
On loudil se kol domu až do rána, já ovcí nedostal a sežral pána.“ –
522 Setkání se na pustě
Jak klidné jezero jsou pláně hnědé a po nich panský kočár pískem jede, a jede, letí přes ty sypké stezky, jak přípřeží by byly divé blesky. Ohnivá čtverospřež si pyšně vede a větrem rychle po té pláni jede. Po hladké půdě kůň se neunaví a přec se kočár náhle pozastaví! Což postraňky se náhle přetrhly? či vozkové snad v jamku převrhli? Aj darmo hádáš nyní na obojí – před vozem náhle pusty syn tu stojí.
Před vozem náhle pusty král zde stál a divoké to spřeží nemůž dál; s bambitkou nataženou tiše stál, bambitkou v ruce vozu udělal. Vtom slyší, jak cos slabě vykřiklo, jak by to malé ptáče zatíklo; dřív kolem sebe, do vozu pak hledí, vždyť možno, ptačátko že uvnitř sedí. Ptačátko bylo žínka krásná, mladá, jakých si obraz malíř v mysli spřádá. „O smiluj se!“ – snad mluvila by dále, však strachem řeč jí vázla nenadále.
A lupič radostně se dívá na ni a osloví pak mírně krásnou paní: „Jen zůstaň sedět, rač se klidně chovat, já nechci cestu tvou už přerušovat, však nežli spřež tvá zase vykročí, o prosím, pohledni mně do očí!“ Bojácně oko k oku pozvedne – ach srdce stydne, když v ně nahlédne. On přijde blíže, znovu ještě prosí: „Ach jednu touhu ještě srdce nosí! 523 O podej ruku, touhu utišíš... jak, milostná? i v tom mne vyslyšíš?... O díky, díky tobě, hvězdo jasná, smím třetí prosbu říci, paní krásná? Už poslední a nežádám pak víc – jen políbení, kněžno krasavic. Jak? ty se zlostí, studem ruměníš? Jen zlostí ne – čímkoli jiným spíš! Já nechci při loučení zlosti tvé, chci raděj upustit od prosby své; zdaž vynucené také políbení jak urvalý před časem rožeň není? Bůh požehnej, milostná paní, tobě, a zapomeň zas na mne v krátké době, o zapomeň, já...,“ nemluvil už dál, a ve komoně ostruhy své vťal. Kůň vzpíná se a letí divou mocí, a nezastaví se až v pozdní noci.
524 UKÁZKY Z LEGENDY VĚKŮV OD VICTORA HUGO
1 Svědomí
Bled, s dětmi svými v kožích zvířecích, rozerván, rozcuchán a v bouři hrůzné před hospodinem prchal Kain, a když se už večer blížil, došel úpatím hor na pláň dálnou muž ten truchlý. Mdlá byla žena, děti bez dechu, i pravili: „Zde lehněm na zemi!“ On nespal, temnou snil on pod horou. Pozdvihnuv hlavu spatřil v černém nebi převelké oko, ve tmě rozevřené, jež nocí pevně, tiše k němu shlíží. „Jsem příliš blízko!“ praví ustrašen a vzbudí děti a mdlou ženu svou a prchá dále v pustý, smutný kraj. Po třicet dní a nocí putuje, bled, němý, třesoucí se úskoka, jenž zpět pohlídnout se neosmělí, bez míru, spánku, odpočinku. Došel v kraj moře, v zem, pak Assur nazvanou. „Zde útočiště přece nalezeno, zde zůstanem, zde kraj je země už.“ A když už sednul – oko rozevřené zas spatřil pevně k němu shlížející. I vzskočil strachem bled a zvolal: „Skryjte, o skryjte mne!“ a starce divokého teď viděli se třásti synové, a Kain pravil k Jabelu, jenž otcem stal mužův se, již v stanech kožených v dalekých pouštích žijou: „Rozestři sem v tuto stranu stěny stanu svého! 525 Rozstřeli stěnu větrem klácenou a upevnili k zemi olovem. A Zilla táže se teď světlovlasá, to vnůčka Kaina, líbezná jak jitro: „Což nevidíš nic více?“ – Vece Kain: „Zřím posud oko to!“ A Jubal dí – toť praděd těch, již krajem bloudíce na trouby, bubny hudbu provozujou –: „Však vystavím ti, otče, pevný val!“ A kovovou on stěnu zbuduje a Kain dí: „Zřím posud oko to!“ I praví Hennoch: „Plot teď vystavme ze samých věží vše odpuzujících, hrad v městě vystavíme s cimbuřím a město uzavřem pak závorou.“ A Tubalkain, tož praděd kovářů, vystavěl město mocné, převeliké. V kraj vyšli mezitím, co stavěl sám, si jeho synové, by zapudili všech synův Enos a všech dětí Seth. Kdo kolem šel, byl jimi zadržen a zraku oloupen a za večera vždy k hvězdám metali své ostré šípy. Zdi žulové se vznesly místo stanů, železem spojovali balvany – jak město pekelné zde stál ten hrad. Zastíněn kolem kraj už obrovskými teď věžmi, pohroužen jak věčnou v noc, zeď byla hory silnější a nad vraty stál nadpis: „Cestou tou sem nesmí bůh!“ Když hrad a zeď už hotovy, uvedli pak starce ve věž z mocných balvanů, on setrval však v smutku, v mlčení. – Už se to ztratilo?“ dí Zilla v strachu. A Kain dí: „Zřím posud oko to!“ A mluví dále: „V zemi hlubinách chci jako v hrobě žít co poustevník, nic nespatřím – i mne nespatří nic! 526 Hrob hotov už a Kain přisvědčí: „Dobře!“ A sestoupil teď v hrobku hlubokou, i usadil se ve tmě na stolec, a nad ním zavřelo se klenutí. –
To oko bylo tam a zřelo naň.
527 2 Mahomet
Mahomet prorok někdy na svém mezku, a jindy zase na svém oslu jezdil; neb také mudrc mívá střídavě dny tvrdošíjné a dny méně moudré.
528 3 Rolandova svatba
Teď bijou se – přestrašně – děsivě; už dávno sklesli jejich ořové a sami stojí na ostrově rhonském. Mohútné, žluté vlny valí proud a vichr poutá rákos pod vodu. Snad ani archanděl by Michael nemohl pádněj rány rozdávat. Tak zápasili dávno před svítáním. Kdo by byl pozoroval za noci, když zbrojili se, byl by spatřil krásné dva mládce, jaré jak panenské růže. Dvě děti usměvavé, rozkošné, jež včera ještě blahem otcům byly, dnes jako ve pancířích démonové se rvou a z očí divý plam jim srší. Teď zápasí dva černí, němí reci. Lodníci, již je byli zavezli, zas prchli rychle na břeh bezpečný a sotva ohlédnout se osmělí. Neb reci ti jsou sire Olivier a Roland druhého je slavné jmeno.
Co přirazili k břehu lití reci, ni slovíčka z nich žádný nepromluvil.
Bylť Olivier dědic Viennský, a předkem Garin mu, a otcem Gérard, jenž byl ho k boji tomu ozbrojil. Na jeho štítu vryt jest obraz Bakchův, válčící s Normany, a Rollon zpitý a Rouen v rumech svých; bůh vína s smíchem sedící na vozíku s tygří spřeží, zahání všechny, kteří cider pijou. 529 Pokryta přílba křídly dračími, a na svém těle košili má z kovu, již nosil druhdy slavný Salomo. Meč září jako oko démonovo, sám byl v něj kdysi jmeno svoje vryl. Viennský arcibiskup sám byl přílbu hraběcí požehnáním posvětil.
V kov oděn Roland a má Durandartu.
Přetěsně stojí, rvou se tak, že horký dech brnění jim jejich zakalí, a nohu tisknou k noze; když dupnou, zatřesou ostrovem, a v železo se vtíná ocel tak, že s přílbice kus letí po kusu – je nevzruší to, že kusy zaletají do řeky. Po ramenou jim z hlavy zruděné už proudy jasné krve slévají se. Sire Olivier, ranou dostížen, zří náhle přílbu s mečem na zemi, svou ruku bez zbraně, bez přílby hlavu a Rolandovo oko sršící!
V modlitbě hoch na otce vzpomíná. Nad hlavou jeho svítí Durandarta, jest ztracen. Rekovný však Roland dí: „Mým strýcem jesti Frankův král a chci být hoden královských svých příbuzných: spatřím-li nepřítele bezbranného, zastavím seč. Meč jiný vyhledej a hleď si vybrat ocel vskutku dobrou. Přines též vína, neboť věru žízním.“ Dí Olivier: „Díky!“ „Počkám zde,“ zas Roland, „hleď jen přispíšiti sobě!“
530 Olivier zavolá ukrytého hned plavce: „Běž a rychle k městu, rci otci mému, jeden že tu z nás meč potřebuje; pak že parno nám.“ Pod křoví reci oba usedli, uvolní vzájemně si brnění, umyjou tvář a hovoří pak spolu. Zakrátko plavec zde, byl promluvil se starým hrabětem a přinášel meč s vínem tím, jež Pompej druhdy píval a jež se daří na tournonských stráních. Meč nový Closamont byl proslulý. Zas prchnul plavec, reci klidně dále si hovoří o jasném nebi dnešním. Olivier připijí Rolandu; pak vyskočí, boj zlý zas začíná, chtivostí po boji jsou rozpáleni až k šílenosti, v srdci jakýs bůh jim šepce stále: „Aj ty zvítězíš!“, a hlasitěji šepce vždy, čím více zrak jejich srší a meč jejich svítí. Krev rudá proudí v mocných potocích, den prchá, slunce zvolna zapadá, noc nastává. A Roland dí: „O bratře, mně je tak divně, jsem snad nemocen, už pevně nestojím a milerád bych odpočinul!“ „S boží pomocí,“ dí krásný Olivier s úsměchem, „chci mečem zvítězit, ne zimnicí; ulehni v trávu, chládek přivanu ti chocholem své příliby, Rolande. Spi blaze, dobrou noc.“ Však Roland zas: „Tys dítě! Vždyť jsem zažertoval si. Chci čtyry dni a noci bojovat a ani hodinku si odpočinout.“ 531 Boj znovu počíná, krev proudí zas, Durandart s Closamontem tepou se, že letí nočním temnem mocné jiskry, bijou se, až se řeka rozkouří, až kolemjdoucí žasna mní, tam v mlze že dřevaři jsou, jižto stromy kácí. Den šeří, rány posud padají, zas soumrak zde, a ještě bojujou, a nové jitro zas, a stálý boj!
Třetího dne na chvilku k stromu sednou, pohovoří a zase bojujou.
Tři dni už čeká Gérard ve Viennu na návrat dítěte. Teď pošle na věž stráž, by se poohlídla po synu. „O pane,“ dí stráž, „posud bojujou!“
Den čtvrtý minul, břeh a ostrov se strašnými stále třesou ranami. Honí se stále neunavení, rozbíjí meč o meč a lítají jak mračné víry křem a příkopy. Konečně chopí Olivier druha, jenž se už v svojí vlastní krvi brodí, vyrve mu meč a vrhne do řeky.
„Teď já zas,“ dí Olivier, „pro jiný meč pošlu ti, to pro ten, jedině jenž po Durandartu se tobě hodí. Dřív obru Sinnagogu náležel, však otec můj, když obra usmrtil, meč ten si vzal.“ Vytrhnuv mocný dub i s kořenem dí Roland se smíchem: „Ta hůlka zde mně také dostačí.“
532 A jilmu vytrhl Olivier a meč svůj zahodil. Mrzutě Roland naň udeřil, neb bolelo ho, že má jiný rytířsky se jak dřív on.
Bez meče teď, a s hlavou obnaženou se bili strašně kmeny mocnými a tloukli jak dva statní obrové.
Zas stmělo se, noc pátá nastala.
Vtom náhle orel s zrakem holubičím, to Olivier rány zastaví: „Rolande, tak nepřijdem ku konci; vždyť pokud v pěsti ještě větev máme, jak lev a pantéř budem bojovat. Snad líp by bylo se teď bratry stát? Slyš, sestru mám, slynoucí krásou Aude, jejížto ruce jak dvě lilie – ji pojmi za ženu!“ „Chci, přisámbůh!“ dí Roland. „Pojď, popijme, boj byl krutý!“
Tak Roland obdržel překrásnou Aude.
533 Z BÁSNÍ HORVATA UGOJE GJ. OGNJANIĆA
Děvojčiny stesky
V pyšném a velkém panském dvoru povyrostla mladistvá děvojka za šestnácte snů to jarostkvoucích, za šestnácte let to krásných dívčích. Mladistvou však těžké moří žaly, pro slunce si zasteskla ta mladá, na slunce si sluníčko zde stýská. „Oj ty slunce,“ jme se děvče mluvit, „oj ty slunce, nevole ty moje, tebou povstaly mi všechny žaly. Když vycházíš ránem na východu, hned se hlava naplní mi žaly. ‚Zdaž můj drahý bdí, či ještě dřímá, pakli bdí, zdaž také na mne myslí, pakli spí, zdaž sní též drahý o mně!‘ A když blíží se pak k polednímu, hned se srdce naplní mi žaly. ‚Zdaž mne věrně miluje též drahý!‘ A když je již slunce na západu, hned se duše naplní mi žaly, nejtěžšími, však i nejsladšími: ‚Přijde-li můj drahý k svatbě pro mne!‘“
534 Bohatý ženich
Junák prosí za mladou děvojku: „Oj děvojko, plamenné mé slunce, přijdou-li ti ledajácí svati, nepřijímej od svatů těch darů, náramky ni, jablka ni zlata, ani klenot na krk z perel bílých, ani hedváb tkaný z pršků slunce, prstenů ni z nejčistšího zlata, – nýbrž sečkej, až já junák přijdu, neboť u mě větší najdeš blaho, mámť já, děvo, čarokrásné dvory, ve dvorech těch síla leží zlata, mimo zlato síla bílých perel, mimo perly skvostné drahokamy! U mém dvoru – zázrak nevídaný! – živý oheň založily víly, věčně hoří jak na nebi slunce, věčně svítí jak den bělostkvoucí! Kolem dvora devět pevných tvrzí, ve tvrzích pak silná stojí vojska, jež tě střežit budou jako zlato. ‚Dvory moje‘ – to je srdce moje, ‚živý oheň‘ – láska k rodu mému, ‚devět tvrzí‘ – prsa má junácká, ‚a ta vojska‘ – pravice má silná, vždyť jsem junák rodu horvátského!“
535 UKÁZKA Z BÁSNÍ NORVÉŽSKÝCH BJÖRNSTJERNE BJÖRNSONA*
1 Hned malá Venevilka přiskočila a k milci se přitočila, a pěje, zvuk že z vsi až letí ven: „Den dobrý, dobrý den!“ a po ní ptactvo pěje pozdrav ten.
Z modráčků věnec má pro hocha svého: „Hle barva to očka mého!“ On vzal jej, pustil jej, však vzal hned zas: „„Buď s bohem – nemám čas!““ a výskavý již polem letěl hlas.
A druhý plete z květů světlých, krásných: „Hle barva to vlasů jasných!“ a plete dál a v jedné z krásných chvil sešpoulí rtíky včil – zasmál se, zapýřil a políbil.
A zase z bílých liljí třetí splítá: „Má pravice hle tě vítá!“ A čtvrtý, rudě stkvoucí na pohled: „I levici měj hned!“ On vzal je, zatoužil: „„Aj tys můj svět!““
* Björnstjerne Björnson narodil se 8. prosince r. 1832 v osa- mělé norvéžské krajině dovrefjäldské. Po urputném boji s ne- návistí a pohrdáním dobyl sobě konečně jmena prvního bá- sníka skandinavského, takže mu nyní sněm zemský sám roč- ně 1000 tolarů „platu pro básníka“ vyplácí. Hlavními díly jeho je „Král Sigurd“ a povídky vesnické. Z posledních sdě- luju nahoře umístěné veršované episodky. J. N.
356 Všech druhů, barev věnce jemu splítá: „Nechť srdce tvé nezamítá!“ A on ji přitom hořce plakat zhlíd. – „Pro všechny sobě přijď!“ On mlčel, vzal je, ztratil ale klid!
537 2 S poupaty a listím strom stál pohotovu. „Chceš být mým?“ dí zima a zadechla znovu. „„Ne, má drahá, prosím, nečiň to, pokud poupě není rozvito,““ prosil strom a chvěl se v bílém krovu.
Rozkvětlý byl strom, v něm slavík píseň jásal: „Chceš být mým?“ mu vítr houpavý zahlásal. „„Nech mne – nech mne, prosím, přemilý, bychom ovoce si zplodili,““ prosil strom a v bouři se otřásal.
Dozrálo mu krásně po přemnohém bolu: „Chceš být mým?“ dí panna, krev a mléko spolu. „„Ano, moje milá, beř jen, beř, nejmilejším jsi mně hostem, věř,““ pravil strom, a sehnul vše k ní dolů.
538 UKÁZKA STARONORDICKÝCH PÍSNÍ NÁRODNÍCH
Píseň o Stigu rytíři
(Islandská)
Rytíř Stig si zašel v les, z lesa si runské řezby nes.
Zašel v les, z lesa si runské řezby nes. Pravicí nalil víno, med, levicí runy hned rozmet.
Víno, med, levicí runy hned rozmet. Pod Regisin se zmátly šat, pro Kirstinu jež měly plat.
Zmátly šat, pro Kirstinu jež měly plat. Regise zbarvil tváře stud, jeho však zmrazil zlý ten blud.
Tváře stud, jeho však zmrazil zlý ten blud. „Matičko drahá, raď a leč, ode mne odvrať nebezpeč!
Raď a leč, ode mne odvrať nebezpeč!“ „Nechť se ti stane cokoliv, tiše lež, rady pamětliv!
Cokoliv, tiše lež, rady pamětliv!
539 Kdybys až přes tři vody šel, Regise přec bys neušel.
Vody šel, Regise přec bys neušel.“ V noci ji čár tam přivábil, odvrácen v loži rytíř byl.
Přivábil, odvrácen v loži rytíř byl. Ona jak v milky něhotě, on však jak dítě v dřímotě.
V něhotě, on však jak dítě v dřímotě. Prosí ho v lásky chorobě, on však tu jako ve mdlobě.
V chorobě, on však tu jako ve mdlobě. Z lože ubíhá napohled, on však ji nevolá víc zpět.
Napohled, on však ji nevolá víc zpět. Králi hned práli: „Každou noc Regisu Stig si beře v moc.
Každou noc Regisu Stig si beře v moc.“ K pážeti král dí: „Hochu hej, Regisu hned mně přivolej!
Hochu hej, Regisu hned mně přivolej!“ Na bedra vzalá skvostný šat, poslušna bystří kroků chvat.
540 Skvostný šat, poslušna bystří kroků chvat: „Zdráv budiž, drahý otče můj, rci mi, proč spěchal posel tvůj?
Otče můj, rci mi, proč spěchal posel tvůj?“ Zakývne král: „Tak kázal jsem, Regiso, pojď, a sedni sem!
Kázal jsem, Regiso, pojď a sedni sem! Rci mi, zdaž vpravdě každou noc Stig si tě rytíř beře v moc?
Každou noc Stig si tě rytíř beře v moc? „Pravda je, že jsem k němu šla, hanby jsem s ním však nedošla.
K němu šla, hanby jsem s ním však nedošla. V noci mne čár tam přivábil, odvrácen v loži rytíř byl.
Přivábil, odvrácen v loži rytíř byl. Já tu jak v milky něhotě, on však jak dítě v dřímotě.
V něhotě, on však jak dítě v dřímotě. Prosím ho v lásky chorobě, on však tu jako ve mdlobě.
V chorobě, on však tu jako ve mdlobě. 541 Z lože jsem vstala napohled, on však mne nevolal víc zpět.
Napohled, on však mne nevolal víc zpět!“ „A když tvou šetřil dívčí čest, odměněn v cti nechť tebou jest.
Dívčí čest, odměněn v cti nechť tebou jest. Jemu se vděčně zachovám, s dceří svou devět zámků dám.
Zachovám, s dceří svou devět zámků dám. Devět dám zámků, dceru sám, dvanáct též hříven zlata dám.
Dceru sám, dvanáct též hříven zlata dám!“ Zpěvák pak pěl a hudec hrál, Regisu Stig když sobě bral.
542 Píseň o Ribbaldu
(Islandská)
Uháněl pustou plání, bouří a nehodou, držel si v pevných rukou květ, nevěstičku svou.
Spatří ho pyšné hrabě s kořistí letmo jet: „Ribbalde, hodláš domů lup svůj si odnést zpět?“
„Hrabátko, mlč, řeč drzou proto ti odpustím, s Markýtkou, sestrou svojí, že domů odjíždím.“
„Gullbrunu znám já dobře, marný je ves tvůj mam, královu kradeš dceru a láska tvá je klam.“
„Tobě ji neodnáším, pro mne ten poklad jest; Chraň se, sic odpoví, ti meč můj a moje čest.
Meč ten ti ale provždy v službu má věrnou být, zamlčet chceš-li králi, co zde jsi musil zřít.“ – –
Ostruhu zaťal v koně, s Gullbrunou dále jel, 543 ku královskému zámku však druhý rychle spěl.
„Králi můj, vás zde poutá víno a med a ples, zatím vám dcerku vaši oř bujný poodnes!“
„V dceři své, v dceři svojí největší poklad mám, rci již, kdo děvče krásné chce směle odnést nám?“
„Ribbald to, pane králi! Přemnohý při něm vděk, praví se, nikde v světě že není taký rek!“
Vyskočil král a v zlosti mocný byl jeho skok, překotil stůl i rozlil ves purpurový mok.
O zemi mrštil harfou, vydala žalný zvuk, se strunou jak by její i vešken život puk.
„Synové,“ zvolal, „na kůň, rozbuřte ves svůj hněv, loupežník za vinu svou má svoji cedit krev!“
544 Uhání Ribbald pustou, bouří a nehodou, drží si v pevných rukou květ, nevěstičku svou.
Z dálky se ozve dusot; Gullbruna hledí zpět: „Otec můj, bratři moji, a rychlý jich je let!
Nejmladšího mně bratra, Ribbalde, jenom chraň, matce je nejmilejší a proto prosím zaň.
Život mu mladý daruj, útěchou nechť jí jest, ostatních o všech padlých on dodá jí pak zvěst.“
„Přivážu k vrbě koně, vyčkám zde jezdců všech, cokoli nechť se děje, jen mluvení zanech.
Radím ti, Gullbruno má: pokud meč seče můj, cokoli zříš a slyšíš, mé jmeno nejmenuj!
Nejmenuj jmeno moje, třeba i krev mou zříš, nejmenuj jmeno moje, sic mne tím usmrtíš.
Nechť mne i klesat spatříš, bídně již blednout zříš, 545 nejmenuj jmeno moje, sic mne tím usmrtíš!“
Zástup se jižjiž blíží se strašným prokletím, jedenáct synů s králem, i devět zeťů s ním.
Po pustě mečů řinkot letí a boje řev, z mnohých již, z mnohých ran již se řine rudá krev.
První se král sám skácí se svým i komoněm, Gullbruna blednouc vidí, jak krví rudne zem.
Pak zří se švagry kácet, tuší již sester stesk, Ribbaldův meč se točí vkol jako jasný blesk.
Na švagry bratry musí po sobě klesat zřít, nasycená že pusta již nechce krve pít.
A tu již jedinkého ze všech těch živa zří: Gullbrunin brat nejmladší s tou zlatou kadeří.
„Ribbalde, probůh, milost! vždyť ho tak mladý druh!“ Ribbald se vtom obrátí: „Zle činíš, přisámbůh!“
546 Sotva to slovo zahles, ťal ho již hochův meč; hocha pak ovšem skolil, co platna však ta seč?
Krvavý meč pan Ribbald o nízký otřel keř: „Gullbruno, zlé zasloužíš, vše zlé zasloužíš, věř!
Lásku však mou poznávej, budiž ti mocný štít, zradilas mne, však láska ti musí odpustit.
Kdyby i zlost se dmula k samým až nebesům, láska, ach láska nedá ni prohřešit se rtům!“
Zemdlelou rukou pannu na kůň si zase zdvih, k bratrovu zámku pustou dál zvolna, zvolna tih.
„Ribbalde, buď mi vítán; smíšený s vínem med poharem plným vypij a mdlý si zjasníš hled!“
„Nech mne jen, bratře milý, poharu nežádám, zři jen, co zde ti nesu, vždyť nepřicházím sám.
547 Rigarde, poslyš, bratře: mladičkou choť ti dám, sám se však loučím s tebou a v hrob se ubírám!“
„Vzal bych ji, milý bratře, skončil bych rád tvůj trud, vzal bych ji, kdybych věděl, že pannou doposud.“
„Vezmi ji, Rigarde můj, přisáhám milerád, že jsem jí ústa zlíbal jen jednou, jedinkrát!“
Sklesnuv pak náhle k zemi, bledý a mdlý jak stín, hlavu si ještě složil v ten její měkký klín.
Ona však prála plačíc: „Pannou jsem, přísáhám: nikdy se neprovdám víc a věrnost zachovám!“
548 Píseň o Martinu
(Islandská)
Aj byl to mladý Martin, jenž k služebníkům svojim děl: „Jakž rád bych ze kláštera Lucii vylákati chtěl!“
„Nuž na máry se polož a lež jak mrtev, živý lhář! Nechť nikdo nepoznává, že červena je tvoje tvář!“
Byl pátý den, den postní, když zastonával víc a víc, a sobota když přišla, již smrti přizpůsobil líc.
A hned po celém Dánsku a ku všem tvrzím posel dán, jenž světu vyřizoval, že zemřel Martin, mladý pán.
Z kláštera vyšly panny, když pohřeb z hradu jíti měl, za Martinovým tělem předlouhý, smutný průvod šel.
A když pak bylo po mši, zas vracely se v pohodlí, jen panenka Lucie u mrtvoly tu sama dlí.
A zpívá mu zde žalmy, tři napřed, po těch ještě víc: na marách Martinova zas náhle oživila líc.
549 „Slyš panenko Lucie. a vyslyš mne, neboj se jen, můj oř tam v dvoře stojí a chce tě vynést z domu ven!
Slyš, panenko Lucie, svých starostí si již uspoř, sto mužů obrněných tam v dvoře stojí a můj oř!“
Jakž harfy hlasně zněly, jakž každý hlasně písně pěl, když Martin, ženich mladý, s nevěstou svojí domů spěl!
Z kláštera vyšli panny, a každá dí v myšlénkách svých: „Kéž také mne odvezou, bůh Otec dej to v nebesích!“
550 Píseň o Olöfě
(Islandská)
„„Aj každý v domě pravdu dá, že davka mne nenapadá!““
„A koho že jsi v doubravě ku prsoum tiskla háravě?“
„„To bylo jedno z děvčat mých, a nikdo z rytířů snad tvých.““
„Což mají tvoje děvčata též tílka mečem opjata?“
„„To nebyl, otče, mečík zas, snad že se lesk klíční pas.““
„Což dívky tvé v novější čas snad nosí krátký, mužský vlas?“
„„To nebyl vlasů krátký střih, toť copy, těsný věnec z nich.““
„A nosí snad tvé soudruhy na malých nožkách ostruhy?“
„„To nebyla as ostruha, spíš zlatá botek popruha.““
„A jakže tvých teď u děvčat jak u mých manů krátký šat?“
551 „„Když louka rosu setřásá, šat dívčina si vykasá.““
„A čí byl šedý koník dál, jenž sedlán u tvé fortny stál?“
„„Již otázek si dále spoř, z hor srnka byla, žádný oř!““
„A číže ruku mám já tu na svojim sedle připjatu?
Číže ta nožka, pohleď sem, jež houpá se mi za pasem?
Čí je ta hlava krvavá, jež na mém sedle vyspává?“
„„Již toho muže poznávám, jenž světem byl mně sám a sám!
Jakž neznat oudů krvavých, když často v loktech dlely mých!
Teď přála bych, o otče můj, by ohněm lehnul dvorec tvůj!
By zprostřed krutých plamenů zřels na mé srdce z kamenu!
Nechtěla bych ti pomoci, i kdybys hořel do noci!““
A sotva kletbu zasteskla, již v dvoře zář se rozbřeskla.
Králova hlava hořela, královna hořem umřela.
552 Píseň o kostkách
(Islandská)
Jakž šperkují se všechny paní, myslejí na šat v bdění, spaní!
Ta v hedváb, ona v plátno bílé, i nožky krášlí přeztepilé.
Hle venku skví se leto krásné a panna sedí v jizbě jasné.
S rytíři v kostky pozahrává, jich o statek je obehrává.
Již není více hráče tady, leč Limike, náš sokol mladý.
Ten srdce má jak kámen tvrdé. „Chceš se mnou pohrát, děvče hrdé?
O celou obuv svou chci házet!“ „Na obuv budu obuv sázet!“
Sotva se kostka dotočila, radostí panna vyskočila.
„Já hrála dobře, na mou věru, a punčochy i střevíc beru.
Jakž spolu hodí se to dvoje, – nuž radujte se, družky moje!“
„Chci nyní sedlo s ořem sázet, chceš, děvče, ještě jednou házet?“
553 „Já přijímám tu sázku tvoji, a sázím na ni služku svoji!“
Sotva se kostka dotočila, radostí panna vyskočila.
„Já hrála dobře, na mou věru, a sedlo si i s ořem beru.
Jakž spolu hodí se to dvoje, – nuž radujte se, družky moje!“
Však polem bloudí mládce noha, on vzývá nebe, vzývá boha,
a svatého on Knuta prosí, jenž pomoc nešťastníkům nosí.
Má smutek v srdci, tvář je bledá, a přece zase ku hře sedá.
„Bys hrála dále, žádám tebe, a nyní sázím sama sebe!“
„O rovnou sázku kostky házím, za tebe sebe ve hru sázím!“
Však když se kostka dotočila, tu panna více neskočila.
A mládec dí teď, v stejnou měru: „Já hodil dobře, na mou věru!
Mládec a panna ovšem dvojí, leč hodí se to, budem svoji!“
„Mám v truhle deset hříven v zlatě, nuž vezmi si je ku výplatě!
554 „Jakou by muž měl z toho hanu, kdy vzal by zlata snad za pannu!“
A panna s mládcem v chrám již vchází a písni mé již dech dochází.
555 Píseň o Frísech
(Färeyjarská)
Již Frísové veslo opřeli v břeh a s odplutím měli velký spěch, však pannin je staví hlasný vzdech: „Nenechte ve Frísku mne zhynout! Ach plavče fríský, sečkej, stůj, nechť vykoupí mne otec můj! Můj otec má mne jistě rád, rád za mne jeden dá svůj hrad, nenechá ve Frísku mne zhynout!“ – „Mám hrady dva jen, nemám víc, z těch nedám za tě polovic, ty musíš ve Frísku již zhynout!“
A Frísové veslo opřeli v břeh a s odplutím měli velký spěch, však pannin je staví zase vzdech: „Nenechte ve Frísku mne zhynout! Ach plavče fríský, sečkej jen, já přece z Fríska vyjdu ven! Má matka nemá žádný hrad, však za mne skvostný dá svůj šat, nenechá ve Frísku mne zhynout!“ – „Mám roucha dvě jen, nemám víc, z těch nedám za tě polovic, ty musíš ve Frísku již zhynout!“
A Frísové veslo opřeli v břeh a s odplutím měli velký spěch, však pannin je staví zase vzdech: „Nenechte ve Frísku mne zhynout! Ach plavče fríský, sečkej, stůj, vždyť vykoupí mne ženich můj! 556 Můj ženich má mne jistě rád a dá vám koráb za mne v plat, nenechá ve Frísku mne zhynout!“ „Já jenom dva koráby mám, však oba za tebe je dám, ty nemáš ve Frísku mně zhynout!“
Již Frísové veslo opřeli v břeh a s odplutím mají spěch a spěch, v smích hlasný se změnil pannin vzdech: „Ve Frísku již nemusím zhynout!“
557 Píseň o Aagovi a Else
(Dánská)
Toť rytíř byl pan Aage, jenž na ženitbu šel a z nejkrásnějších panen si Elsu vynašel.
Ach panenku měl Elsu, byl ovšem její pán; však v týž den za měsíc již byl Aage pochován.
A Elsa smutek měla, že nelze nalézt slov, že věst o jejím smutku šla pod tmavý až rov.
Věst přišla, rytíř Aage i se svou rakví vstal a ke komůrce její se pracným krokem bral.
Na vrata rakví klepal, a děsně klepal zas: „Vstaň, panenská má Elso, toť tvého muže hlas!“
A Elsa odpovídá: „Já neotevru dřív, brž Ježíšovo jmeno mně nerceš jakby živ!“
„Vstaň, panenská má Elso, a otevři mně včil, znám Ježíšovo jmeno, jak bych tu ještě žil!“
558 A s uplakanou tváří Elsička vstává už, a s ní v komůrku její se zavřel mrtvý muž.
Hřebínek zlatý vzala a češe jeho vlas; při každém měkkém vlásku se rozplakala zas.
„Ach poslyš, pane Aage, ach poslyš, drahý můj! Jakž je to v černé zemi, a jaký hrob je tvůj?“
„Vždy, když se rozraduješ a jasný je tvůj hled, je hrob můj uvnitř vonný jak samý růže květ.
Vždy, když se rozesmutníš a když ti vymře zpěv, mám všude ve svém hrobě jen černou, ssedlou krev.
Již volá kohout rudý, já musím dále spět; již pod zem musí mrtví, já musím s nimi zpět.
Již volá kohout černý, já musím odtud hned, a nebe se otvírá a ve hrob musím zpět.“
I vstal pan rytíř Aage a rakev svou zas vzal, 559 a ku hřbitovu nazpět se pracným krokem bral.
Však láska panny Elsy je mocnější než děs: i šla za milým mužem přes tmavý, dlouhý les.
A když tak ku hřbitovu přichází blíž a blíž, tu zlaté jeho vlasy zří blednout, blednout již.
A když tak ze hřbitova jde ke kostelu blíž, tu růžné jeho tváře zří blednout, blednout již.
„Nuž poslyš, panno Elso, již usuš mladou líc, ty nesmíš více plakat ni smutna býti víc.
Nuž pohledni tam k nebi, jak hvězdnata ta výš, a uzříš, jak se ztrácí již noc i její říš.“
I obrátila k nebi a ku hvězdám svou líc; vtom mrtvý propadnul se, již nespatří ho víc.
Šla domů panna Elsa, dál žila smutek vdov, v týž den pak za měsíc již se zavřel nad ní rov.
560 Píseň o duši dítěte
(Dánská)
– Jakž má se v poli zelenati obilí, když rodiče své dítě živé pohřbili?
To dítě plakalo a volalo svůj žel, hlas dítěte do samých nebes šel.
A k anděli bůh Otec ihned hles: „Ty, přiveď mně to dítě do nebes!“
„Teď došlo jsem již šťastně do nebe, ach nech mne na věky zde u sebe!
A dítě plakalo a volalo svůj žel, hlas dítěte až dovnitř nebe šel.
Bůh Otec k dítěti to slovo děl: „Proč pláčeš dál, proč voláš dál svůj žel?“
„Jakž nemám smutno být a plakati, když matka musí v pekle pykati?“
A k anděli bůh Otec ihned hles: „Ty, přiveď mně tu ženu do nebes!“
„Teď přišli jsme již oba do nebe, ach nech nás na věky zde u sebe.“
A dítě plakalo a volalo svůj žel, hlas dítěte až dovnitř nebes šel.
Bůh Otec k dítěti to slovo děl: „Proč pláčeš dál, proč voláš dál svůj žel?“
561 „Jakž nemám smutno být a plakati, když otec v pekle musí pykati?“
A k anděli bůh Otec ihned hles: „Ty, toho muže přiveď do nebes!“
„Teď přišli všichni tři jsme do nebe, o nech nás na věky zde u sebe!“
562 Píseň o myslivci z Řecka
(Nizozemská)
Šel do hlubokých lesů, však honba jeho nesla zmar, an nalez tam jen muže a muž ten spoután byl a stár.
„Ach mladý myslivečku, zlou ženu kryje tmavý keř, té do cesty-li přijdeš, je po tvém mladém žití, věř!“
„Mám snad se ženy báti, když nezastraší mne ni muž!“ Však sotva že se prohles, ta žena stála před ním už.
A jeho za rameno, za uzdu koně vzala včil, a do vrchu je hnala, vrch vysoký byl přes sto mil.
A vrchy šly vždy výše a doly šly vždy níž a níž, vtom na rožni zří muže a dva zří usmaženy již.
„Když mám zde bídně zemřít, jakž na své mladé oči zřím, tož lituju teď velmi, že sem až z Řecka přicházím.“
„Aj, jsi-li z řecké země, odtamtud svého muže mám, kdo otec tvůj, kdo matka, nuž rci jen, možno, že je znám!“
563 „Mám rodiče své zváti a muž že odtamtud je tvůj? Nuž řeckým králem zove se odedávna otec můj.
Markétka, dobrá paní, je matka moje, jeho choť, víš jmena nyní obě a smrtí mne víc neprovoď!“
„Vím, král že řecké země muž obrovské je výše tak, že nevzrosteš-li výše, též nemusíš ni žíti pak!“
„Jakž nemám vyrůst výše, lét teprv jedenácte mám a musím silně vyrůst, výš, mnohem výš, Než les je sám!“
„Nuž vyrosteš-li výše, ba mnohem výš, než les je sám, tož mladou já a pyšnou, přepyšnou dcerku zase mám.
Ta na své hlavě nosí korunní z velkých perel skvost, a co již králů přišlo, z nich žádný neměl pro ni dost.
A na prsou svých nosí lilii bílou a v mí meč, sám ďábel snad by z pekel se s dcerou mou nepustil v seč.“
„Tak chválíš svou si dcerku, že chtěl bych uzříti ji jen 564 a tajně zulíbati, vyřídit odtud dobrý den.“
„Mám koně trpaslíka, je rychlejší než vichr sám, já ti ho tajně půjčím, zda nalezneš si cestu k nám.
Již na koníku sedí a v skoku provolává lest: „Měj dobře se, ty babo, tvá dcera příliš černa jest!“
„Kéž mám tě ještě v rukou, ty bys mně více neušel, a že má dcera černa, to věru sotva že bys děl!“
Vyrvala pahýl v dolu a prala vztekle v strom a strom, že peň i list se třásly, jak by si zaleh do nich hrom.
565 Píseň o Anně
(Nizozemská)
„Ach Anno, pravil, „Anno, kamž pěkný poděl zpěv se tvůj?“ „Jakž mám já ještě zpívat, když za tři dny již pohřeb můj!“
A sotva byla v zemi, Jan mladičkou si ženu vzal, ta děti tloukla, prála: „Již za chlebem si jděte v dál!“
Kolem deváté zrána mohs děti tři z domova jít a nad hrobem jich matky se smutně pozastavit zřít.
Tam modlily se, pěly a poklekly na hrobní mech, a na modlitbu jejich hrob rozpuk se na místech třech.
Druhorozeně vzala a položila si je v klín, a na ňadrech jí leží nejmladší, nejmilejší syn.
Synkovi dala pít, jakž u ctnostných matek vídáváš: „Ach děti,“ prála „děti, což dělá doma otec váš?“
„Ach matko,“ prály, „matko, my máme příliš velký hlad, vstaň honem a pojď s námi, pojď s námi chléb si vyžebrat!“
566 „Ach děti,“ prála, „děti, mně do země již ustlal bůh, mé tělo pod zemí je, mé tělo v zemi, s vámi duch!“
567 Píseň o Odilii
(Německá)
Od narození slepa už, a proto otec, zlostný muž, dal soudek upraviti.
Se soudku jedno víko sňal a Odilii dovnitř dal, pak do vody ji hodil.
Tři dni tři noci ploula tak, až v mlýnské kolo přišla pak a kolo zastavila.
Ze mlýna mlynář vyšel ven: „Můj bože, což to v kole jen, že náhle zastaveno?“
Se soudku jedno víko sňal a Odilii ven vyňal a vytáhl ji z vody.
Vyrostlo děvče pouhý květ a bylo jí již dvacet let, když vyšla na ulici.
Měšťanské děti střeží čest a prály: Nalezencem jest, ve vodě nalezena!
„Nechci se takto zváti dát, chci ráděj otce vyhledat, chci otce oplakávat!“
568 Poklekla ihned na kámen a modlila se celý den a štkála usedavě.
Tři dni tři noci dlela tak, až ďábel otce z pekla pak jí vynes na svých zádech.
Stalo se, víc se nestane, víc dítě peklem nepohne hříšnému kvůli otci.
569 Píseň o věcech marných
(Německá)
„Znám jednu děvu rozkošnou, rád chtěl bych si ji vzíti, kdy dovedla by ovesné ze slámy hedváb přísti.“
– Bych měla slámy z ovesné já tobě hedváb přísti, tož musíš z listů lípových mně košiličku šíti.
„Bych měl já z listů lípových ti košiličku šíti, tož musíš pro mne nůžky již střed řeky Rýna vzíti.“
– Bych měla nůžky pro tebe střed řeky Rýna vzíti, tož musíš z proutku suchého mně most tam postaviti.
„Bych měl já z proutku suchého ti most tam postaviti, tož musíš v bílé poledne mně hvězdy vysvětliti.“
– Bych měla v bílé poledne ti hvězdy vysvětliti, máš ty mně žebřík postavit, ať mohu k nebi lízti.
