Vidino zářící mojich snů po letech opět se vracíš(H6f)
před mým zemdleným zrakem v přeludech nebeských hýříš(H6a)
odvrci tebe mám li s klidnou a lhostejnou myslí(H6f)
nebo tě vtěsnat mám v mramor který by vzdoroval věkům(H6a)
V dílně Michelangela porůzno balvany stály(H6f)
v každičkém zaklet byl sen jejž rozmachem olbřímí paže(H6a)
vtěloval titán Velebná fikce Ale kdo já jsem(H6a)
Poslední z potulných žáků ve světe veliké krásy(H6a)
mátožně vleku se v života všedního tísnivých poutech(H6f)
nadarmo ku výši hvězdné zvedám své toužící oko(H6a)
křídla svá rozpínám horlivě k zlatému vysoko slunci(H6f)
vůle jest nejlepší chábnou však v rozletu perutím síly(H6f)
Minulé věky Proč tak chorobně dráždíte vzbouřenou mysl(H6a)
Obrazy líčící dávné mi krásné zapadlé časy(H6a)
Vskutku spanilé před mojím strnulým okem jak tančí(H6a)
Zdráhám se musím však V posilu spějte vy Musy(H6f)
kterým jsem věnoval snění svých nejsladší chvíle(H6f)
Effeta šeptněte dýchněte v ukryté ňader mých zdroje(H6f)
pohár ať rozkoše z písně vysoko k nebi se perlí(H6a)
Zvláště ty velebná mramorné v klíně svém držící desky(H6f)
Klió ozvi se k výzvě mé v epickém starobném verši(H6a)
Nežádám hlas tvůj aby zněl válečnou polnicí běsnou(H6a)
líčící boje a turnaje spády vše železných hrdin(H6f)
mírněji sladiž své zvuky v domácí idylky píseň(H6a)
po špičkách přikraď se tiše do ucha miláčku šeptej(H6a)
Renesance Nechťsi i pozdní květe mi vítej(H6f)
Odpolední zářící slunce co kouzlí tu barev(H6f)
před noci příchodem všady vlá půvab s lahodou měkkou(H6a)
barvy vše tlumeny jsou a odstínů hlubokých plné(H6a)
lehce se dýše vůně se táhne bezchmurným nebem(H6a)
tajemné kouzlo spřádá vesmír všecko jest hudbou(H6f)
samy člověctva odvěké tichnou idejné spory(H6a)
vše se ladí v odlesku antiky v líbezný souzvuk(H6f)
rolničkou smíchu v němž humoru popěvek laškovně zazní(H6f)
aby v maškarním obrazů reji zaplála myšlenky pravda(H6a)
Zříceniny halené pláštěm buků a jedlí(H6f)
chmurnou hranou valů svých do kraje patřící vážně(H6f)
kterak v Ohře tichounkých vlnách zhlíží se rys váš(H6f)
Vy jste dějištěm byly mého skrovného děje(H6a)
mluvte svědkové nyní Nadarmo Němý jest kámen(H6a)
po stopách reků mých oko tu nadarmo pátrajíc bádá(H6f)
nikde ohlasu zvěsti památky z minulých časů(H6a)
příroda zamlklá stromy hlaholí šumíce větrem(H6a)
poštolka s rorejsem oblétá v skřeku cimbuří trosky(H6a)
v noci pak sova a netopýr se tu o slovo hlásí(H6a)
Kouzlo však minulé doby opřádá zdivo i zeleň(H6a)
tajemné kouzlo které mi všecko doplnit musí(H6a)
o čemž praotců vetchý pergamen hovoří tiše(H6a)
Vrátký duben nestálý v den kdy má začíná píseň(H6f)
nad spícím zastavil hradem své nejisté mátožné kroky(H6f)
šedá mračna se válela nad lesy v strhaných chumlech(H6a)
s nimiž ospalé slunce nerovný svádělo zápas(H6a)
Chvílí drobná prška přehnala údolím cval svůj(H6f)
hvízdal vichr ledový po valech hradbách a věžích(H6f)
hvízdal po stráních na kterých první poslové jara(H6a)
bledule sněženka tiskly se z chumáčů loňského listí(H6f)
zpod keřů zežloutlých větví v podrostu mladičkých lísek(H6a)
Chvílemi hasištejnské mlhami probleskly věže(H6f)
v tabulkách oken olovem vroubených o šesti hranách(H6a)
kmitlo se mlhami těžce z výšin svých válčící slunce(H6a)