„Bych měl ti žebřík postavit, bys k nebi mohla lízti, 570 máš na horu ty skleněnou na mladém koni jíti.“
– Kdy na horu mám skleněnou na mladém koni jíti, máš ty mně k tomu ostruhy z hladkého ledu slíti.
„Bych měl ti k tomu ostruhy z hladkého ledu slíti, tož musíš si je připnout pak, kdy slunko nejvíc svítí.“
– Bych měla připnout ostruhy, kdy slunko nejvíc svítí, tož z vody s vínem smíšené mně musíš bičík splísti.
„Bych z vody s vínem smíšené měl bičík tobě splísti, tož musíš horu obrovskou mně v písek rozemlíti.“
– Bych měla horu obrovskou ti v písek rozemlíti, tož musíš zajet do moře a přece u mne zbýti.
„Bych měl já odjet za moře a u tebe přec zbýti, tož musíš mně svou matku dát co ženu s mladou lící.“
– A mám-li tobě matku dát co ženu s mladou lící, tož musíš viset sedm lét a přece ještě žíti.
571 „A mám-li viset sedm lét a přece ještě žíti, tož nechci nikdy, nikdy víc se s pannou poškádliti.“
572 ZE SÁGY O FRITHIOFOVI OD ESAIASE TEGNÉRA
[Fragment]
Z 1. zpěvu (Frithiof a Ingeborg)
Kdy zlatovlasý vstává den –– a noční prchá šerý sen, a vše své .... napíná, tu děva, mládec vzpomíná.
A když již zašel .... den, dóm noci .... otevřen, a hvězd již plášť se rozpíná, tu děva, mládec vzpomíná.
„O zemi, kteráž v zeleň vlasů si věčně vplétáš květin krásu, dej všechny květy jara svého, zdob jaré čelo mládce mého.“
„O moře, kteréž hlubné stěny si perlou zdobíš zvláštní ceny, nech nalézt největší, nejhezčí, ...hrdlo dívčino ověnčí.“
„O slunce, oko světa žhoucí, jež Odinův trůn krášlíš stkvoucí! Kéž bych tě mohla k zemi svésti, by Frithiof moh tě za štít nésti.“
„O luno, světlo v chrámě bohů, jenž stříbro liješ na oblohu, kéž mou jsi, a v tvůj lesk ten bledý má dívka v zrcadlo .... hledí.“
573 Z 8. zpěvu (Loučení)
Ingeborg
Už šeří den, a Frithiof nepřichází! Přec povolán byl včera slavný ting na Belův rov; a vhodné místo to, by osud dcery jeho rozsouzen.
Jak mnoho proseb stálo milostných a slzí mne (vždyť Freya sčítá je!), než zášti led tál v prsou Frithiofa, bych vylichotila hrdému slib, že kdys chce ruku podat v smíření. Ach, tvrdým přece muž, a za čest svou (tak pýchu nazývá) je lehko mu i srdce věrné přivést v zničení. Vždyť na prsou mu žena podobá se mechu bledou barvou kvetoucímu na příkrém čele skaliny; a pracně, a nepovšimnut kámen objímá a pokrmem mu slza rosy noční.
Nuž, včera osud můj už rozhodnut, a slunce nad tím dávno zapadlo, a Frithiof nejde – hvězdy bledé tam v horách hasnou, jedna po druhé, ach, s kažkou, která zaniká tu, i naděje zas zmírá v prsou mých. Však čeho nadíti se? Walhalla mi nepřeje, já bohy zhněvala; má ochrana, můj Baldur vznešený je pohoršen, neb láska smrtelníků dost svatou není bohův před zrakem, a nesmí lidské blaho bez trestu se blížit svatině, kde přísná moc si nebešťanů stan svůj rozbila. 574 A jakou chyba má? – Proč horší se náš čistý bůh pro lásku panenskou? Vždyť čistou jest jak jasný pramen Urdy a bez viny jak Gefioniny sny ranní, slunce vznešené nezvrací své oko čisté od milenců šťastných. Noc ohvězděná, vdova po dnu starém, v svém smutku slouchá ráda slibům lásky. Co bezvinné jest nebem pod šírým, snad vinným pod klenbou se chrámu stane? Mou láskou Frithiof jest. Jak daleko má paměť sáhá, jej jen miluju. Ten narozen juž se mnou drahý cit, a neznám počátku, a nemohu ni pomnít, kdyže nestávalo ho. Jak ovoce se kolem jádra věnčí a v vzrůstu bohatém se kulatí jak zlatý míč, kdy slunce letní září: tak vzrůstala jsem, dozrávala též kol jádra toho, bytost jesti má jen krajní skořepinou lásky mé. O odpusť, Baldure, já s věrným srdcem jsem v sál tvůj vstoupila a s věrným srdcem chci odejít: já vezmu s sebou též je přes Bifrostův most a postavím se směle se svou láskou před vás bohy. Jak dítě Asino má láska bude se v štítech hladkých zrcadlit a vznášet se křídlem holubím vší prostorou, až v lůno otce všehomíra dálné, z nějž vyšla. – Proč as čelo mračí tvé se v svitu šeřící se jitřeny? V mých žílách koluje jak v žílách tvých krev Odinova též. – Co, strýče, chceš? – Zdaž mohu lásku svou ti v oběť dát, zdaž chci, – ač nebe tvého hodna jest. Já mohu v oběť dáti štěstí své, 575 a štěstí zavrhnout, jak královna svůj knížecí plášť odvrhne a přec čím byla, zůstane. – Já rozhodla! Své vňučky Walhall nemá stydět se, vstříc jíti hodlám svému osudu, jak v boji hrdina. – Aj Frithiof jde, jak divý, bledý! Zřím, že stalo se! S ním blíží se i přísná norna má. Buď pevným, srdce! – Vítám tě, ač pozdě. Náš osud určen, čítedlným na tvém jest čele.
Frithiof
Nestojí i krvavé tam runy, zvěstující hanu mou a výsměch, z vlasti výpověd?
Ingeborg
O vzmuž se, můj Frithiofe, a pověz, co se dělo; já čekám připravená nejhorší.
Frithiof – – – – – –
576 Z 24. zpěvu (Smíření)
O jistém Baldurovi mluví jih. Jsa synem děvy chudé poslán jest nám otcem všehomíra, runy by zde vysvětlil, jež nevysvětlené se posud na štítech norn nalezají. Válečným heslem byl mu mír a láska mu mečem, – nevinnost se usadila jak holubice jeho na přilbu. Žil, učil zbožně, zemřel, odpustil, a pod palmami dán mu světlý hrob. Však jeho slova jdou prý z kraje v kraj a srdce změkčují, a ruce pojí, a staví říši míru světu všemu. Já neznám slov těch, v lepších chvílích svých jsem míval o nich slabé tušení, jak každé lidské srdce tuší je. – A pozděj, vím to, přijde k nám a rozstře své křídlo bílé přes severní stráně. Však pro nás sever nemá víc své krásy, dub zašumí nad rovy setlelých. – – – – – –
577 POZNÁMKY VYDAVATELOVY
První svazek Básní shrnuje veršovanou produkci Nerudovu od prvních počátků básnické jeho činnosti do r. 1873, kdy vyšlo 2. vydání Knih veršů. Patří do tohoto období především dvě básnické knihy, Hřbitovní kvítí z r. 1857 a Knihy veršů z r. 1868, které vyšly v r. 1873 v druhém, rozšířeném vydání. Knihy veršů byly právě tím souborem básní, který Neruda sám „s autokritikou co možná přísnou“ uspořádal jako vlastní jádro své básnické činnosti v tomto období; všechno ostatní lze pokládat za básnickou produkci, která doplňuje básně zahrnuté do Knih veršů, ať již o nezařazení jednotlivých básní do Knih veršů rozhodly jakékoliv důvody, nejen umělecké, ale i osobní, politické nebo censurní. O tom, že Neruda měl vskutku v úmyslu svými Knihami veršů přehlédnout svou dosavadní činnost a z ní vybrat to nejpodstatnější, svědčí mimo proslov k prvnímu vydání Knih veršů i okolnost, že do nich pojal i výbor z Hřbitovního kvítí. Z těchto skutečností vyplynula i metoda vydání tohoto svazku. Otiskujeme především obě sbírky tohoto období, Hřbitovní kvítí a Knihy veršů v rozsahu 2. vydání. Nemohli jsme pominout Hřbitovní kvítí jako celek – a to i za cenu toho, že budeme nuceni otisknout některé básně dvakrát –, poněvadž jde o sbírku, která zvláště typicky vyjadřuje převratný charakter Nerudova básnického vystoupení v české literatuře. Ostatní básně vydáváme jako doplňkový soubor ke Knihám veršů, takže zcela přirozeně vznikly Dodatky ke Knize veršů výpravných, Dodatky ke Knize veršů lyrických a smíšených a Dodatky ke Knize veršů časových a příležitých. K nim pak přistupují Básnické překlady Nerudovy v sledovaném období. Je to postup, jehož užil v zásadě již M. Novotný při vydávání Druhé knihy básní Nerudových. Uvnitř jednotlivých dodatkových oddílů jsme se snažili shromáždit básně podle jednotlivých cyklů Knih veršů, po případě podle celků, na nichž Neruda zřejmě pracoval. Mohli jsme tak učinit jen do jisté míry, pokud to dovoloval sám materiál, jinak jsme užili hlediska chronologického. Věci fragmentární, věci vznikající na okraji vlastní činnosti básnické (památníkové verše atd.) jsme umisťovali na konec jednotlivých oddílů. Jistou potíž činilo zařazování básní podle oddílů, zejména vztah mezi oddílem veršů lyrických a oddílem veršů časových nemá pevné hranice, jelikož většina produkce Nerudovy má zároveň svůj časový charakter.
579 Do tohoto svazku Básní nejsou pojaty ty verše, které jsou v úzkém sepětí s časově danou a časově omezenou problematikou speciální. Tak veršovaný pamflet U nás z roku 1858, který se zabýval problémem české literární kritiky a zahrnoval ve formě negativní satiry i positivní literární program Nerudův; tento pamflet bude v Nerudových spisech v Knihovně klasiků vydán ve svazku, který zahrne literární kritiky tohoto období. Dále nejsou v našem souboru dvě rozsáhlé skladby z Humoristických listů, Český sněm roku 1863 a Nábožný přehled každodenní činnosti sněmu českého z téhož roku; uveřejníme je opět v příslušném svazku Nerudových projevů, které se zabývají společenskými a politickými poměry českými, kam se obě skladby hlásí svými narážkami na podrobnosti ze soudobého politického zápasu. Nezahrnujeme sem dále veršované projevy dramatické a veršíky rozhozené po celém povídkovém a feuilletonistickém nebo aforistickém díle Nerudově. Jen tehdy, jde-li o jednotlivé básně, které si uchovávají svou samostatnost, nebo tam, kde samostatnost jejich je doložena rukopisem nebo kde je zřejmé, že tu Neruda užil textu ze zásoby svých hotových veršovaných projevů, převzali jsme příslušné celky do Nerudových Básní. Do svého souboru jsme pojali jen ty Nerudovy básně, u nichž autorství Nerudovo je potvrzeno vnějším svědectvím, t. j. básně, k nimž se Neruda hlásil přímo svým jménem, známým pseudonymem, zkratkou, básně doložené rukopisem Nerudovým nebo básně, jež podle svědectví jiných jsou Nerudovy. Jen výjimečně přijímáme do svého souboru texty, jež jsou připisovány Nerudovi na podkladě vnitřní kritiky. Seznam sporných textů, pokud o nich uvažovali dosavadní editoři, uvedeme na příslušných místech poznámek. Při práci jsme těžili ze zkušenosti dosavadních vydání Nerudových básní. I. Herrmann uspořádal v druhém vydání Básnických spisů, vydaných v roce 1907 u Topiče, celé básnické dílo Nerudovo do dvou svazků; v prvním svazku vydal Hřbitovní kvítí a Knihy veršů, v druhém svazku ostatní sbírky Nerudovy a část doplňkových veršů. Dodatečně vyšel svazek nazvaný Zbytek veršů (1913) a uspořádaný K. Rožkem. Mil. Novotný v Díle Jana Nerudy vydal v 1. sv. Básní (1923) pět klasických sbírek Nerudových bez Hřbitovního kvítí, v 2.svazku, Druhá kniha básní (1924), zbytek Hřbitovního kvítí a všechen dodatkový materiál. Rozhodli jsme se vydávat jednotlivé sbírky Nerudovy vždy zároveň s příslušným materiálem doplňkovým, poněvadž pomáhá čtenáři při četbě Nerudových sbírek dokreslit profil jeho básnické činnosti, poněvadž jeho zařazení v sousedství 580 vlastního jádra Nerudova díla je i s hlediska historického organičtější. Ani jedno z dosavadních vydání Nerudových sbírek nebylo vydáním kritickým v tom smyslu, že by informovalo o prvním časopiseckém otisku, o osudu textu, po případě o různočteních. Jen Novotným vydaná Druhá kniha básní, zahrnující dodatkovou produkci Nerudovu, má příslušné poznámky vysvětlující původ a charakter jednotlivých textů. V době od vydání Druhé knihy básní v r.1924 do dnešních dní postoupila naše znalost textů Nerudových podstatně. Předně soustavné studium časopisů umožnilo identifikovat některé nové texty, po případě pseudonymy Nerudovy (zejména pseudonym Prokop Zápolský). Dále literární archiv Národního musea získal z pozůstalosti po I.Herrmannovi rukopisnou pozůstalost Nerudovu. Byly v ní i neznámé verše Nerudovy, z nichž některé postupně uveřejňoval dotavadní vydavatel díla Nerudova a správce lit. archivu Mil. Novotný. Využít celého tohoto rukopisného materiálu pro účely edice bylo však umožněno teprve tomuto vydání v Knihovně klasiků. Ukázalo se, že máme vlastně pro většinu básní Nerudových z mladšího období rukopisy, po případě přímo jejich pracovní koncepty. Vydavatel tohoto svazku se mohl při pořádání knižně dosud nevydaného básnického díla Nerudova, jakož i při studiu rukopisů v Nár. museu opřít i o zkušenosti a radu člena ediční rady Spisů J. Nerudy Mil. Novotného, který popsal rukopisy v Museu a svými drobnými časopiseckými příspěvky podstatně rozhojnil naše vědomosti o básnickém díle Nerudově. Nejen že mu patří moje poděkování za tuto pomoc, ale je třeba jej považovati přímo za spolupracovníka v tom smyslu, že svým dosavadním dílem přispěl podstatně k vytvoření podmínek pro úspěšné výsledky této edice. Děkuji dále i prof. Albertu Pražákovi, který mi umožnil studium rukopisného Zápisníku Nerudova z r.1859; byl to prof. Pražák, který ve svém článku v Listech filologických v r.1907 vytyčil pro budoucí editory básní Nerudových cíle, k nimž se chce v zásadě přiblížit i tato edice. Děkuji dále dr. Karlu Dvořákovi za pomoc při luštění porušených míst v rukopisech a zvláště Rudolfu Skřečkovi za pomoc při pravopisně sjednocující úpravě textu a při četbě korektur. Konečně jsem zavázán díkem i členům nerudovského kolektivu při Ústavu pro českou literaturu, který mi, v čele s dr. Karlem Polákem, vždy vycházel ochotně vstříc radou, pomocí, kontrolou textů a jednotlivých údajů. Základem edice tištěných básní se stal zpravidla poslední text tištěný za života básníkova, jen někdy nutily zvláštní důvody použít rukopisu jako základu. To ovšem nevylučuje možnost, abychom se v určitých případech nevraceli k znění 581 starších textů, vznikly-li později chyby. Údaje o různočteních v poznámkách uvádějí vždy za číslem verše nejprve text vytištěný v naši edici, t. j. zpravidla text základní pro edici, za hranatou závorkou ] je pak text odlišující se od tohoto znění a za tímto textem je i příslušná zkratka, označující knižní vydání (první vydání označeno číslicí 1, druhé vydání číslicí 2), příslušný časopis nebo rukopis. Když se vydavatel odchýlil od základu vydání nebo když potřeboval zdůraznit, z kterého textu čerpal oporu pro své čtení, uvedl za textem před závorkou i zkratky příslušného textu, o nějž se opírá text našeho vydání. Zkratky jsou uváděny v textu poznámek vždy za jednotlivými údaji o tiscích nebo rukopisech. Pokud citujeme rukopisy bez udání majitele, jde vesměs o rukopisy v majetku Národního musea; čerpáme a otiskujeme z nich se souhlasem ředitelství této instituce. Při výběru různočtení bylo třeba volit z materiálu ve shodě s povahou celého vydání. Tato edice se přidržuje zásad obsažených ve směrnicích České akademie o pravopisné úpravě textů při vydávání klasiků a řídí se dále praxí Národní knihovny a pokyny redakční rady Spisů Jana Nerudy. Normalisujeme tedy podle Pravidel psaní předpon s- a z- (na př. ztráviti opravujeme na stráviti) nebo psaní předpon vz- a z- (na př. píšeme vzpomínka místo zpomínka, vzbudí místo zbudí, zdvihl místo vzdvihl). Podle Pravidel upravujeme i psaní podstatných jmen vzoru kost (na př. píšeme smrt místo smrť, milost místo milosť). Předce, předc opravujeme na přece, přec, cnost na ctnost, si na jsi. Starší způsob psaní infinitivů typu dobyt, nest atp. opravujeme na dobýt, nést atp., rovněž podlé, vedlé, teprvé atd. opravujeme na podle, vedle, teprve atd. Normalisujeme podle Pravidel psaní slov cizího původu, píšeme na př. ideál místo ideal, démant místo demant, brahmín místo brahmin, sandál místo sandal atp. Rovněž psaní příslovečných spřežek normalisujeme, píšeme na př. přitom místo při tom, spánembohem místo s pánem bohem atd. Velká písmena píšeme podle dnešního usu, ponecháváme však psaní slov bůh, boží atp. podle Nerudy. Nenormalisujeme však takové jevy, které, i když jsou v rozporu s dnešním pravopisem, mohou znamenat dvojí výslovnost; ponecháváme proto beze změny na př. sestárnout vedle zestárnout, svadlý vedle zvadlý. Nenormalisujeme dále tam, kde to vyžaduje povaha textu, na př. v některých rýmech (jako prázné – vázne). Odchylky mezi textem naší edice a původními texty Nerudovými, pokud vyplývají z této pravopisně sjednocující úpravy, přirozeně v poznámkách nezaznamenáváme. Rovněž nejsou v poznámkách zaznamenávány odchylky týkající 582 se čárek před spojkou a ve významu slučovacím (čárku jsme vynechali jen v případech naprosto nesporných, a to na konci verše, není-li v následující větě jakýkoli sklon k významovému stupňování nebo pointování), odchylky týkající se vynechání čárek před podřadnými spojkami, předchází-li spojka a, vložení čárek na místa nesporná s hlediska syntaktického členění, t. j. především před spojkami podřadnými a za vloženými výrazy, dále odchylky dané sjednocováním interpunkční praxe v psaní uvozovek atp. Rovněž nezaznamenáváme, nahrazujeme-li vykřičník čárkou u vokativů nebo citoslovcí uvnitř věty nebo píšeme-li za výrazy nezačleněnými do širší větné souvislosti po otazníku nebo vykřičníku velké písmeno. Konečně v poznámkách nezaznamenáváme ani nesporné chyby pravopisné nebo sazečské, které jsme opravili. Pokud by odborník chtěl sledovati, jaký je Nerudův usus v těchto všech jevech zde vyjmenovaných, musí studovati přímo originální texty. Ve shodě s celou povahou tohoto vydání, které se nevzpírá normalisaci ve vnějším vzhledu pravopisné konvence, ale pečuje o uchování jazykové osobitosti autorovy, a to i při jistém autorově kolísání, snažili jsme se naproti tomu, abychom začlenili do poznámek všecka různočtení týkající se slovního znění, kvantity a interpunkce, pokud mají vliv na frázování intonačních kól. Zatím co uvnitř verše jsme zaznamenávali i rozdíly mezi čárkou a pomlčkou, na konci verše jsme obvykle nezaznamenávali různočtení tohoto druhu, tedy ani časté změny interpunkčních znamének různé povahy, na př. tečky místo vykřičníku, vykřičníku místo otazníku, prosté čárky místo čárky a pomlčky, středníku místo dvojtečky. V těchto věcech se v zásadě přidržujeme výchozího textu. Takových změn je na konci veršů tolik, že by jejich uvádění v poznámkách bylo v rozporu s povahou tohoto vydání, které, i když sleduje odborné úsilí podat čtenáři co nejspolehlivější znění textu i s jeho historií, je přece jen vydáním, které není určeno jen odborným specialistům, ale především široké obci čtenářské. Přirozeně že jsme zaznamenali i četné delší textové varianty, výjimečně pak jsme v závorce zaznamenávali i škrtnuté znění v rukopise. I znění těchto variant a různočtení podléhá v našem vydání sjednocující úpravě platné pro text celého díla, jen v určitých případech jevilo se účelným ponechat v různočteních text neupravovaný. Vedle informací o textech a různočteních přinášejí poznámky i nejnutnější informace o lidech, jimž byly básně adresovány, po případě o událostech nebo průvodních okolnostech, jež podnítily vznik jednotlivých básní.
583 Str. 7 HŘBITOVNÍ KVÍTÍ (HK).
Hřbitovní kvítí vyšlo v Praze nákladem Karla Bellmanna s vročením 1858, ve skutečnosti na sklonku roku 1857. Bylo věnováno památce časně zesnulého básníkova přítele Ant. Tollmanna. Tollmann, spolužák Nerudův z malostranského gymnasia, zemřel v roce 1853 a byl podle Nerudovy zprávy pochován na Olšanech. Neruda mu věnoval štědrovečerní vzpomínku v Hlase z 24. 12. 1862 a jeho trpký úděl proletářského studenta, jakož i jeho tragický osud milostný i životní zachytil ve Feuilletonu vzpomínek v Rodinné kronice z 12. dubna 1862. Úmysl napsati sbírku Hřbitovní kvítí vznikl patrně brzy po smrti přítelově, i když vlastní úvodní cyklus, věnovaný přímo Tollmannovi, byl otištěn až v knižním vydání, zatím co básně z druhého, číslovaného (1–52) cyklu Hřbitovního kvítí byly uveřejňovány v ukázkách od r. 1854. Celkem byly uveřejněny tyto ukázkové výbory: 1. V Lumíru 4, č. 46 (z 16. listopadu 1854), str. 1094 vyšlo s titulem Hřbitovní kvítí a s podtitulem Výjimky z většího cyklu básní pod týmž nadpisem a pod pseudonymem Janko Hovora pět básní, a to básně 4, 10, 39, 52 a 30 číslovaného cyklu knižního vydání (L). 2. V Lumíru 7, č. 12 (z 19. března 1857), str. 275 vyšly s titulem Hřbitovní kvítí a pod pseudonymem Janko Hovora čtyři básně, a to básně 2, 38, 18 a 29 číslovaného cyklu knižního vydání (L). 3. V Českomoravské pokladnici 3, kalendáři na r. 1858 (t. j. na podzim 1857), str. 94 vyšly pod pseudonymem Janko Hovora dvě básně opět s titulem Hřbitovní kvítí, a to 1. a 42. báseň číslovaného cyklu knižního vydání (ČP). Neruda nepřijal celé Hřbitovní kvítí do svých Knih veršů z r. 1867, tedy do toho souboru, v němž si přál předstoupiti před veřejnost s „celistvým obrazem činnosti své“. V úvodě k prvnímu vydání Knih veršů napsal Neruda: „V obsahu knihy mé najde čtenář také oddíl „Lístky Hřbitovního kvítí“ nadepsaný. Mnohostranně kaceřované „Hřbitovní kvítí“ mělo před desíti lety zvláštní úkol svůj, jemuž tenkrát alespoň zčásti také dostálo. Do rámce nynější sbírky by se zajisté nehodilo a čtenář najde zde tedy jen úryvky z něho, místy doplněné, místy zjinačené.“ (Viz zde na str.79.) Cyklus „Lístky Hřbitovního kvítí“ je celek jinak komponovaný než původní Hřbitovní kvítí (z celkového počtu 59 básní přešlo tam jen 26 básní), ale je v něm otištěno několik básní nových, z nichž některé byly součástí jiného časopisecky uveřejněného cyklu, „Ze života“. Čtyři básně (35, 30, 7 a 32) přešly do Knihy veršů výpravných a jedna báseň (V vlasti 584 jsem a přece divná tužba) přešla do Knihy veršů časových a příležitých, do oddílu České verše. Vzhledem k tomu, že jsou tedy Hřbitovní kvítí a Lístky Hřbitovního kvítí dva celky odlišného uměleckého záměru, z nichž prvý je pro svou společenskou a uměleckou průraznost historickým dokumentem zcela nevšedním, rozhodli jsme se uchovat v tomto vydání celého básnického díla Nerudova v neporušeném stavu oba celky. Přitom je pro naši edici mimo zřejmé tiskové chyby a omyly základem v otisku Hřbitovního kvítí text v Hřbitovním kvítí z r. 1857 a v otisku Lístků Hřbitovního kvítí text z druhého vydání Knih veršů z r. 1873. V poznámkách ke Knihám veršů zaznamenáváme pouze odchylky od Hřbitovního kvítí, zatím co celou historii textu před otištěním Hřbitovního kvítí zaznamenáváme toliko v poznámkách ke Hřbitovnímu kvítí. V pozůstalosti básníkově se zachoval rukopis Hřbitovního kvítí (R), 30 volných listů v obálce, které zahrnují úplný text Hřbitovního kvítí s vynecháním těch básní, jež byly otištěny později v Knihách veršů. Volné listy rukopisu těchto básní byly z úplného rukopisu vyňaty a bylo jich pravděpodobně použito pro tisk Knih veršů. Rukopis není však opisem Hřbitovního kvítí, ale je z doby před jeho otištěním, jak o tom svědčí opravy tužkou provedené, shodující se s textem v knižním vydání HK. Tisk uvádí na titulním listě, že Hřbitovní kvítí je „od Jana Nerudy“, na obálce rukopisu je pod titulem: Básně od Janka Hovory. I věnování příteli Antonínu Tollmannovi má odlišný začátek: Stínům časně zemřelého přítele... Mimo tento pro tisk připravený rukopis Hřbitovního kvítí zachoval se i zápisník Jana Nerudy z doby přípravy Hřbitovního kvítí, kde jsou koncepty většiny básní Hřbitovního kvítí. O Zápisníku podal zprávu Mil. Novotný v Článku Básnický makulář Jana Nerudy (Čteme 5, 1943, č. 1 a č. 3). Tento Makulář, jak budeme i zde označovat Nerudův zápisník (zkratka Mak), je sešit osmerkového formátu, v němž je 38 popsaných listů; je většinou psán tužkou a těžko čitelný. Obsahuje: básně z Hřbitovního kvítí, označované v záhlaví zkratkou Hř. kv., překlady částí Tegnérovy Frithjofsagy, označované zkratkou FR. S. (viz zde na str. 573 a na str. 660), Začarované sandály, označované zkratkou Z. s. (viz zde na str. 367 a na str. 631), koncept básně Sud (viz zde na str. 337 a na str. 627), Nerudovy překlady Erbenovy Polednice Mittagsweibchen a lidové balady Sirotka Die Waise (otištěné v Bellmannových Erinnerungen), koncept Dědovy mísy, označený zkratkou Bal. (viz zde na str. 159 a na str. 602) a koncept Rubáše (viz zde na str. 140 a na str. 599).
585 V Mak jsou koncepty těchto básní z Hřbitovního kvítí: na str. 1, takřka nečitelné, je podle dvou tří čitelných slov a podle počtu řádek báseň č. 19, na str. 15 báseň č. 36, na str. 16 báseň č. 51, na str. 25 báseň č. 41, na str. 26 báseň č. 37, na str. 27 báseň č. 42, na str. 28 báseň č. 25, na str. 29 báseň č. 24, na str. 30 báseň č. 6, na str. 31 báseň č. 14, na str. 32 básně č. 28 a 17, na str. 33 báseň č. 29, na str. 34 báseň č. 47, na str. 35 báseň č. 46, na str. 36 báseň č. 48, na str. 41 báseň č. 40, na str. 53 báseň č. 32, na str. 53, 54 a 55 báseň č. 22, na str. 56 báseň č. 23, na str. 58 a 59 báseň č. 7, na str. 60 báseň č. 8, na str. 61 báseň č. 43, na str. 62 báseň č. 44, na str. 63 báseň č. 45, na str. 64 báseň č. 21, na str. 65 báseň č. 15, tedy celkem 27 básní číslovaného cyklu Hřbitovního kvítí z celkového počtu 52. V Mak nejsou koncepty básní otištěných již v roce 1854, ale nejsou tam ani básně prvního, nečíslovaného cyklu, věnované přímo Tollmannovi a kladoucí se výslovně do doby, kdy „čtvrtá zim stlala sabatový šat svůj na přítele“, nejspíš tedy bezprostředně do doby poslední redakce Hřbitovního kvítí na podzim 1857. Je tedy Mak pravděpodobně z doby mezi oběma těmito mezníky.
Str. 11–19 Nečíslovaný cyklus sedmi básní, věnovaný A. Tollmannovi, je zapsán na 2.–8. listě R. Tollmannovi je věnována i báseň Zde ležím churav horkém na loži na str. 277. – Citát z Meissnera na str. 19 je v R na listě 9. Str. 11 Na pahorku leží pole chudé. – 7 nesáhne zde ovšem žádná drzá] arciť nesáhne zde drze žádná R. Str. 12 Zelená se tráva po hřbitově. – 3 Naděje ] Náděje R. Str. 13 Ticho – jako ráno v dálném poli. – 5 leží?“ – ‚Čím] leží?“ ‚Čím R; 7 ‚A jak umřel?‘ – „Puklo ] ‚Na co umřel?‘ „Puklo R; 9 skonal?‘ – „Není ] skonal?‘ „Není R. Str. 16 Zval tě osud. – 6 položil ho ] posadil ho R; 13 lahůdkami, R ] lahůdkami HK. Str. 17 Líhávali na jednom jsme loži. – 7 srdce vadne, brzo, nejspíš brzo ] a juž chřadnu, brzo, nejspíš – brzo, R. Str. 21 1. Jaký bujný ples. – ČP 1858. Viz Knihy veršů, str. 292. Str. 22 2. O Dušičkách na hřbitově větřík. – L 1857. Viz Knihy veršů, str. 293. – 2/3 zahrává, ] radostí L ] zahrává | radostí HK. Str. 23 3. O Dušičkách ročně konají se. – R, list 10. – 15 a – by hříčku měla ] a by hříčku měla R.
586 Str. 24 4. Nač zde sklonných vrbin u ohradě. – L 1854. Viz Knihy veršů, str. 295. – 9 chudoba ta povždy kletá ] chudoba, ta povždy kletá, L. Str. 25 5. Bleskosvodům společenských bouří. – Viz Knihy veršů, str. 296. Str. 26 6. Mnozí chválili, že zpívám o chudobě. – Mak, str. 30. Viz Knihy veršů, str. 297. – 1 Mnozí chválili, že ] Chválili, že Mak; 3 kdo sám u porobě, ] sám kdo u porobě, Mak; 4 koho chladně zeď snad střeží kamenná. ] koho chladně střeží zeď snad kamenná. Mak; 10 změří ] měří Mak; 12 rozkvětě. Mak ] rozkvěte. HK; 15 hlína ] země Mak. Str. 27 7. Z šedých mračen dešť se hustý lije. – Mak, Str. 58/59. Viz Knihy veršů, str. 162 pod titulem Průvod. – 3–4 v Mak: ulicemi prázdnými tu města | vojenský se pohřeb truchle vleče.; 6–8 v Mak původně:
čtvero koní s hlavami svislými. Jenom někdy zlostně hlavou hodí zajiskříce očmi divokými.
Pak: s hlavami svislými čtvero koní. Mrzutý je vozka dlouhým bičem ku hřbitovu s mrtvým [honí].
Nakonec: s hlavami svislými čtvero koní. Mrtvý v suchu, vozka však promoklý – rozmrzele spřež svou k spěchu honí.
17 „Arci – stejně ] „Arci stejně R, Mak. Str. 28 8. Nebe šíré obléklo šat šedý. – Mak, str. 60. Viz Knihy veršů, str. 298. – 10 aniž z hříchů by se nebe kálo, – ] aniž nebe hřích by lidstva kálo, – Mak; 11 vpíjí, ] vpijí, Mak. Str. 29 9. Za mřížemi rovy v stejné řadě. – Viz Knihy veršů, str. 294. Str. 30 10. Tichý růvek leží pozapadlý. – L 1854, R, list 11. – 1 růvek ] rovek L, R; 7/8 opuchřené | div že ] opuchřené, ] div že L; 11 nesvadne, ] nezvadne, L, R, 14 po života ] po životu L; 15 svůzné ] svůzné, L. Str. 31 11. Na hřbitově drobné hoše. – R, list 12. – 9 poděsené, ] poděšené, R. Str. 32 12. Stojí ostrov pustý. – Viz Knihy veršů, str. 300. Str. 33 13. Valí proud se světem. – Viz Knihy veršů, str. 301.
587 Str. 34 14. Když jsem zpívával co malé dítě. – R, list 13, Mak, str. 31. – 1. verš v Mak: Když jsem večer zpívával co (malé) dítě; 6 syna konejšila, ] syna konějšila, Mak, R, verše 13–16 v R:
Děje lidstva mne pak konějšily: žetě marně rozžeh duchům svíce, radostí že byl bych plakal – žádný neměl za hodné mne dítě více.
V Mak 13–14:
Tu mne děje lidstva konějšily, žetě marně rozžeh myslím svíce.
15–16 v Mak jako v R. Str. 35 15. Mezi hroby dva se červi potkali, R, list 14, Mak, str. 65. – 1 v Mak: V cestě dva se červi potkali; 4 ‚Pouhý mozek – pranic krásného. – ] ‚Mimo mozek, pranic krásného. Mak; 6 i tu nic ] tam pranic Mak; 8 pod sklenicí ] ve sklenici Mak; 10 nezbyde jí samé ] zhasne, nezbude jí samé Mak ] (zhasne – a) nezbyde jí samé R. Str. 36 16. Přede mnou tu leží lebka. – Viz Knihy veršů, str. 302. Str. 37 17. Neplač, neplač, brachu. – Mak, str. 32. Viz Knihy veršů, str. 303. – 7 záhadného, ] (neznámého) záhadného Mak. Str. 38 18. Mnoho bolů v tomto světě. – L 1857. Viz Knihy veršů, str. 285. Str. 39 19. Jsem-li syn neb cizím Apollinu. – Mak, str. 1 (nečitelné). Viz Knihy veršů, str. 283. Str. 40 20. Však znám ten lid. – Viz Knihy veršů, str. 284. Str. 41 21. Zlato chtít snad pozlacovat. – R, list 15, Mak, str. 64. 5 démantův ] demantu R, Mak; 7 rozumnější, R ] rozumnější HK, Mak. Str. 42 22. Nalákav se prachu z lidské hlíny. – Mak, str. 53/55. Viz Knihy veršů, str. 287. – 12 kouzlem pásaný. ] kouzlem nadaný. Mak; 17 „Kdož jsi? – Pravda? – Či tě sen ] „Jsi-li pravdou, či tě sen Mak, 18 co mocnost ] co (ducha) mocnost Mak; 25 ‚Aj zde odpočívá poesie ] (Poesie zde si v rově hoví) odpočívá Aj zde poesije Mak; 26 byla, ] žila Mak; 27 „V tom se, brachu, leda žert kýs kryje, ] (To ať někdo leda bláznům poví) „V tom se leda žert kýs, brachu, kryje, Mak; 29 A co lyry zvuk by ] A což (by) zvuk(y) lyry Mak. Str. 44 23. Poesie žila, dokud každý. – Mak, str. 56. Viz Knihy veršů, str. 288. – 1 žila, dokud Mak ] žila 588 dokud HK; 1 každý ] člověk Mak; 8 ságo našich polívek. ] ságo z našich polivek. Mak. Str. 45 24. Posud písně lásky rozkvétají. – R, list 16, Mak, str. 29. – 7/8 ranní, | k životu ] ranní | k životu R, Mak. Str. 46 25. Lehko nyní zamilovanému. – Mak, Str. 28. Viz Knihy veršů, str. 286. – 10 v Mak původně: (Netřeba už oheň rozdmýchat) pak škrtnuto a opraveno; 12 v Mak původně (můžeš dost se při nich vyvzdychat) pak škrtnuto a opraveno, 12 povzdychej. ] zavzdychej. Mak. Str. 47 26. Co jest láska? – Viz Knihy veršů, str. 273. Str. 48 27. Povždy znovu pochybuju. – Viz Knihy veršů, str. 275. Str. 49 28. Láska shořela jak tenká svíce. – Mak, str. 32. Viz Knihy veršů, str. 276. – První strofa v Mak byla zapsána na jednom řádku, nejprve jen začátečními písmeny slov:
Lsjts | Ktvpd | Řjj, žnnv | Ohptp.
Teprve dodatečně bylo připsáno celé znění slov. 2 zaplála, ] doplála, Mak; 6 juž ] už Mak; 7 pravila, ] (povídala) říkala, Mak; 8 více žití ] žíti více Mak; 12 juž ] už Mak. Str. 50 29. Blázny jsem si dělal. – L 1857, Mak, str. 33. Viz Knihy veršů, str. 279. Str. 51 30. Po mém pohřbu křepčili. – L 1854. Viz Knihy veršů, str. 161 s titulem Romance. – 3 jídlem, nápojem ] chlebem, nápoji L; 6 zámkův ] zámků L; 7/8 zůstavil, | nadělali ] zůstavil | nadělali L; 9 „Komuže ] „Komu pak L. Str. 52 31. Krásný obraz manželů. – R, list 17. – 1 Krásný obraz ] Krásným obraz R. Str. 53 32. V krásném vodojemu. – Mak, str. 53 s titulem Romance. Viz Knihy veršů, str. 165 s titulem Doňa Anna. – 6 což ] co Mak; 7 Zdaž Mak (tak i KV) ] zdáž HK; 9 již ] už Mak; v HK není naznačena strofická stavba, ale je v Mak a je v KV. Str. 54 33. Černý vůz se padlým sněhem. – R, list 18. – 5 ovetšelé ] ovětšelé R; 13-16 v R škrtnuto a na zadní straně jako pokračování zapsána následující báseň 34 s pozměněným prvním veršem: I to srdce milovalo. Pak vše škrtnuto. Str. 55 34. Mnohé srdce milovalo. – V R zapsáno dvakrát: na zadní straně listu 18 jako pokračování básně 33, pak škrtnuto, a znovu na listu 19. Str. 56 35. Pláče hošík otrhaný. – Viz Knihy veršů, str. 160 s titulem Otrhánek.
589 Str. 57 36. Nad rovečkem malým. – R, list 20, Mak, str. 15. Str. 58 37. Nevinnost jest bylina jak vodní. R, list 21, Mak, str. 26. – 4 rybku k hodům zove. ] rybku k kvasu zove. Mak ] rybku k (vraždě) (kvasu) hodu zove. R. Str. 59 38. Nad rovečkem svírá prkno šedé. – L 1857, R, list 22. – 2 zchřadnulou, ] uchřadlou, L; 4 zvadnulou. ] uvadlou. L; 9 Anděl ] Angel L; 11 stkvějí se ] skvějí se L. Str. 60 39. Co jest Země? – L 1854. Viz Knihy veršů, str. 291. – 5/6:
Báně povrch stříbroskvělá hvězda bílé podoby, L.
Str. 61 40. Humor jesti kvítko stobarevné. – R, list 23, Mak, str. 41. – 2/3 žití, | tak jak R, Mak ] žití | tak jak HK; 5 doba, dokud R, Mak ] doba dokud HK; 10 nesmějíť ] nesmějí Mak. Str. 62 41. Smutným náhle oko nevěstino. – R, list 24, Mak, str. 25. – 9 v okamžení ] v okamžiku Mak, původně i R; 10 nepomníš už růže příznivé, ] zapomněls juž (vůně opojné) růže příznivé, Mak; 12 jízvy ošklivé. ] strupy (nehojné) ošklivé. Mak, původně i R. Str. 63 42. Co jest slza? – ČP 1858, Mak, str. 27. Viz Knihy veršů, str. 290. – 1, 5, 9 v ČP a Mak nejsou pomlčky za otazníkem. Str. 64 43. Smutek promění nám v sněžné lady. – R, list 25, Mak, str. 61. – 3 za to ] za (odměnu leckdy milou) to Mak; 5 dešť ] déšť Mak; 5 vlažný, jarní, ] vlažný jarní, Mak; 6 v živé sady, ] v květné sady, Mak; 8 květů myšlénkových ] myšlénkových květů Mak. Str. 65 44. Na vršíku dům stál bláznů. – Mak, str. 62. Viz Knihy veršů, str. 289. – 15 byť i písemnictví pošlo – ] když i písemnictví pojde – Mak; písemnictví Mak ] písemníctví HK. Str. 66 45. Nad blázincem věž se štíhlá vzpíná. – R, list 26, Mak, str. 63. – 2 s nebes ] z nebes R, Mak; 3 nade rovem zpustlým leckdy ] nade leckdy rovem zpustlým Mak; 7 Ovšem! – ] Arciť! – Mak. Str. 67 46. Z Kateřinek dlouhý tah se. – R, list 27, Mak, str. 35. – 3 vleče, R ] vleče HK, Mak. Str. 68 47. V vlasti jsem a přece divná tužba. – Mak, str. 34. Viz Knihy veršů, str. 310. – 2 svírá prsa ] svírá (srdce) prsa Mak; 4 nejsem zde víc ] zde víc nejsem Mak; 4 v Mak původně: (všechna zdá se mi ta místa cizá,); 7 zaplakal si v domě vlastním ] zaplakal si v (vlastním domě) srdci vlasti Mak.
590 Str. 69 48. Otce, matku, lásku oželíme. – R, list 28, Mak, str. 36. Str. 70 49. Upřímně se bratři zpovídejme. – R, list 29. – 4 příliš dobrá vůle, ] mnoho dobré vůle, R; 5 může, R ] může. HK; 8 příliš dobrá vůle. ] mnoho dobré vůle. R; 12 příliš dobrá vůle, ] mnoho dobré vůle, R. Str. 71 50. Milost! – Můž-li slavík jemný mnohým. – Viz Knihy veršů, str. 269. Str. 72 51. Strom květ nese. – R, list 30, Mak, str. 16. – 2 voní, dokud ] voní dokud HK; 4 sopka pálí, dokud nevychladne, ] (slunce) sopka pálí, dokud nevychladne, R ] oheň pálí, dokud neuchladne. Mak, 10/11 v Mak: však to přejde, a já hrobům kynu, ] že si také jednou odpočinu, 13 „Že nemusí píseň věčně žíti,“ ] „Že nemusím věčně – věčně žíti.“ R, Mak. – V Mak i R je jiné rozvržení strof: 1–7, 8–11, 12–13. Str. 73 52. Zhlížela se vrba u potoku. – L 1854. Viz Knihy veršů, str. 271. – 4 o žádného, v srdci ] o žádného – v srdci L.
Str. 75 KNIHY VERŠŮ.
Za deset let po vydání Hřbitovního kvítí přehlížel Neruda svou činnost básnickou Knihami veršů, jejichž první vydání vyšlo na sklonku 1867 s knižním vročením 1868. Neruda vyložil účel tohoto díla v Proslovu datovaném 12. srpna 1867. Celá sbírka byla rozvržena podle literárních druhů do tří knih: Knihy veršů výpravných, Knihy veršů lyrických a smíšených a Knihy veršů časových a příležitých. Na sklonku roku 1872 s knižním vročením 1873 (první lednové číslo Lumíru z r. 1873 přináší již oznámení této knihy) vyšlo druhé vydání Knih veršů. Ve srovnání s prvním vydáním (1) je druhé vydání (2) rozmnoženo o tyto básně: Jeptiška (str. 150), Se srdcem rekovým (str. 151), Legenda o chudobě (str. 174), Dozpěv a Psáno na asijském Burghurlu v cyklu Matičce (str. 200 a 201), Vším jsem byl rád (str. 251), Našel jsem se (str. 259), Ach přišla láska s milým žebroněním v oddíle Lístky Hřbitovního kvítí (str. 280) a Na peštské Kalvarii (str. 322). Základem pro edici bylo vydání druhé; přihlížíme však všude i k vydání prvnímu, časopiseckým otiskům a rukopisům tak, abychom odstranili chyby, vzniklé přetiskováním a zachytili v poznámkách nejdůležitější textové varianty. Časopisecky otiskoval Neruda básně zařazené do Knih veršů v Lumíru (L), Obrazech života (), Rodinné kronice (RK), Květech (K), Humoristických listech (HL), Daliboru (D), Fričově Čechu (Č), v almanaších a kalendářích Máji (M),
591 v Humoristickém kalendáři (HKal), Českomoravské pokladnici (ČP) a Růži (Rů). U většiny básní se dochovaly rukopisy, které uvádíme vždy v poznámkách k jednotlivým básním nebo básnickým cyklům. Obdobně jako se dochoval pro období Hřbitovního kvítí sešitek konceptů označený jako Makulář (viz zde na str. 585), v němž byly i koncepty některých básní, jež přešly do Knih veršů, máme i pro první období Knih veršů dochován sešitek konceptů, který zde budeme označovat jako Zápisník (Záp). Je to vázaný zelený sešit osmerkového formátu, který věnovala Anna Haralíková, Nerudova hospodyně, Albertu Pražákovi. Je jen asi z třetiny popsán poznámkami tužkou psanými, na jedné straně je 60 stran popsáno verši nebo poznámkami k veršům, na druhé straně je 8 stran popsaných poznámkami, většinou k feuilletonům. Ve veršované části Záp jsou tyto básně: cyklus písní v orientálním ladění (viz zde na str. 429; část byla otištěna ve veselohře Žena miluje srdnatost z r. 1860), doplňky k Mělnické skále (nejsou tu však verše otištěné v HKal na rok 1859), dále cyklus bájek (Ask, Dva otcové, Alegorie, Lišák), otiskovaných v květnu a červnu 1859, cyklus kupletů (viz zde na str. 473), překlad „balad“ Alexandra Petöfiho, otištěný v srpnu 1859, Nevěrní druhové, Jako do skoku, Skočme, hochu!, Slaměný vínek, Dítě lásky, Za měsíce (Bol v přírodě), Tanečnice (Při baletu), vesměs básně otiskované od června 1859 do února 1860, dále Moudrost českého brahmína (část otištěna v červenci 1860), cyklus Mému otci (Otci), otištěný 17. 10. 1859, básně přiřaďované Nerudou stále do cyklu Hřbitovního kvítí, t. j. některé básně cyklu Ze života, Českých veršů, cyklu Prokopa Zápolského, otiskované od listopadu 1859 do února 1861, Ohlas italských národních písní, otištěný na sklonku r. 1859, básnička věnovaná Klicperovi, psaná bezprostředně po zprávě o smrti Klicperově (15. září 1859; tato báseň, důležitá pro datování Záp, je na str. 41, t. j. ve dvou třetinách popsané části sešitu), Ballada z roku z..., otištěná v září 1860, první báseň cyklu Mamince (Matičce), otištěná v dubnu 1861, první neotištěný náčrt k Mnichu (části Mnicha, které nejsou v Záp, ale následovaly za částí v Záp, byly otištěny v březnu 1860). Z přehledu otištěných básní vysvítá, že první básně v Záp musily vzniknout před květnem 1859 a poslední básně před březnem 1860; vcelku lze říci, že těžiště je v roce 1859. První zprávu o Záp podal A. Pražák v Listech filologických 1907, str. 124, který tam otiskl i báseň věnovanou Klicperovi. Pro potřeby celkového vydání básní Nerudových nebylo tohoto sborníčku dosud využito.
592 Str. 81 KNIHA VERŠŮ VÝPRAVNÝCH.
Prvním zárodkem tohoto oddílu byly pravděpodobně rukopisy básní, které si Neruda ukládal do obálky (dvojlistu) s titulem Ballady a romance. Od Janka Hovory. Obálka je v pozůstalosti Nerudově, je ale prázdná.
Str. 83 Divoký zvuk. Máj 2. Jarní almanach na rok 1859, str. 311–331 (M). Verše 43–74 čtvrtého zpěvu otištěny s titulem Lyrický monolog jako výňatek „z romancí náležející většímu cyklu“ v Daliboru 1, č. 4 (28. října 1858). V M otištěno s touto poznámkou pod čarou: „Lumír podal roku 1856 (str. 1076) dle jiných listů krátký životopis ‚uherského muzikanta‘ Antonína Čermáka. Byl jsem už tenkráte dojat osudem zvláštním hudebního tohoto velikána. Později jsem sobě, byv jedním ze svých přátel náhodně ještě jednou na bohatost látky této ku romancím upozorněn, umínil, že zajímavé osobnosti Čermákovy použiju, abych cyklus romancí sepsal. Přiznávám se, že jsem látce Lumírem, lonského roku i Westermannovým časopisem, podané velké násilí učinil, – nešlo to ale jinak. – Antonín Čermák, šlechtic z Luidu a Rohansu, byl prý vlastní syn hraběte Štěpána Illeshazyho, dědičného vrchního župana Trenčínské stolice, a české dámy rodu vznešeného. Ponejprv objevil se Čermák roku 1798 ve Vídni co skvělý meteor. Z Vídně odebral se do Uher, kdežto ponejprv cigánskou hudbu slyšel; slzy mu vyhrkly při zvucích houslí pověstného cigána Bihari. Oddal se zcela národní uherské hudbě, a přivedl to k takové dokonalosti, že jej Uhři právem Beethovenem svým nazývají. Jeho skladby jsou nejlepší ze skladeb uherských, a vlastní hrou převyšoval největší národní umělce, ba i cigána Bihari. O jeho hře vypravuje se až báječně. Nabyv jistoty, že láska jeho, již vysoce postavené ženštině byl věnoval, nešťastna jest, stal se zádumčivým a šíleným. Potloukal se pak ještě po salonech i krčmách a psával nejkrásnější své skladby třeba leckde v pastušce; jeho genius nebyl ani šíleností zničen. Kde a kdy Čermák zemřel, jest neznámo.“ V literární pozůstalosti Nerudově se zachoval vlastnoručně tužkou psaný výpis příslušné zprávy z Lumíra. Rukopisy: 1. Jeden list (str. 3–4) definitivního rukopisu, t. j. 1. kap., v. 58 – 2. kap., v. 56 (r); faksimile tohoto rukopisu otištěno v publikaci Památce Jana Nerudy, v Praze 1932, str. 7/8. 2. Úplný rukopis Divokého zvuku (17 l, 8º, na bílém a modrém papíru), starší než předcházející rukopis a pocházející z doby před otištěním v M (R). V R byly také jednot-
593 livé kapitoly označeny tituly: I. První czardas. II. Kol stanů. III. Zavál vichr. IV. Houslista. V. Alma. VI. Na náměstí. VII. V městě Pešti. VIII. Poslední czardas. Tento rukopis představuje starší náčrt, který byl však již v tomto rukopise proškrtán a nahrazován zněním definitivním. Odchylky: Slovo čardáš bylo v M, 1, r i R psáno czardas, v 2 však czárdás, proto v přepise píšeme obě samohlásky dlouhé: čárdáš. 1. zpěv (str. 83): 22 jme, ] jme R; 24 zas už ] už zas R; 26 teprv vyzrával, ] teprv dozrával, 1, M, R; 29 a po kapkách krev horkou z nich si ssála. ] a po kapkách by krev z nich horkou ssála. R; 33/34 záře; | hned ] záře ] Hned M, R; 38 pomlčí – a náhlý vzkřek ] pomlčí a náhlý skřek R; 45 oblak ] nebe R; 52 jež dálkou vzkřeky ] jenž dálkou vskřeky R; 59 hrou zase až se unaví, ] a hrou se zas až unaví, R ] hrou zase se až unaví, R. 2. zpěv (str. 86): 1 stejně němi, ] stejně němí, M, r, R; 2/3 král ve živé zemi ] a v bujném kraji ] král ve mrtvé zemi, ] jak v bujném kraji R ] král ve živé zemi, | a v bujném kraji 2, 1, M, r, 22 splyne; – M, r ] splyne, – R ] splyne 2, 1; 23 skok – a světlo ] skok a světlo R; 23 tmou zas hyne, ] tmou zas zhyne, 1, r, R; 30 a zamyšleni ] a zamyšlení M, r, R; 45 že k chudobě ] jak k chudobě R; 46 že pro chudobu ] jak pro chudobu R; 51 co hošík nahý, ] co hošík malý, R. 3. zpěv (str. 89): 16 v R a M nezačíná nový odstavec, 37 po něčem sahá; ] po něčem sáhá! R; 56 snad zalehal kdes ] jak zalehal by R; 65 neb život jeho byl jen klidný zpěv. ] vždyť život jeho klidný byl jen zpěv. R; 73 ulehli si podle ] ulehli si podlé 2, 1, M, R; 85 jakou novou dá as ] jakou dá as novou R. 4. zpěv (str. 92): 1 Zas slunce vposled zemi políbilo ] Už vposled slunce zemi políbilo R; 4 po modrém, hlubném nebi ] po modrém, tmavém nebi 1, M, R; 7 Zem těžce vzdychá! ] Zem jak by vzdychla! R; 14 plyne ] vplyne M, R; 21 houšť co síla ] houšť jak síla R; 43 Ó housle ] O housle R; 44 stříbrné jsou, jasné zvony, ] stříbrné jsou jasné zvony. M, R. 5. zpěv (str. 95): 5 v nebes oko; ] v nebes oko, M, R; 9 obláčkové, bůhví odkud hnáni ] obláčkové bůh ví odkud hnaní R ] obláčkové bůh ví odkud hnáni M; 10 vybledlí, ] vybledlí M, R; 20 klamán, stačí? ] klamán stačí? R; 26 tam světlá záplava – ] tam světla záplava – 1, M, R; 53/54 „Já zahleděl se maně do nebe ] a myslil, drahá, právě na tebe! ] „Já myslil, drahá, právě na tebe ] a zahleděl se přitom do nebe. R; 55 Ó skloň se ] O skloň se R; verše 59–93 měly v R původně jiné, kratší znění:
594 Tvé černé oko ovšem divně zářivá, jak lampa nad hrobem, v němž jinoch spočívá – ach často, často oko divně plamená, snad plamen v oku kouzlo zlé mně znamená? – Ba není kouzlo to, ni lampa zářivá, toť tesknosť lásky je, jenž mne teď mučívá! A zas tvé černé oko mile zářívá,
Tento text byl již v R škrtnut a nahrazen rozvedeným zněním; 68 zkonejší ] zkonější R, M; 71 srdcem ] v srdci R; 83 a na dně jejich ] a na dnu jejich R; 87 stín bledý v náruč svou jsem ] stín bledý náručí jsem R; mezi 89 a 90 v R vložen celý verš: a zmatel[!] kol sebe se ohlédnul –; verše 99 a 100 byly v R teprve dodatečně vloženy do textu původního; 105 prahne ] práhne R. Za veršem 114 se v R končila promluva Almy a následovala promluva hrdinova, kterou básník ještě v R škrtl a spojil následující promluvu Almy s předcházející v jeden nepřerušený celek. Text původní promluvy hrdinovy:
On.
„Tvé oko v srdce pusté blaze zasvitlo, jak by se slunce mrakem černým zakmitlo! Tvé oko černé tak jak černá tíseň má, a zase krásné tak, jak první píseň má, tvé oko tmavé tak jak hlubný moře klín – a na dnu jeho zřím bledého muže stín! Tvé velké, černé oko – velké neštěstí, a to že známka žádná dřív ho nevěstí – tvé oko písně mé k němotě umučí a němé srdce mé zas zpívat naučí!“
6. zpěv (str. 100): 24 sahá. ] sáhá! R; 28 už se sražen v prachu válí, ] už se v prachu sražen válí. R. 7. zpěv (str. 102): 9 „Hej to čárdáš, ] „Ej toť czardas, R; 11 zašeptnou si nahlas ženy – ] zašeptnou si (leckde ústa) nahlas ženy – R; za v, 28 v R původně celá strofa, která však jíž tam byla tužkou škrtnuta:
Nevím, odkud na hrobích těch květy berou jarosti, nesestárnul-li ten člověk spíš než stářím – starostí!
Rovněž vloženou strofu za v. 32 Neruda již v R tužkou škrtl:
Divné je to oko černé ve vzduch prázdný upřené,
595 jak by hledalo v něm štěstí dávno hrobem sevřené! –
38 potají, ] potaji, R; 39 jásot – ] jasot – R; 42 nezdvihá? – ] nevzdvíhá? – R; 44 žebrák cigán ubíhá! ] cigán (v dálku) (žebrák) hloupý ubíhá! R. 8. zpěv (str. 104): 1 Nad Neziderským jezerem ] nad Nužiderským jezerem R (tak všude); 3 z nějž jako ] z něj jako M, R; 8 vykrvácí! ] vykrvácí. M ] vykrvácí? R; 27 zeslablé. ] seslablé. M, R; 28 šílených co prapor vlaje ] šílených jak prapor vlaje 1 ] šílených jak prápor vlaje M, R; 40 bouř ho vyslyší. ] bouř jej vyslyší. M, R; 45 v M a R nový odstavec; 50/51 Tichým nebudu, | a takovou ] tichým nebudu | a takovou 1, M, R; 61 šplouchaly ] šplouhaly R.
Str. 107 Kolovrátek. Obrazy života 1, 1859, č. 2 (4. února), str. 67/69, s ilustrací (). 2 skvělý [ stkvělý 1, ; 17 jež ] jenž ; 40 nit ] niť 2, 1; 53 jako v velký svátek, ] jako velký v svátek, 1, ; 71 tu hrobník podsekával kořeny, ] tu podsekával hrobník kořeny, ; 86 vpravo vlevo ] vpravo, vlevo 1, ; 92 včelka ] včela ; 105 ach jaký div, ] ach, jaký div, ; 113 vadnul jako strůmek ] vadnul, jako strůmek ; /121/122 musí, ] a přece ] musí | a přece 2, 1, ; 123 vždycky ] vdycky 130 Ach jsou to ] Ach! jsou to ; 143 známa ] známá 1, ; 144 že krásnou věděla ] že krasnou, věděla ; 145 víc než přástvy – hochů ] víc než přástvy hochů ; 154 v OŽ nový odstavec; my blíž si sesedly ] my blíž si usedly ; 164 On myslil ] On myslel ; 171/172 kostela | své větve ] kostela, | své větve 2, 1; 174 vnučko, ] vňučko, ; 180 si zpívá jak to ptáče, ] si zpívá, jak to ptáče, ; 181 jež ] jenž ; 183 uspřádáš ] upřádáš 1, ; 186 muži jimi smutek ] muži smutek jimi 1, ; 191 se vyhýbej – i hravé, ] se vyhýbej i hravé, ; 193 jak to tvá píseň 1, ] jako to tvá píseň 2.
Str. 114 O Šimonu Lomnickém. Máj 1. Jarní almanach na rok 1858, str. 37/47 (M). Rkp. 8 l, 8º, s titulem Romancí o Šimonu Lomnickém (R). 1. zpěv (str. 114): 9 vichr – ledový ] vichr ledový R; 10 posměch – v kraje věje ] posměch, v kraje věje, M, R; 11/12 vzdychá | a každý ] vzdychá, | a každý M, R; 14 a zbude lístek leda osamělý, ] a zbyde leda lístek osamělý, M, R; 15 té krásné, loňské vesny, ] té krásné lonské vesny,/ M, R; 19 vichr ] víchr R; 22 jež ] jenž R; 23/24 v nové, | jak by se M, R ] v nové | jak by se 2, 1; 25 podzim mráz ] podzim, mráz 1; 26 dějin ] dějův M, R; 27/28 se kloní, ] vždyť M, R ]
596 se kloní | vždyť 2, 1; 28 umřít musíme, M ] umřit musíme, R ] umřiť musíme, 2, 1. 2. zpěv (str. 115): 4 v moudrém, rodinném se kruhu ] v moudrém rodinném se kruhu M, R; 5 jež ] jenž R; 6 věštec – ] věstec – M, R; 7 teď ] jen M, R; 8 přírodě teď ] přírodě pak M, R; 34 to růže, krví ] to růže krví M, R. 3. zpěv (str. 117): na začátku v R čtyři verše, škrtnuté tužkou:
Kdy oř je nejrychlejším – náhle padne, kdy růže nejkrásnější – přes noc zvadne, kdy krev je nejbujnější – v led se shlukne, kdy struna nejzvučnější – náhle pukne!
5 praskla – ] prasklá, – R; 7 dobré mysle, M, R ] dobré mysle 2, 1; 8 daň ] dar M, R; 11 jež ] jenž R; 13 moc, jež ] moc, jenž R; 18 svítí ] svítí, M, R; 19 slouží, jak ] slouží jak M, R; 20 jež ] jenž M, R. 4. zpěv (str. 118): 2 ta bílá, stará hlava ] ta bílá stará hlava M, R; 3 jež ] jenž R; 5 Vybledlý, svadlý ret ] Vybledlý svadlý ret R; 5/6 hýbá, ] snad M, R ] hýbá | snad 2, 1; 15/16 teskně, | jak ] teskně ] jak M, R; 22 mocný pal roznítil; ] mocný pal rozřítil; 1 ] mocný plam roznítil; R; 26 tu zrak můj ] tu cit můj M, R; 28 vije. ] víje. R; 31 však srdce cítilo, že ] však cítilo, že R; 34-36 v M a R: juž peklu, nesmíru jest zapsaná | a v srdci pěvce samovražedníka, ] juž dýka trčí kletbou popsaná.; 53 O mnohá ] Ó mnohá M; 53 léta, ] leta, R. 5. zpěv (str. 121): 20 jak okno kostelní ] jak kostelní R; 22 slídí! ] slídí; 1 ] slídí? M, R; 27 stejně naha! ] stejně nahá! M, R; 28/29 odpočívá ] a spí, M, R ] odpočívá, | a spí, 2, 1; 29 tvář usměvava je a tkliva, – ] tvář usměvavá je a tklivá, – M, R; 31 tak známé jemu krasší od doby. ] tak známé krasší dávné od doby. M, R. 6. zpěv (str. 123): ve v. 1 a 7 místo pohádka v R původně báchorka, ale již tam škrtnuto a nahrazeno pohádkou; 1 jak lid ji zpívá, M, R ] jak lid ji zpívá 2, 1; 5 v známý, stejný ] v známý stejný R; 21 On slepý stařec sní, 1, M, R ] On, slepý stařec sní, 2; 26/27 a rosa pěstuje, | a k přirovnání M, R ] a rosa pěstuje | a k přirovnání 2, 1; 28 jež ] jenž R; 47 rozbijí ] rozbíjí M, R; 50 ze sebe ] ze sebe, M, R; 62/63 zapomene naštěstí | na prázdné sny 2, R (tam psáno na štěstí) ] zapomene na štěstí, | na prázdné sny 1, M; 66 čtvrtý – možná, že ti poví, ] čtvrtý možná že ti poví, M, R; 67 jak ukrutny jsou muky ] jak ukrutné jsou muky M ] jak vyhlížejí muky R; za v. 83 o R ještě tyto verše:
Však nač bychom, co o muži sen kreslí, zas nově v nová slova pérem vnesli?
597 vždyť stařec sám to prasklé struně zpíval, když vnitřní zrak se v zašlou dobu díval. 88 k výši postupují, ] k výši vystupují, M, R; 91 v žilách svraštělých ] v žilách svraštilých 1, M, R; 95 ta sněhu poušť vždy stejně zářivá. ] ta sněhu spoušť vždy stejně zářivá. 1, R ] ta sněhu spoušť – vždy stejně zářivá. M; 103 jak potok, v podzim když svůj zpěv dozpívá. – ] jak potok v podzim píseň svou dozpívá. – R; 104 vichr ] víchr R; 109 vraští. ] svraští, M, R; 111 mhlu ] mlhu R; 111 co příkrov zemi neslo, 1, M, R ] co příkrov k zemi neslo, 2 (omylem podle předcházejícího verše); 112 plane ] plane, M, R; 113 za tímto veršem v R čtyři verše – opakovaný závěr 1. zpěvu; později škrtnuto tužkou.
Však nechť si podzim mráz a smrt zde seje, vždyť kolo lidských dějův dále spěje; nechť zmdlená hlava do hrobu se kloní, vždyť umřít musíme, – co je nám po ní.
Str.127 Jeník. Obrazy života 1, 1859, č. 5 (20, května), str. 168 (). Rkp., sešitek 5 l, 8º (r). Motto: rozmarýna ] rozmarina 2, 1, , r – tak všude v celé básni. 2. zpěv (str. 128): 13 grafická úprava verše podle OŽ a R; v 2 a 1 omylem posunut počátek verše doleva; 19 spát. ] spat: 1. 3. zpěv (str. 129): 2 zejtra se nám časně zase vrátí – ] beztoho se zejtra zase vrátí – , R; 11-13 milá Bětuška, ] s věnečkem na hlavě, ] byla jak ] milá Bětuška ] s věnečkem na hlavě | byla jak R; 24 ubodaly?“ ] nebodaly? 1 ] ubodaly? 2. 4. zpěv (str. 130): V rkp. verše 3 a 4 byly původně přehozeny s verši 1 a 2; 14 na hřbitov, černých tam do lesů. ] na hřbitov černých tam do lesů. , R; za v. 14 v rkp. dva škrtnuté verše:
Dvakráte hřbitov dřív obejdu, velkými vraty tam nevejdu, vejdu tam...
5. zpěv (str. 131): 1/2 po poli, | za ním stíny , r ] po poli ] za ním stíny 2, 1; 3 Ach, že ] Ach že , R; 7 nač bych cestu ] nač bych cestku , R. V rkp. tento zpěv zpracován dvakrát, původní znění bylo pak škrtnuto a nahrazeno textem definitivním. Text původní, škrtnuté verse:
Letí deštík po poli, za ním stíny lehce –
598 „Noha má mne nebolí, přec mne nést už nechce!
Nemohu jít po poli, kde on zaorával, nemohu jít po roli, kudy koně hnával.
Voda v našem potoku břehy kalem máčí – zdá se mně, že ve oku těžká mha mne tlačí.
Nepatřím víc matičce, nepatřím víc sobě – nevinnost má v kolíbce, radost má už v hrobě.“
6. zpěv (str. 132): 2 kněz nám ] lékař R; 3 tak krátkém ] tak málo R; 6 jeho smrtí jsem já vinna. ] jeho smrti jsem já vinna. , r: 16 myla?“““ ] smyla?“““ R. 7. zpěv (str. 134): 8 jsou tak bíly ] jsou tak bílé ; 16 chvilkami ] chvílkami R; 22 a z těch očí – věčné spaní; ] a z těch očí věčné spaní; ] a z těch očí dlouhé spaní, R.
Str. 135 Mrtvá nevěsta. Obrazy života 2, 1860, č. 1 (leden), str. 5, s ilustrací (). V obsahu označeno jako „ballada od Jana Nerudy“. Rkp., 1 dvojlist, 8º (r), s podtitulem v závorce: (Z jižního Tyrolska), Tento podtitul byl však již v rukopise škrtnut. 6 na marách ] na márách , r, tak všude: 23 (v a), 36, 52, 65, 81; 12 olej vlila, ] olej vlila 2, 1, r; 18 duchy zvala, 1, , r ] duchy zvala 2; 26 ach jsem, o družko moje! , r ] ach jsem o družko moje! 2, 1; 30/31 družičkami, | dokola , r ] družičkami ] do kola 2, 1.
Str. 138 Matka. Květy 1, č. 32 (6. září 1866), str. 377 (K). Rukopis v pozůstalosti Arbesově na modrém papíru (r). 1 let ] lét R; 13 a plynul den, ] a plyne den, K, R; 19/20 zpívají, | kde kterou píseň vědí. K, r ] zpívají | kde kterou píseň vědí. 2, 1; 47/48 a půjdeš-li tam přece zpět, ] ty dojdeš r ] a půjdeš-li tam přece zpět | ty dojdeš 2, 1, K.
Str. 140 Rubáš. Lumír 7, 1857, č. 37 (10. září), str. 865 (L). Signováno: Janko Hovora. Rkp. v Nár. museu, 1 dvojlist, 8º (R) a koncept v Makuláři, Str. 49–51 (Mak), V Mak jsou jed-
599 notlivé části básně číslovány, takže báseň má čtyři zpěvy. 2 paní obchází si pole. ] obchází si paní pole. Mak; 4 Ze lnu L ] ze lnu 2, 1, R ] z lenu Mak (pův. i v R), 5 dlouhá, bílá, ] dlouhá bílá, Mak;
7/8 Paní ta zná šťávy chladné, když je pozř[í]š, srdce zvadne. – Mak;
10 leto mřelo.] léto mřelo. L, R; 14 rozži svíce. (psáno rozžži) ] rozžhi svíce. Mak; 15 Svět se kolem se mnou točí, ] Juž se kolem všechno točí, Mak; 19 Z hedbáví ] Z hedvábí L, Mak; 20 jak se spravedlivým sluší.] Spravedlivým jak se sluší. Mak; 21 Třeba dokonal já v pátek, ] Zrozen v pátek, umru v pátek, Mak (také v R, pak škrtnuto a tužkou připsán def. text); 22 jej do mše ] ho do mše, R, Mak; 25 nemohl bych shnít pak v hrobě, ] (obrátil bych se pak...) nemohl bych shníti v hrobě, Mak; 32 „Obohacím ] „Obohatím L, R, Mak; 33 Paní vraští ] Paní zvraští L, R, Mak; 34 hedbábí ] hedvábí L, R, Mak; 35–38 v Mak:
Manžel zemřel, zemřel v pátek, hotovi jsme do mše v svátek.
Upředeme v sobotu; – Bůh dá mír – mělť zde už slotu.“
38 aj – proč ] aj proč L, R, 39 a n. v Mak měl 4. zpěv, t. j. od v. 39 do konce, odchylné, kratší znění:
Nová svatba, stará paní, píše paní mnohé psaní.
Což je tobě lehko smáti, nebudeš-li brž jen lkáti.
Což je tobě lehko smáti, – můž-li manžel v hrobě spáti?
41 dlouho, nežli ] dlouho nežli L, R; 43 prach se zdvíhá – ] prach se vzdvíhá, – R; 47/48 lenost vaše | nechá zbytky ] lenost vaše, ] nechá zbytky L, R; 60 místo svatby – pohřeb měli. ] místo svatby pohřeb měli. L, R.
Str. 143 Nestálí druhové. Obrazy života 2, 1860, č. 2 (únor), str. 38 s ilustrací (). V obsahu označeno jako „ballada“. Rkp. 1 list, 8º, v Nár. museu (R), koncept v Záp, str. 18–19, pod titulem Nevěrní druhové. 6 o matičce že ti povídají, – ] o svých cestách že ti po-
600 vídají – Záp; 11-12 pův. v Záp, pak škrtnuto: Když se náhodou cos v cestu vplete ] objeví se, je-li přítel stálý!; 28 dojmuloť ho jaksi přežalostně, ] dojmulo ho zde cos žalostně. Záp; 29 že dle vody ] (Co to bylo?) že dlé říčky Záp; 29 stranou ] stranou, , R; 30 pěkný mladík ] krásný mladík Záp; 35 jeho vesla ] vesla jeho Záp; 37 jeho sochor ] sochor jeho Záp.
Str. 145 Žena. Legenda indická. Květy 1, č. 2 (7. prosince 1865), str. 18, a to bez podtitulku (K). Rkp. 1 dvojlist, 8º, bez titulu a podtitulu (r). Str. 145 1. zpěv: 1 Zabloudil kdys Ráma. Noc se kvapně blíží, ] Zabloudil kdys Ráma (ve své širé říši). Noc se kvapně blíží, R; 2 Ráma hledá nocleh v brahmínově chýži, ] (musil nocleh hledat) Ráma nocleh hledá v brahmínově chýži, R; 4 pův. v r: (v stínu statečného dubu slabé kvítko.); 8 ženu bijícího ] bijícího ženu R; 15 pův. v r: (Mám po otcích, pane, nádoby tři svaté) pak škrtnuto a opraveno. Str. 146 2. zpěv: 1 léta ] leta 1; 3 vybral. – Noc ] vybral. Noc R; 4 v brahmínovu chýži. (viz 3. zpěv, v. 4) ] v brahmínově chýži. 2, 1, R, R; 22 po otci, ] po otcích, R. Str. 147 3. zpěv: 5 pův. v r: (Brahmín s ženou zvětšelé již hlavy k zemi sklání); 11 ženu moji ] moji ženu R; 18 v poušti aby ] aby v pouští R.
Str. 148 V zemi Mokha. Rodinná kronika, sv. 5 (3. ročník), č. 16 (16. července 1864), str. 181/182 (RK). – 15 a 16 v RK proloženě, 39 a 40 v RK proloženě.
Str. 150 Jeptiška. Květy 4, č. 15 (15. dubna 1869), str. 115 (K). Knižně teprve v 2. vyd. Knih veršů. 1 zář, ] zář K, 3 v K nezačíná nový odstavec, 3/4 by vykvětlá, ] ta žena aj se k soše Panny vine; ] by vykvětlá ] jeptiška se tu k soše Panny vine, K; 7 Hle blíž a / blíže ] Teď blíž a blíže K; 8 a v náruživém žhoucím zanícení ] a v náruživém, žhoucím zanícení K; 11 Pod ohněm rtu jen ] pod ohněm rtů jen K; 12 v K začínal nový odstavec.
Str. 151 Se srdcem rekovým. Květy 3, č. 1 (2. ledna 1868), str. 3 (K). Knižně teprve v 2. vyd. Knih veršů. 11 A již se Douglas vřadil v křesťan šik, ] A již se vřadil v křesťan statný šik, K; za v. 12 v K dva verše, jež nejsou v 2 a 1:
Hle, hora ztrnula a ztrnul voj, vždyť posud neviděly taký boj!
601 14 vpijely ] vpíjely K; 16 s nebezpečím ] s nebezpečí K; 20 do nebes! ] do nebes!‘ K; 22 směle blíž!‘ –“ ] směle blíž!“ K; 27 Však nových nepřátel hle táhne mrak, ] Však nepřátel hle nových táhne mrak, K.
Str. 153 Dobrovolník. Obrazy života 1, 1859, č. 4 (15. dubna), str. 150 (). Rkp.: 1 list, 8º (R). V R původní titul Svobodník škrtnut a nahrazen def. titulem. 4 ve vojenské posteli!“ ] ve vojenské postelí!“ ; 5 v OŽ a v R nezačíná nový odstavec, 49 píseň hrajte, ] píseň hrejte, 1, , R.
Str. 155 Slaměný vínek. Obrazy života 1, 1859, č. 6 (24. června), str. 215 (). Rkp.: Čistopis na modrém papíře (na druhé straně „Dítě lásky“) (R) a koncept v Záp, str. 21. 10 Ovšem, že cos tají ] Ovšem že cos tají , R, Záp; 20 měli hlad jsme a – můj bratr kradl. ] měli hlad jsme a můj bratr kradl. , R, Záp; 22 zbyla ] zbyla, R.
Str. 156 Skočme, hochu! Obrazy života 1, 1859, č. 10 (28. listopadu), str. 385, pod titulem Skočme, hochu (). Rkp.: 1 list, 8º (R) a koncept v Záp, str. 20. Ad. Heyduk v článku „Skočme, hochu“ (Zvon 5, str. 2/4) vykládá tuto báseň jako ozvuk sebevražedné nálady Nerudovy, kterou vyjádřil Neruda Heydukovi slovy „Skočme, skočme, hochu!“ při cestě přes Karlův most někdy v době přípravy 2. almanachu Máje, t. j. na jaře 1859. Viz zde báseň Na tom pražském mostě na str. 450. 10 eh, což ] eh což , R, Záp; 11 beztoho, zda kpředu, nazpět – ] bez toho ti kpředu nazpět , R, Záp; 14 aspoň týden ještě sedět, ] ještě aspoň týden sedět, Záp, 17 Hej co škodí, 1, , R, Záp ] Hej, co škodí, 2; 21 Hej, jak se ty ] Hej jak se ty , R, Záp; 22 hvízdej, větře, chladný hochu, ] zahvízdej jim, větře, trochu, Záp; 23 most je nízký, hvízdej, hvízdej, ] most je nízký – hvízdej, hvízdej, OŽ, R.
Str. 157 Před fortnou milosrdných. Rodinná kronika, sv. 1, č. 1 (duben 1862), str. 4, s titulem Před fortnou (RK). 1 „Nech hochu, nech – ] „Nech, hochu, nech, – RK; 8 chvilku ] chvílku RK.
Str. 159 Dědova mísa. Českomoravská pokladnice 3, na rok 1858 (podzim 1857), str. 94 (ČP), Signováno: Janko Hovora. Rkp.: čistopis 1 list, 8º (R) a koncept v Mak, str. 48/49 (bez titulu s označením Bal[ada]). 4 nádobu si ] nádobu tu ČP, R, Mak; 5–6 v Mak až za ver-
602 šem 16, na spodním okraji stránky, t. j. pravděpodobně jako oprava, na místě obou veršů jiný text:
Na kolečko malé vňouče čumí, očka v důlcích jen se kmitají;
6 vnoučeti ] vňoučeti ČP, R, Mak; 6 kmitají – ] kmítaji, – ČP; 7 všecko ] všechno ČP, R, Mak; 8 tříšťky ] třístky ČP; 11 „„Dědovi; – již ] „„Dědovi, již R, Mak; 12 nádobí už ] nádobí již ČP, R, Mak; 13 to!“ – „„Vida toho kluka, ] to!“ „(Nebuď pošetilý) Vida toho kluka, Mak; 16 koryto ti synek udělá!“ ] mísu takou synek udělá.“ ČP, R ] (udělám ti takou nádobu) synek mísu takou udělá. Mak; 18 svadlé ruce ČP, R, Mak, viz i verš 2 ] zvadlé ruce 2, 1; 19 vnouče ] vňouče ČP, R, Mak; 20 v Mak původně: (lituje, že víc se nehýbá.), pak škrtnuto a opraveno.
Str. 160 Otrhánek. Původně Hřbitovní kvítí 35 (HK), viz zde na str. 56. 5 otec?“ ‚Nač ] otec? – „Nač HK; 6 otec můj je velký pán, ] Tatínek je velký pán; HK; 7 nám, dávno ] nám, – dávno HK; 9 odjel?“ ‚Ach což já vím] odjel? – „Ah, což já vím! – HK; 11 o maminku nedbá více, ] o maminku nedbá juž, HK.
Str. 161 Romance. Původně Hřbitovní kvítí 30, viz zde na str. 51.
Str. 162 Průvod. Původně Hřbitovní kvítí 7 (HK), viz zde na str. 27. 1 déšť ] dešť HK; 3/4 ulicemi prázdnými tu města ] vojenský se pohřeb truchle vleče. ] ulicemi prázdnými se města vojenský tu pohřeb truchle vleče. HK; 17 „Arci stejně se nám zvede, ] „Arci – stejně se nám zvede, HK; 18 místo rakve dají otep slámy, – ] místo rakvi dají otěp slámy, – HK.
Str. 163 Při baletu. Obrazy života 1, 1859, č. 6 (24. června), str. 215 (). Rkp.: koncept v Záp, str. 24 s původním titulem Tanečnice a s číslovanými strofami, V Záp i vměla báseň 10 strof, v knižním vydání má o jednu méně. Zkrácení vzniklo tak, že původní strofy 4 a 5 byly vynecháním středních veršů staženy v strofu jednu (v. 13–16). Původní znění obou strof (vynechané verše tištěny kursivou):
13 Směle jako kamzík 14 skáče tanečnice, vždyť tvář její nesmí, nemůž blednout více.
603 Vesele jako laňka tančí tanečnice, 15 věčný, věčný úsměch 16 vtištěn v její líce.
31 ale úsměch ještě ] ale úsměch věčný OŽ, Záp; 35 ale za plat úsměch ] ale úsměch věčný OŽ, Záp.
Str. 165 Doňa Anna, Původně Hřbitovní kvítí 32 (HK), viz zde na str. 53. 7 Zdaž ] zdáž HK; 11 mlada jsem ] mladá jsem HK; 15 don Fernan, krásný, ] don Fernan krásný, HK.
Str. 166 Jako do skoku. Obrazy života 2, 1860, č. 2 (únor), str. 44, s ilustrací (). V obsahu označeno jako „romancí“. Rkp.: čistopis 1 list, 8º s titulem Jako do skoku! (R) a koncept v Záp, str. 19, s týmž titulem, ale bez vykřičníku. 7/8 „Jdi už domů, nemámť | více piva, hochu!“ ] „Nenaleju více, | nemámť piva, hochu –“ Záp; 15 chatrčka ta malá ] a ta chatrč milá Záp.
Str. 167 Oběšenec. Lumír 4, 1854, č. 21 (25. května), str. 486 (L). Rkp. 1 list, 8º (r). 1 Oj, to divně (psáno Oj! to divně)] Oj to divně L, r; 2 skalinách? ] skalinách! L, r; 3 snad? Či vichr ] snad; Či víchr r; 5 děti – poklekněte! ] děti, poklekněte, L, r; 7 úpí, naslechněte – ] úpí – naslechněte – L; 8 divý vichor ] divý víchr r; 9 ruce zdvíhá, ] ruce vzdvíhá, r; 11 Hu ta rána! – 1, L ] hu, ta rána! r ] Hu tu rána! – 2; 11 mihá – ] míhá, R; 13 na prahu chlapec uděšený, ] na práhu chlapec uděsený, r; 14 zsinalý; ] zsínalý; – r; 15 oběšený!““ ] oběsený!“ r; 16 Klesá – děs mu mysl pokalí. ] Klesá, děsy mysl pokalí. L; 18 sotva že se ] sotvy že se r.
Str. 168 O třech kolech. Růže. Almanach na rok 1860, str. 70/71 (Rů). Rkp.: 1 list, 8º (r). – O této básni psal Neruda v Obrazech života 1860, str. 233: „Při referátu o Růži pravil kdosi, že v básni ‚O třech kolech‘ se o vyšší vraždychtivosti jedná! Referent ten myslil nejspíše, že národní pověry, n. p. o svatbách, skutečný základ mají a že n. p. nevěsta, nechá-li ženicha dříve před oltářem kleknout, což dle pověry dřívější smrt znamená, už se skutečně vraždy dopustila. Dále nezná nejspíše týž pan referent národní české pořekadlo platící vdovám tři mužů, že totiž ‚o třech kolech do pekla jedou ‘.“ 7 „„Viďte? Vždyť jsem pochovala ] „„Vždyť jsem také
604 pochovala r; 9 „Třetího! – ] „Třetí už! – R; 22 dřív, než já r ] dřív než já 2, 1, Rů.
Str. 170 Poslední balada z roku dva tisíce a ještě několik. Humoristické listy 2, č. 49 (1. září 1860), str. 396 (HL). Tento otisk měl motto: Dann trägt der letzte Sträfling die letzte Bank hinaus, a podtitul: Zcela svobodně dle Anastazia Grüna. Rkp: 1 l, 8º, s titulem Ballada z roku dva tisíce a ještě několik (r) a koncept v Záp, str. 47, kde původní titul Poslední baron škrtnut a přepsán na Ballada z roku z... 3 biřicové, ] biřičové, r, Záp; 9 potomek to slavných předků, ] potomek to dědků slavných, r (ne v Záp); 10 vetchá osika; ] stará osyka; r, Záp; 12 potomek už pro hůl naříká. ] před holí on bídně naříká: r, Záp; 16 vždyť jsem baron – a to poslední!“ ] vždyť jsem baron a to poslední!“ r, Záp; 17 a blavou kývá, ] a kývá hlavou, r; 19 „Barona si dáme pod lavici, ] „Vždyť barona dáme pod lavici, HL, r, Záp.
Str. 171 Ask. Obrazy života 1, 1859, č. 6 (24. června), str. 216 (OŽ). Rkp: koncept v Záp, str. 5 pod titulem Bájka. 6 nestopils ho ] neztopils jej OŽ, Záp; 9 Bůh Odin ] Bůh (bohů) Odin Záp; 14 stoupat ] stoupat, Záp.
Str. 172 Alegorie. Dalibor, běh 2, č. 14 (10. května 1859), str. 105 (D). Rkp: koncept v Záp, str. 7/8 s titulem Bájka. 6 Tak mnoho hořkosti, tak malá nádobka! ] přemnoho hořkosti a malá nádobka! Záp; 10/11 člověkem, | a jako Záp ] člověkem ] a jako 2, 1, D; 11 měkký, hebký, ] měkký hebký, Záp; 21 šírý ] širý Záp; 35 a tím se posměchem teď lidem ] a posměchem tím teď se lidem Záp; 36–39 převzato s obměnou z básně Zvukův děj, verš 23–26 (viz zde str. 337).
Str. 174 Legenda o chudobě. Květy 4, č. 15 (15. dubna 1869), str. 115 (K). Knižně vyšlo teprve v 2. vydání Knih veršů. 5 a 6 Oba verše nebyly v K; 11 Vystoupili čtyři. ] Předstoupili čtyři. K; 13 „Nemohl jsem platit ] „Nemohl jsem získat K; 19 dí, a voják ] dí a voják K; 22 povalit v prach, co kdy lidstvu bralo světlo. ] silou odstranit, co lidstvu bralo světlo – K; 23 Neměl jsem však zbraní – smáli se mně, smáli, ] Chtěl jsem mnoho, mnoho – lidé se jen smáli K; 30 křídla ] křídlo K; 36 poznávám svět celý, nevšimnut jsa světem.“ ] zřel jsem já svět celý, neviděn jsa světem.“ K (proloženě).
605 Str. 177 KNIHA VERŠŮ LYRICKÝCH A SMÍŠENÝCH.
Prvním zárodkem tohoto oddílu byly pravděpodobně rukopisy básní, které Neruda ukládal do obálky (dvojlistu) Básně smíšené. Psal Janko Hovora. Obálka se dochovala v pozůstalosti.
Str. 179 Otci. Obrazy života 1, 1859, č. 9 (17. října), str. 341/342 (). Cyklus byl číslován (I–X). Rkp v Záp, str. 29–34 pod titulem „Mému otci“ v trochu pozměněném pořádku: I, II, III, V, VI, IV, IX, VII, VIII, X. – Otec Nerudův, Antonín Neruda, vojenský vysloužilec, pak kantinský a konečně trafikant, zemřel 10. září 1857 v 73. roce svého života. Str. 179 Vzduchem hučí to a zvoní (I): 4 do starého Říma. ] do svatého Říma. Záp; 8 tichou velkonocí. ] svatou velkonocí. Záp; 17/18 srdce zvučí, | hučí, ] srdce zvučí | hučí, 2, 1, , Záp; 47/48 ku hodince, | a to ] ku hodince | a to 2, 1, OŽ, Záp. Str. 181 Těch žhavých zvuků (II). – 5 plíce ] plíce, , Záp. Str. 182 Otec pomalu umírá (III). – 2 naděj ] náděj 1; 3/4 přece | ještě ] přece – | přece Záp; 20 Žádná – žádná? ] bože – žádná? Záp. Str. 183 Dále, chaso pomáhačská (IV). – 1 pomáhačská ] pomahačská Záp; 7/8 v Záp původně jiný text:
Dále! – Mrtva-li ta láska – bez lásky chci stát teď v světě!
Pak škrtnuto a nahrazeno def. textem. Str. 184 Nad hlubokým, tmavým hrobem (V). – 1 v Záp: Nad hlubokým, černým hrobem. Vedle této definitivní verse je v Záp i první verse, kterou Neruda pak škrtl:
Nad černým se hrobem černá rakev vznáší – a ta barva z oka všechno světlo plaší.
Stojím přede hrobem, raděj bych v něm ležel, snad by smrtný mráz ten srdcem pak neběžel.
Str. 185 Otce zde už pochovali (VI): 1 v Záp: Už zde otce pochovali; 3 posud žádná, – žádná slza, ] bože,
606 posud žádná slza, Záp; 5 Posud ani jedna horká ] Bože, posud ani jedna Záp. Str. 186 Mne to už zase (VII): 5 daleko, ] daleko Záp. Str. 187 Milovali jsme se, otče (VIII): 8 dobří ale chladní ] chladní ale dobří Záp; 12 proti sobě zas jsme stáli. ] jsme zas proti sobě stáli. Záp. Str. 189 Kéž dobudu si (X): 11 páni ] (jiní) páni Záp; 15 oddech dán, ] oddech přán, Záp.
Str. 190 Matičce. Jednotlivé básně tohoto cyklu byly otiskovány časopisecky vždy pod titulem „Matičce“ v letech 1861–1866 v tomto pořadí: V Lumíru 11, č. 17 (25. dubna 1861), str. 383: 1. Znáš, matko drahá, překrásnou tu báji, 2. Už přišel, matičko, Tvůj zimní čas, 3. Proto mně draha tak (L). V Rodinné kronice, sv. 2, č. 37 (13. prosince 1862), str. 443: 1. Ze všeho jediná, 2. Zakoupilas místo (RK), V Rodinné kronice, sv. 5, 3. ročník, č. 1 (2. dubna 1864), str. 8: 1. Má matka někdy čítává, 2. matka: „Ty prý písničky (RK), V Květech 1, č. 7 (11. ledna 1866), str. 74/75: 1. V sobě jen a mlčky nesu, 2. Neslyšel jsem Tě zazpívat, 3. Nic nemáš víc, vše dalas mně (K). Poslední dvě básně cyklu nebyly v 1. vydání Knih veršů, byly napsány až po jejich vyjití a po smrti matky Nerudovy. Matka Nerudova, Barbora Nerudová, roz. Leitnerová, narodila se v r. 1795, v roce 1831 se provdala za dělostřelce Antonína Nerudu a v poměrech často tísněných nedostatkem si přivydělávala posluhami. Zemřela 9. září 1869. Str. 190 Proto mně draha tak. Rkp v Záp, str. 53, pod titulem „Mamince“. – 1 mně draha tak ] mně drahá tak L ] mně milá tak Záp; 2 milá má ] drahá má Záp; 12 drahou ] malou Záp. Str. 191 Ze všeho jediná. – 4 a 5 sluníčko ] sluničko RK. Str. 192 Dí matka: „Ty prý písničky. Rkp: koncept psaný tužkou na jednom listu s básní Má matka někdy čítává. Str. 194 Má matka někdy čítává. Rkp: koncept psaný tužkou na jednom listu s básní Dí matka: „Ty prý písničky (r). – 3-4 první, škrtnutá verse v r:
„Nebudeš, věř mi, dlouho živ a skonáš jednou náhle!“
8 z těch starých věrných očí. ] z těch (utrápených) (drahých, dobrých) starých dobrých očí. r. Str. 195 Znáš, matko drahá, překrásnou tu
607 báji.8 tolik, co zde ] tolik co zde L; 11 jak anděl dobra – ] jak anděl dobrá – L. Str. 197 Už přišel matičko, Tvůj zimní čas. – 1 v L: Už přišel, maminko, tvůj zimní čas,; 5 v L nezačínal nový odstavec. Str. 198 Neslyšel jsem Tě zazpívat. – 1 v K: Neslyšel jsem Vás zazpívat,. Str. 199 Zakoupilas místo. – 5 matčin, ] matčin RK; 12 v šírém ] v širém RK. Str. 201 (Psáno na asijském Burghurlu) – O Burghurlu, kopci nad Skutari, s něhož je krásný pohled na Cařihrad, Bosporus, Bílé i Černé moře, psal Neruda v Nár. listech z 23. září 1871 (srov. i Obrazy z ciziny, vydání v Knihovně klasiků, str. 9–12).
Str. 202 Anně. (R. 1856). Lumír 7, 1857, č. 53 (31. prosince), str. 1249–1251, bez vročení v podtitulu (L). Věnováno Anně Holinové, s níž se Neruda seznámil na podzim r. 1852. Anna byla dcerou Františka Holiny, komorníka křižovnického generála a vynikajícího kaligrafa, v jehož domácnosti se scházeli i významní čeští spisovatelé a vlastenci. Nerudův milostný vztah k Anně procházel četnými krisemi, až v r. 1862 došlo k definitivnímu rozchodu. Anna zemřela 27. 2. 1910. Časopisecké znění cyklu Anně v L bylo opatřeno motty z Heina a básně byly číslovány, a to tak, že po prologu Co já zde pěju v bájném lásky dómu bylo v I. oddíle 8 básní (č. 1–8) a v II. oddíle 3 básně (č. 9–11). Nezačínal tedy druhý oddíl básní Mého ducha bujné horování, jako v Knihách veršů, ale až básní Neznám věčně žíznit (viz na str. 211). Před jednotlivými oddíly byla motta z Heina, která Neruda v Knihách veršů vynechal. Před úvodní básní Co já zde pěju:
Es leuchtet meine Liebe in ihrer dunkeln Pracht, wie’n Märchen traurig und trübe, erzählt in der Sommernacht. – – – – – – – – – – – – Wenn ich begraben werde, dann ist das Märchen aus.
Na začátku I. oddílu (před básní „Budiž světlo!“):
Manch Bild vergessener Zeiten steigt auf aus seinem Grab und zeigt, wie in deiner Nähe ich einst gelebet hab’.
608 Na začátku II. oddílu (před básní Neznám věčně žíznit):
Aus meinen grossen Schmerzen mach’ ich die kleinen Lieder.
Všechna tato motta jsou vyňata z Lyrického intermezza Knihy písní, první z básně č. 47, druhé z č. 39 a třetí z č. 36. Překlady viz zde na str. 667. Mimo toto tištěné vydání cyklu Anně je ještě druhé, rozšířené znění cyklu, určené přímo Anně Holinové. Toto znění zapsal Neruda do zeleného sešitu (ZS) a věnoval Anně. Má datum 1856 a veršované dodatky otiskl odtud A. Pražák v Listech filologických 34, 1907, str. 121/123. Podle Pražáka otiskl je i K. Rožek ve Zbytku veršů (i s ostatními básněmi cyklu) a M. Novotný v Druhé knize básní. V pozůstalosti Nerudově je však ještě nedatovaný a vlastnoručně psaný Nerudův zápis celého rozšířeného cyklu, sešitek 8 l + 2 l, 8º (R). ZS i R mají ve srovnání s L a textem v Knihách veršů tyto básně navíc: V minulosti stkví se, zařazenou do I. oddílu (v R mezi básně „Vysoká mně bylas“ a „Jak si květy“, v ZS za báseň „Jak si květy“), a dále čtyři básně na konci II. oddílu: Nevzpomínej sobě nikdy, V šírém poli pláně, Sbohem, růže vonná a Z stromu žití svého. Pak následoval citát z Heina, který podle R a také podle smyslu (narážka na doznělou labutí píseň, o níž mluví prolog) uzavíral celý cyklus. Podle zprávy Pražákovy v ZS byl tento citát mottem k následujícímu dodavku, ke dvěma básním, Měl bych se srdcem se vlastním a Když jsme si oustně o tom povídali, které byly v ZS zapsány na zadní stránky sešitku s nadpisem Dodavek a které jsou v R bez titulu připojeny na volných lístcích k celému cyklu. Všechny básně rozšířeného cyklu včetně motta Heinova otiskujeme zde na str. 395–401. Při otisku těchto básní se přidržujeme znění v R; ZS nám nebyl dostupný. ZS se liší od R i tím, že v ZS začná II. oddíl stejně jako v Knihách veršů, zatím co v R stejně jako v L. V ZS byla dále za textem prologu „Co já zde pěju“ navíc báseň 20 z Hřbitovního kvítí Však znám ten lid, jenž nožem hnusné pitvy (viz zde na str. 40). Str. 202 Co já zde pěju. – 2 Tobě, – svému ] Tobě, svému R; 15 zvoní ] zvoní, L, R; 18 když žití ] kdy žití R; 18, 25, 26 už ] juž R. Str. 203. „Budiž světlo!“ šumí mrtvou nocí. – 2 jsem spatřil kolem ] jsem patřil kolem L, R. Str. 204 Vzhůru o hvězdu. – 1 v hru zbujnou ] hru zbůjnou R. Str. 205 V kotouči jsme. – 3 mihajících ] míhají- 609 cích L, R; 10 v drahé, nadpozemské říše – ] v drahé nadpozemské říše; L, R; 11 mijeli ] míjeli L, R. Str. 207 Vysoká mně bylas. – 7 nejbělšího ] nejbělšího, L; 8 mysli záclona. ] mysle záclona. R; 12 celé nebe obrazí. ] cele nebe obrazí, L; 15 korálový, ] koralový R; 17 z myrhy, ] z myrhy R. Str. 208 Jak si květy. – 1 pohrávají, ] pohrávají L; 3 hrála, ] hrála R. Str. 211 Neznám věčně žíznit. – 3 umluvu. ] úmluvu; L, R. Str. 212 Dalo nebe bratry. – 4 zaopatřit bělejším mne chlebem. ] zaopatřiti mne také chlebem. L, R; 11 sobectví ] soběctví R. Str. 213 Srdce mé. – 1 puká, ] puká L.
Str. 214 N* N*. Rodinná kronika, sv. 1, č. 7 (18. května 1862), str. 80 pod titulem L.* Š.*; signováno * * * (RK). Iniciály L.* Š.* označují začáteční písmena Ludmily Schmidtové; patřila do společenského kruhu Karoliny Světlé a Neruda se jí v r. 1862 dvořil přímo na výzvu K. Světlé, snad proto, aby takto byl před veřejností skryt vztah Nerudy a Světlé. (O tom více A. Pražák, Neruda v dopisech, 2. vyd., str. 121 a n.) V RK byl cyklus číslován (I–IV). Str. 215 Kdo může oko zarositi bolem. – 5 zmámen, ] zmámen RK. Str. 216 Ben Akiba věhlasný děl. – 13/14 zde | v tom souladu – ] zde, | v tom souladu – RK.
Str. 218 Elegické hříčky. Obrazy života 1, 1859, č. 5 (20. května), str. 170–171 (). Tam cyklus byl číslován a měl 19 básní, v Knihách veršů jich má 18; báseň VII, Když nás srdce pobolívá, přešla do oddílu Ze srdce cyklu Lístky „Hřbitovního kvítí“ (viz zde na str. 262). V Nár. museu je mimo to rukopis Elegických hříček, z něhož vysvítá, že to, co bylo otištěno v i v Knihách veršů, je jen výbor z cyklu, který měl 27 čísel. Zmíněný rukopis (R) jich má 26 na 26 listech, číslo 9 se nezachovalo v rukopise; je jím však pravděpodobně VII. báseň cyklu v , „Když nás srdce pobolívá“, která není zastoupena v zbývajících 26 číslech. Uvedeme zde výčet básní podle pořadí v R a v závorce za titulem uvedeme vždy nejprve římskou číslicí pořadí v OŽ a pak arabskou číslicí pořadí v Knihách veršů: 1. Už se ta zima milená (I, 1); 2. Kdo už více jar těch přežil (II, 2), 3. Hrom první mrakem rachotil (0, 0); 4. Vichr nade krovem hučí (III, 8); 5. Nevím, proč ta země posud (IV, 4); 6. Tak divně jaro počínává (V, 5); 7. Pašijní píseň, perlo lidstva
610 bolu (VI, 6); 8. Zdá se mně, že rozerve (0, 0); 9. není v R, pravděpodobně: Když nás srdce pobolívá (VII, Lístky „Hřbitovního kvítí“); 10. Hned to slunko hřeje (0, 0); 11. Zas bude parno jarní zrát (VIII, 7); 12. Nevím, mám-li milovat (IX, 8); 13. Blaze tomu, komu krev se (0, 0); 14. Byl jednou mládec (X, 9); 15. Rychle hlava myslí (XI, 10); 16. Za ty krásné city (XII, 11), 17. Nový život jaro lije (XIII, 12); 18, 19, 20. Ležím v bujném, pestrém drnu (XIV, 13); 21. Psal jsem v pošmourné své písně (XV, 14); 22. První jarní ptáče zase (0, 0); 23. Mlaďounké slunce zase poznovu (0, 0); 24. O těš se z jara (XVI, 15); 25. Vkrátku přijdou horcí dnové (XIX, 18); 26. Led zmizel, řeka volna zase (XVII, 16); 27. Řekněte mně, větrové vy (XVIII, 17). Básně neotištěné v Knihách veršů, t. j. básně č. 3, 8, 10, 13, 22, 23, otiskujeme zde na str. 404–405. V R jsou všechny básně rozčleněny do dvou stejných strof, v , 1 a 2 jsou tištěny v jednom celku. Str. 218 Již se ta zima milená. – 1 Již ] Už OŽ, R. Vichr nade krovem hučí. – 3 zoufale, jak ] zoufale jak OŽ, R; 4 jenž se umřít ] když si umřit ] když se umřit R. Str. 219 Tak divně jaro počínává. – 2 mrak po nebi ] po nebi mrak R. Pašijní píseň, perlo lidstva bolu. – 8 umřít třeba ] zhynout třeba OŽ. Str. 220 Zas bude parno jarní zrát. – 8 v knize ]v kníze OŽ, R. Nevím, mám-li milovat. – 3 nebo, k jaru lhostejný, ] nebo k jaru lhostejný OŽ, R. Str. 221 Za ty krásné city. – 4 víc než ] víc, než R: 6 v širém ] v šírém OŽ, R. Str. 222 Ležím v bujném, pestrém drnu. – 14 jarem teprv vrácen ] jarem nám zas vrácen OŽ, R. Psal jsem v pošmourné své písně. – 1 pošmourné ] pošmurné R; 4 jarní ] (zlaté) jarní R. Str. 223 O těš se z jara. – 4 jen samá půlnoc bila! ] už půlnoc jenom bila. OŽ, R; 7 kvetl, ] květl, OŽ, R. Led zmizel. – 1 řeka volna ] řeka volná OŽ, R; 2 spěje ] spěje, . Str. 224 V krátku přijdou horcí dnové. – 7 mysle, jak as ] mysle jak as OŽ, R.
Str. 225 Loretánské zvonky. Obrazy života 1, 1859, č. 3 (11. března), str. 111 (). Je to číslovaný cyklus osmi básní, z něhož převzal Neruda do Knih veršů jen 3 básně, a to 4., 5. a 8. báseň. Básně č. 1, 2, 3, 6, 7 otiskujeme v tomto pořádku na str. 406–407.
611 Str. 225 Což, Loretánské zvonky. – 5 Již v srdéčku ] I v srdéčku OŽ. Dřív více písní znaly. – 5 jednotvarným ] jednotvárným OŽ. Co dítě jsem je slýchal. – V byla celá báseň vložena do uvozovek.
Str. 226 Z kraje. Obrazy života 2, 1860, č. 5 (květen), str. 202/203 (). V měl cyklus 11 básní. Z toho převzal Neruda do Knih veršů 9 básní. Dvě básně, a to Popohání volky svoje (v 5. báseň) a Jak to přijde (v 8. báseň), otiskujeme v dodatcích na str. 408–409. V Nár. museu jsou rukopisy všech básní, většinou první koncepty bez nadpisů, a to v pořádku jiném než va v Knihách veršů (R). Str. 226 Podřimlo i moje srdce (v 1. báseň): 6 ustal v pění – ] ustál v pění – ] ustál pěti – R; 7 a n. první, pak škrtnutý text v R: i to srdce sotva tluče – | a v tom háji jak v kolébce | zlatý slunce prškem oklopené [?] | jako závojem...; 10 podřimlo ] podřímlo R. Str. 227 Bázliv v proud se blaha dívám (v 2. báseň): V R dvě verse. I. rýmovaná a podstatně odlišná od textu definitivního, II. shodná s def. textem. Text I. verse:
Divoce si hoši v kolo skočí, ohnivě se bujné holky točí, v nohou sílu, růži v každé tváři, v rukou chvění, v oku jara záři.
S teskným chvěním do kola se dívám a v myšlénkách píseň s sebou zpívám – píseň zní tak teskně v mojí lebce, jak když v jaro závrať zimy šepce.
Ne, ne! Nezávidím vám snad v duchu – 10 nevím ale, proč v tom zpěvném ruchu, proč v tom bujném, proč v tom vašem kolu budí mne to k přesladkému bolu.
2 bujny jsou ty ] bujné jsou ty OŽ, R; 6 každé oko náruživé! ] v každém oku jarní záře! R. Str. 228 Jen ty tóny scházející (v 3. báseň): 3 v R: (chvilku hlučný, chvilku němý) mlčí; 6 výskající, ] výskající 2, 1, OŽ, R; 9 ty němé, bolné tóny, ] ty němé bolné tóny, OŽ, R. Str. 229 Hochu, malý hochu (v 4. báseň): titul hochu ] hochu! OŽ; 15 v sukynce ] v sukýnce R; 21/22 pův.
612 v R: (držíš za to ale | pevně lžičku svoji.); 22 lžička blýští. ] lžička blyští, OŽ, R; 23 va v R nový odstavec; 27 odpočívá, ] odpočivá, OŽ. Str. 230 Kdož jí poví (v 6. báseň): v R začíná báseň veršem 5 a první čtyři verše jsou vloženy za verš 7; 8 Krb dnes ] Dnes krb R; 9 pravdy doví; ] pravdu doví; OŽ, R; 14 pův. v R: (bude-li modlitbu slyšet); 15 k smrti připravuje. ] k smrti hotovuje. R; 16–20 v R:
Bázlivě se děvče shýbá – slouchá – slouchá jak bezdechá, ruku k srdci přitiskuje. „Pověz ty mně v jmenu božím, jaký soud mne očekává!“
18 v OŽ nový odstavec; 19 bezdechá ] bezdechá, , 30/31 Ohlídne se – leží v rukou | hocha, ] Ohlídne se, v rukou hocha | leží, R; 32 k němuž její srdce stůně. ] pro nějž srdce její stůně. R; 33 „O srdnatá čarodějko, ] „O ty milá čarodějko, R. Str. 232 Vyletěl skřivánek z pole (v 7. báseň). Str. 233 Což jsi zpěv svůj zakopala (v 9. báseň): titul zakopala ] zakopala? OŽ; 4/5 zpívávala, | jako ten skřivánek ] zpívávala | jako ten skřivánek OŽ, R; 7 v OŽ a R nový odstavec; 8 přidávala? ] přidávala! OŽ, R; 9 škrtnuté pův. znění v R: (jakž pak mohu ale zpívat). Str. 234 Stará chatrč (v 11. báseň): v R původní náčrt škrtnut a přepracován. Fragment původního znění:
Nebohá ta stříška stará, jako rovek pozapadlý, na ni tráva v žlutém mechu, živý mech a v něm květ zvadlý.
Věru bych se nezadivil, kdyby na té stříšce malé jako nade bytem mrtvých – – – – – – – – – – – – Věru bych se nezadivil,
3/4 tráva, | jako ] tráva | jako OŽ, R. Str. 235 U studánky (v č. 10): Za v. 2 v R škrtnutý verš: (jenž byl po prvé rozkvetl); 3 bledé jako OŽ, R ] bledé, jako 2, 1; za v. 3 v R škrtnutý verš: (sněhem zmrzlé mrtvé zemi daný); 4 v OŽ nový odstavec, za v. 6 v R škrt-
613 nuté dva verše: (Dobře jsem předc udělala, ] že jsem to své malé děcko); za v. 12 v R škrtnutý závěr:
Dobře jsem to vykonala, vždyť za oné jasné noci, když jsem počala své robě, měl měsíček kolem sebe studánku jak z živé vody.
Str. 236 Ohlasy italských národních písní. Obrazy života 1, 1859, č. 10 (28. listopadu), str. 386/387 (). Tam otištěno prvních deset básní pod titulem Ohlas italských národních písní. Cyklus byl číslován (I–X). V Knihách veršů osmá báseň byla umístěna v čele cyklu, jinak zůstal pořad nezměněn. Zbytek, počínající básní „Žlutá voda, žluté nebe“, byl otištěn v Růži, almanachu na rok 1860, pod titulem Ohlas italských národních písní, str. 72–74 (Rů). Tam otištěných šest básní (1–6) převzal Neruda do Knih veršů v pořádku změněném: 1, 2, 5, 6, 3, 4. Rkp: 3 l, 8º, je číslován v pořádku stejném jako v prvním otisku (I–XVI). Má škrtnutý podtitul: Z velké sbírky „Canti populari“ (R). Za textem prvních desíti ohlasů byl podpis: Přeložil Jan Neruda. Slovo Přeložil bylo nedokonale vyškrabáno. Koncepty v Záp, str. 39–50, v pořádku poněkud jiném. V poznámkách uvádíme vždy čísla pořadí v čas. otisku nebo v příslušném rukopise. – V recensi almanachu Růže charakterisoval Neruda sám tento cyklus jako soubor „původních to písní krátkých, v nichž se duch italských napodobuje“. (Obrazy života 1860, str. 233.) Str. 236 Koho miluju? – , č. 8, R, č. 8, Záp, str. 42. Vy nechcete, bych za ním chodila?, č. 1, R, č. 1, Záp, str. 39. Divíš se těm perlám v šátku mém? – OŽ, č. 2, R, č. 2, Záp, str. 39. – 2/3 chtěla, | bych i perly měla ] chtěla | a, bych perly měla , R, Záp. Str. 237 Říkali, žes srdcí zlodějem! – , č. 3, R, č. 3, Záp, str. 40. – 4 krasší za ně dal. ] krašší za něj dal. OŽ, R; 4 v Záp: abys mně však lepší za něj daL; 7 v jasný den ] v jasný den, R. Jaktěživa jsem to neviděla. – OŽ, č. 4, R, č. 4, Záp, str. 40. – V Záp je celá báseň v jambu. Vypadají tedy počátky veršů takto: 1 Ach jaktěživa 2 jak tento 3 vždyť slovo každé 4 a celá 5 Ne, jak ten 6 toť jakživa jsem 7 on vymluvil mi 8 a já jsem o tom. Ostatní odchylky: 3 skvělá, ] stkvělá, 1, , R, Záp; 4 jak mocné proudy ] jak proudy mocně Záp.
614 Dost dlouho jsem ten klíček nosila. – OŽ. č. 5, R, č. 5, Záp, str. 41. – 1 Dost dlouho ] Předlouho Záp: 6 vždyť má jej ] vždyť má ho , R, Záp. Str. 238 Aj, každý člověk má prý srdce troje. – , č. 6, R, č. 6, Záp, str. 42. – 1 Aj, každý ] Aj každý , R, Záp; 2 spoutána ] spoutány Záp. Co otce svého chci tě poslouchat. – , č. 7, R, č. 7, Záp, str 42. – 5 zaplakat ] zaplakat, , R, Záp. Nevím, zdaž mne políbením vzbudil. – č. 9, R, č. 9, Záp, str. 43. Dej mně své srdce. – OŽ, č. 10, R, č. 10, Záp, str. 43. – 2 je nosím; ] ho nosím; , R, Záp; 3 je nosím ] ho nosím OŽ, R, Záp; 3/4 věky, | jak ] věky | jak , R, Záp; 8 ukonejší: ] ukonější, OŽ, R, Záp; 10 též se ] se i, R, Záp. Str. 239 Žlutá voda, žluté nebe. – Rů, č. 1, R, č. 11, Záp, str. 44. Zdaž jsi slz mých nezatušil. – Rů, č. 2, R, č. 12, Záp, str. 50. – 2 když si v dálce ] když-že v dálce R, Záp. Moje láska, vdova mladá. – Rů, č. 5, R, č. 15, Záp, str. 49. – 6 kde jsme ] tam my Záp; 7 jež ] jenž Rů, R; 8 kde jsme ] my tam Záp; 12 jsme se kdys ] jsme kdys Záp. Str. 240 Umru touhou. – Rů, č. 6, R, č. 16, Záp, str. 44. – 6 v překrásném, teplém ] v překrásném teplém , R. Připoutány jsou mé ruce. – Rů, č. 3, R, č. 13. Záp, str. 49. Na krajinu padla první letos mlha. – Rů, č. 4, R, č. 14, Záp, str. 49.
Str. 241 Také růže smrt. Obrazy života 1, 1859, č. 8 (8. září), str. 303/304 (OŽ). Cyklus byl číslován (I–VII). Str. 241 Můj první máj. – 6/7 k srdci úže | a zkvětl ] k srdci úže, | a zkvětl ; 7/8 máj | a májem ] máj, | a májem ; 9/10 díval zas, ] až leskem ] díval zas | až leskem 2, 1. Evangelium své lásky. – 3/4 noci tmavé, | písmo ] noci tmavé | písmo OŽ; 7 že je s mojí ] že s tou mojí OŽ. Str. 242 Máj tak krásný. – 6 krasší ] krašší OŽ. Pláče matka nade hrobem. – 3 její smrtí vinen – ] její smrti vinen – OŽ; 6 zdrhlé zraky, ] kalné zraky, OŽ. Na rozcestí jinoch bledý. – 7 její otec třeba ] třeba její otec . Str. 243 Z hrobu volá mrtvá láska. – 8 v ‚ty‘ není tištěno kursivou.
615 Str. 244 Z mělnické skály. Až na poslední byly všecky básně otištěny v Humoristickém kalendáři na rok 1859 (vyšel na podzim 1858), str. 71/73 (HKal). Signováno: Jan N. Poslední báseň, O nechte mne (str. 249), vyšla nejprve v Rodinné kronice, sv. 1, č. 19 (9. srpna 1862), str. 228, s titulem Z hospůdky a s podtitulem: (Dle staroperského.); signováno * * * (RK). Rukopis Z mělnické skály (20 l, 8º) má 18 básní (R), HKal má 17 čísel, Knihy veršů 14 čísel. Bereme za základ pořad v nejobsáhlejší versi, t. j. v R; pak římská číslice v závorce uvádí pořad v HKal a arabská číslice pořad v Knihách veršů: 1. Z tvých vlasů ruka přírody (I, 1); 2. Aj, jak se víno červené (II, 2); 3. Pojď, Míno, sem a na klín můj (III, 3); 4. Ten český granát ohnivý (IV, 4); 5. Mé víno je tak ohnivé (V, 5); 6. Vím, proč se vína bojíte (VII, 6); 7. Kdo nikdy vína nezkusil (VIII, 7); 8. Každého jara kmeny rév (IX, 8); 9. Už věřím tomu, víno že (XIII, 10); 10. Ve první knize moudrosti (XIV, 11); 11. Jen smějte se, že vkřivo jdu (XV, 12); 12. Já nechci nikdy pivo pít (XVII, 13); 13. O nechte mne v mé hospůdce (0, 14; RK): 14. Jen pijte vodu řiďounkou (VI, 0); 15. Ve víně leží pravda prý (X, 0); 16. Ach v životě bol největší (XI, 0); 17. Co se ti lidé namluví (XVI, 0); 18. Nechť rozmrzelý člověk se (0, 0; uveřejněno ve veselohře „Merenda nestřídmých“ v Humoristických listech 2, č. 46 z 11. 8. 1860, str. 370; rkp v Záp, str. 39 pod titulem Z měl. skály). Báseň Já Němcům jenom závidím není v R, ale je v HKal (XII) a v Knihách veršů (9). Básně, které nejsou otištěny v Knihách veršů, otiskujeme zde na str. 410–412, t. j. báseň 14 (VI), 15 (X), 16 (XI), 17 (XVI) a 18. Tam i některé pozdější doplňky k celému cyklu, zaznamenané v Záp. O tom srov. i na str. 640. Str. 244 Z tvých vlasů ruka přírody. – 3 milko má, ] mílko má, HKal, R; 11 milky ] mílky HKal, R;/ 12 krví ho napájí? ] krvi jej napájí? HKal, R. Aj, jak se víno červené. – V R je třetí strofa na místě druhé strfy a druhá na místě třetí. – 1 Aj, jak ] Aj jak R; 2 blyští, ] blýští, R, 4 se pryští! ] se prýští! HKal, R; 6 do lahví ] do láhví HKal, R. Str. 245 Pojď, Míno, sem a na klín můj. – 4 jeť ] je HKal, R; 9 tak dobra! ] tak dobrá! HKal, R; 10 když ospalý pak sklesnu, ] když pod stůl zmámen sklesnu, R. Ten český granát ohnivý. – 2 české, rudé ] české rudé R; 4 tebe – Míno! ] tebe, Míno! HKal, R; 5 mne nekárej, ] mne nehubuj, R. Str. 246 Mé víno je tak ohnivé! – V R prohozena druhá strofa se třetí; 12 vlékla ] vlekla R. Vím, proč se vína bojíte. – 5 My, již jsme k bra-
616 trům poctivi, ] My, jenž jsme k bratrům poctiví, HKal, R. Str. 247 Kdo nikdy vína nezkusil. – 1 vína nezkusil, ] víno nezkusil, 1, HKal, R. Každého jara kmeny rév. – 4 již jenom ] jenž jenom HKal, R; 8 zas pláčou ] už pláčou HKal, R. Já Němcům jenom závidím. – 6 dvéře ] dvéře, HKal. Str. 248 Ve první knize moudrosti.1 knize ] kníze HKaí, R; 5 pův. v R: (Já každý den se namáhám). Jen smějte se. – 5 nechci jak HKal, R ] nechci, jak 2, 1. Str. 249 O nechte mne v mé hospůdce. – V R druhá strofa přehozena s první; 11 již přisahají ] již přísahají RK, R; za v. 20 v R škrtnutá strofa, původní verse poslední strofy:
Však už vy moudře prsknete, když přijde nám přec činův den, pak povstanu si od stolu a vyjdu z hospůdky své ven.
25 Až přijde ale činů den, ] (A až jen přijde činům den) Až přijde k činům, vyjdu ven, R.
Str. 251 Vším jsem byl rád! Květy 4, č. 4 (28. ledna 1869), str. 27, s podtitulem Chansona Jana Nerudy (K). Knižně teprve v 2. vydání Knih veršů. 19 dnem a rokem, ] dnem i rokem, K; 27 mne učinily ] mne jmenovaly K; 28 muži, služ; ] muži, služ, K; 49 Prostý voják ] Sprostý voják K; 60 nový den, ] nový den; K; 62 mnou do jiných prát – ] do jiných mnou prát – K.
Str. 253 Vnitřní život. Rodinná kronika, sv. 2, č. 32 (8. listopadu 1862), str. 378/379 (RK), Kdos ještě schopen vnitřně žít. – 10 šíré, volné ] šíré volné RK. Ach vnitřní život – život sám. 4 přes sousedů ] přes sousedův RK; 6/7 celý | a ] celý, | a RK. Str. 254 Jen vnitřní život – svatý klid. – 1 v RK: Jen vnitřní život svatý klid,; 3 vyrůstáš ] vyrůstáš, RK. Zevnitřní svět má pestrý háv. – 1 háv ] hav RK; 8 další reje ] dálší reje 1, RK. Str. 255 Zapěl jsem píseň poslední. 5/6 bolestně, | jak by ] bolestně | jak by RK; 9 zpuštěny ] spuštěny RK.
617 Str. 256 Starý dům. Rodinná kronika, sv. 3, č. 54 (11. dubna 1863), str. 17 (RK).
Str. 257 Mé efemérky. – Časopisecký otisk není mi znám.
Str. 259 Našel jsem se! (Za zimy 1871). – Otištěno po prvé v 2. vyd. Knih veršů. Rkp má inkoustem nadepsaný titul Našel jsem se, nemá však podtitul a nad titulem je napsáno tužkou: Po létech našel jsem se v jizbě své (R). 1 V R je počátek Stržena rouška opraven tužkou na Mráz trhnul mnou a; 5 Naslouchám, odkud odvěť ] Naslouchám odkud odvěť 2 ] A slouchám, odkud slovo R; 8 Což již přesněn ráj? ] Což jsem prospal ráj? R, 9 zasnil, ] (usnul) zasnul, R; 10 mi ] (jen) mně R; 11 Kde je můj máj? – Vždyť ] Kde je ten máj? – (vždyť) ach R; 13 má jak stará báj, ] jako stará báj, R.
Str. 261 Lístky „Hřbitovního kvítí“. Tento cyklus není jen výborem z Hřbitovního kvítí. Předně je uspořádání jiné, cyklus je nyní rozvržen do čtyř oddílů: I. Ze srdce, II. Z divokých lásek, III. Při zpuštěných strunách, IV. Ze hřbitova. V prvním oddíle z celkového počtu jedenácti básní jen dvě jsou z původního Hřbitovního kvítí, v druhém oddíle z osmi jen čtyři, v třetím z devíti sedm a v čtvrtém oddíle z čtrnácti je třináct básní z původního Hřbitovního kvítí. Neruda nepokládal thematiku Hřbitovního kvítí pro sebe za básnicky vyčerpanou vydáním Hřbitovního kvítí, ba měl v úmyslu v původním cyklu pokračovat. V Zápisníku z roku 1859 jsou některé básně označovány zkratkou Hřb. Kv., tedy podobně jako byly označovány básně v Makuláři. Pokud z nich něco však Neruda uveřejnil časopisecky, pak to učinil pod titulem jiných dvou cyklů, a to Ze života a České verše. Cyklus České verše zůstal uchován i v Knihách veršů, zatím co části cyklu Ze života se v knižním vydání rozplynuly v Lístcích „Hřbitovního kvítí“. Cyklus „Ze života“ vycházel v I. roč. Obrazů života ve čtyřech částech: 1. v č. 1 (leden 1859, ve skutečnosti již koncem prosince 1858), str. 4, s podtitulem Z většího cyklu vyšly básně: I. V mém srdci je už mrtvo tak, II. Teď každý žijem truchle pro sebe, III. To věčné bolův polykání, IV. Jen matko, Naděj, zůstaňte; 2. v č. 4 (15. dubna 1859), str. 152, vyšly básně: V. To jaro letos ani nepřichází, VI. Zde ležím churav horkém na loži, VII. Půlnoční čas a oknem měsíc plný, 3. v č. 8 (9. září 1859), str. 304, vyšly básně: VIII. Divné šepty slyším v sadě, IX. Tak velemoudře ze záhonu; 4. v č. 10 (28. listopadu 1859), str. 386, vyšly s podtitulem Z rozdílných oddílů většího cyklu básně: X. Když své
618 oči někdo zavřel, XI. Moje srdce jest jak pozdní podzim zvadlý, XII. Což je sněhu čerstvá bělost, XIII. Což chcete s naší lůzou zmalátnělou (). Básně I, II, III, IV, V, VI, IX, XI přešly do Lístků „Hřbitovního kvítí“, báseň XIII přešla rovněž do Knih veršů jako druhá část básně Z času za živa pohřbených s vročením 1858; básně VII, VIII, X, XII otiskujeme v Dodatcích k Lístkům „Hřbitovního kvítí“ na str. 413–418. I tyto básně cyklu Ze života nejsou však jedinými básněmi, které doplňují v Lístcích původní básně Hřbitovního kvítí. Báseň Když nás srdce pobolívá (str. 262) byla původně součástí cyklu Elegické hříčky, vyšlého v Obrazech života 1, č. 5 (20. května 1859), a některé básně cyklu byly otištěny, pokud víme, po prvé v Knihách veršů; jsou to: Ach jakž to srdce divně v prsou bije (str. 261), Mocná řeka krve proudí (str. 263), Až umru, přátelé (str. 272), Znám vás prsa pěvná (str. 281), Vy děti lásky (str. 282), Já věru lituju všech našich „bohů“ (str. 299). Báseň Ach přišla láska s milým žebroněním (str. 280) byla zařazena teprve do 2. vydání Knih veršů. Rukopisný materiál nám umožňuje přičlenit v dodatcích k básním zde otištěným i některé jiné, které byly pro tento cyklus, po případě pro jeho části připravovány a které z různých příčin Neruda do knižního vydání nepojal. (Srov. na str. 413–28 a na str. 640.) Jelikož jsou Lístky „Hřbitovního kvítí“ souborem v celkové koncepci odlišným od Hřbitovního kvítí, přetiskujeme zde i básně Hřbitovního kvítí znovu, při čemž je pro nás východiskem text v 2. vydání Knih veršů a nikoliv text Hřbitovního kvítí. Také ediční poznámky u těchto textů převzatých z Hřbitovního kvítí (HK) přihlížejí jen k rozdílům ve srovnání se zněním v Hřbitovním kvítí a pomíjejí starší historii textu, která je zachycena v poznámkách ke Hřbitovnímu kvítí. Některé básně mají i jinou grafickou úpravu strof. Jde vlastně o původní úpravu, jakou měly básně již v Mak a v R (viz zde na str. 585); v knižním vydání Hřbitovního kvítí byla Nerudou provedena sjednocující úprava všech strof. Str. 262 Když nás srdce pobolívá. Elegické hříčky 9 (VII), viz zde na str. 610. Str. 264 V mém srdci je už mrtvo tak. Ze života I. – 7 a ta je krásna – krásna ] však ta je krásná – krásná ; 16 a přes noc vzrostla ] a vzrostla přes noc OŽ. Str. 265 Teď každý žijem truchle pro sebe. Ze života II. Rkp tužkou psaný (r). – 1 v r: Teď žijem každý smutně pro sebe; 4 ach dlouhá cesta ] ach, dlouhá cesta 1, ] ach, daleko je r; 7 a veliký přec máme, svatý cíl – ] a přece jediný nám svatý cíl – r.
619 Str. 266 To jaro letos ani nepřichází. Ze života V. – 2 juž duben ] už duben OŽ; 11 ve mhlu ] ve mhu ; 13 v dešti ] v déšti ; 30 jak nedávno by bylo ] jak by nedávno bylo OŽ, 40 na svatého Martina. ] na dobrého Martina. ; 41 vezmi jej ] vezmi ho ; 46 Vždyť jsem tvé vlastní srdce pouvadlé!“ ] Vždyť jsem tvé srdce staré pouvadlé!“ . Str. 268 Jen matko Náděj zůstaňte. Ze života IV. – 1 matko Náděj zůstaňte, ] matko, Naděj, zůstaňte, ; 6/7 mozku, | a svadlé věnce ] mozku | a svadlé věnce OŽ; 7/8 dob, | a půle srdce ] dob | a půli srdce ; 13/14 čouhají, | a mají ] čouhají | a mají OŽ. Str. 269 Milost! – Můž-li jemný slavík mnohým. Hřbitovní kvítí 50 (viz zde na str. 71). – 1 Můž-li slavík jemný HK; 7 tlukotem jej srdce ] tlukotem ho srdce HK; 8 prospíval; 1 ] prospíval: 2 ] prospíval. HK; 11 ze dřeva bych zestárlého ] ze stromu bych sestárlého HK; 12 vyrobil: ] vyrobil. HK; 15 vichr ] víchr, 1, HK; 15 zavěje – ] zaváje! – HK. Str. 270 To věčné bolův polykání. Ze života III. Str. 271 Zhlížela se vrba u potoku. Hřbitovní kvítí 52 (viz zde na str. 73). – 4 nedbám ] nedbámť HK. Str. 273 Co jest láska? Hřbitovní kvítí 26 (viz zde na str. 47). – 1 smíšenina ] smísenina HK; 5 Z přátelství, jež pojí ] Z přátelství, jenž pojí HK; 7 pud pak, zvyk i ] pud pak – zvyk i HK; 11 a 12 sličné ] slíčné HK. Str. 274. Tak velemoudře ze záhonu. Ze života IX. – 7/8 zda žádáš žhoucích políbení | či duchaplných aperçu!“ ] zdaž žádáš žhoucí políbení | neb duchaplná aperçu!“ . Str. 275 Povždy znovu pochybuju. Hřbitovní kvítí 27 (viz zde na str. 48). – 2 cudna, ...čista, ] cudná,... čistá, HK; 3 nezřím-li ji, ] nezřím-li jí, HK; 4 jista. ] jistá. HK. Str. 276 Láska shořela jak tenká svíce. Hřbitovní kvítí 28 (viz zde na str. 49). – 5 už ] juž 1, HK; 6, 12 již ] juž HK. Str. 277 Zde ležím churav horkém na loži. Ze života VI. – 9 O jaks byl ] O jak byls . Str. 278 Moje srdce jest jak pozdní podzim. Ze života XI. Rukopisný koncept v Záp, str. 36. – 6 v tvých prsou 1, OŽ, Záp ] tvých v prsou 2; 7 že vřele mohu, ] že ještě mohu, OŽ, Záp; 12 jsem jen chudým bankrotářem! ] jsem jen bídným bankrotářem! , Záp. Str. 279 Blázny jsem si dělal z hezké děvy. Hřbitovní kvítí 29 (viz zde na str. 50).
620 Str. 280 Ach přišla láska s milým žebroněním. Tato báseň nebyla v 1. vydání Knih veršů. Prozaickou její parafrázi a obměněné znění posledních tří veršů otiskl však Neruda v Kupletu oblomovském v Květech 1870 a v druhém vydání Arabesek (1880). Báseň je tam vložena do úvah pana Derviška: Jen – není-li pozdě!? – Tak se časy mění! Byly doby, kdy láska žebrala u mých dveří – tak stoudně zaklepala! Já tu vroucí měřil chladně – „až pozděj!“ – Přešla léta – ty moje nebe, abych takhle teď sám žebronil –
svou všechnu naděj mdlým už okem měře bych klepal sám na lásky bílé dvéře – a zvnitř by znělo: „Pozdě!“
5 v 2 nezačíná nová strofa, úprava vydavatelova. Str. 283 Jsem-li syn neb cizím Apollinu. Hřbitovní kvítí 19 (viz zde na str. 39). Str. 284 Však znám ten lid. Hřbitovní kvítí 20 (viz zde na str. 40). – 1 nožem pitvy hnusné ] nožem hnusné pitvy HK; – 3 váhy nuzné, ] nuzné váhy, HK; 4 svého soudu ] soudu svého HK. Str. 285 Mnoho bolů v tomto světě. Hřbitovní kvítí 18 (viz zde na str. 38). – 5 v širém moři, ] v šírém moři, HK; 8 stkvoucí ] skvoucí HK. Str. 286 Lehko nyní zamilovanému. Hřbitovní kvítí 25 (viz zde na str. 46). – 4 nadmychal! ] nadmýchal! HK; 10 nedmychej, ] nedmýchej, HK; 12 zavzdychej! ] povzdychej. HK. Str. 287 Nalykav se prachu. Hřbitovní kvítí 22 (viz zde na str. 42). – 1 v HK: Nalákav se prachu; 12 kouzlem nadaný. ] kouzlem pásaný. HK; 19 bratří ] bratři HK; 25 ‚Aj, zde ] ‚Aj zde HK; 29 A což ] A co HK; 30 dal bůh ] dal duch 1, HK. Str. 288 Poesie žila, dokud každý. Hřbitovní kvítí 23 (viz zde str. 44). – 8 ságo z našich ] ságo našich HK. Str. 289 Na vršíku dům stál bláznů. Hřbitovní kvítí 44 (viz zde na str. 65). – 4 leccos k vůli rodila. ] k vůli leccos rodila. HK; 11 radost tu ] radost tu HK. Str. 290 Co jest slza? Hřbitovní kvítí 42 (viz zde na str. 63). – Ve verši 1, 5 a 9 v HK je vždy za otazníkem pomlčka; 4 i jich ] a jich HK. Str. 291 Co jest Země? Hřbitovní kvítí 39 (viz zde na str. 60). – 1 Země? Mocná ] Země? – Mocná HK; 5/6 Báně povrch zlatoskvělá, | hvězdy bílé podoba, ] Báně povrch zlatostkvělá | hvězdy bílé podoba, HK.
621 Str. 292 Jaký bujný ples na živém stromu! Hřbitovní kvítí 1 (viz zde na str. 21). Str. 293 O Dušičkách na hřbitově větřík. Hřbitovní kvítí 2 (viz zde na str. 22). – 7 dětské, ] dětské HK. Str. 294 Za mřížemi rovy v stejné řadě. Hřbitovní kvítí 9 (viz zde na str. 29). – 8 lehčí někdys bylo dělení, ] lehčejší kdys bylo dělení. HK. Str. 295 Nač zde sklonných vrbin. Hřbitovní kvítí 4 (viz zde na str. 24). Str. 296 Bleskosvodům společenských bouří. Hřbitovní kvítí 5 (viz zde na str. 25). – 2 osudů, ] osudů HK; 3 bratří ] bratři HK. Str. 297 Mnozí chválili, že zpívám o chudobě. Hřbitovní kvítí 6 (viz zde na str. 26). – 3 sám kdo u porobě, ] kdo sám u porobě, HK; 4 zeď tu střeží ] zeď snad střeží HK; 7 jejž budí ] jejž vzbudí HK; 15 lístky sprchnou – ] lístky prchnou – 1, HK; 15 déšť ] dešť HK. Str. 298 Nebe šíré obléklo šat šedý. Hřbitovní kvítí 8 (viz zde na str. 28). – 3 nesouc ] nesouc, HK; 6 mrtvou, ztuhlou ] mrtvou – ztuhlou HK; 8 mrtvou pannu – svatou vodou ] mrtvou pannu svatou vodou HK; 10 aniž nebe hřích by lidstva kálo, – ] aniž z hříchů by se nebe kálo, – HK; 11 déšť ] dešť HK; 11 vpijí, ] vpíjí, HK. Str. 300 Stojí ostrov pustý po kraj moře. Hřbitovní kvítí 12 (viz zde na str. 32). – 2 v hrobích ] v hrobech HK; 3 časův bouřná vlna ] bouřná vlna časův HK; 11/12 ztráty, | a to právem, vnuci nelitují! ] ztráty – ] a to právem – vnuci nelitují. HK. Str. 301 Valí proud se světem. Hřbitovní kvítí 13 (viz zde na str. 33). – 2 nekonečna... cesta, ] nekonečnou... cesta, HK; 12 dávných myšlének to hřbitovy. ] myšlének to dávných hřbitovy. HK. Str. 302 Přede mnou tu leží lebka rozpoltěná. Hřbitovní kvítí 16 (viz zde na str. 36). – 8 přemyšlení ] přemýšlení HK. Str. 303 Neplač, neplač, brachu, nenaříkej. Hřbitovní kvítí 17 (viz zde na str. 37). – 4 dost prý k strávení ] dost pak k strávení. HK.
Str. 305 KNIHA VERŠŮ ČASOVÝCH A PŘÍLEŽITÝCH.
První dva cykly časové poesie, Z času za živa pohřbených a České verše, vznikaly v letech 1859–1860 zprvu jako součást zamýšleného pokračování Hřbitovního kvítí, jak o tom 622 svědčí Zápisník. Část těchto veršů uveřejnil však Neruda i pod pseudonymem Prokop Zápolský v časopisu La voix libre de Bohême Čech, list volný, otevřený všem tužbám i steskům našim, který vydával J. V. Frič v Ženevě v R. 1861. Tento časopis unikal rakouské censuře, a proto tam mohl Neruda uveřejnit nejradikálnější a nejodvážnější časové verše. Vyšlo tam šest básní ve třech částech: v č. 1 (leden) pod titulem Z básní Prokopa Zápolského vyšly básně Rád bych zapěl novou bujnou píseň (viz str. 307) a A chceš-li ještě, osude (str. 312); v č. 2 (únor) vyšly pod stejným titulem tři básně, Srdce naše (viz str. 487), Soud náš (str. 488) a Romance (str. 352); v č. 10 (říjen) pod šifrou P. Z. vyšla báseň Honvéd (str. 354). – O celém cyklu viz v čl. Mil. Novotného Neznámé básně Jana Nerudy v Nár. listech z 25. 1. 1925 a v poznámkách k XXV. sv. Díla Jana Nerudy.
Str. 307 Z času za živa pohřbených. Tohoto titulu užil Neruda po prvé v Knihách veršů. Obě básně zde uveřejněné, Rád bych zapěl novou bujnou píseň a Což chcete s naší lůzou zmalátnělou, vyšly původně v časopisech v jiných souborech veršů. Str. 307 (Roku 1852) Rád bych zapěl novou bujnou píseň. Lumír 11, 1861, str. 50 (č. 3 ze 17. ledna) jako první báseň cyklu Českých veršů (o tom v poznámce ke str. 310) s označením (Z roku 1852) (L). Báseň vyšla asi ve stejnou dobu i ve Fričově ženevském časopise La voix libre de Bohême Čech 1, č. 1 (leden 1861), str. 3, jako první báseň cyklu Z básní Prokopa Zápolského (Č), tentokráte bez označení „Z roku 1852“. Báseň ovšem nevznikla v roce 1852, její koncept je v Zápisníku (z let 1859–1860), a to na str. 55 a 56. Ani tam není označení „Z roku 1852“. – V Č a Záp je celá báseň rozčleněna do strof po čtyřech verších. – 1 novou bujnou ] novou, bujnou Č; 13 a 14 myslit ] myslet Č, Záp; 14 dobu, ] dobu; L ] dobu: Č; 19 kterýž, ] který, Č, Záp; 20 zulíbá. ] zalíbá. L; 22 v Č: velikou jen hanbu mít a vinu; 22 velikouť má ] velikou máť L, Záp, 32 v Záp: bojovat též, v hanebné však seči!; 33 budoucnost? Ach zrak ] budoucnost – ach, zrak Č; 46 v koutě, ] v koutu, Č, Záp; 48 v těžkém, bídném poutě! ] v mrzkém, bídném poutu! Č, Záp. Str. 309 (1858) Což chcete s naší lůzou zmalátnělou. Obrazy života 1, 1859, č. 10 (28. listopadu), str. 386, jako 13. číslo cyklu „Ze života“, bez označení 1858 (OŽ). – 6 svět sám ] svět i, 9 skvělá ] stkvělá , 16 výše ] vyše ; 17 líhne, ] lihne, , 1.
623 Str. 310 České verše. Pod tímto titulem vyšly časopisecky dva soubory: a) Obrazy života 2, 1860, č. 7 (září), str. 304 (). Tam otištěno 5 básní: Děkuji ti, vlasti moje drahá: Předlouho tíží osudův nás ruka; Náš lid jest jako žid!; Aj z Čeho asi musí být; My celý svět jsme bili v tvář. b) Lumír 11, 1861, č. 3 (17. ledna), str. 50 (L). Tam otištěny 2 básně: Rád bych zapěl novou bujnou píseň (viz zde Z času za živa pohřbených, str. 307) a A chceš-li ještě, osude, první s vročením (Z roku 1852), druhá s vročením (Z roku 1860). Do knižního vydání cyklu Českých veršů převzal Neruda z těchto časopisecky otištěných básní všecky s výjimkou básně Děkuji ti, vlasti moje drahá (viz zde na str. 484) a básně Rád bych zapěl novou bujnou píseň, zařazenou v Knihách veršů do oddílu Z času za živa pohřbených. Nezachoval však původní pořad básní a přidal dvě básně odjinud, jednu z Hřbitovního kvítí a druhou z původní epické básně Honvéd. Báseň Honvéd je z většího cyklu Básní Prokopa Zápolského, které vycházely ve Fričově ženevském Čechu v r. 1861; do cyklu zařadil Neruda i některé jiné básně z Českých veršů (viz zde na str. 623). Materiál v Zápisníku svědčí, že básně Českých veršů byly koncipovány zprvu jako pokračování cyklu Hřbitovního kvítí, na prázdné str. 48 za konceptem básně „Děkuji ti, vlasti moje drahá“ je ojedinělý titul České dudy, zapsaný způsobem, jímž Neruda vřazoval jednotlivé básně do větších cyklů. V Záp jsou však i jiné verše, které Neruda neotiskl v cyklu České verše, které však vznikaly v souvislosti s tímto cyklem a mají obdobnou thematiku. Otiskujeme je zde na str. 485–488. Str. 310 V vlasti jsem a přece divná tužba. Hřbitovní kvítí 47 (viz zde na str. 68). Str. 311 My neumíme ještě umírat. – Otištěno jako druhá část básně Honvéd (viz zde na str. 354) v La voix libre de Bohême Čech 1, č. 10 (říjen 1861), str. 8 (Č). Signováno: P.[rokop] Z.[ápolský]. – 2 svobodu ] svobodu, Č. Str. 312 A chceš-li ještě, osude. – L 1861, La voix libre de Bohême Čech 1, č. 1 (leden 1861), str. 3. Signováno: Z básní Prokopa Zápolského (Č), Záp, str. 45. – 4 nuž, mne uvrhni ] nuž mne uvrhni L ] nuž, mne uvrhni Č, Záp; 7 nuž, můžeš ] nuž můžeš L, Záp; 13/14 královnu ] z života mého bájí, ] královnu | v života mého báji, L, Záp ] královnu | z života mého báji, Č. Str. 313 Náš lid jest jako žid! – 1860, Záp, str. 38. – 5 cikán bludný, ] cigán bludný, OŽ, Záp; 6 všude ] všudy OŽ, Záp; 7 mluví ] mluví, OŽ. Str. 314 Předlouho tíží osudův nás ruka. – 1860, Záp, str. 38. – V Záp pův. začátek, pak škrtnuto:
624 (Předlouho už nás trpělivé Čechy | ta osudův...); 4 za tmy noční ] za noční tmy Záp; 8 v i v Záp proloženě. Str. 315 Aj z čeho asi musí být. – 1860, Záp, str. 46. – 3 nevyhubil ho ] nevyhubil jej , Záp. Str. 316 My celý svět jsme bili v tvář. – 1860, Záp, / str. 57, s titulem Hurrah šuhajci! – 7 urá, šuhajci, ] hurrah šuhajci, OŽ, Záp.
Str. 317 Popěvky k vlasti. Časopisecký otisk není mi znám.
Str. 320 Poslání na Slovensko. Rodinná kronika, sv. 4. č. 87 (28. listopadu 1863), str. 97 (RK). V RK je Ty a Tvůj psáno s malým t. – 14 pomoc také neprosíme! v RK proloženě; 15 matka volá v RK proloženě; 17 v srdci dobra, ] v srdci dobrá, RK; 28/29 svojímu – ] či ] svojímu. ] či RK; 34 věstí! ] věští. RK.
Str. 322 Na peštské Kalvarii. Květy 4, č. 15 (15. dubna 1869), str. 115, pod titulem „Na pešťské Kalvariji“ (K), Knižně teprve v 2. vydání Knih veršů. 6 táhne: ] táhne. K; 7 a 8 není v K, 10 začali a – ukončili ] začali a ukončili K; 11 v K nový odstavec, v 2 na rozhraní stran, 13 v K nebyl text typograficky odlišen; 15 Ustaň! – ] Zadrž! – K.
Str. 323 Karlu Havlíčkovi Borovskému (K slavnosti borovské). Hlas z 19. srpna 1862, bez podtitulu (H). Báseň byla určena k slavnosti v Borové dne 19. srpna 1862, na níž mluvil Sladkovský. Byla otištěna i ve zvláštní brožuře, která vyšla k této slavnosti: Na památku Karla Havlíčka a slavnosti borovské dne 19. srpna 1862. V Praze 1862, str. 3/5 (P). 37 plné, volné slovo, ] plné volné slovo, H, P; 46/47 prospěchu, | jak H, P ] prospěchu | jak 2, 1; 49 povzdechu ] povzdechu, 1, H, P; 50 za němé se stěny ] se za němé stěny H, P; 60 A bychom snad zde zase ] A byť bychom i zase H, P; 63 „nepopustíme!“, třeba ] „nepopustíme!“ třeba 2, 1, H, P; 69–70 v H bez mezery, v P na rozhraní stran, 71 zahude ] zahude, H, P; 78 Aj, lidstvo ] Aj lidstvo 1, H, P.
Str. 326 Ve východní záři. Květy 2, 2. půlletí, č. 1 (4. července 1867), str. 3 (K). Rkp psaný tužkou a bez titulu, 1 l, 8º (R), Květy se tímto číslem měnily v obrázkový časopis, v němž je slovanské zaměření časopisu zdůrazněno tím, že obrázky mají slovní doprovod český a ruský. Báseň souvisí se soudobým slovanstvím, motivovaným odporem k ně-
625 meckému centralismu předlitavskému po válce v r. 1866 a vyjádřeným mimo jiné i poutí českých politiků do Moskvy na národopisnou výstavu v květnu 1867. 2 se mění v skutek, v bílý ] se mění v jitro, v bílý R, 6 v prsa, plná ] v prsa plná R; 8 ždá ] ždáť R; 18 v kanibalské touze, ] v kanibálské touze, 1, K, R; za v. 18 v R dva verše, které ještě tam škrtnuty:
vše chtělo pánem být a míti otroky, trůn na mrtvolách stavět sobě vysoký
36 a mžikem srostlo ] a mžikem proutí srostlo R; 42 z břehu. ] z břehů. R; 43 Než – nebojte se – ] Však nebojte se – R; 47 Ten bůh, ten nechce ] Bůh lásky nechce R; 50 v světě širém ] v širém světě R; 52 vdechl žhoucí život ] (své sídlo zvolil v) vdechl život R; 54 Slovan střeží, víc se jistě neodváží ] Slovan vzbuzen, víc se neodváží R; 55 rušit ] zrušit R.
Str. 329 DODATKY.
Verše vznikající paralelně s verši v Hřbitovním kvítí a v Knihách veršů jsou zařazeny do těchto Dodatků podle obdobného plánu, jaký je příznačný pro Knihy veršů. Aby se jednotlivé celky z Knih veršů a z Dodatků nezaměňovaly, přidáváme k označením známým z Knih veršů bližší určení dodatky (na př. Dodatky ke Knize veršů lyrických a smíšených, Dodatky k Elegickým hříčkám, Dodatky k Lístkům „Hřbitovního kvítí“ atd.). I jinde nevymýšlíme nové tituly, v případě nutnosti označujeme básně podle prvního verše nebo popisně (na př. Ohlasy orientálních písní), jen výjimečně užíváme titulů Nerudou nevytvořených, ale v dosavadních edicích již běžných. Při zařazení jednotlivých básní kombinujeme hledisko dané celistvostí Knih veršů a jejich cyklů (zejména cyklů v Knize veršů lyrických a smíšených) s hlediskem chronologickým; fragmenty, po případě verše, které vznikaly na okraji básníkova díla z potřeb společenské konvence, otiskujeme na konci jednotlivých oddílů. Někde se opíráme o rukopisy, které nelze přesně zařadit; v tom případě jsme se museli rozhodnout pro jisté řešení, které má, posuzováno s chronologického hlediska, vždy jen určitou míru oprávněnosti. Na konec Dodatků jsme umístili Nerudovy básnické překlady do r. 1873. Pro tuto doplňkovou část mají základní význam dosavadní soubory doplňků veršovaného díla Nerudova, t. j. K. Rožkem
626 vydaný Zbytek veršů z r. 1913 a M. Novotným vydaná Druhá kniha básní z r. 1924. Budeme v poznámkách citovat obě sbírky zkratkami: Rož, Nov. Srovnání s těmito staršími soubory ukáže, do jaké míry se podařilo rozhojnit naše poznání Nerudova básnického díla.
Str. 331 DODATKY KE KNIZE VERŠŮ VÝPRAVNÝCH.
Tato část má dva oddíly: v prvním jsou v chronologickém pořádku jednotlivé epické básně knižně neotištěné (str. 333 až 365), v druhém jsou fragmenty větších prací, které Neruda nedokončil (367–385).
Str. 333 Lužické národní bájky. Rkp psaný rukou Nerudovou, 3 l, 12º, v obálce, na níž titul. Pod titulem: Sveršoval J. R. Z pozůstalosti otiskl M. Novotný v článku Neznámý Neruda v Lid. novinách 28. 3. 1937. Zájem o lužickou slovesnost byl snad podnícen tím, že mezi Nerudovými spolužáky na malostranském gymnasiu byli i Lužičané, především Michal Hórnik.
Str. 337 Sud. Českomoravská pokladnice 3, na rok 1858 (na podzim 1857), str. 94/95; signováno: Janko Hovora P). Rkp: čistopis (R) a koncept v Mak, Str. 17/19. – Otisky: Rož 23/24, Nov 101]102. 2 světlý, ] (prázdný) světlý, Mak; 5 co to znamená – ] (spusťte o sudě) co to znamená, Mak; 7/8 A lokte se a kolena | pod stolem tajně perou. ] A lokte a i kolena | se pod tabulí perou. R, Mak; 18 víte, záhy, ] víte záhy, R, Mak; 20 jež nás ] co nás R, Mak; 26 již běží, ] už běží, R, Mak; 33 Již stojím, sud ] Už stojím – sud R ] Už stojím, sud Mak; 39 nalevo R, Mak ] nalevo, ČP; 43 já ohlédnu se v zmámení – ] já ohlédnu se zmámený, R, Mak; 44 však ani zmínky ] však víc ni zmínky R, Mak; 45 Mast žena dnes mi mazala, ] Dnes žena masti mazala, R ] (A když dnes žena vstávala) A žena dnes mast mazala Mak; 47 plakala, R, Mak ] plakala ČP; 50 a 52 v Mak bez pomlček.
Str. 339 Zvukův děj. Pomněnky na slavnost padesátiletého trvání pražského konservatoria. V Praze 1858. Otiskl J. M. Květ, Pomněnky, Čas. Nár. musea 1938, str. 87 a n. Zde otištěno podle přetisku Květova (Kv), Veršů 23–26 použil Neruda v básni Alegorie ve verších 36–39 (viz zde na str. 173). 5 slyšel, jakým ] slyšel jakým Kv.
627 Str. 340 Dítě lásky. Obrazy života 1, č. 6 (24. června 1859), str. 215. Rukopis básně v Nár. museu, koncept v Záp, str. 22 (tam jsou strofy číslovány, je jich sedm). – Otisky: Rož 32/33, Nov 103.
Str. 341 Bol v přírodě. Obrazy života 1, č. 6 (24. června 1859), str. 215 (). Rkp na modrém papíře (8º) v Nár. museu s opravami textu otištěného v (r), koncept v Záp, str. 23 a 22 s číslovanými strofami; je jich jedenáct. Rkp v Záp má titul Za měsíce. – Otisky: Rož 30/31, Nov 104/105. 2 jasným nebem ] nebem jasným Záp; 4 v bledé záři koupá. r, Záp ] v bledé záři houpá. OŽ; 5 Přišlo pláni r, Záp ] Přišlo plání ; 11 zemdlen r, Záp ] zemdlen, ; 25 Ach, jakž jsi ty ] Ach jakž jsi ty r, Záp; 27 ach, kdož může ] ach kdož může r, Záp; 31 utichnul a může býti, ] utichnul a můž i býti, R; 41 „Věru už se neopiju, ] „Věru víc se neopiju, Záp; 43/44 v r: a když prospí noc (snad) v té trávě, | (nastydnout) rozstonat se může!“
Str. 343 Lišák. Obrazy života 1, č. 6 (24. června 1859), str. 215 (OŽ). – Rukopis na modrém papíře tužkou křížem přeškrtnutý (r) a koncept v Záp s titulem Bájka. – Otisky: Rož 29, Nov 106. V Záp začátek třikrát zpracován:
1. verse: „Nevím, sud zdaž spadl s vozu, ale pivo rozlito –
2. verse: Běží lišák po úvozu, – v cestě pivo rozlito –
3. verse: Stojí lišák ve úvozu – „Nevím, sud zdaž spadl s vozu,
Str. 344 Dva otcové. Obrazy života 1, č. 6 (24. června 1859), str. 215 (). Rukopis na modrém papíře (r) a koncept v Záp, str. 6/7, s titulem Bájka. – Otisky: Rož 34, Nov 107. Titul: Dva otcové ] Dva otcové: , R; 9 ve náhlém překvapivém ] ve náhlém, překvapivém Záp; 13 v Záp nezačíná odstavec, 18 „Jen zůstaň, tak r, Záp ] „Jen, zůstaň, tak ; 18 tak se ti to ] tak se (ti) nám to r; 22/23 dává – | i Hlupství Záp ] dává | i Hlupství , R; 23 Často ] někdy Záp. Str. 345 Vodní panny. Obrazy života 1, č. 8 (9. září 1859), str. 303 (OŽ). Rkp: R 1: dvojlist psaný rukou Nerudovou,
628 s vloženým lístkem oprav psaných tužkou. Tento rukopis byl podkladem pro otisk v . – R 2: opis psaný cizí rukou s Nerudovými vlastnoručními opravami; vznikl patrně při přípravě Knih veršů. K původnímu textu, známému z OŽ, připsal Neruda svou rukou dvě strofy. – R 3: tužkou psaný koncept dvou posledních strof připsaných k původnímu textu v R 2. Jelikož R 2 vzniklo přepracováním textu z  a R 1, patrně proto, poněvadž Neruda zamýšlel básně zařadit do Knih veršů, je pro nás v tomto vydání základním textem R 2, i když báseň nebyla pojata do Knih veršů. Ve starší versi v R 1 a měla báseň jen 100 veršů, v R 2 jich má 112. Otisky podle OŽ: Rož 35/38, Nov 108]111. 4 kámen; ] kámen. , R 1; 5 a 6 v R 1 oba verše původně až za v, 7 a 8; 6 v háji; ] v háji, , R 1; 8 vyschlá, svadlá. | vyschlá svadlá. R 1; 9/10 že pole ] jsou jak živa ] že pole, | jsou jak živa ; 15 chyže ] chyše R 1; 24 ve dlouhém, mlhovitém ] ve dlouhém mlhovitém R 1; 35 jež ] jenž R 1; 39 dlouhý, leskný pruh ] dlouhý, (vodní) leskný pruh R 1; 61 končil pův. v R 1 tečkou a za ním byly tři verše, které byly však již v R 1 škrtnuty:
Po širých vodách všude šepotání jak ve větru když struna zahrává a větrem píseň její dozrává;
62 vlna s vlnou ] vlna (stále) s vlnou R 1; 65-68 v R 1 původně jiný text, škrtnutý již tam:
Ta touha v srdci zase v píseň vzrůstá, však prsa brání a němá jsou ústa – a mladík ve vlnu by rozplynul
67 už se ] se už , R 1,; 69 a s vlnou zpíval ] a s vlnou (šeptal) zpíval R 1; 71 kol hocha ] kol (mládce) hocha R 1; 73 hle, vlnka ] hle vlnka R 1; 96 ho pak ] jsme ho R 1; 101 až 112 tyto verše nejsou v OŽ a v R 1. Verš 16 byl v R 2 škrtnut, vzhledem k rýmu jsme jej zde ponechali.
Str. 349 Balada v jednom hrdinovi. Humoristické listy 2, 1. půlletí, č. 7 (12. listopadu 1859), str. 55. Signováno: J. N. Otisky: Rož 28, Nov 112.
Str. 350 Proudící voda. Obrazy života 2, č. 2 (únor 1860), str. 42. V obsahu uvedeno jako „Romancí od J. N. (s ilustrací)“. Rkp v Nár. museu měl původní titul Dívka u potoka,
629 pak Tekoucí voda a konečně Proudící voda, Podtitul „Z jižního Tyrolska“ byl již v rukopise škrtnut. Otisky: Rož 52. Nov 113.
Str. 351 Romancí, Humoristické listy 2 (2. půlletí), č. 40 (30. června 1860), str. 324; signováno: J. N. (HL). Rkp v Nár. museu má titul Romance (r), – Otisky: Rož 51, Nov 114. 4 že ji už nechce. ] že jí už nechce. R; 9 chválabohu ] chvála bohu r ] chvála Bohu HL; 9 zdráv, ] zdráv R; 12 a v hrob si lehla.“ – ] a v hrob ulehla.“ – R; 13 „Hrob, svatba, křtiny“ – ] „Hrob, křtiny, svatba,“ – R.
Str. 352 Romance. La voix libre de Bohême Čech 1, č. 2 (únor 1861), str. 12, jako třetí báseň cyklu „Z básní Prokopa Zápolského“ ). – Koncept bez titulu v Záp, str. 51/52. Otiskl M. Novotný, Neznámé básně Jana Nerudy, Nár. listy z 25. ledna 1925 a v XXV. sv. Díla Jana Nerudy, str. 11/12. 5 krev už vyceděna, Záp ] krev už vyceděná, Č, 16 zbabělci, vy kletí!“ ] zbabělci vy kletí!“ Záp; 28 na ni, Záp ] na ní. Č; 29 Když mu dali prach ] Dali-li mu prach Záp, 30 a když naučil se střílet, ] naučili-li ho střílet, Záp; 35 rotu ] psotu Záp.
Str. 354 Honvéd, La voix libre de Bohême Čech 1, č. 10 (říjen 1861), str. 8. Signováno: P. Z. V obsahu mezi básněmi Prokopa Zápolského (Č). Strofa třetí a čtvrtá byly převzaty do oddílu Českých veršů v Knihách veršů, viz zde na str. 311. V Nár. museu opis rukou básníkova opisovače; má jen dvě strofy, spodek lístku byl odstřižen, patrně sloužil jako rukopis pro tisk Knih veršů (r). Otiskl M. Novotný v Neznámých básních J. Nerudy v Nár. listech 25. ledna 1925 a v XXV. sv. Díla Jana Nerudy, str. 13.
Str. 355 Kmotr Váňa. Zimní čtení. Českomoravská pokladnice 10, na rok 1865 (t.j. na podzim 1864), str. 23/24 (ČP). Rukopis bez titulu na dopisním papíru se záhlavím Redakce Rodinné kroniky v Praze (R), – Otisky: Rož 108]112, Nov 115]119. 15 se tak mělo dařit denně – ] to tak mělo chodit denně – R; 18 nad naději ] nad náději R; 27 jak by trochu pospat chtělo, – ] jak by trochu spaní chtělo, – R; 36 myslet chce – ] myslit chce – R; 36 mysel R (rým sysel) ] mysl ČP; za v. 55 jsou v R dva verše, které nejsou v ČP:
Nic již naplat, sprosté vaše hnáty musí zvykat panství, vždyť jste svatý!
630 72 Holá, Šťovíku, ] Holá, Pepíku, R; 76 Šťovík ] Pepík R; za v. 76 je v R verš: svata Petra rozkazů vždy bdělý,; 86 ženské, ] ženské R; 89 Šťovík ] Pepík R; 96 jména ] jmena R, 101 vyslídím, ] vyslidím, R; 104 tahle – černooká – ] tahle černooká – R; 105 lípne, ] slípne, R; 107 nehty ] nehty, R; 109 Mocí rozevře ] Náhle rozevře R; 110 odevře ] otevře R; 118 Kolem něho vše se hlasně šklebí, ] Kolem něho se to všechno nahlas šklebí, R; 126 s svého vozu ] z svého vozu R; 127 tělo ] Váňu R; 129 páchal ] spáchal R; za v. 129 v R za čárkou další dva verše:
milosrdné skutky na člověku, jenž mu věru pramálo dá vděku.
130/131 tři zlatičky | žádám za to ] tři zlatičky, | žádám za to ČP, R; 134 mrzutě kluše s brukem ] mrzutě kluše bručí R; 137 tento verš není v R; – 44, 48, 89 v R nezačíná nový odstavec.
Str. 359 Babiččin odkaz. Dle Björnsonova motivu. Květy 1, č. 8 (18. ledna 1866), str. 94. – Báseň vznikla volným zpracováním motivů třetí písně z 5. kapitoly Björnsonovy povídky Arne (1858). – Otisky: Rož 129/130, Nov 120.
Str. 360 Kvůli bohu! Z rukopisných doplňků Nerudova exempláře 1. vyd. Knih veršů (vevázaných listů str. 5) opsal I. Herrmann. Herrmannův opis v Nár. museu. Otiskl M. Novotný v článku Neznámý Neruda v Lid. novinách z 25. 12. 1936.
Str. 361 Nad hrobem. Z rukopisných doplňků Nerudova exempláře 1. vyd. Knih veršů (vevázaných listů str. 7) opsal I. Herrmann. Herrmannův opis v Nár. museu. Otiskl M. Novotný v článku Nové verše Nerudovy v Lid. novinách z 1. 10. 1950.
Str. 363 Legenda o selské praktice. Z rukopisných doplňků Nerudova exempláře 1. vyd. Knih veršů (vevázaných listů str. 8/9) opsal I. Herrmann. Herrmannův opis v Nár. museu.
Str. 364 Pan Smělý. Z rukopisných doplňků Nerudova exempláře 1. vyd. Knih veršů (vevázaných listů str. 10/11) opsal I. Herrmann. Herrmannův opis v Nár museu.
Str. 367 Sandály. Záměr napsat velikou báseň o něko-
631 lika zpěvech na orientální pověst o osudu příslovečných sandálů lakotného kupce Abu Tanbúryho je poměrně starého data, neboť první náčrt 1. zpěvu je již v Mak; vznikal tedy v době práce na Hřbitovním kvítí. V Mak má skladba titul Začarované sandaly a je tam na str. 10 i Nerudův komposiční rozvrh:
Začarované sandaly.
Bagdad: Abu’l Kâsem Tanbûry’s. Sedm let I. Gläsermarkt Aleppo II. Parfumeurmarkt Nisib Vadiho Sandaly III. Tigris IV. Díra V. Cloaken d. Caravanserei VI. Pes VII. Vysvědčení VIII.
Mimo tento rozvrh poznamenal si Neruda na druhé straně lístku, na němž je rukopis básně apostrofující Musu (viz zde na str. 465), komposiční členění celé básně takto:
Úvod.
1. Koupě. 8. Mor. 2. Lázeň. 9. Před soudem. 3. Před domem. 10. Na střeše. 4. U soudu. 11. Pes a žena. 5. Do řeky. 12. Soud. 6. Rybáři. 13. Prosba. 7. Do kanálu. 14. Ženitba a konec.
To, co se nalezlo v pozůstalosti Nerudově, představuje pouze fragment zamýšlené básně, necelé dva zpěvy. Více patrně Neruda ani nenapsal a svůj plán pravděpodobně opustil. Celý příběh byl zpracováván volně podle orientální povídky od Adibja-el Muasera, kterou zahrnul do svého výboru Mélanges de littérature orientale z r. 1770 francouzský orientalista D. D. Cardonne. Neruda znal tuto látku patrně z německého pramene. Do svého výboru Květy z východu zahrnul ji i Edvard Valečka (v Plzni 1870, str. 33, pod titulem Trepky). Do nerozřezaného exempláře Květů z východu byl v pozůstalosti Jana Nerudy vložen čistopis Nerudova 1. zpěvu Sandálů. Dějová kostra celého příběhu podle předlohy byla tato:
632 Bohatý kupec Abu Kásem Tanbúry, proslulý svou lakotou, chodil po bagdadských ulicích v starých, rozbitých a stále znova spravovaných trepkách, pro něž se stal předmětem obecného posměchu. Jednou, po výhodné koupi skleněných krystalů a růžového parfumu, navštívil lázně. Při koupeli zaměnil mu někdo jeho trepky za trepky bagdadského kadiho, který se koupal současně s Tanbúrym. Kupec, který marně hledal své trepky, obul si trepky nové, poněvadž se domníval, že jde o dar jeho přátel. Byl však chycen a postaven před soud, kde se musil vykoupit velikou pokutou. Zarmoucený kupec hodil své roztrhané trepky do Tigridu. Trepky vylovili však rybáři a hodili je Tanbúrymu oknem do bytu, kde trepky rozbily lahve s růžovými voňavkami, Marně se Tanbúry snažil zbavit se trepek. Když je hodil do kanálu, ucpal jimi přívod vody a byl opět odsouzen k pokutě. Když je nechal sušit na střeše domu, aby je mohl spálit, zmocnil se jich pes a hodil je těhotné ženě jdoucí po ulici na hlavu. Leknutí vyvolalo potrat a Tanbúry opět byl odsouzen k pokutě. Nešťastné trepky přivedly bohatého kupce k chudobě a k poznání, že je nebezpečné, nedá-li si člověk včas udělat nové trepky. V rukopisech píše Neruda jméno hrdinovo jednak Tanbúry, jednak Tanbury, zde přepisujeme jednotně Tanbúry. Str. 367 1. zpěv. Základem našeho otisku je Nerudův čistopis na modrém papíře na prvých třech listech malého sešitu, 14 l, 8º (R 1). Mimo to je zachován koncept tohoto zpěvu v Mak na str. 10–14 s titulem Začarované sandaly. R 1 otiskl M. Novotný v Lid. nov, 25. 12. 1936 v čl. Neznámý Neruda. Týž srovnal R 1 s textem Mak v čl. Básnický makulář J. Nerudy v Čteme 5, 1943, č. 3. Tam také uveřejnil rozvrh básně podle Mak. Titul: Sandály ] Sandaly R 1 ] Začarované sandaly Mak; sandal píše Neruda v celém textu; upravujeme všude na sandál. 6 v měst značných popředí jest postaven, ] v měst popředí jest značných postaven, Mak; 7 aj jediným ] aj, jediným Mak; 13 jeden, nalezavou ] jeden nalezavou Mak; 15 náš veliký muž získal sobě slávu – ] tak muž náš veliký si získal slávu Mak; 18 a vzpomeň na jmeno, ] a co měl za jmeno Mak; 20 už ] juž Mak; 22 Bylť ] Byl Mak; 27 musel / sobě ovšem ] musil sobě arci Mak; 31 A obuv ten byl vbrzku ] A obuv vbrzku ten byl Mak; 32 že kusův chová ] že chová kusův Mak; 34 že každou obrazí čtvrt ] že obrazí čtvrt každou Mak; verše 41-80 nejsou v Mak, 77 velikého, ] velikého R 1; verše 81-82 v Mak navazují na text končící veršem 40:
633 A Abu znal svůj záměr tajně chovat, že krásnou podobňuje krajinu.
Verše 87–88 nejsou v Mak; 91 víc nemořil si ] ten nemořil si Mak; za verš 92 v Mak vsunuty čtyři verše, které nejsou v R 1:
I uličníci, již se všemu smáli, a nahým loktem lidem svítili, prý vážnost sandálů těch dobře znali, neb vážnost jejich často cítili.
95 neštitili se, o hanebníci, ] neštitili se ti hanebníci, Mak; 96 ty – pouhé ] ty pouhé Mak. Str. 370 2. zpěv: Rukopisný fragment; tužkou psaný koncept (2 l, 8º) na šedozeleném papíře, bez titulu (R 2). Podle souvislosti jde o začátek příběhu, navazující na celkovou charakteristiku Tanbúryho, podanou v prvním, úvodním zpěvu; proto jsme označili úryvek jako zpěv druhý. 4 duchem osvícený. ] pův. v R 2: (skvostně osvětlený.); 77 pův, v R 2: (teď právě zamyšlen jsem myslil jinam!).
Str. 373 Dudák. Fragment větší epické básně, kterou podle písma a celkového charakteru rukopisu lze klásti do let šedesátých. Otiskujeme z autorova rukopisného čistopisu (1 dvojlist, 8º) i s opravami připsanými po stranách básně nebo nad textem – R 1; v Nerudově pozůstalosti i koncept tužkou psaný (1 l, 8º – 1 dvojlist, 8º) – R 2. 4 v zimničném jak snění ] jako v letném snění R 2 a pův. R 1; 6 Padla hra ] Padla o jaro hra R 2; 13 skála němá, ] skála něma, R 2; 37 Hra ztichla. Němě ] Hra ztichla, němě R 2; 39 v hravém, jarní polosnění ] v hravém jarním polosnění R 2; 41 hlasněj teď zas ] hlasněji vždy R 2 a pův. R 1; 46 víc a jara snění, ] víc ni jara snění, R 2; 59 život, plamem ] životplamem R 2; 71 a slouchá táhlé písni ] a slouchá, slouchá písni R 2 a pův. R 1; 73 k zemi ] k zemi, R 2 a pův. i R 1.
Str. 376 [Oněginský kuplet.] „Kuplet oněginský“ v 2. vyd. Arabesek z r. 1880, str. 208 a n. (A), který vyšel původně pod titulem Oněginský kuplet v Lumíru 1865, str.2 a n. (L), byl Nerudou koncipován původně jako celistvý veršovaný text. Rukopis (bez titulu) v Nerudově pozůstalosti (1 dvojlist – 1 l, 8º) zachoval prózou nepřerušený text první kapitoly a větší část druhé kapitoly (R), Tento fragmentární rukopis zde otiskujeme, připojili jsme však verše z třetí ka-
634 pitoly (t. j. verše, které uveřejnil hrdina kupletu pod titulem „Známé neznámé“) a veršovaný závěr čtvrté kapitoly z prozaického textu v A. Oněginský kuplet Neruda začal psát již na jaře 1864; svědčí o tom citace prvních čtyř veršů ve feuilletonu z 24. května 1864 v Hlasu č. 142. V kupletu jsou autobiografické prvky čerpané z Nerudova vztahu k Terezii Macháčkové. Srov. zde v poznámkách k básním věnovaným Macháčkové (na str. 647). Motto před prvním zpěvem není v A a L. Str. 376 1. zpěv. – 4 tříkrát, ] třikrát, A, L, 7–17 až po zachraň! v A a L podáváno prózou, 7–12 pův. v R jiný text, který však byl již tam škrtnut:
Vy díte: V bohatství snad narozen, pak v zlaté lodi v svět snad vyhozen, a zlatem skoupil hošík holobradý již nejspíš všechněch našich ženštin vnady, a zlatem skoupil, co se ráčilo a na vše choutky zlato stačilo –
36 velké k své radosti ] k velké své radosti A, L, 37 v A a L není nic zvláště vyznačeno, verše 38–47 jsou v A a L podávány prózou; 58 v sobě ] sobě A, L; 61 aj to ] aj, to A, L; 62 piskat, ] pískat, A, L; 63 ziskat! ] získat! A, L, verše 64–69 jsou v A a L podávány prózou; 80 s mužíkem ] s (hrdinou) mužíkem R; 91 u výboru vzorném fádně ] u výboru vzorně fádním A, L; 93 zvlášt ] zvlášť A, L; 94 říct, ] říc, A. Str. 380 2. zpěv. – 2 nesmyslu a krásy ] nesmyslu jak krásy A ] nesmyslu co krásy L; 5 stále věčně ] věčně, věčně A, L ] stále, (stále) věčně R; za v, 6 v R původně dva další verše, pak škrtnuté:
a teď zde klečí vlastní před matkou a vyznává jí něhu přesladkou.
12 zívá, ] zívá: A, L, verše 13–15 jsou v A a L staženy do jednoho verše: „Máš sušší být – či tak – zas výrok hluchý!; 16 musil ] musel A, L; verše 20–26 nejsou v A a L, je tam prozaický text, v němž místo Málky figuruje Marča a místo oboisty je tam chorista; verše 39–40 nejsou v A a L, jejich obsah je vsunut do prozaické vsuvky; 40 jedu ] (utrejch) jedu R; 46 všechny dát mu ] dát mu všechny A, L, verše 54–56 jsou v A a L převedeny do prózy, veršem 56 končí vlastní text fragmentu v R. Str. 382 3. zpěv. K 3. zpěvu, rozvedenému v 3. kapitole prozaické verse v A a L, vztahují se v R jen poznámky za
635 vlastním textem: Chateaubriandův otrok. Parisienna: Delavigne Casimir.
Aj řekli nám: „Jste otroci.“ „Jsme bojovníci!“ díme my.
V A a L je však text básní „Známé neznámé“, které psal hrdina kupletu dceři pražského velkokupce, do níž se zamiloval. Tyto básně přijímáme i do tohoto vydání. V A a L uvádí Neruda tyto verše takto: „Hlavní bylo, aby se o lásce jeho dozvěděla; stane-li se to novelou či sonetem, bylo pro okamžik lhostejno. Důvěřoval se, že mu porozumí, a byť psal třeba v novele o nějakém ‚on‘ a nikoliv o pravém ‚já‘. Usnesl se konečně na formě krátké písně lyrické. Přibral všechny duševní pomůcky, jaké na děvče působiti mohou: smutek, neštěstí, zoufalost, trochu lže a i trochu upřímnosti.“ Známé neznámé otištěno u Rož 137–139 pod titulem Z kupletu oněginského a u Nov 83–85 v souvislosti s verši věnovanými Terezii Macháčkové (viz zde na str. 647). – Na str. 383 v básni začínající Ach skutečnosti zlá v 7. verši byla za ‚tou‘ v A a L čárka. Str. 385 4. zpěv. Veršovaný závěr jest převzat z textu v A. Zachycuje konečnou situaci rekovu v době, kdy se rodina velkokupcova z důvodů peněžních postavila v cestu vznikajícímu citu lásky u jejich dcery a postarala se pro ni o ženicha, „mladíka skvoucího zevnějšku“, který byl ve shodě s jejími zájmy. Hrdina kupletu sám gratuloval „velkokupcovic slečince co nevěstě“ a slíbil, že složí svatební hymnu.
Str. 387 DODATKY KE KNIZE VERŠŮ LYRICKÝCH A SMÍŠENÝCH.
Tento soubor zahajujeme Nerudovými prvotinami, za nimi následují dodatky k jednotlivým cyklům z Knih veršů, pak pokračují ostatní básně lyrické, většinou v pořádku chronologickém, pokud jej lze určit. Na konec zařazujeme zlomek básně věnované Muse. Ve srovnání s Novotného vydáním doplňků ke Knize veršů lyrických a smíšených v Druhé knize básní nepojali jsme do tohoto souboru některé verše, které jsou začleněny do jiných souvislých textů, t. j. úryvek z písně hrobníkovy (Nov 70), zařazený do prózy Ty nemáš srdce (Růže 1860), aforismus Častý klam (Nov 80) cyklu Aforismů v Rodinné kronice 1863 a verše o růži (Nov 82),
636 vyňaté z veselohry Já to nejsem. Nezačlenili jsme sem také dvě anonymně otištěné básně z Rodinné kroniky, které Novotný připsal Nerudovi. Jsou to básně Výstraha (sv. 2, str. 519, leden 1863; Nov 79) a Vánoční píseň (sv. 4, str. 149, prosinec 1863; Nov 81); v obou případech nelze pokládat autorství Nerudovo za nesporně prokázané. Rovněž jsme sem nezačlenili zlomek znělky o Petrarkovi (Nov 94), poněvadž pochází z cestopisné studie Monselice (Květy 2, 1. půlletí, č. 13, str. 155), jejímž autorem byl, jak dnes víme, Josef Nosek (srov. o tom poznámky k Obrazům z ciziny, Spisy J. Nerudy, sv. 8, str. 396). Verše Známé neznámé (Nov 83 a n.), přiřazené Novotným k cyklu básní věnovaných T. Macháčkové, zařadili jsme do fragmentu veršovaného Oněginského kupletu (viz zde na str. 382-384), do jehož prozaické verse byly zařazeny i v Lumíru 1865 a v 2. vyd. Arabesek z r. 1880.
Str. 389 [Proč kvítko pláče.] Rukopis v literárním archivu Umělecké besedy, uloženém v lit. archivu Nár. musea. Růžový lístek po obou stranách popsaný a signovaný: Jan Neruda. 1852. Otištěno v Lid. novinách z 31. 12. 1922 (šifra T). Otisk: Nov 9.
Str. 390 [Patř, jak litá tam se bouře.] Otiskl I. Herrmann v Národních listech z 27. 8. 1916 ve feuilletonu „Ze vzpomínek na Jana Nerudu“. Básničku poslal Herrmannovi J. W. Neruda ji napsal r. 1852 „svému strýci, zesnulému Rudolfu W., jako pamětní lístek na rozloučenou, snad krátce před maturitou r. 1852. Psány jsou na šedozeleném lístku drsného papíru ozdobným drobným písmem“. Signováno: Jan Neruda. V březnu 1852. Otisk: Nov 10.
Str. 391 [Nač ta nezabudka.] Rkp. této prvotiny v pozůstalosti Anny Holinové v Nár. museu (č. 3). Na rubu lístku tužkou psaný pozdější přípis: Na památku naší (bůh ví, kolikáté juž) lásky. Dole inkoustem psaný a později přeškrtaný nečitelný text (patrně podpis), pod nimž datum 18 30/12 52. Otiskl M. Novotný v čl. O dárcích Nerudových, Lid. noviny 8. 7. 1934 a znovu v čl. Nová prvotina Jana Nerudy v Lid. novinách z 10. 8. 1941.
Str. 392 České nápěvy. Otištěno z rkp v Nár. museu, 5 l, 8º. O starším původu svědčí i okolnost, že verše jsou psány s velkým písmenem na začátku; takto píše Neruda i své koncepty ještě v Mak, ale v Záp, který začal psát v R. 1859, již tento způsob definitivně opustil.
637 Str. 393 5 Lidé povídali: 9–12 pův. znění, již v rukopise škrtnuté:
Lidé povídali, že je noc tak černá, – a ta má panenka je tak stkvěle věrná.
Str. 394 [K cyklu Otci.] Tužkou psaný rukopis (r), bez titulu a bez data. Zařazujeme sem vzhledem na thema navazující na cyklus Otci v Knihách veršů. Otiskl M. Novotný pod titulem Na hrobě otcově v článku Neznámý Neruda v Lid. novinách z 25. 12. 1936. 5 chudém ] (skrovném) chudém R; 5/6 tom, | na otce ] tom | na otce r; 6/7 hrobě, | mně ] hrobě | mně r; 9 původně: ( Jsem sobě zase navrácen) r.
Str. 395 |Dodatky k cyklu Anně.] Prvních sedm básní zapsal Neruda do zeleného sešitu věnovaného Anně Holinové (ZS); uchovaly se i v rukopisném znění cyklu Anně (R), nebyly však uveřejněny v Lumíru a nepřešly do Knih veršů. Podrobnou zprávu o celém cyklu viz zde na str. 608. Tyto básně přetiskujeme podle R. Otisky: podle ZS Pražák, Listy filologické 1907, 121–123, podle Pražáka Rož 9–18 a Nov 55–58. – Anně Holinové věnoval Neruda i jednu ze svých prvotin Nač ta nezabudka, viz zde na str. 391. Str. 395 V nevinnosti stkví se krása děvy. Tato báseň byla zařazena do I. oddílu cyklu, v R za báseň „Vysoká mně bylas“, v ZS za báseň „ Jak si květy“. – 4 vina ] ve všech dosavadních otiscích: víra. Str. 396 Nevzpomínej sobě nikdy na mne a tři následující básně jsou umístěny na konci II. oddílu R a ZS. – 1 na mne, ] na mne R; 2 nevzmůžeš, ] nezmůžeš, R. Str. 397 V širém poli pláně duté stálo. U Pražáka, v Rož a Nov otištěno jako báseň o třech čtyrveršových strofách, zde ji otiskujeme podle R ve dvou strofách. – 9 smáti, ] smáti R. Str. 399 citát z Heina umístěn jinak v R a jinak v ZS. O tom viz na str. 609. Str. 400/401 Básně Měl bych se srdcem se vlastním a Když jsme si oustně o tom povídali jsou umístěny v R i ZS na konci za celým cyklem, v ZS se zvláštním označením Dodavek. Měl bych se srdcem se vlastním. 3 vždyť mne k smrti odsoudilo, ] vždyť mne odsoudilo. Pražák, Rož, Nov; 5 ukrad, ] ukrad R; 8 jsi ] si R. Str. 402 [Anně do Hřbitovního kvítí.] Otiskl
638 B. Čermák v Květech 17, 1. pololetí, 1895, str. 151, a A. Pražák v Lit. české 19. st., III, 2, str. 314; Nov 51, – Originál nebyl vydavateli přístupný; otiskuji podle B. Čermáka. Str. 403 Anděle boží. Faksimile rukopisu – nyní v pozůstalosti Anny Holinové v Nár. museu – otiskl A. Pražák v Lit. české 19. stol“ III, 2, str. 322. Andělem strážcem je myšlena Anna Holinová. Babička Annina Marie Šubrtová vytýkala Nerudovi, že se nemodlí. Aby jí dokázal, že se dovede také modlit, napsal tuto báseň před odchodem na schůzku připravující almanach Máj z roku 1858. Báseň vznikla parafrází staré modlitby, kterou zde přepisuji podle Božanova kancionálu Slavíček rájský z r. 1719 (str. 383):
Anděle Boží, Strážce můj, rač vždycky být Ochránce můj, mě vždycky řeď a napravuj, ke všemu dobrému vzbuzuj.
Ctnostem svatým mě vyučuj, ať jsem tak živ, jak chce Bůh můj, tělo, svět, ďábla přemáhám, na tvá vnuknutí pozor dám.
A v tom svatém obcování ať setrvám do skonání, po smrti pak v nebi věčně chválím Boha ustavičně. Amen. Otisky: Pražák v Listech filologických 1907, str. 123, Rož 19, Nov 125.
Str. 404 [Dodatky k Elegickým hříčkám.] Jde o ty básně rukopisu R Elegických hříček, které Neruda nepojal do Knih veršů, t. j. o básně 3, 8, 10, 13, 22 a 23; v tomto pořádku je zde také otiskujeme. Podrobnější údaje viz zde na str. 610. Všechny básně otiskl M. Novotný v Lid. novinách z 1. října 1950. Str. 405 První jarní ptáče zase. – 8 na ni oprava vydavatelova ] na ní R.
Str. 406 |Dodatky k Loretánským zvonkům.] Jde o ty básně cyklu Loretánské zvonky z Obrazů života, které nebyly převzaty do Knih veršů, t. j. o básně 1, 2, 3, 6, 7. Viz zde na str. 225 a na str. 611. Otisky: Rož 39/41, Nov 61/62.
639 Str. 408 [Dodatky k cyklu Z kraje.] Jde o ty básně cyklu Z kraje z Obrazů života, které nebyly převzaty do Knih veršů (zde na str. 226-235). Podrobnější údaje zde na str. 612. Otisky podle OŽ: Rož 56, Nov 73. Str. 408 Popohání volky svoje. V (Č. 5) byly vynechány snad omylem sazečovým verše 9–13, což činilo text ne dost srozumitelným. To snad rozhodlo o tom, že Neruda tuto báseň, kterou si dal zároveň s jinými básněmi cyklu Z kraje opsat z (rkp opisovače v Nár. museu), nezařadil do Knih veršů. Otiskujeme podle , ale včleňujeme do textu verše 9-13 podle R. – 5 kráčí dále. ] dále kráčí. R; za v, 9 škrtnutý verš v R: (ta že se mnou mluvit nesmí); 12 v R pův: (a to na krátkou jen chvilku –); za v. 14 v R škrtnutý verš: (dojedeme pozdě k studně); 15 nezastihneme ] nezastíhneme R; 15 v R pův.: (a tam ji už nezastíhneme!); 16 pak, ] tak, R. Str. 409 Jak to přijde (v č. 8). – 3 neseš květů?“ ] květů neseš?“ R; 6 cítíš lásky?““] lásky cítíš?““ R.
Str. 410 [Dodatky k cyklu Z mělnické skály.] Jde o básně, které nebyly z Humoristického kalendáře, po případě z rukopisu R převzaty do Knih veršů (viz na str. 244 n.). První čtyři básně jsou v HKal (č. VI, X, XI, XVI) i v R (14. 15, 16, 17), pátá je jen v R, ale zato je vložena do textu Merendy nestřídmých v Humoristických listech (HL) a je zapsána i v Záp. Podrobnější údaje viz na str. 616. K těmto veršům připojujeme krátké čtyrverší Koho ještě něco (str. 412), které je v Záp na str. 4 zapsáno pod záhlavím Z měln. skály. Za čtyrverším jsou tyto další poznámky Nerudovy, týkajicí se zřejmě plánu celého cyklu: Nebožtík Hafis vedlé – Když nemůžeš už někdy pít, ] pomysli, nepřátel že krev – Opilý hospodský – Srdce učící se tichosti. Otisky: první čtyři básně Rož 48/50, Nov 59/60, Nechť rozmrzelý člověk Nov 74 pod titulem Pijácká. Str. 411 Ach v životě bol největší. – 3 ubéře, ] ubere, R. Nechť rozmrzelý člověk. – 4 chasa skoupá – HL ] chasa hloupá, R, Záp, 5 v HL nezačíná nová strofa; 7 z vína jen – R, Záp ] z vína jen HL.
Str. 413 [Dodatky k Lístkům „Hřbitovního kvítí“.] Do tohoto oddílu zařazujeme knižně neotištěné básně, pokud tvoří materiál, z jehož okruhu čerpal Neruda při svém výběru básní pro Lístky „Hřbitovního kvítí“ v Knihách veršů. Hlavním pramenem pro Lístky bylo ovšem Hřbitovní kvítí z r. 1857, ale na Hřbitovním kvítí pracoval Neruda i později,
640 jak o tom svědčí Zápisník z r. 1859, v němž označoval některé básně záhlavím Hřbitovní kvítí nebo Hřb. Kv. O tom více zde na str. 618. V tomto dodatkovém oddílu Lístků neřadíme vždy básně za sebou chronologicky, ale přihlížíme, pokud je to možné, i ke komposici podle jednotlivých částí Lístků v Knihách veršů. Nejprve otiskujeme čtyři knižně neotištěné básně cyklu Ze života, jehož básně přešly ve své většině do I. a II. oddílu Lístků „Hřbitovního kvítí“. Pak zařazujeme básně s thematikou srdce a růže, odpovídající prvnímu oddílu „Ze srdce“. Jsou to básně: Nahé je to moje srdce, Ach jakž by srdce naše nezmoudřilo, Láska růže a Růžičky vy světlé. Jde vesměs o básně dochované v rukopisech a za Nerudova života neotištěné. První z nich se dochovala v obálce, na níž je nápis Písně o srdci. V obálce je jen tato jedna báseň, ale jde možná o původní zárodek prvního oddílu, „Ze srdce“, z Lístků „Hřbitovního kvítí“ a jednotlivé básně přešly z obálky přímo do rukopisu Knih veršů. Dále zde otiskujeme básně s thematikou erotickou, odpovídající druhému oddílu Lístků, „Z divokých lásek“. Jsou to básně: To velké staré slunce, Na tvých ňadrech bílých, Tak mlada byla a Třeba stal se obětí! Obě poslední básně Neruda původně zamýšlel vložit do 2. vydání Knih veršů a báseň „Tak mlada byla“ přímo označil podtitulem „Z divokých lásek“. Na konec zařazujeme dvě básně ze Zápisníku s thematikou hřbitovní a společenskou, odpovídající oddílům „Při zpuštěných strunách“ a „Ze hřbitova“ v Lístcích „Hřbitovního kvítí“. První z těchto básní, Větřík duje slabě, má ještě Hřbitovní náladu, zatím co druhá báseň, Hej vyskoč, hochu s tváří špinavou, přináší nové tóny, neboť proti „nedomřivcům“ klade životní sílu a svobodný rozlet proletářského chlapce. Str. 413–418 Ze života. Jde o VII., VIII., X. a XII. báseň tohoto cyklu otištěného v Obrazech života v r. 1859 (). Podrobnější údaje viz na str. 618. Dochovaly se rukopisy všech těchto básní, patrně proto, poněvadž jich Neruda nepoužil při zařazování básní cyklu Ze života do Knih veršů (R). Otisky podle OŽ: Rož 42/46, Nov 63/66. Str. 413 Půlnoční čas a oknem měsíc plný. Ze života VII. – 23 o půlnoci, ] o půlnoci , R; 29 pomalu ho R (dodatečná oprava tužkou) ] pomalu jej ; 34 zdaž bys je (t. j. ‚srdce‘) slovem R (dodatečná oprava tužkou) ] zdaž bys ho slovem ; 36 jsem ho... nezaplašil? R (dodatečná oprava tužkou) ] jsem jej... nezaplašil? . Str. 415 Divné šepty slyším v sadě. Ze života VIII. – 2 květy zživnou ] květy živnou R; 19 řka, že ] řka že R: 22 nebozí ti zahradníci, ] učení ti zahradníci, R.
641 Str. 417 Když své oči někdo zavřel. Ze života X; Záp, str. 36/37 v oddíle označeném titulem Hřbitovní kvítí. – 5 vychladlého ] vychladlého, Záp; 7 litujeme, ] litujeme, R; 11 vše naděje ] vše náděje R. Str. 418 Což je sněhu čerstvá bělost. Ze života XII; Záp, str. 35 pod titulem Hřbitovní kvítí. Str. 419 Nahé je to moje srdce. Rukopis této básně je v obálce, na níž je titul Písně o srdci. Pro datování má svůj význam okolnost, že na zadní straně obálky je osnova části textu prózy Na Volšanském hřbitově, otištěné v Obrazech života 1860. V obálce zůstala jen tato báseň, snad jich tam bylo původně více a byly zařazeny jinam, snad jde o původní titul pro oddíl Ze srdce v Lístcích „Hřbitovního kvítí“. Otiskl M. Novotný v Neznámém Nerudovi v Lid. novinách 28. 3. 1937. Str. 420 Ach jakž by srdce naše nezmoudřilo. Rukopis v Nár. museu (1 l, 8º). Druhou strofu otiskl Neruda ve feuilletonu Karel Hynek Mácha v Čase 15. listopadu 1860 s tímto uvedením: „ ‚Prosím tě, ujednejme smlouvou, že nenecháme už nikdy srdce pukat!‘ pravil ke mně kdysi můj přítel F., když jsem mu právě srdečně špatně byl přečetl konec jedné ze svých básní, jenž zněl:...“ Z rukopisu otiskl M. Novotný v Neznámém Nerudovi v Lid. novinách 25. prosince 1936. Str. 421 Láska růže. Z rukopisu v Nár. museu (1 l, 8º) otiskl M. Novotný v Neznámém Nerudovi v Lid. novinách 28. 3. 1937. Str. 422 Růžičky vy světlé. Tužkou psaný lístek bez titulu a data, podle rukopisu a papíru spíše z let sedmdesátých. Z rukopisu otiskl M. Novotný v Neznámém Nerudovi v Lid. novinách 25. prosince 1936. – 6 pův. na korunce, pak nadepsáno po korunce. Str. 423 To velké staré slunce. Rukopis (1 l, 8º) bez titulu a data. Otiskl M. Novotný v Neznámém Nerudovi v Lidových novinách 25. prosince 1936. Str. 424 Na tvých ňadrech bílých. Rukopis bez titulu a data, 1 l, 8º. Str. 425 Tak mlada byla. Z rukopisných doplňků Nerudova výtisku 1. vyd. Knih veršů opsal I. Herrmann. Opis v Nár. museu. Pod názvem podtitul Z divokých lásek (R). Tyto verše otiskl Neruda bez titulu jako domnělý citát z Heina ve feuilletonu o falešných citátech v Nár. listech z 13. 7. 1890 s tímto uvedením: „Je mi tak divně, jako bylo Heinemu, když se zamiloval do velmi mladé holky, a považoval téměř za hřích učinit ji už svoje vyznání lásky, a nevěděl, má-li, nemá-li nějaký růček raděj tedy ještě počkat –“
642 (NL). Posledních čtyř veršů použito i v textu feuilletonu v Nár. listech z 13. dubna 1890 s malou změnou ve v. 5:...přijde jiný muž,. – Otisky podle NL: Rož 492 (jako překlad z Heina), Nov 350. – 7 hříchy bližních R ] hříchy s blížních NL; 8 v nebi platí R ] platí v nebi NL. Str. 426 Třeba stal se obětí! Z rukopisných doplňků Nerudova výtisku 1. vyd. Knih veršů opsal I. Herrmann. Opis má titul Třeba stal se obětí! (r). V Nár. museu i Nerudův německý překlad této básně, začínající slovy Stirbt so ein junges Mägdelein. Této básně použil Neruda v textu prózy Improvisatore, otištěné v Nár. listech 8. srpna 1871 a převzaté do knihy Různí lidé (1871), str. 62, která vyšla znovu v r. 1880 jako součást 2. vydání Arabesek, str. 295. Píseň tam zpívá improvisátor při svatební hostině někde v Italii. Neruda o ní poznamenává: „Trochu frivolní píseň, ale tu vlastnost musí v Italii mít, chce-li sloužit společnosti veselé.“ – Otisky: Rož 140 jako dodatek k Ohlasu italských národních písní, Nov 97 s titulem Improvisace. – Zde otiskujeme podle Improvisatore: 4 se státi muže oběti, ] se muže státi obětí, r. Str. 427 Větřík duje slabě. Záp, str. 37 v oddíle označeném titulem Hřbitovní kvítí. Str. 428 Hej vyskoč, hochu s tváří špinavou. Záp, str. 35 v oddíle označeném titulem Hřbitovní kvítí, – 14 nespálí ] nespálí, Záp.
Str. 429 [Ohlasy orientálních písní.] Tyto básně jsou zapsány v Zápisníku, str. 1/2 v tom pořadí, jak jsou zde otištěny. Vznikly tedy asi na počátku roku 1859. První tři byly otištěny jako součást textu veselohry Žena miluje srdnatost v 3. ročníku almanachu Máj, str. 332/334 (M), v pořadí: Půjč mi svoje srdce malé, Řekly sobě růže kdysi a Jako vichr palné Sahary. Přednáší je tam Václav Kateřině; v písni „Půjč mi svoje srdce malé“ mění Václav původní redíf „Selmo malá“ na „šelmo malá“. Posledních čtyř veršů básně Všude, všude pronásleduje mne použil Neruda v arabesce Mému vrabci jako básně perského básníka v této situaci: „Vidí-li básník perský ve slaviččí písni obraz své milenky a praví-li....., nepotřebuješ ty teprve podobného kopisty a můžeš směle říci, že tebe sama obraz milenky naučí tóny malovat.“ Almanach Máj 1859, pak Arabesky, 1. vyd., str. 193 (A). Forma gazelu ve třech básních tohoto cyklu, jakož i orientální motivy opravňují nás k tomu, abychom v celém cyklu spatřovali ohlasy orientálních milostných písní, obdobné jen o málo pozdějším Ohlasům italských národních písní. Ostatně celý cyklus vznikl brzy po napsání 643 cyklu Z mělnické skály, který čerpá z tradice perského básníka Háfize a ze soudobého evropského ohlasu této poesie. – Za těmito básněmi je v Záp ještě první verš zamýšlené básně: Hoj na koně a pouští dál a dál. – Otisk básní z M v Nov 71/72 s titulem Písně. Str. 429 Řekly sobě růže kdysi. Za básní je v Záp šifra P, – 4 vůní k zpěvu ] více vůní M. Str. 430 Jako vichr palné Sahary. V Záp je za básní šifra A. Str. 433 Všude, všude pronásleduje mne. – 3 obraz tvůj ] obraz tvůj, A.
Str. 436 Mnich. Zlomky z větší lyrické básně. Tento cyklus básní psal Neruda od počátku r. 1860. Koncept první básně s označením Mnich (Tma jak v hrobě) je poslední celou básní v Zápisníku, str. 59. V Obrazech života 2, č. 3, str. 92 (v březnu 1860), vyšly Zlomky z větší lyrické básně „Mnich“, t. j. básně: Mně bylo nebe modrý z stříbra zvon, O nocí bezsenných sžíravá moc!, Komu hlava mládím osloněná, Co jest to smrt? (). Odtud přijímáme podtitul Zlomky z větší lyrické básně, který také rozhoduje o tom, že celou skladbu začleňujeme do oddílu básní lyrických, a ne výpravných. Pozůstalé rukopisy umožňují dnes udělat si představu o celé skladbě. Jsou dvojího druhu: jednak jsou to zlomky zachycující klášterní prostředí, v němž jsou „živí lidé pohrobeni“ (Tma jak v hrobě, Což vzdychá tma to, Mrtvé ticho zas se rozložilo, Zaduněly rány v staré, tmavé věži), jednak zlomky monologických promluv mnichových (všechny básně otištěné v a zlomky Myšlénko boha a Kdo pocítil už samovraždy choutku). Všechny tyto básně, zachycené v rukopisech, jsou v Nár. museu ve třech celcích: v prvním, opatřeném obálkou s tužkou psaným nadpisem Mnich, jsou na volných lístcích (12º) všechny čtyři básně zachycující prostředí Mnicha (R 1), v druhém (4 volné lístky, 12º, obdobné lístkům v R 1) básně O nocí bezsenných, Komu hlava, Co jest to smrt? a Kdo pocítil už samovraždy choutku (R 2), ve třetím jsou na dvou listech (40 a 41), vytržených z nějakého většího zápisníku, tužkou zapsány básně Myšlénko boha a Mně bylo nebe, obě jsou nahoře označeny titulem Mnich (R 3). Upravil jsem pořadí básní takto: Nejprve zařazuji básně Tma jak v hrobě a Což vzdychá tma to (tak začíná Mnich v Záp, kde je zapsána sice jen jedna báseň, ale na následující stránce je jeden verš „Ach ten vzdech! – Což vzdychají zde stěny?“, který po jisté obměně přešel do básně Což vzdychá tma to), dále zařazuji básně mnichova monologu, neboť závěr básně „Což vzdychá tma to“ připravuje situaci pro
644 promluvu mnichovu, na konec pak umisťuji obě zbývající básně zachycující prostředí (Mrtvé ticho a Zaduněly rány). Básně mnichova monologu byly urovnány tak, aby zůstal neporušen celek otištěný v ; báseň Myšlénko boha jsem zařadil před tento celek, poněvadž byla v R 3 umístěna před básní Mně bylo nebe, a báseň Kdo pocítíl už samovraždy choutku jsem zařadil na konec celku z . Domnívám se, že je takto rekonstruována podstatná část básníkova záměru. – Otisky básní z : Rož 53/55, Nov 67/69; báseň Kdo pocítil už samovraždy choutku otiskl z rukopisu M. Novotný v Neznámém Nerudovi v Lid. novinách z 28. března 1937. Str. 436 Tma jak v hrobě. – 4 myšlénka jen jedna hrobem svítá, R 1 ] myšlénka ta tmavým hrobem svítá, Záp; 8 hravé, R 1 ] hravé Záp; 10 že zde živí lidé pohrobeni. R 1 ] že zde za živa jsou pohrobení. Záp; 14 myšlénka se sama sebe v R 1 škrtnuto, ale tak v Záp; v Záp za veršem 14 ještě tři další verše, z nichž poslední je škrtnut:
Zase prskne, zase vzplápolá, vrhne větší jasnost dokola, (aby tma ta kolem rozložená)
Str. 437 Což vzdychá tma to. – 10 přes hlavu, ] přes hlavu R 1. Str. 439 Mně bylo nebe. – 21 bude sebe ] bude, sebe R 3; 22 zimniční ] zimničný R 3.
Str. 446 Malinké Luize. Tento cyklus je dochován v Nerudově rukopisné pozůstalosti. Jde zřejmě o rukopis básníkova mládí, vznikl však pravděpodobně po období Hřbitovního kvítí. Dochovala se obálka cyklu s titulem Malinké Luize a dva listy, z nichž na prvním je zaznamenána 1., 2. a 3. báseň cyklu a na druhém báseň 5. a 6. Báseň čtvrtá se nedochovala, to snad vysvětluje jistý obsahový nesoulad mezi první a druhou částí. Cyklus zařazujeme ihned za básně, jejichž vznik jsme mohli sledovat v těsné souvislosti s koncepcí Knih veršů a se záznamy v Zápisníku. První tři básně otiskl M. Novotný v Neznámém Nerudovi v Lid. novinách z 28. 3. 1937, celý dochovaný cyklus v Nových verších J. Nerudy v Lid. novinách z 1. října 1950.
Str. 448 Fialinky. Rodinná kronika, sv. 1, sešit 3 (březen 1862), str. 30, jako doprovod k obrázku. Otisky: Rož 62, Nov 76.
645 Str. 449 Sirotkům. Českomoravská pokladnice na r.1863 (na podzim 1862), str.33/34, jako doprovod k obrázku. Otisky: Rož 66, Nov 77.
Str. 450 Na tom pražském mostě. Rodinná kronika, sv. 2, č. 36 (6. prosince 1862), str. 432 pod titulem * * * bez podpisu. V obsahu tři hvězdičky označují autora * * * a titul je: Na tom pražském mostě. Mezi Nerudovy básně tuto báseň zařadil M. Hýsek v článku Zapomenuté básně Nerudovy v Československé republice z 1. července 1923, autorství Nerudovo lze opříti o skutečnost, že v Rodinné kronice vyšla báseň Z hospůdky, podepsaná rovněž třemi hvězdičkami, kterou Neruda zařadil do cyklu Z mělnické skály (viz zde na str. 249 a na str. 616). Proti autorství svědčí vnější okolnost, že slova Boží a Bože jsou psána s velkým počátečním písmenem, což je v rozporu s praxí Nerudovou; ale tuto okolnost bychom mohli vysvětlit redakční úpravou. – Thematicky je báseň v jisté shodě s básní Skočme, hochu! (viz zde na str. 156) a s biograficky podloženými náladami Nerudovými, které popsal Ad. Heyduk v článku „Skočme, hochu“ ve Zvonu 5, str. 2/4. – Otisk: Nov 78.
Str. 451 Básně subjektivní. Rukopis tužkou psaný na šedozeleném papíře. Na obálce titul Básně subjektivní, uvnitř na lístcích (8º) dvě básně: 1. Moudří páni vytýkají, 2. Já povrhuju salonem (R). První báseň otiskl Neruda ve feuilletonu Drobné klepy v Hlase z 28. října 1862 (H), a to jako báseň cizího autora. Uvádí ji takto: „Tolik z politických klepů, z literárních sděluju pro dnešek to, že vyjde zakrátko svazeček satirických básní. První vyvěšek byl mně dodán a sdělím z něho, arciže s dovolením spisovatele, číslo první. Zní následovně:“ Za textem básně dodává Neruda: „Pěkná dikce!“ Druhá báseň vyšla v Humoristických listech 5, č. 21 (21. února 1863), str. 166, s titulem Báseň subjektivní a pod pseudonymem Prokop Zápolský (HL). Tohoto pseudonymu užíval Neruda v básních otiskovaných r. 1861 ve Fričově ženevském Časopise La voix libre de Bohême Čech. Druhou báseň otiskl podle HL M. Novotný v Neznámém Nerudovi v Lid. novinách z 25. prosince 1936. – Otiskujeme zde podle znění časopiseckých. Na obálce R pod titulem tužkou pod sebou čtyři záznamy, patrně tituly zamýšlených básní: Ze svého konta. – V chrámu poesie. – [nečitelné] – (Dluhy) Peníze. Str. 452 Já povrhuju salonem. – 3 smí-li ] smíš-li R; 4 hned se mu otrok HL ] hned se ti otrok R: 6 shýbej ] shýbej, R; 8 zdaleka ruce HL ] ošklivé ruce R; 10 v R není
646 něco zvlášť vyznačeno; 14 neb umí HL ] vždyť umí R; 22 „výtečnost“ tvá HL ] hodnota tvá R; 28 stejni. ] stejní. R.
Str. 453 [Terezii Marii Macháčkové.] Faksimile rukopisů těchto básní vyšlo zároveň s Nerudovými dopisy Terezii M. Macháčkové v publikaci Listy Jana Nerudy Terezii Marii Macháčkové 1864–1865, kterou vydal SVU Manes jako výroční prémii svým členům na rok 1907 za redakce V. Tilleho. Terezie Marie, dcera bohatého velkostatkáře a průmyslníka z Králova Dvora u Berouna, objevovala se zároveň se svou sestrou Marií Terezií v pražské společnosti od r. 1862; obě sestry se zúčastnily sokolské slavnosti v r. 1862, navštěvovaly v doprovodu rodiny Novoměstské divadlo a zúčastnily se alegorickébo průvodu při slavnostech Shakespearových v r. 1864. Nerudu při těchto slavnostech okouzlil zjev Terezie Marie, ale měl s ní jen nepřímé spojení zprostředkované Otilií Malou, jejíž ženich Sklenář byl bratrem matky sester Macháčkových. Neruda se s ní měl osobně setkat na slavnosti Národní besedy dne 6. února 1865, ale Terezie ochuravěla, takže k schůzce nedošlo (viz báseň 6. únor 1865]. Neruda se sice na jaře 1865 s Terezií letmo viděl, ale Terezie vzhledem ke své churavosti musila 13. května 1865 opustit Prahu a odebrat se na venkov k otci do Králova Dvora (viz báseň 13. května). S Terezií se Neruda již nesešel, pokračující nemoc – tuberkulosa – vedla k tomu, že musil omezit i své dopisy a přestal jí zasílat i básně. Terezie zemřela 9. října 1865 ve věku osmnácti let. Příběh této lásky zpracoval Neruda i beletristicky v Oněginském kupletu v Arabeskách (viz i veršovaný fragment na str. 376). Tam i cyklus básní Známé neznámé (viz zde na str. 382), jejíž druhá, sedmá a osmá sloha v hudebním zpracováni Nerudova přítele J. Lva se rovněž dochovala v pozůstalosti T. Macháčkové. (Srov. o tom i A. Pražák, Neruda v dopisech, 2. vyd., str. 127/167.) Otisky: Rož 113/122, Nov 86/93.
Str. 461 [Cyklus milostných písní.] (Verše z Týdnu v tichém domě.) Mezi Nerudovými rukopisy je nepojmenovaný, ale číslovaný cyklus tří milostných písní, zapsaný na listě modrého papíru (R). První dvě písně otiskl Neruda v Květech 2, 2. půlletí, 1867 v 4. kapitole Týdnu v tichém domě jako verše Václavovy, kterých použil pan amanuensis Loukota k tomu, aby jimi získal srdce Josefinčino. Z Květů přešla povídka i do 1.vydání (1877) i 2. vydání (1884) Povídek malostranských (PM). Třetí báseň rukopisu (Ač nevíš nic o lásce mé) nebyla zařazena do Týdnu v tichém domě a otiskl ji z rukopisu až M. Novotný v Neznámém Nerudovi
647 v Lid. novinách z 25. prosince 1936. Zato byla v Týdnu v tichém domě ještě jedna báseň (Což střelná rána do srdce), která zase není v R a ani jinde v dosud známé rukopisné pozůstalosti Nerudově. Tři básně rukopisu otiskujeme podle R a k cyklu připojujeme báseň Což střelná rána do srdce podle 1. vyd. PM. – Otisky básní z Týdnu v tichém domě: Rož 134/135, Nov 95/96. Str. 461 Tys jako horská krajina. – 9 hned mračná, hned zas jasná, ] hned mračna a hned jasna, PM; 11 krásná! ] krásna! PM, Str. 462 Tvá tmavá pleť. – 6 a 9 zdaž ] zda PM; 7 mé světlo ] mně světlo PM.
Str. 465 [Muse.] Těžko čitelný tužkou psaný text na potrhaném lístku z doby Nerudova mládí. Na zadní straně lístku rozvrh Sandálů (viz zde na str. 632).
Str. 467 DODATKY KE KNIZE VERŠŮ ČASOVÝCH A PŘÍLEŽITÝCH.
Básně v tomto oddíle řadíme chronologicky, přihlížíme však přitom i k větším celkům, jako jsou České verše nebo epigramy. Mimo časové pořadí jsme zařadili na konec oddílu památníkové verše pro členy rodiny Anny Holinové. Ve srovnání s oddílem veršů časových a příležitých v Novotného vydání Druhé knihy básní nebyly do našeho souboru pojaty větší satirické básně se speciální thematikou, t. j. satira U nás z R. 1858, která bude v Knihovně klasiků zařazena do 1. svazku Nerudových projevů o literatuře, a satiry Český sněm roku 1863 a Nábožný přehled každodenní činnosti sněmu českého z téhož roku, které budou zařazeny do příslušného svazku Nerudových studií a feuilletonů o české společnosti. Ve srovnání s Nov rozhodli jsme se odlišným způsobem zařazovat epigramy, o tom více zde na str. 655. Nezařadili jsme Tanec do kola (Nov 162), poněvadž je součástí aforismů, které budou uveřejněny v jednom souboru. Dvě básně anonymně otištěné jsme nepřijali do tohoto souboru, poněvadž autorství Nerudovo není jednoznačně prokázáno. První z těchto básní, Sen lva (Rodinná kronika, sv. 2, č. 34 z 22. 11. 1862, str. 405; Nov 171), vyšla sice bez označení autora, ale v obsahu je uvedena s trojúhelníkem z hvězdiček * * *, t. j. se značkou, jaké Neruda užil v 1. sv. Rodinné kroniky u básně Z hospůdky (O nechte mne v mé hospůdce), viz zde na str. 249 a na str. 616, a u básně L*. Š*. (v Knihách veršů N* N*), viz zde na str. 214 a na str. 610. Mezi básně Ne-
648 rudovy zařadil ji M. Hýsek v Zapomenutých básních Nerudových v Československé republice z 1. července 1923. Zatím co některé důvody vnitřní kritiky mluví pro autorství Nerudovo, vnější okolnost, t. j. psaní počátků všech veršů velkými písmeny, je v zásadním rozporu s Nerudovými zvyklostmi v této době a nelze ji vykládat ani jako důsledek normalisační praxe v redakci Rodinné kroniky. Proto ji mezi básně Nerudovy zatím nezařazujeme. Druhá básnička, Věrně dle Bruna Hertla (Nov 227), byla otištěna rovněž anonymně v České včele, příloze Květů, 30. května 1867, ale ani zde nemáme přímého svědectví o Nerudově autorství. Mezi sporné básně tohoto období zařadil Novotný i báseň Moderní „poezie“, otištěnou anonymně v Lumíru 1873, č. 6, str. 72 (Nov 457 a 458). Ale 7. číslo Lumíru přináší vysvětlující poznámku str. 84: „Náhodou opomenuto v č. 6 dát pod oddíl „Poezie moderní“ jmeno spisovatelovo: Václav Carda.“
Str. 469 Dvojí ráno. Rukopis (1 l, 8º) v Nerudově pozůstalosti s podtitulem K 40leté památce nálezu rukopisu Králodvor. (R), Báseň byla napsána pro album, které k uvedenému výročí věnovali mladí čeští spisovatelé 16. září 1857 Václavu Hankovi. Toto album i s básní Nerudovou, podepsanou pseudonymem Janko Hovora, je rovněž v Nár. museu pod sign. IX F 22 (A). Druhou sloku otiskl Neruda v článku Nyní v Obrazech života 1, 1859, str. 72 (). Celou báseň otiskl A. Pražák podle A v Listech filologických 1907, str. 120/121. Za základ edice jsme vzali A, ale přihlížíme i k R, odkud přijímáme i podtitul. – Otisky: Rož 21/22 (podle Pražáka), Nov 123/124 (podle A). 4 zkusil, věří, ] zkusil věří, R; 13 spíme neb ] spíme, neb ; 15 odpustění, – ] odpuštění, – ; 31 zpěv, ten hlásá: ] zpěv ten hlásá: R.
Str. 471 [Kde domov můj?] Rukopis tužkou psaný (1 dvojlist, 8º) v pozůstalosti Anny Holinové v Nár. museu, č. 83. Po prvé otiskl A. Pražák v Listech filologických 1907, str. 124. – Otisky: Rož 26, Nov 157.
Str. 472 Veselá bída. Humoristické listy 1, 1858, č. 1 (HL); otištěno anonymně. Rukopis v dopise zaslaném J. R. Vilímkovi je nyní v sbírce Morawtzově v Nár. museu (r). Otiskl M. Novotný v Lid. novinách z 1. října 1950. – 2 roven, ] roveň, R; 6 rozkošný to život ] rozkošný že život r; 9 Ve dne ] Za dne R; 10 kůrka, není ] kůrka ani r; 12 osm a jedna ] osm, jedna R; 14 aj, taškáři, ] aj taškáři, R; 26 přehnil ] prohnil r.
649 Str. 473 [Kuplety.] Pod tímto titulem vydávám tři básně časového charakteru, které jsou zapsány v Záp na str. 9 a 10. Třetí z nich mluví v prvním verši o kupletu, použili jsme tohoto označení pro souhrnný titul všech básní, vzniklých v r. 1859. Str. 473 O jistém sedláku se povídává. – 7 nehonosil se pův. (nebyl silákem); 9 kantory pův. (učitele). Str. 475 Vždy, když zde kuplet nějaký zazpívám. – 7 páni milí, úprava vydavatelova ] Páni milí. Záp; za v. 10 škrtnutý text: (a vše by přestalo, ] co mne teď klamavá – | on s prázdnou...). Hudební opakování ve verši 14 a 15 není v originále vyznačeno, vyznačil je vydavatel podle analogie předcházejících dvou básní.
Str. 476 Parodie. V rukopisné pozůstalosti Nerudově je obálka (dvojlist, 8º) s nadpisem Parodije od Jana Nerudy. V této obálce je jen jedna báseň: Chceš-li měsíc, já ho písní snesu (R 1). Mimo tento celek je v pozůstalosti ještě osmerkový dvojlist s textem začínajícím slovy ...A zas jsme na pavlači seděli, na jehož zadní straně je připsáno tužkou: Z cyklu Parodie (R 2). Str. 477 A zas jsme na pavlači seděli. – 10 citera, hlas ] citera hlas R 2.
Str. 479 Moudrost českého brahmína. Rukopisný koncept v Záp, str. 25–27 (R). Tam jednotlivé části číslovány, při čemž první a druhá část označena jedním číslem. V Humoristických listech jsou však obě části rozděleny a zvlášť číslovány, proto i zde rozdělujeme a opravujeme i číslování u ostatních částí. Šest čísel (1, 2, 4, 5, 6, 7) otiskl Neruda pod titulem Půl tuctu mudrckých nápadů českého brahmína v Humoristických listech 2, č. 43 (21.července 1860), str. 348 pod šifrou J. N. (HL), Za textem poznámka: Bude se pokračovat, jakmile českému brahmínu zase něco podobně moudrého napadne. Pokračování však v následujících číslech HL nevyšlo, ačkoliv Neruda měl další „nápady“ v zásobě. Pokud básně vyšly tiskem, je výchozím textem našeho vydání znění v HL. – Na básně z HL upozornil M. Hýsek v Československé republice z 1. července 1923, kde je i otiskl. Otisk i u Nov 159/160. Str. 479 1 Věř mně, že je víno lepší. – 3 však když ] však, když HL, Záp. 2 Jedna pěkná husa. – 3 tak jak jedno děvče HL ] tak jak jedna holka Záp. Str. 480 6 Mívá-li muž. – 1, 3 ústa zamazaná, HL ] pysky zamazané, Záp, 4 ji HL ] ji Záp.
650 Str. 481 11 Přívětivá, milá záře. – 4 v Záp: takto můžeš, co chceš, myslit sobě.
Str. 483 Klicperovi. Záp, str. 41. Text v Záp je přeškrtán a špatně čitelný. Ze Záp báseň opsal A. Pražák a otiskl v Listech filologických 1907, str. 124. – Podle Pražáka Rož 27, Nov 158. – Báseň vznikla pod dojmem Klicperova úmrtí 15. 9. 1859. – 2 v Záp: jako loďka (tichá v bujném víru), která po zlé bouři Pražák chybným čtením má o verš víc.
Str. 484 [Dodatky k Českým veršům.] O cyklu České verše viz podrobnější údaje na str. 624. Z původního časopisecky otištěného cyklu České verše otiskujeme zde první báseň celého cyklu Děkuji ti, vlasti moje drahá, kterou Neruda nepřevzal do Knih veršů (, září 1860). Rukopisný koncept této básně je v Záp, str. 47. Otisky: Rož 57, Nov 161. K těmto Dodatkům zařazujeme dále ty básně s thematikou vlasteneckou a politickou, které jsou zapsány v Zápisníku a vznikaly v těsné souvislosti s ostatními básněmi cyklu České verše. Většinu těchto básní zařazoval Neruda v Záp pod hlavičku Hřb. kv., tedy Hřbitovního kvítí, a to i ty, které pak uveřejnil pod titulem České verše; proto je zařazujeme sem, a nikoliv k Lístkům „Hřbitovního kvítí“. Jsou to: Svobodo, ach, svobodo, Záp 38, zařazeno v Záp za básně Předlouho tíží osudův nás ruka (č. v. V) a Náš lid jest jako žid! (č. v. IV); Každý Čech má srdce bílé, Záp, str. 45 (v Záp následují opět dvě básně z Českých veršů), otištěno pod titulem Srdce naše ve Fričově ženevském časopise La voix libre de Bohême Čech, č. 2 (únor 1861) jako první báseň cyklu Z básní Prokopa Zápolského (Č); Za kus chleba moji bratři drazí, Záp, str. 46, v Záp umístěno za báseň Aj z čeho asi musí být (České verše VI); My leželi už zavátí, Záp, str. 57 (v Záp je tato báseň umístěna mezi báseň Rád bych zapěl novou bujnou píseň, která vyšla v cyklu Českých veršů v Lumíru v lednu 1861, a báseň My celý svět jsme bili v tvář, t. j. sedmou báseň Českých veršů v Knihách veršů), pod titulem Soud náš vyšla v La voix libre de Bohême Čech 1, č. 2, v únoru 1861 jako druhá báseň cyklu Z básní Prokopa Zápolského (Č). Obě básně Prokopa Zápolského, Srdce naše a Soud náš, objevil ve Fričově Čechu M. Novotný, který je otiskl jednak v čl. Neznámé básně Jana Nerudy v Nár. listech z 25. ledna. 1925, jednak v XXV. sv. Díla J. Nerudy, str. 9/10 (viz str. 623). – V Záp jsou na str. 4 pod titulem Písně české záznamy themat dvou básní: Teď nechme rvaček a Holubice bílá sv. Ducha. Jde pravděpodobně o plány básní pro cyklus České verše.
651 Str. 487 Srdce naše. – 3 jako Záp ] jak Č. Str. 488 Soud náš. Otiskujeme podle Č. V Záp má poslední strofa odlišné znění:
Což, blbci, sami nevíme, kdo byl, kdo nebyl s námi? Aj k čemu by nám soudce byl, – teď soudit budem sami!
Str. 489 Popěvky. Nová růže stolistá, vydal J. R. Vilímek 1861, str. 116. Signováno J. N. Básně otiskl M. Hýsek v článku Zapomenuté básně Nerudovy v Československé republice z 1.července 1923; otisk i u Nov 163.
Str. 490 Žižkova smrt. Českomoravská pokladnice na rok 1862 (vyšlo na podzim 1861), str. 37/38 jako text k obrázku (ČP). – Otisky: Besedník 2, 1862 (red. Just, Přerhof a Vilímek), Úplný besedník 1877 (red. Bittner a Vilímek), Rož. 58/60, Nov 164/l66. 3 zoufalý jak (podle verše 4) ] zoufalý, jak ČP; 5 tak hrůzný, jak když ] tak hrůzný jak když ČP.
Str. 493 Antonínu Finkovi na paměť dne 13. června 1862. Rodinná kronika, sv. 1, č. 11 (červen 1862), str. 128. Právník Antonín Fink spolupracoval s Nerudou v redakci Hlasu. Svou báseň mu Neruda věnoval k svátku, ke dni Antonína. Neruda mu věnoval i 1.vydání Arabesek v r. 1864. V dedikaci píše: „Není velký kruh přátel mých, pýchou mne však naplňuje, že v kruhu tom pevném jsou mužové praví a celí. Ze vzájemného poznání vzrostlo přátelství naše, podali jsme sobě ruce, když jsme byli seznali, že mysle jsou stejně přímé, srdce stejně vřelá; svazek takto vzešlý nezanikne nikdy.“ – Otisky: Rož 63/64 pod titulem Óda na radost z přítele, Nov 168.
Str. 494 Jindy a nyní. Humoristické listy 4, č. 39 (28. června 1862), str. 324. Signováno: – a. Nerudovi připsal M. Novotný, viz Nové básně J. Nerudy v Československé republice z 28. a 29. srpna 1924. Právě č. 39 Hum. listů oznamuje, že v době, kdy redaktor HL Vilímek nastoupí trest, povede redakci J. Neruda. Otisk: Nov 169.
Str. 495 Text k slavnostnímu sboru Zvonařovu. Rodinná kronika, sv. 1, č. 21 (srpen 1862), str. 249. Vyšlo rovněž v brožuře Na památku Karla Havlíčka a slavnosti borovské dne 19. srpna 1862, v Praze 1862, str. 35, tam bez označení autora
652 a bez podtitulu. Rukopisný opis z ruky básníkova opisovače má titul Karlu Havlíčkovi. – K slavnosti borovské napsal Neruda i báseň Karlu Havlíčkovi Borovskému (viz zde na str. 323). Rožek tuto báseň nezaznamenal, poněvadž nebyla v obsahu Rodinné kroniky označena jménem autorovým; na to upozornil M. Hýsek v čl. Zapomenuté básně Nerudovy v Československé republice z 1. 7. 1923. Otisk: Nov 170.
Str. 496 ]Pařížským Čechům.] Tuto báseň napsal Neruda pařížským Čechům na památku 12. června 1863. Otiskl ji A. Pražák v Lit. české 19. stol., III, 2, str. 496. Totéž napsal Neruda do památníku sl. Marii Gabrielové, odkud byla báseň přetištěna v 1.čísle časopisu „Neruda“ 19. 12. 1911. Texty u Pražáka a v „Nerudovi“ jsou shodné. Originály nebyly vydavateli dostupné. Otisky: Rož 106, Nov 219.
Str. 497 [Karlštejn.] Tato báseň je zapsána rukou Nerudovou v pamětní knize hradu Karlštejna. Je podepsána Jan Neruda a datována: 7/7 1867. Zároveň s Nerudou navštívili, Karlštejn toho dne i Josef Nosek, F. Dattel, dr. Robert Ningr, Otto Gintl a j. Podle zprávy a nepřesného záznamu V. Červinky otiskl báseň M. Novotný v článku O dárcích Nerudových v Lid. novinách 8. července 1934. Týž pan Červinka upozornil na báseň již I. Herrmanna v dopise z 8. 3. 1894 a vzhledem k motivu Velkého pátku zamýšlel Herrmann původně z podnětu Červinkova zařadit báseň do Zpěvů pátečních. – Zde otiskujeme podle originálu.
Str. 498 Truchlozpěv Laviny, kobyly. Národní listy z 6. října 1867. Nepodepsaný feuilleton (NL), Rukopis: 3 listy v sešitku 8º, tužkou psaný, bez titulu (R). Podle NL otiskl M. Novotný v Neznámém Nerudovi v Lidových novinách 28. 3. 1937. Podkladem pro tuto satirickou báseň byl jednak neúspěch favorisovaného koně německé stáje při dostizích na Smíchově v neděli 29. září 1867, jednak protikladné zprávy německého listu Tagesbote o osudu zraněného koně. O dostihové události přinesly Národní listy z pondělka 30. září tuto zprávu: „Při druhém závodění zúčastnily se hřebice Miss Fortuna z hřebčince kladrubského, hřebice Corace hrab. M. Esterházyho a ryzka Lavina hrab. Henckela z Donnersmarku; Lavina byla skoro po celou dráhu stále v popředí, teprve při blížení se k cíli dostihla ji Miss Fortuna a také s ní zároveň k cíli přiběhla, při všeobecném hlučném jásotu obecenstva. Poněvadž oba koně stejně k cíli doběhli, měl dostih mezi oběma býti obnoven, to však se nemohlo uskutečniti,
653 poněvadž Lavina přiběhnuvši za metu, vyvrtnula si nohu a poranila se lehce i na boku, následkem čehož jela Miss Fortuna sama a dosáhla takto první ceny 400 zl.“ Tagesbote aus Böhmen oznámil 30. září, že podle sportovních zákonů byla Lavina zastřelena, „aby jí bylo uspořeno další utrpení nebo jiný smutný osud“. 1 Poslyšte mne všichni, kdož jen chcete, ] Poslyšte mne, o křesťané milí, R; 5 vaši ] váši R; za v. 6 v R pův: (byste pro mne ronili slzu.); v, 11 a 12 původně v R za v. 28; 12 tři pak ] a tři R; 13 Lavina je moje něžné jmeno, ] Lavina je něžné moje jmeno, R; 18 známa máti moje, ] známa matka moje, R; 22 vichr předhonili, ] vichr přehonili. R; 25/26 štěstí, | nežli ] štěstí | nežli R; 42 slepě sloužíc ] sloužíc slepě R; 48 bych zde zápasila ] bych zde zapasila R; 51 můj – měl ] můj, měl R; za v. 53 v R škrtnutý verš: (vážen, nalezen jest hezky těžkým); 54 Třeli chřípě, natřeli mně nohy, ] Natřeli mně nohy, třeli chřípě, R; 58 bodli – a já lítla. ] bodli, a já lítla. R; 64 ženou na ni znovu. ] znovu na ni ženou. R; 65 Pomyslím si: „Nač as po dvakráte!“ ] Pomyslím si, nač že dvakrát asi, R; 73 věru nač ] věru, nač R; 74 život obětujem, ] život nasazujem, R; 91 ještě jednou ] naposledy R; 101 škody, ] škodu, R; 102 neklesl ] nesklesl R; 105 zvítězivši, zhynula ] zvítězivši zhynula NL, R; 110 vždycky R ] vždy NL; 111 Mějte ] Vemte R; 112 v zprávu Tagesbota, ] v zprávu Tagbota, R; 113 utracena, ] zastřelena, R; 131 to kdo ] to, kdo NL, R; 134 Servus, drazí, ] Sbohem, drazí, R; v. 138 není v R, byl připsán až dodatečně.
Str. 503 Ke koncílu! 1870. Rukopis 1 l, 8º. Datum 1870 pod titulem připsáno tužkou. – Jde o t. zv. koncil Vatikánský, který byl svolán papežem Piem IX., zasedal v době od 8. 12. 1869 do 20. 10. 1870 a vyhlásil článek víry o papežské neomylnosti. – Výňatky z této básně uveřejnil Neruda ve feuilletonu Letošně velikonoční próza a poesie v Nár. listech 17. dubna 1870 (NL) s tímto úvodem: „Zvony dle krásné pověsti odletěly v noci na „velký pátek“ do Říma, že prý pro požehnání. Hrome, já být takhle třistacentnýřovým „Zikmundem“ ze svatovítské věže! Zrovna o půlnoci doletěl bych na Řím, sezvonil bych všechny ty, kteří tvrdí neomylnost jednoho člověka, proklínají miliardy jiných lidí, zatracují pokrok. „Oposiční“ biskupy bych nechal na posilu dále spát, oposici mám všude rád, ale na ostatní bych zahučel třistacentnýřovým posměchem v pěkných verších: [následují verše 1–2] a třistacentnýřovým basem svým bych je pak hnal ven, ven! až na práh města, tam by musili pokleknout, ruce vzepnout k lidstvu vzhůru, kandidát neomylnosti by jim
654 předříkával, oni v kůru za ním – : [následují verše 19–38]. A pak bych jim zahučel o tom, jak „ve jmenu božím“ mečem a ohněm pohubili celé národy, jak celé kraje šťastné v popel kladli, jak mají ruce zkrvaveny, že by jich sám jedovatý blesk neomyl, a konečně bych zahřměl: [následují verše 51–57]. Totiž, jak povídám, s oposicí bych chtěl dále žít v bratrském křesťanském svazku a míru, ta by směla i s vítězoslávou „nazpět v lidstvo“ a strávit s námi šťastné a veselé svátky.“ – 25 my strhli ] my stáhli NL; 31 slabne – slabne, ] slábne – slábne, NL; 52 lidské více líce! – ] lidské líce! -NL.
Str. 505 [Epigramy.] Do tohoto oddílu jsme zařadili všechny epigramy z doby do druhého vyd. Knih veršů, pokud je Neruda nezařadil do připravovaného souboru epigramů, z něhož začal uveřejňovat ukázky na sklonku let osmdesátých. Tento soubor je zapsán na malých lístcích (12º) modrého papíru rukou Nerudova opisovače; do tohoto textu vpisoval Neruda své opravy tužkou. Úmyslem psáti epigramy zabýval se Neruda od mládí. V pozůstalosti se uchovala prázdná obálka s titulem Epigramy a podtitulem Psal Janko Hovora, pochází tedy Nerudův úmysl napsat cyklus epigramů již z doby před vydáním Hřbitovního kvítí, kdy ještě užíval pseudonymu svého mládí. Do svého exempláře 1. vydání Knih veršů zaznamenal Neruda 6 epigramů, Básník demokrat, Chuť, Připomenutí, C+M +B, Pseudonym, Původ sprosťáctví v žurnalistice, patrně s úmyslem rozhojnit jimi text Knih veršů v 2. vydání. Od tohoto úmyslu však upustil a s výjimkou jednoho (Původ sprosťáctví v žurnalistice) převzal je do připravovaného materiálu pro veliký soubor. Nebudou tedy epigramy, které otiskujeme v tomto I. svazku, věrným obrazem celé epigramatické činnosti Nerudovy v sledovaných letech; domníváme se však, že by bylo nevhodné tříštit velký soubor důsledně uplatňovaným hlediskem chronologickým. Oddíl epigramů v tomto svazku se opírá především o větší cyklus Epigramů letošních z roku 1866, který tvoří jeho jádro. K němu přistupují epigramy, kterých Neruda většinou užil pro potřeby svých feuilletonů. Vybíráme odtamtud jen ty texty, které si uchovaly svou samostatnost významovou. Ostatní, jakož i veršované aforismy, které se blíží svou povahou epigramu, budou uveřejněny v těch souborech, k nimž patří. Str. 505 [Německé sousedce.] Hlas z 1. ledna 1862 ve feuilletonu Novoroční návštěva. Česká „paní Obecenstvová“, kterou autor navštívil s novoroční gratulací, ptá se
655 ho, zda navštíví i její německou paní sousedku. Autor odpovídá: „Šel bych k ni, mám ji rád. Je hodná paní, má ale takový lecjaký lid kolem sebe, který ji stále proti nám popuzuje. Hněvá se a neví proč. Dokud náruživost nadvládá, těžko smiřovat, stane se to později. Prozatím jsem jí napsal jen báseň a pošlu poštou!“ (H). Rukopis v Nár. museu, bez titulu (R), Otisky: Rož 61, s titulem Německé sousedce, Nov 167 se stejným titulem. Titul přijímáme z vydání Rožkova. V H text tištěn souvisle, v R je rozdělen na dvě strofy; upravujeme podle R. V R všechna zájmena 2. osoby s malým t. – 4 pošlu vznešené Ti svoje žalmy. H ] pošlu vznesené ti svoje žalmy. R. [18. listopadu 1862.] Tento epigram připsal Neruda dne 18. listopadu 1862, t. j. v den otevření Prozatímního divadla, do seznamu divadelních her. Zaznamenal A. Pražák v Listech filologických 1907, str. 462 podle rukopisu, který měl p. J. Ginz. – Otisky: Nov 172. [Čistý výnos.] Hlas ze 7. října 1864 ve feuilletonu, v němž se Neruda zabývá otázkou honorářů pro dramatické spisovatele. (Dílo J. N. XII, 295.) Na návrh, aby spisovatelé dostávali honorář v procentech „z Čistého výnosu“, odpovídá: „Čistý výnos! Co je to? Kde to roste? Jak to vypadá?“ Pak následuje vlastní epigram. Otisky: Rož 107, Nov 220. Str. 506 [Stůj mezi žitím, smrtí na rozhrání.] Národní listy z 19. listopadu 1865 ve feuilletonu „Nad Fügnerovým katafalkem“. (Dílo J. N. XIII, 191.) Vlastnímu epigramu předcházejí tyto věty: „Zaznamenal jsem, že nám umřel opět jeden velký muž a že je to pravda, že je náš národ nešťasten. Hledíme ouzkostlivě po řadách mužů svých, v jichž čele se nám prapor s nápisem ‚morituri‘ vláti zdá, a kdykoli se den k večeru skloní, tážeme se: ‚Kdo umřel dnes?‘ Je skoro již směšno býti mezi živými!“ Otisky: Rož 124, Nov 221, oba pod titulem „Nad Fügnerovým katafalkem“. Str. 506–509 Epigramy letošní. Květy 1, č. 7 (11. ledna 1866), str. 84 (prvních pět), č. 12 (15. února 1866), str. 144 (poslední tři). V textu anonymně, ale v obsahu pod jménem Nerudovým. – Také úsudek o „Braniborech“ (str. 508) se vztahuje k premiéře Smetanovy opery Braniboři v Čechách 5. ledna 1866, jejíž pokrokovost ideová i hudební narážela na odpor konservativců, kteří se pokoušeli zabránit jejímu provedení. Nad prvními cihlami (str. 509) – jde o účast na velké sbírce ve prospěch postavení Nár. divadla, vyvolané provoláním Sboru pro zřízeni Nár. divadla z července r. 1865. – Otisky: Rož 126/128, Nov 222/224. Str. 509 [České písemnictví.] Nár. listy z 28. ledna
656 1866 ve feuilletonu, v němž si Neruda mimo jiné stěžuje na „duševní zátiší“ v české literární produkci. – Otisky: Rož 132 pod titulem Chudé české písemnictví, Nov 225. [Rada.] Nár. listy ze 6. ledna 1867 ve feuilletonu, v němž si Neruda stěžuje na nedostatek dobrých českých knih (Dílo J. N. XV, 16). „Napadá mne tu epigram, určený sice jinam, na němž se ale zajisté neprohřeším, vřadím-li jej také sem. Dává spisovatelům našim ‚radu‘.“ Za textem epigramu Neruda dodává: „Řídili se spisovatelé podle rady té, nebo řídil se epigramatista podle spisovatelů?“ – Otisky: Rož 133, Nov 226. Str. 510 Původ sprosťáctví v žurnalistice. Z rukopisných doplňků připojených k Nerudovu výtisku 1. vydání Knih veršů opsal I. Herrmann (opis v Nár. museu). Herrmann epigram také otiskl ve feuilletonu Ze vzpomínek na Nerudu v Nár. listech z 22. srpna 1916. Epigram je namířen proti J. Skrejšovskému, vydavateli listu Politik, nepřátelsky zaujatému proti Nerudovi. – Otisk: Nov 229. [Když zpředu dívám se.] – Rukopis bez titulu na samostatném lístku. Otiskl M. Novotný v Nových verších Nerudových v Lid. novinách z 1. října 1950.
Str. 511 [Verše do památníku psané pro členy rodiny Anny Holinové.] Rukopis (1 l, 8º) v pozůstalosti Anny Holinové. Domnívám se, že jde o verše určené Anně, jejímu otci Františkovi a bratru Emanuelovi (Emmi) k tomu, aby je zapsali do památníku osoby třetí. Anna Holinová ještě v letech osmdesátých verše z oddílu Anna opisovala a podpisovala svým jménem, jak o tom svědčí její pozůstalost. Otiskl M. Novotný v článku O dárcích Nerudových v Lidových novinách 8. 7. 1934.
Str. 513 BÁSNICKÉ PŘEKLADY.
Zde uveřejňujeme jen ty Nerudovy překlady, které byly samostatně otištěny nebo byly součástí Nerudových překladatelských záměrů (fragment překladu Ságy o Frithiofovi). Nezařazujeme sem tedy ty překlady, které byly Nerudou včleněny do jeho feuilletonů nebo do sbírek aforismů (budou otištěny ve Spisech na příslušném místě) a nezařazujeme sem ani překlady, jež byly Nerudovi připisovány, které však nejsou Nerudou přímo podepsány a u nichž není autorství spolehlivě dosvědčeno. Ve srovnání s Rož a Nov nejsou zde tedy tyto překlady: Herderův Soud ušáka o zpěvu slavíka a kukačky, Nov 389 (vyšlo v Aforismech v Rodinné kronice 4,
657 1863); úryvek z Bérangerových Les fous, Nov 390 (anonymně v Rod. kronice 4, 1864); úryvek z Scheferova Laienbrevieru, Rož 442, Nov 391 (otištěno v „Pražském feuilletonu“, Květy 1, 1865), anonymní překlady Andaluské popěvky, Nov 431 a Písně z ostrova Madagaskaru, Nov 432 (v příl. Květů 2, 1867) a konečně veršované přeložené citáty z rozličných autorů uveřejňované ve feuilletonech (Nov 434–443, Rož 486–489). Tento soubor nebyl však ani u Nov ani u Rož úplný a musil by být doplněn o řadu jiných citátů. Novotný uvedl mezi „Překlady spornými“ i cyklus Čínských písní, který vyšel v Lumíru 1873, Nov 470–475, ale autorství Nerudovo nelze zatím pokládat za prokázané.
Str. 515 Obrazy a romancí z Uher od Alexandra Petöfiho. Obrazy života 1, 1859, č. 7 (1. srpna), str. 253/254 (). Rukopis – volné listy (8 l, 8º) vložené do dvojlistu, na němž titul a „přeložil J. N.“ (R). Koncepty všech básní v Záp, str. 11–16, s titulem: Z ballad Alexandra Petöfiho. – Otisky: Rož 418-429, Nov 367–377. Str. 515 Ukradený kůň. – 22 místě, ] místě Záp. Str. 517 Ovčák. – 7 a tu slyšel, milka že Záp ] a tu slyšel, milka ] a tu slyšel, (milka že) milenka R; 8 stůně a že ] stůně (a že) že a R. Str. 519 Pan Pavel. – 5 taky ženu, ] také ženu, R ] také ženu Záp; 7 Pryč s ní! – to R, Záp (podle v. 15, 23, 31) ] Pryč s ní! to , 15 dal jsem si, dal!“ ] to jsem si dal!“ Záp; 17 Zas praví ] Pak praví R, Záp. – Str. 520 Beťár. – 6 pod níž džbán a mísa pokynou, ] kde mu džbán a mísa pokynou, Záp. Str. 521 Loupežník. – 7 Matička milá dobře mínila, ] matičko milá, dobřes mínila, Záp; 13 moji – R, Záp ] mojí . Str. 522 Dobrodružství vlka. – 7 vlčí hejno ] hejno vlčí Záp; 8 vypravovat káže. ] odpovídat káže. Záp, 12 s ženou ] s žínkou Záp. Str. 523 Setkání se na pustě. – 13 v Záp nezačíná odstavec, 15 nataženou tiše stál, ] nataženou v ruce stál, Záp; 17 vykřiklo, ] vykříklo, R ] vykříklo Záp; 17/18 v Záp původně: (Tu lupič slyší slabé vzkřiknutí, ] on slyší, jak...); 18 jak by to malé ptáče ] a myslí, že to ptáče Záp; 23 se!“ – snad mluvila ] se!“ a mluvila Záp; 25 radostně se ] v radosti se Záp; 30 pohledni ] pohlédni R, Záp; 34 „Ach jednu ] „Ach, jednu Záp; 43 Já nechci ] O nechci Záp.
Str. 525 Ukázky z Legendy věkův od Victora Hugo. Obrazy života 2, 1860, č. 5 (květen), str. 199–201 (). Sig-
658 nováno: Přeložil J. N. Všechny ukázky jsou z 1. svazku Legendy věků; Svědomí je z oddílu D’Eve à Jésus, Mahomet z oddílu L’Islam, Rolandova svatba z Le cycle héroïque chrétien. Otisky: Rož 432–441, Nov 378– 386. Str. 529 Rolandova svatba. – 25 Gérard, podle originálu ] Gérad, ; 27 Bakchův, ] Bachův, ; 32 přílba tak i jinde ] přilba ; 60 a hleď ] a hléď/ ; 106/107 bojujou, | a nové jitro zas, a stálý boj! ] bojujou ] a nové jitro zas a stálý boj! ; 141 vždyť pokud ] vždyť, pokud .
Str. 534 Z básní Horvata Ugoje Gj. Ognjanića. Lípa Českomoravská. Kalendář na rok 1863, vyšlo z Praze 1862, str. 73/74. Otisk: Nov 387/388.
Str. 536 Ukázka z básní norvéžských Björnstjerne Björnsona. Květy 1, č. 4 (21. prosince 1865), str. 46. – První báseň je z 9. kapitoly a druhá z 12. kapitoly Björnsonovy povídky Arne (1858). – Otisky: Rož 444/446, Nov 392/394.
Str. 539 Ukázka staronordických písní národních. Signováno: Sděluje J. N. Květy 1, č. 33 (13. září 1866), str. 394/395 (Píseň o Stigu rytíři, Píseň o Ribbaldu), č.34 (20. září 1866), str. 407/408 (Píseň o Martinu, Píseň o Olöfě, Píseň o kostkách, Píseň o Frísech), č. 35 (27. září 1866), str. 420 (Píseň o Aagovi a Else, Píseň o duši dítěte), č. 36 (4. října 1866), str. 429/430 (Píseň o myslivci z Řecka, Píseň o Anně, Píseň o Odilii, Píseň o věcech marných) (K). Píseň o Martinu, Píseň o Olöfě, Píseň o kostkách, Píseň o Frísech, Píseň o myslivci z Řecka, Píseň o Anně, Píseň o Odilii, Píseň o věcech marných jsou přeloženy ze 4. svazku anthologie, kterou vydávala Rosa Warrens, Germanische Volkslieder der Vorzeit, sv. 4, Norwegische, Isländische, Färöische Volkslieder nebst Anhang: Niederländische und Deutsche Volkslieder der Vorzeit. Hamburk 1866. Otisky: Rož 447–485, Nov 395–430. Str. 539 Píseň o Stigu rytíři. – 18 nebezpeč! (podle v. 20) ] nebezpeč. K. Str. 543 Píseň o Ribbaldu. – 24 jsi ] si K. Str. 553 Píseň o kostkách. – 9 tady, ] tady K. Str. 558 Píseň o Aagovi a Else. – 27/28 jmeno, | jak bych ] jmeno | jak bych K. Str. 561 Píseň o duši dítěte. – 5 bůh Otec (podle v. 11, 15, 21, 25) ] bůh otec K. Str. 570 Píseň o věcech marných. – 31 máš ty mně k tomu ostruhy... slíti. ] máš ti mně k tomu ostruhy... slíti. K.
659 Str. 573 |Ze Ságy o Frithiofovi od Esaiase Tegnéra.] Zlomky Nerudova překladu 1., 8. a 24. zpěvu Ságy o Frithiofovi jsou zapsány v rukopisném sešitě označovaném jako Makulář J. Nerudy (Mak) z doby přípravy Hřbitovního kvítí a nebyly za života Nerudova vydány tiskem. V Mak jsou úryvky označované zkratkou Fr. S. na dvou místech, a to na str. 2–9 výňatky z 1. a 8. zpěvu, na str. 55 výňatek ze zpěvu 24. O překladu podal zprávu M. Novotný v Čteme (5, 1943, č. 1 a 3). Tam také otiskl úryvek ze zpěvu 24 a část výňatků z 8. zpěvu (verše 1–31). Ostatní části těžko čitelného rukopisu jsou zde otištěny po prvé. Podle Novotného překládal Neruda z německého překladu Amalie von Helvig, vydaného v r. 1826 a znovu 1844. Str. 573 Z 1. zpěvu: 6 pův.: (a noci plášť již rozestřen). Str. 574 Z 8. zpěvu: 41 stane [? ]; 55 s sebou ] sebou Mak; 65 Odinova ] Odinová Mak. Str. 577 Z 24. zpěvu: Text psán inkoustem, opravy tužkou, 20 ponechán text původní: nad rovy, tužkou opraveno: rovům.
Felix Vodička.
660 VĚCNÉ VYSVĚTLIVKY
Vysvětlivky týkající se původu a průvodních okolností vzniku a určení jednotlivých básní nebo básnických sbírek jsou uvedeny v Poznámkách vydavatelových.
7 Emanuel Geibel (1815–1884), ve své době oblíbený něm. básník. 19 Alfred Meissner (1822–1885), německý básník revolučně demokratického smýšlení, autor básně o Žižkovi a v mládí příznivec Českého vlasteneckého hnutí. 28, 3 memento mori (lat.) – pamatuj na smrt. 32, 8 runy – staré germánské písmo, užívané zejména v nápisech na pomnících a jednotlivých předmětech; tyček, označených jednotlivými runami, bylo užíváno k věštbám. 39, 1 Apollin Apollon – řecký bůh slunce, který byl zároveň bohem básnictví, hudby a zpěvu. 43, 32 kyklopický – obrovitý, podle obrů Kyklopů z řeckých bájí, kteří se bouřili proti bohům. 44, 7 dryadky – v řeckých bájích víly, které žijí v těsné souvislosti s životem stromů. 44, 8 ságo – přísada do polévek, vyráběná z palmového škrobu. 57, 11 bajadéry – chrámové tanečnice v Indii, které se i při volném způsobu života těšily veřejné vážnosti. 63, 1 karbunkule – drahokam. 67, 1 Kateřinky – takto byl označován ústav pro nervově choré v bývalém klášteře sv. Kateřiny na Novém Městě v Praze. 68, 8 Odysseja – Homérova báseň, vypravující o desítileté dlouhé plavbě řeckého hrdiny Odyssea od Troje k rodné Ithace. 77 Dr Karel Sladkovský (1823–1880), v r. 1848 stoupenec radikální strany, pro podezření z přípravy spiknutí v květnu 1849 zatčen a odsouzen k smrti, dodatečně omilostněn a v r. 1857 propuštěn. Významný politik mladočeský, vystupující ve směru demokratickém a liberalistickém. 103, 4 runa – viz ve vysvětlivce ke str. 32. 104, 1 Neziderské jezero – jezero v záp. Maďarsku. 114 Šimon Lomnický (1552-1622), český básník, který vyhledával přízeň mocných šlechtických ochránců, arcibiskupovu a dvora Rudolfova, takže získal šlechtický titul ‚z Bud- 661 če‘. Po Bílé hoře tuto přízeň ztratil a zchudl, neboť v době stavovského povstání projevil své sympatie ke králi Fridrichu Falckému a direktorům a ani okázalý přechod k vítězům mu nepomohl obnovit bývalé postavení. Podle tradice – vyvolané patrně i jeho rodinným příjmením Žebrák – živil se v stáří almužnami, o něž prosil chodce na pražském mostě. 124, 67 muky Sisyfovy – podle řecké báje byl Sisyfos za své viny proti bohům potrestán v podsvětí tím, že musil stále do kopce válet balvan, který se vždy opět zřítil dolů. 145, 1 Ráma – hrdina staroindického eposu Rámájanam. 145, 2 brahmín – člen kněžské, nejvyšší kasty indické. 148 Mokha Mokka – město v úrodném kraji v Jemenu (jižní Arabie). 151 Král Robert, t. j. skotský král Robert Bruce, hrdinný bojovník za skotskou nezávislost proti Angličanům, v jehož vojsku se zvláště proslavil Jakub Douglas, zvaný Černý Douglas. Robert slíbil, že vykoná křížovou výpravu do Palestiny, ale předčasná smrt (zemřel 1329) mu v tom zabránila. Umírající král vyzval Douglase, aby po jeho smrti vzal jeho srdce a zavezl je do Svaté země. Douglas však na cestě nabídl pomoc kastilskému králi Alfonsovi XI. v jeho boji s Maury a v boji zahynul. 171, 9 Odin – germánský bůh větru, mrtvých, války a zpěvu, často hlavní bůh vše pronikající, pak i bůh nebe a slunce. 173, 39 Falklandy – ostrovy v Atlantickém oceánu blíže jižního cípu Jižní Ameriky. 174, 4 pariové – členové nejnižší a nejchudší kasty indické. 194, 2 planetář – kniha o postavení planet a hvězd, podle nichž se předpovídal osud. 202, 2 idol – bůžek, modla. 206, 10 Christi lacrimae – Kristovy slzy. 207, 2 píseň písní, píseň Saloma, t. j. Píseň Šalamounova v Starém Zákoně, proslulá báseň vzníceného milostného obsahu. 207, 17 myrha – pryskyřice, vydávající při zapálení vonný dým. 216, 1 Ben Akiba, učený židovský kněz z počátku 2. století, jemuž tradice připisuje četné proslulé výroky a spisy. 219, 1 pašijní píseň – píseň o umučení Ježíše Krista, zpívaná o velikonocích. 225 Loretánské zvonky, t. j. zvonky vyhrávající písně na věžích Loretánského kostela v Praze na Hradčanech. Viz i Nerudovu poznámku pod čarou na str. 406.
662 235, 3 kment – batistové plátno. 239, 2 scirocco (široko) – teplý jižní vítr v oblasti Středozemního moře. 254, 2 Siréna – mořská víla z řeckých bájí, která lákala plavce svým zpěvem v záhubu. 255, 12 Aeolus – v řeckých pověstech vládce větrů. 257 efemérky – drobné básně, zachycující pomíjejícnost a prchavost života a nálad. 267, 40 sv. Martin se podle pověsti jako chudý voják za kruté zimy rozdělil se žebrákem o svůj plášť. 283, 1 Apollin, viz vysvětlivku ke str. 39. 287, 32 kyklopický, viz vysvětlivku ke str. 43. 288, 7 dryadky, viz vysvětlivku ke str. 44. 288, 8 ságo, viz vysvětlivku ke str. 44. 290, 1 karbunkule, viz vysvětlivku ke str. 63. 298, 3 memento mori, viz vysvětlivku ke str. 28. 302, 2 runa, viz vysvětlivku ke str. 32. 310, 8 Odysseja, viz vysvětlivku ke str. 68. 317, 8 hallelujah – chvalte boha, radostný zpěv církevní. 319, 2 quadrille (kadrij) – čtverylka, název tance. 322 Kalvarie – hora, na níž byl ukřižován Ježíš Kristus; místo utrpení. 323, 22 Prometheus – obr z řeckých bájí, který proti vůli bohů přinesl lidstvu oheň a ukázal takto lidstvu cestuk ovládání přírody. Za trest přikován ke skále. 327, 46 Nazaret – bydliště rodičů Ježíše Krista. 339, 26 Falklandy, viz vysvětlivku ke str. 173. 344, 13 Odin, viz vysvětlivku ke str. 171. 354 honvéd – voják maďarské zeměbrany. 355, 6 kaftan – dlouhý kabát. 356, 54 meine beste, asi naše: má milá, poloironické oslovení společenské. 357, 71 láže – ažio, t. j. přirážka na jmenovitou hodnotu peněz. 359 Björnson, viz Nerudovu poznámku na str. 536. 360, 7 ofěrovat – obětovat. 365, 39 tonsura – kruhovitě vyholené vlasy na temeni hlavy u duchovních. 367, 1 Tigris – řeka v Iraku. 367, 4 Bagdad – město na Tigridu. 367, 17 Kleio – v řeckém bájesloví jedna z Mus, ochránkyně bohatýrské poesie. 370, 10 socha Memnonova – proslulá socha krále Memnona v Egyptě; při východu slunce vyluzovala socha zvuk, způsobený vypařováním rosy.
663 376 Oněginský kuplet, t. j. kuplet ve stylu Evžena Oněgina, hrdiny stejnojmenné básně Puškinovy. 376, 26 gramatika – název bývalé třetí třídy gymnasia. 376, 29 syntaxe – název bývalé čtvrté třídy gymnasia. 377, 35 eminenc – výborná známka na vysvědčení. 377, 39 markér – číšník, který v kavárnách vybíral poplatky za hry v karty nebo na kulečníku. 378, 70 mentem – šmahem, bez výjimky. 379, 103 glorie – sláva, slavnostní postoj. 380, 1 „Carlos“, báseň Schillerova, t. j. Schillerovo drama Don Carlos, infant španělský; Carlos, syn španělského krále Filipa II., miloval svou nevlastní matku a stal se nakonec obětí žárlivosti svého otce. 380, 6 Háfiz – proslulý perský básník († 1380), autor četných básní oslavujících lásku, přírodu a víno. 380, 17 Posa – přítel Carlosův a svobodomyslný podporovatel holandského odboje proti španělskému králi. 380, 19 lorgnon – sklo nebo brejle na držátku. 385, 2 špády – karty. 385, 3 bulka – druh hry v karty. 389, 1 ptenče – ptáče. 389, 4 nezabudky – pomněnky. 415, 7 Sodoma – mravní zkáza, prostopášnost (podle biblického města). 427, 14 homérický smích – hlučný, bouřlivý smích. 454 seguidilla – tradiční španělský útvar písně zpívané k tanci. 471, 3 Sádsko Sadská – město v Čechách blíže Nymburka, proslulé chovem hus. 477, 7 „Mailüftchen“ – dobová píseň, snad „s’Mailüfterl“ J. Kreipla s textem Antona von Klesheim z r. 1849 (podle sdělení K. Poláka). 489, 5 zámecký lev, t. j. korouhev lva na špičce věže svatovítského chrámu v Praze na Hradčanech. 489, 6 Mariánka – hostinec v Břevnově. 494, 2 Joviš – vlastně Jupiter, nejvyšší bůh v římském bájesloví, vládce sídla bohů, Olympu. 49 Zvonař Josef Leopold (1824-1865), český hudební skladatel. 497, 1 týn – ohrazené místo. 497, 10 pašij – utrpení, strast. 498, 4 Heiss – František Haisz, pražský flašinetář, autor a vydavatel četných kramářských písní. Neruda popsal jeho činnost podrobně ve feuilletonu Pražský pěvec (1877), který přešel do knihy Žerty hravé i dravé. 498, 17 turf – dostihová dráha.
664 498, 27, 28 Toto motto excelence Goethe zvrátila pak na lidi v svém Tassu. Jde o verše 181–183 druhého jednání Goethova dramatu Torquato Tasso:
Der Mensch ist nicht geboren, frei zu sein, und für den Edeln ist kein schöner Glück, als einem Fürsten, den er ehrt, zu dienen.
Překlad B. Mathesia:
Člověka úděl volnost nebývá a dobrý člověk nezná větší štěstí než sloužit vládci, jehož v úctě má.
499, 53 kventlíček – nepatrné množství, podle staré váhy (asi ½ dkg). 501, 126 Ich diene, sloužím, podle tradice heslo krále Jana Lucemburského. 501, 128 fortel – výhoda, prospěch. 502, 136 loučící se s Prahou pruské voje – v r. 1866 byla Praha obsazena pruským vojskem. 502, 137 und als Freunde sehen wir uns wieder – a jako přátelé se opět shledáme. 505, 2 Stöger J. A. (1791–1861), pražský německý divadelní ředitel, který se v r. 1842 pokusil zřídit samostatné české divadlo v Růžové ulici, ale již po dvou letech podnik ztroskotal pro nedostatek obecenstva. 507 misantropický – k lidem nepřátelský. 507, c, 1 Molière, francouzský dramatik (1622–1673). 508, 3 Sardou, Feuillet, Augier – dramatičtí spisovatelé francouzští, jejichž komedie, čerpané většinou ze soudobého společenského života, měly u nás v letech šedesátých veliký ohlas. 509, 6 Šembera Alois Vojtěch, profesor českého jazyka a literatury ve Vídni, zaznamenával české spisy ve svých Dějinách řeči a literatury české. 510, 3 Richard III. – anglický král (vládl 1483–1485), proslul svými násilnickými a zločinnými činy; hlavní postava Shakespearova dramatu Richard III. 525, 19 Assur Assyrie – jméno staré říše v prostoru řeky Tigris v Mesopotamii. 529 Roland – hrdina starofrancouzského eposu. Jako velitel zadního voje vojska císaře Karla Velikého zvítězil v Pyrenejích proti pohanskému králi Marsilovi, ale sám v hrdinném boji zahynul po boku svého přítele Oliviera. 529, 24 Vienne – město ve Francii při ústí řeky Gèry do Rhôny, jižně Lyonu.
665 529, 27 Bakchus – latinské jméno řeckého boha Dionysa, boha plodivé síly a vína. 529, 28 Normané – germánské kmeny z Norska a Dánska, pronikající v 9. a 10. století bojovými nájezdy na lodích podél řek do vnitrozemí evropské pevniny, to je i do Francie. 529, 28 Rollon – náčelník Normanů, kteří se v 10. stol. usadili při ústí řeky Seiny. 529, 29 Rouen – město v severní Francii na řece Seině, blíže jejího ústí. 529, 31 cider – ovocné víno. 530, 34 Salomo Šalomoun, král izraelský, legendární postava Orientu. 530, 39 Durandarta Durandal, jméno Rolandova meče. 531, 73 Pompej Gnaeus Pompejus (106-48 př. Kr.), jeden z triumvirů zmocnivších se vlády v starém Římě, později přemožen a poražen G. J. Caesarem. 531, 74 tournonské stráně – v okolí města Tournon v jižní Francii (na Rhôně). 539, 2, 4 runské řezby, viz vysvětlivku ke str. 32. 556 Frísové – germánský kmen žijící ve Frísku, t. j. v přímořském kraji v Nizozemí a v severozápadním Německu mezi Rýnem a Veserou a na přilehlých ostrovech Fríských. 573 Frithiof (t. j. rušitel míru), syn zemana Thorstena, hrdina islandské báje, jejíž obsah volně zpracoval Tegnér. Frithiof a Ingeborg se milovali od mládí, kdy byli společně vychováváni pěstounem Hildingem. Ingeborg byla dcerou krále Bela, který měl v sobě božskou, Odinovu krev. Po smrti krále Bela odmítl jeho syn, král Helge, dát Ingeborg Fritbiofovi pro nerovný jeho původ a provdal ji za krále Hringa. Ve sporu má svůj význam i znesvěcení chrámu boha Baldura, v němž se milenci sešli, a později požár tohoto chrámu. Po dlouhém utrpení Frithiofově dochází k smíření bojů i Baldura a po mrti krále Hringa získává Frithiof, který osvědčil statečnou a věrnou mysl, konečně Ingeborg. Překlad Nerudův zachycuje tři situace z počátku, prostředku a konce děje. Ukázka z 1. zpěvu zachycuje lásku obou milenců v době jejich společné výchovy. V ukázce z 8. zpěvu očekává Ingeborg Frithiofa, který ji dává zprávu o výroku sněmu, na němž král Helge odmítl znovu provdat Ingeborg za Fritbiofa. V ukázce z 24. zpěvu velekněz Baldurův připomíná učení Baldura z jihu, t. j. křesťanství. 574, 2 ting – germánské označení pro sněm a soudní shromáždění svobodných příslušníků kmene. 574, 6 Freya – germánská bohyně lásky. 574, 24 Walhalla – v germánských bájích sídlo bohů a
666 říše mrtvých, pak říše padlých hrdinů, kteří zde žijí jako hosté boha Odina. 574, 26 Baldur – Odinův syn, nejkrásnější ze všech bohů, bůh světla, dobra a letní pohody. 575, 34 pramen Urdy – báječný pramen sudičky Urdy, pramen dávnověku, u něhož se shromažďovaly sudičky. 575, 35, 36 Gefioniny sny ranní, t. j. sny panenské bohyně Gefiony (jí patřili všichni, kdo zemřeli neoddáni). 575, 56 Bifrostův most – duha, po níž sestupovali bohové s nebe na zemi a mrtvi přecházeli do Walhally. 575, 58 Asino dítě, dítě Asů, t. j. bohů. 576, 76 norna – sudička.
PŘEKLADY NĚMECKÝCH MOTT.
Přeložil Ladislav Fikar.
K HŘBITOVNÍMU KVÍTÍ:
Z Em. Giebla, str. 7:
Jaký to poeta, který sic písně své do rýmů snová, nedá však do svých písní nic než slova, slova, slova.
Z A. Meissnera, str. 19:
Neb poesie je nářek, jenž z hlubin se vrací, křídla orlů v ni bijí, velcí lapení ptáci, voláním hlídače zní mezi nocí a ránem, umírá sražena světlem – na loži rozervaném. * Jestliže bude země slavit kdy letnice své, poslední píseň ji přijde zapěti poesie.
MOTTA Z HEINEHO K CYKLU ANNĚ:
Před úvodní básní (str. 608):
Tak svítí láska má v své temné čaromoci 667 jak smutná, truchlivá pohádka letní noci. * Až v hrob mně ustelou pohádce bude konec.
Na začátku I. oddílu (str. 608)
Z obrazu zašlých dob jsem roušku odhalil. Vidím, jak blízký, ach jsem tobě kdysi byl.
Na začátku II. oddílu (str. 609)
Ze svého dlouhého hoře skládám ty kratičké písně.
Na konci celého cyklu (str. 399)
Tak ticho je, ticho a tma, květ i list v tichu tom chví se, s nebe se utrhla hvězda, dozněla labutí píseň.
668 SEZNAM BÁSNÍ podle prvního verše.
V tomto abecedním seznamu jsou jen původní básně Nerudovy, nejsou tu překlady, zato jsou zde uvedeny počáteční verše i jednotlivých částí větších cyklů a jednotlivých zpěvů větších epických básní.
A až se vrátíš nazpět zas 460 A chceš-li ještě, osude 312 A zas jsme na pavlači seděli 477 Ač nevíš nic o lásce mé 463 Ach bože, bože, dívčinky 446 Ach což je lidem pochvaly a cti a slávy všude 507 Ach jakž by srdce naše nezmoudřilo 420 Ach jakž to srdce divněv prsou bije 261 Ach kdež jsou Molièra velké doby 507 Ach přišla láska s milým žebroněním 280 Ach skutečnosti zlá a zlá 383 Ach v životě bol největší 411 Ach vnitřní život – život sám 253 Aj, jak se víno červené 244 Aj, každý člověk má prý srdce troje 238 Aj každý dobrý spisovatel český budiž chválen 508 Aj tedy v Římě přec po dlouhém čase 503 Aj z čeho asi musí být 315 Anděle boží, strážce můj 403 Ask, první člověk, stvořen byl už chvíli 171 Až umru, přátelé, kéž je to dnes 272
Ba myslím, místo českých hodinářů 506 Ba nač bych osudu snad svému lál 251 Ben Akiba věhlasný děl 216 Bílý oblázku ty podél břehu 143 Blaze tomu, komu krev se 405 Blázny jsem si dělal z hezké děvy 50, 279 Bledý měsíc sám a sám se 341 Bleskosvodům společenských bouří 25, 296 Budeme mít všechnu volnost 489 „Budiž světlo!“ šumí mrtvou nocí 203 Bůh slyšel šeptat seschlý mech 339 Byl jeden velký hrdina 349 Byl jednou jeden, jmeno zamlčíme 376 Byl jednou mládec, miloval 220 Byl jsi chud – však bujní tvoji snové 15 Byl pozdní podzim, doba umírání 114
Cigán a pusta – oba stejně němi 86 Co as se v zraku vnitřním hudce kmitá 118 Co dítě jsem je slýchal 225 669 Co já zde pěju v bájném lásky dómu 202 Co jest láska? Divná smísenina 47, 273 Co jest slza? – Skvostná karbunkule 63, 290 Co jest to smrt? – Ach kdož to asi poví 442 Co jest Země? – Mocná báně 60, 291 Co koupil jsem si každý rok 506 Co otce svého chci tě poslouchat 238 Co se ti lidé namluví 411 Což chcete s naší lůzou zmalátnělou 309 Což je sněhu čerstvá bělost 418 Což, Loretánské zvonky 225 Což nemá blaha více ani hoře 201 Což střelná rána do srdce 464 Což vzdychá tma to, vzdychá stín to černý 437
Černý vůz se padlým sněhem 54
Dále, chaso pomáhačská 183 Dalo nebe bratry, dalo lásku 212 Dej mně své srdce, drahý, prosím – prosím 238 Děkuju ti, vlasti moje drahá 484 Dí matka: Ty prý písničky 192 Divadlem zašlehla 163 Divíš se těm perlám v šátku mém 236 Divné šepty slyším v sadě 415 Divno, že za doby plné mužné síly 456 Divocí jsou hoši v kole 227 Dlouho už ta vojna trvá 352 Dnes se otevře ten stánek skrovný 505 Dny Tvoje letí po cestách 455 Do chrámu lásky naší zavřen vchod 434 Dost dlouho jsem ten klíček nosila 237 Dřív více písní znaly 225 Dřív z chudoby jsem pýchu měl 383 Duch můj jak tichý větérek 257 Dusný okamžik 490 Dva obrazy kdys pověsili v síni 344 Dva strašné věky trpěl milý národ náš 506
Evangelium své lásky 241
Hej vyskoč, hochu s tváří špinavou 428 Hlas pražských Pařížanů 508 Hned to slunko hřeje 404 Hochu, malý hochu 229 Hrom první mrakem rachotil 404 Hudbu novou, pivo nové 153 Humor jesti kvítko stobarevné 61
Chceš-li měsíc, já ho písní snesu 476 Chudák starý kolovrátek 228
Idealisto, tys ještě pouhé děcko 509
Já ležel na rov natažen 188 Já nechci nikdy pivo pít 249 Já Němcům jenom závidím 247 Já povrhuju salonem 452 670 Já spatřil ondy ho, když U labutě seděl 385 Já věru lituju všech našich „bohů“ 299 Já viděl v tváři Tvojí bol 459 Jak daleko je s Petřína 489 Jak divné je to v světě 393 Jak divno, když se večer k zemi sklání 115 Jak mocná palma jesti mužská pýcha 493 Jak si květy s sluncem pohrávají 208 Jak to přijde, stromku bílý 409 Jako perleť lesklá, zrcadelná 217 Jako první hocha snové 448 Jako vichr palné Sahary 430 Jaktěživa jsem to neviděla 237 Jaký bujný ples na živém stromu 21, 292 Jasno v horách, jasno v dole 140 Jdi – jdi, mé drahé děvčátko 459 Je mně, jak bych z každičkých úst 383 Je právě „Carlos“, báseň Schillerova 380 Jedna pěkná husa jesti 479 Jen dovedeš-li vnitřně žít 254 Jen jednou chci Tě políbit 384 Jen matko Náděj zůstaňte 268 Jen mne kopej, milko, jen mne trýzni 318 Jen mudrujte a rozkládejte 382 Jen pijte vodu řiďounkou 410 Jen smějte se, že vkřivo jdu 248 Jen vnitřní životsvatý klid 254 Jeť bytost lidská božstvu na úkor 148 Již nedivím se hudcově 454 Již se ta zima milená 218 Jsem-li syn neb cizím Apollinu 39, 283 Každá písnička ta malá 243 Každého jara kmeny rév 247 Každý Čech má srdce bílé 487 Kde domov můj 471 Kde Tigris modravé své vlny hází 367 Kdo může oko zarositi bolem 215 Kdo nikdy vína nezkusil 247 Kdo pocítil už samovraždy choutku 443 Kdo to klepe v pozdní noci 132 Kdo už více jar těch přežil 218 Kdos ještě schopen vnitřně žít 253 Kdy děvče zemře mladistvé 426 Když jsem zpívával co malé dítě 34 Když jsi chtěla květinou nejkrasší 454 Když jsme si oustně o tom povídali 401 Když nás srdce pobolívá 262 Když své oči někdo zavřel 417 Když tvořil bůh a stvořil umění 172 Když zpředu dívám se tak po sedadlech 510 Kéž by to divadlo již jednou stálo 509 Kéž dobudu si jmena věčného 189 Koho ještě něco 412 671 Koho miluju? Aj jmeno toho 236 Komu hlava mládím osloněná 441 Král Robert zemřel. Jeho srdce vzal 151 Krásný obraz manželů dvou svorných 52
Láska shořela jak tenká svíce 49, 276 Leckdy i na praošklivé ženě 479 Led zmizel, řeka volna zase 223 Lehko nyní zamilovanému 46, 286 Letí deštík po poli 131 Letos ani mráček malý 345 Ležím v bujném, pestrém drnu 222 Lidé povídali 393 Líhávali na jednom jsme loži 17 Loučení, ach loučení 392
Má matka někdy čítává 194 Máj tak krásný, jak jen první 242 Májový vzešel bílý den 459 Maličkostmi svěřovat se chtěl 481 Mé myšlénkové milé děti 402 Mé víno je tak ohnivé 246 Mého ducha bujné horování 209 Měj se, synu, povždy na pozoru 480 Měl bych se srdcem se vlastním 400 Mělť hned při svém narození 510 Měsíc zašel, byl už k tomu čas 129 Mezi hroby dva se červi potkali 35 Milost! – Můž-li slavík jemný mnohým 71, 269 Milovali jsme se, otče 187 Mimo města konec, kde víc dusu není 322 Místo aby proudem 455 Mívá-li muž ústa zamazaná 480 Mlaďounké slunce zase poznovu 405 Mně bylo nebe modrý z stříbra zvon 439 Mně jest jak otci v zoufalství 214 Mne to už zase, otče můj 186 Mně zdá se, že nás v dálce Tvá 456 Mnohé srdce milovalo 55 Mnoho bolů v tomto světě 38, 285 Mnoho stezek vede širým světem 511 Mnozí chválili, že zpívám o chudobě 26, 297 Mocná řeka krve proudí 263 Moje láska, vdova mladá 239 Moje srdce jest jak pozdní podzim zvadlý 278 Moudří páni vytýkají 451 Mrtva, ale jak by živa 135 Mrtvé ticho zas se rozložilo 444 Můj první máj, můj první máj 241 Muso, že už každý, kdo jen zpívá 465 My celý svět jsme bili v tvář 316 My leželi už zaváti 488 My neumíme ještě umírat 311 Myšlénko boha, velká, vznešená 438
Na hřbitově drobné hoše 31 Na krajinu padla první letos mlha 240 672 Na pahorku leží pole chudé 11 Na rozcestí jinoch bledý 242 Na stěnách tiché kaple 407 Na tom pražském mostě 450 Na Tvém rtíku sto je růží 455 Na tvých ňadrech bílých, chladných 424 Na vršíku dům stál bláznů 65, 289 Nač chtít zkoumat věkověčně 479 Nač ta nezabudka v slzách touhy zkvěte 391 Nač zde sklonných vrbin u ohradě 24, 295 Nad blázincem věž se štíhlá vzpíná 66 Nad hlubokým, tmavým hrobem 184 Nad hrobem prázdně zejícím 361 Nad Neziderským jezerem 104 Nad rovečkem malým živá kostra sedí 57 Nad rovečkem svírá prkno šedé 59 Nade hrobem rakev tvá se vznáší 483 Nahé je to moje srdce 419 Nalákav se prachu z lidské hlíny 42, 287 Naposled už zvony při mši zazvonily 127 Náš lid jest jako žid! Dej těžké břímě 313 Náš prapor světější nad slovo boží 496 Náš život? – Pohádka, jak lid ji zpívá 123 Nebe šíré obléklo šat šedý 28, 298 Nediv se, že ret můj Tobě 454 Nehněvej se, že se Tobě směju 318 Nech hochu, nech – zde lávka – jenom chvíli 157 Nechť rozmrzelý člověk se 411 Nekárej mne, že má hlava 435 Nemám spaní, nemám snění 455 Nemluv nikdy v lidské společnosti 481 Neplač, hochu černooký 340 Neplač, neplač, brachu, nenaříkej 37, 303 Neslyšel jsem Tě zazpívat 198 Nevím, co mně lásku dobylo 210 Nevím, mám-li milovat 220 Nevím, proč ta země posud 219 Nevím, zdaž mne políbením vzbudil 238 Nevinnost jest bylina jak vodní 58 Nevzpomínej sobě nikdy na mne 396 Neznám věčně žíznit, v nouzi neunavit 211 Nic nemáš víc, vše dalas mně 196 Noc jasná přikrývá kraj tichý, němý 107 Noc kráčí pustou, pusta sotva dýše 95 Nový život jaro lije 221 Novými slunci rozleskne se nebes stan 453 Nu, nedělejte tolik přec 494
O Dušičkách na hřbitově větřík 22, 293 O Dušičkách ročně konají se 23 O jistém sedláku se povídává 473 673 O lidstvo! Stověký tvůj svobodě sen 326 O mocném reku nordická dí báje 323 O nedbej, druh kde zahynul 389 O nechte mne v mé hospůdce 249 O nocí bezsenných sžíravá moc 440 O ptenče nezná květů trud 389 O těš se z jara, třeba by 223 Od pondělka do soboty 363 Odpusť jenom tenkrát vinu 481 Odpusť vždycky nepříteli 480 Oj, to divně nade krovem hučí 167 Otce, matku, lásku oželíme 69 Otce zde už pochovali 185 Otec pomalu umírá 182
Pamatuj si, synu, že má 482 Pán mladý odbyl sobě právě školy 474 Pan Smělý náhle v noční čas 364 Pašijní píseň, perlo lidstva bolu 219 Patř, jak litá tam se bouře 390 Pes míval velká práva 333 Pěti mudrcům dal Chudobu, svou dceru 174 Pláče hošík otrhaný 56, 160 Pláče matka nade hrobem 242 Plno květin, plno svíček 360 Po dlouhých pak létech opět bohův synu 147 Po každém českém plesu dozajista 509 Po lásce už zastesklo se růži 421 Po létech jsem se vrátil sem 394 Po mém pohřbu křepčili 51, 161 Po náměstí lid se krouží 100 Pod vodou měl ji sedm let 138 Poesie žila, dokud každý 44, 288 Pojď, Míno, sem a na klín můj 245 Popohání volky svoje 408 Porodila rosa kvítek malý 14 Poslyšte mne všichni, kdož jen chcete 498 Posud písně lásky rozkvétají 45 Povždy znovu pocbybuju 48, 275 Pro poslední krádež, která vůbec 170 Proč jsi tu strunu, starče, zaklínal 117 Proč kvítko pláče, ze snění 389 Proč neumírám, dokud teď 258 Prosil jsem ji o věneček 392 Proto mně draha tak 190 První jarní ptáče zase 405 Před mrzutým soudcem děvče stojí 155 Přede mnou tu leží lebka rozpoltěná 36, 302 Přede mnou už pouti kratší díl 511 Předlouho tíží osudův nás ruka 314 Překrásné ráno! Zlaté světlo denní 370 Přerozkošný život mám 472 Při muzice chtít snad kázat 479 Připoutány jsou mé ruce 240 Přívětivá, milá záře 481 674 Psal jsem v pošmourné své písně 222 Ptej se po tom pojmu u kasíra směle 505 Půjč mi svoje srdce malé, Selmo malá 431 Půlnoční čas a oknem měsíc plný 413 Rád bych zapěl novou bujnou píseň 307 Růžičky vy světlé 422 Rychle hlava myslí 221
Řekly sobě růže kdysi 429 Řekněte mně, větrové vy 223 Řekni mně, kde stáda svoje pásáš 505 Říkali, žes srdcí zlodějem 237
Sbohem růže vonná, růže krásná 398 Sestřičko má roztomilá 233 Sevřela srdce předtucha 384 Shlédni na nás se své výše 495 Slavný Čechův týne, bílý Karlštýne 497 Slovenko, Slovenko, matka naše pláče 320 Smutek promění nám v sněžné lady 64 Smutným náhle oko nevěstino 62 Snem je ovšem všechna láska 392 Srdce mé jak struna vetchá puká 213 Srdéčko ji mladé bolí 230 Stará chatrč, na ní stříška 234 Starý medvěd bledal bytu 335 Stojí dívka u potoka 350 Stojí lišák ve ouvozu 343 Stojí ostrov pustý pokraj moře 32, 300 Strom květ nese, dokud neuchřadne 72 Stržena rouška – náhle prchnul sen 259 Stůj mezi žitím, smrtí na rozhrání 506 Svatební jsem vínek pro tě v skřínku zavřela 359 Svíce, jejíž plamen zpět se shýbá 469 Svit mdlý a šedý, první rána zář 150 Svobodo, ach, svobodo 485
Štika žalovala tele 336
Ta hudba nemůže a nesmí za nic stát 508 Tak divně jaro počínává 219 Tak mlada byla, šestnáct let 425 Tak velemoudře ze záhonu 274 Tak vetchý dům, tak starý dům 256 Teď každý žijem truchle pro sebe 265 Teď Loretánské zvonky 407 Těch žhavých zvuků umíráčka 181 Ten český granát ohnivý 245 Ticho – jako ráno v dálném poli 13 Tichý růvek leží pozapadlý 30 Tma jak v hrobě, v němžto u vidění 436 To bylo smutnosmutné vzpomínání 457 To jaro letos ani nepřichází 266 To mladé krásné oko 446 To oko krásné, hloupé 446 675 To věčně bolův polykáni 270 To velké staré slunce 423 Tolik blaha v jedné je vzpomínce 456 Trochu daleký jest ještě cíl 511 Troje jsou nás výtečníků hlavně druhy 507 Trouby hrajou, chasa výská 128 Tvá tmavá pleť, Tvůj tmavý vlas 462 Tvé velké černé oko, tvůj hlas mne odehnal 447 Tvé velké černé oko, tvůj hustý tmavý vlas 447 Tvůj životranní budítko 382 Tys bohata a mladistva 382 Tys jako horská krajina 461 Tys jako kytka z krajin tropických 317 Tys mně byla milá melodie 206 Tys šla a v naší světničce 200
U studánky stojí děvče 235 Umru touhou, není pochybnosti 240 Uplynula léta do věčnosti klína 146 Upřímně se bratři zpovídejme 70 Už přišel, matičko, Tvůj zimní čas 197 Už věřím tomu, víno že 248
V kamnech praská, dědek každou chvíli 159 V kapličce Loretánské 406 V každém zvonu srdce 317 V klášterní mrtvé věži 407 V kotouči jsme kolem plesajících 205 V krásném vodojemu vlnky 53, 165 V mém srdci je už mrtvo tak 264 V městě Pešti před divadlem 102 V nevinnosti stkví se krása děvy 395 V polním co dešti je krápějí 130 V sobě jen a mlčky nesu 193 V svět osněžili jste sníh jak oknem v jizbu 449 V šírém poli pláně duté stálo 397 V tvém vlasu noc je ukryta 432 V vlasti jsem a přece divná tužba 68, 310 Valí proud se světem bystrý, ostrý 33, 301 Ve polední palné záři 226 Ve první knize moudrosti 248 Ve středu mrtvých chodeb 406 Ve víně leží pravda prý 410 Ve vzduchu svět visí celý 355 Věř mně, děvo, že jsi churava 317 Věř mně, že je víno lepší 479 Větřík duje slabě, že ni lístkem 427 Vichr nade krovem hučí 218 Vím, proč se vína bojíte 246 Víš-li, k čemu je vše kvítí 454 Vítr hvízdá chladné písně 156 Vkrátku přijdou horcí dnové 224 676 „Vlast umřela,“ zašeptal hrdina 354 Vlašťovka letí s vysoka 351 Však znám ten lid, jenž nožem hnusné pitvy 40, 284 Všímej si tak děvečky jak slečny 481 Všude, všude pronásleduje mne milý obraz tvůj 433 Vy děti lásky, chudé písně moje 282 Vy nechcete, bych za ním chodila 236 Vychvaluj vždy nejvíc toho 480 Vyletěl skřivánek z pole 232 Vyskočilo slunko, stojí v udivení 373 Vysoká mně bylas píseň lásky 207 Vzduchem hučí to a zvoní 179 Vzhůru o hvězdu v hru zbujnou s nebem 204 Vždy, když zde kuplet nejaký zazpívám 475
Z hrobu volá mrtvá láska 243 Z Kateřinek dloubý tah se 67 Z stromu žití svého prkna strojím 399 Z šedých mračen dešť se hustý lije 27, 162 Z tmavého nebe chladný vítr duje 121 Z tvých vlasů ruka přírody 244 Za kus chleba moji bratři drazí 486 Za mřížemi rovy v stejné řadě 29, 294 Za stolem sedí sousedé 337 Za tabulí u plného 168 Za ty krásné city 221 Zabloudil kdys Ráma. Noc se kvapně blíží 145 Zaduněly rány v staré, tmavé věži 445 Zakoupilas místo 199 Zaluskal si prstem 166 Zapěl jsem píseň poslední 255 Zas bude parno jarní zrát 220 Zas slunce vposled zemi políbilo 92 Zas v dumání jsem prožil den 257 Zavál teď vichr, až se plamen sehnul 89 Zdá se mně věru tancem být Tvá láska 319 Zdá se mně, že rozerve má 404 Zdaž jsi slz mých nezatušil 239 Zdaž tolik slz by kanulo 389 Zde ležím churav horkém na loži 277 Ze všeho jediná 191 Zelená se tráva po hřbitově 12 Zevnitřní svět má pestrý háv 254 Zhlížela se vrba u potoku 73, 271 Zlato chtít snad pozlacovat 41 Zlehka probudit ho zkusí 134 Znám vás prsa pěvná, tužná 281 Znáš, matko drahá, překrásnou tu báji 195 Zval tě osud k nešťastníkův kvasu 16 Zvuk divoký, jak by se vášně shlukly 83
Žlutá voda, žluté nebe 239
677 OBSAH HŘBITOVNÍ KVÍTÍ7 KNIHY VERŠŮ75 Proslov psaný k vydání prvnímu79 Proslov k vydání druhému79 KNIHA VERŠŮ VÝPRAVNÝCH81 Divoký zvuk83 Kolovrátek107 O Šimonu Lomnickém114 Jeník127 Mrtvá nevěsta135 Matka138 Rubáš140 Nestálí druhové143 Žena145 V zemi Mokha148 Jeptiška150 Se srdcem rekovým151 Dobrovolník153 Slaměný vínek155 Skočme, hochu!156 Před fortnou milosrdných157 Dědova místa159 Otrhánek160 Romance161 Průvod162 Při baletu163 Doňa Anna165 Jako do skoku166 Oběšenec167 O třech kolech168 679 Poslední balada z roku dva tisíce a ještě několik170 Ask171 Alegorie172 Legenda o chudobě174 KNIHA VERŠŮ LYRICKÝCH A SMÍŠENÝCH177 Otci179 Matičce190     Dozpěv    200     (Psáno na asijském Burghurlu)    201 Anně202 N*N*214 Elegické hříčky218 Loretánské zvonky225 Z kraje226     Podřimlo i moje srdce    226     Bázliv v proud se blaha dívám    227     Jen ty tóny scházející    228     Hochu, malý hochu    229     Kdož jí poví    230     Vyletěl skřivánek z pole    232     Což jsi zpěv svůj zakopala    233     Stará chatrč    234     U studánky    235 Ohlasy italských národních písní236 Také růže smrt241 Z mělnické skály244 Vším jsem byl rád!251 Vnitřní život253 Starý dům256 Mé efemérky257 Našel jsem se!259 Lístky „Hřbitovního kvítí“261     I. Ze srdce    261     II. Z divokých lásek    273     III. Při zpuštěných strunách    281     IV. Ze hřbitova    290 680 KNIHA VERŠŮ ČASOVÝCH A PŘÍLEŽITÝCH305 Z času za živa pohřbených307     (Roku 1852)    307     (1858)    309 České verše310 Popěvky k vlasti317 Poslání na Slovensko320 Na peštské Kalvarii322 Karlu Havlíčkovi Borovskému323 Ve východní záři326 DODATKY329 DODATKY KE KNIZE VERŠŮ VÝPRAVNÝCH331 Lužické národní bájky333 Sud337 Zvukův děj339 Dítě lásky340 Bol v přírodě341 Lišák343 Dva otcové344 Vodní panny345 Balada o jednom hrdinovi349 Proudící voda350 Romancí351 Romance352 Honvéd354 Kmotr Váňa355 Babiččin odkaz359 Kvůli bohu!360 Nad hrobem361 Legenda o selské praktice363 Pan Smělý364 Fragmenty367     Sandály    367     Dudák    373     Oněginský kuplet    376 681 DODATKY KE KNIZE VERŠŮ LYRICKÝCH A SMÍŠENÝCH387 Proč kvítko pláče389 Patř, jak lítá tam se bouře390 Nač ta nezabudka391 České nápěvy392 K cyklu Otci    394 Dodatky k cyklu Anně395     Anně do Hřbitovního kvítí    402 Anděle boží    403 Dodatky k Elegickým hříčkám404 Dodatky k Loretánským zvonkům406 Dodatky k cyklu Z kraje408 Popohání volky svoje    408 Jak to přijde    409 Dodatky k cyklu Z mělnické skály410 Dodatky k Lístkům „Hřbitovního kvítí“413 Láska růže    421 Tak mlada byla    425 Třeba stal se obětí!    426 Ohlasy orientálních písní429 Mnich    436 Malinké Luize446 Fialinky    448 Sirotkům    449 Na tom pražském mostě450 Básně subjektivní451 Terezii Marii Macháčkové453 O celé milování!    453 Seguidilly k Tobě    454 6. únor 1865    457 13. května    459 Cyklus milostných písní461 Muse465 DODATKY KE KNIZE VERŠŮ ČASOVÝCH A PŘÍLEŽITÝCH467 Dvojí ráno469 682 Kde domov můj?471 Veselá bída472 Kuplety473 Parodie476 Moudrost českého brahmína479 Klicperovi483 Dodatky k českým veršům484 Srdce naše    487 Soud náš    488 Popěvky489 Žižkova smrt490 Antonínu Finkovi493 Jindy a nyní494 Text k slavnostnímu sboru Zvonařovu495 Pařížským Čechům496 Karlštejn497 Truchlozpěv Laviny, kobyly498 Ke koncílu!503 Epigramy505 Německé sousedce    505 18. listopadu 1862    505 Čistý výnos    505 Stůj mezi žitím, smrtí na rozhrání    506 Epigramy letošní    506 V silvestrovskou půlnoc506 Novoroční modlitba českých řečníků506 Z tábora konservativního506 „Misantropické“ vzdechy výtečníků507 Také úsudek o „Braniborech“508 Odpověď na otázku508 Naše vynášení508 Nad prvními cihlami509 České písemnictví,    509 Rada    509 Původ sprosťáctví v žurnalistice    510 Když zpředu dívám se    510 Verše do památníku.511 683 BÁSNICKÉ PŘEKLADY513 Obrazy a romancí z Uher od Alexandra Petöfiho515 Ukradený kůň    515 Ovčák    517 O krásná noc!    518 Pan Pavel    519 Beťár    520 Loupežník    521 Dobrodružství vlka    522 Setkání se na pustě    523 Ukázky z Legendy věkův od Viktora Hugo525 1. Svědomí    525 2. Mahomet    528 3. Rolandova svatba    529 Z básní Horvata Ugoje Gj. Ognjanića534 Děvojčiny stesky    534 Bohatý ženich    535 Ukázka z básní norvéžských Björstjerne Björnsona    536 Ukázka staronordických písní národních539 Píseň o Stigu rytíři    539 Píseň o Ribbaldu543 Píseň o Martinu549 Píseň o Olöfě551 Píseň o kostkách553 Píseň o Frísech556 Píseň o Aagovi a Else558 Píseň o duši dítěte561 Píseň o myslivci z Řecka563 Píseň o Anně566 Píseň o Odilii.568 Píseň o věcech marných570 Ze Ságy o Frithiofovi od Esaiase Tegnéra573
Poznámky vydavatelovy579 Věcné vysvětlivky661 Seznam básní podle prvního verše669
[684] Knihovna klasiků Spisy Jana Nerudy Svazek první
Básně I
Vydal Československý spisovatel v Praze r. 1951 za redakce Ústavu pro českou literaturu České akademie věd a umění. K vydání připravil Felix Vodička. Typografickou úpravu, obálku a vazbu navrhl Fran- tišek Muzika. Šéfredaktor František Kautman. Odpo- vědný redaktor a korektor Ladislav Fikar. Technický redaktor Josef Paták.
30 113 – 476, 49 513/50/III – 1, 235 5% sazba 3. I. 1951, tisk 7. V. 1951. Plánovacích archů 43, autor. ar. 15,94, vydav. ar. 23,01. Papír 23 – 221, 84 x 106 cm, 80 g, 23 – 243, 84 x 106 cm, 55 g. 1. vydání, náklad 20000 vý- tisků. Vytiskly Západomoravské tiskárny n. p., zá- vod 02 v Brně, písmem Ratio borgis Linotype.
Cena brož. 80 Kčs, váz. 121 Kč.
E: dp + až + jf + mk; 2004 [687]
Bibliografické údaje

Nakladatel: Československý spisovatel; Vodička, Felix; Kautman, František; Fikar, Ladislav; Západomoravské tiskárny n. p.; Knihovna klasiků
(Vydal Československý spisovatel v Praze r. 1951 za redakce Ústavu pro českou literaturu České akademie věd a umění. K vydání připravil Felix Vodička. Typografickou úpravu, obálku a vazbu navrhl František Muzika. Šéfredaktor František Kautmann. Odpovědný redaktor a korektor Ladislav Fikar. Technický redaktor Josef Paták. (...) 1. vydání, náklad 20000 výtisků. Vytiskly Západomoravské tiskárny, n. p., závod 02 v Brně, písmem Ratio borgis Linotype. – Knihovna klasiků)

Místo: Praha

Vydání: [1.]

Počet stran: 687