šlehlo v komnaty velké prostranné tulivé šero(H6a)
v prvním patře slavného starého panského sídla(H6f)
Prázdná byla komnata posud vše na hradě spalo(H6f)
v krbu jen tavil se žárem obrovských polen stoh valný(H6a)
dýchaje v útulnou komnatu příjemné sálavé teplo(H6f)
Dotěrný paprsk se pozvolna jizby stěnami táhnul(H6a)
ozářil přeletem příhrady plničké přerůzných svazků(H6f)
knížek a svitků pergamenových v podivných vazbách(H6a)
foliantů tlustých ve oslí bělounké kůži(H6f)
podivných dotknul se přístrojů stojících na malém stolku(H6f)
blíže okna hvězdářských tub a kvadrantů různých(H6f)
asterolabií velikých v mosazné vetknutých pásy(H6f)
vycpaných ptáků i koster holých na skříních čnících(H6f)
až pak utkvěl konečně těkavým třpytným svým šípem(H6f)
na zdobně řezaném pulpitu na kterém celičké kupy(H6f)
popsaných listů se vršily v malebné směsici pestré(H6f)
Psací stůl to Bohuslava hradního pána(H6a)
Do noci pracoval dlouho chřestící dubnová prška(H6a)
v okna bila mu při lampy tichém pracoval světle(H6a)
na lehkých řetízkách které se komnaty od stropu třásly(H6f)
Stará lampa kterou pán z asijských přivezl končin(H6f)
lehce ji upravit dal ku potřebám novější doby(H6a)
Starý s patinou bronz to lehounkých měděných kroužků(H6a)
končících v amforu měkkých linií helénských tvarů(H6a)
sfingami ozdobenou po stranách kolem a kolem(H6f)
Ticho bylo v komnatě občas jen zaprasklo v krbu(H6f)
navršené dříví v čarovné hroutíc se zámky(H6f)
z ohořelých haluzí po kterých tančily jiskry(H6f)
První kdo přerušil útulné ticho panské té jizby(H6a)
byla paní Agatha ode všech Háta jen zvána(H6f)
ženský to jediný živel panského celého sídla(H6a)
víc než kastelánka úřadem svědčily klíče(H6f)
kovovém na kroužku visíce u pásu hedvábné řízy(H6f)
s kabelkou protkanou zlatem a bílých perliček řadou(H6a)
Ctná ta dáma mohla se blížiti ku čtyřicítce(H6f)
v černé kadeři jeden se nekmit šedivý vlásek(H6a)
její pleť se dosavad hladce a bělounce skvěla(H6f)
tónem uzralé meruňky kvetlo jí dojemně líčko(H6a)
plným lalouškem třásla se růžová kulatá brada(H6a)
ňadra mocná zvedala klidně rytmické vlny(H6f)
její krok byl vážný a vysoko nesla se hlava(H6f)
v přehojném rámci pletenců sepjatých modrou stuhou(H6f)
Okem bystrým které se po všem kol rozhlédlo pilně(H6f)
zkušeně přelétla všecko nebo jí nejmenší prášek(H6a)
neušel na stolcích regálech podél říms řezaných zdobně(H6f)
V patách za ní hraběcí písař vklouz nazvaný Lukáš(H6f)
bodrý stařík byl zdravý na tenkých nožičkách hbitý(H6a)
Bohuslavův tajemník chytré a podlouhlé tváře(H6f)
vousu střiženého do hrotu bradičky kozí(H6f)
v hávu černém přepjatém na bedrech hubených ostrých(H6f)
s koženým pásem širokým s blýskavou stříbrnou sponou(H6a)
v střevících černých s bělostným krejzlem okolo hrdla(H6a)
v ruce své biret mačkal sametný s kamzičí bradou(H6f)
Paní Háta sotva zrak s písařem Lukášem střetla(H6f)
na čele naběhla vysoko modrá jí nevole žilka(H6f)
písaři rovněž jízlivost kmitla se v každém úst koutku(H6a)
dávnoť mezi oběma nenávist potajná vřela(H6f)
kdo by z nich dříve postoupit mohl ve přízni páně(H6a)
zavděčit jemu se něčím posloužit dřív než se nadál(H6a)
vhod mu přijíti v čemkoliv trochu jen jak bylo možné(H6a)
Urputnou spolu o to již dlouho sváděli půtku(H6a)
Paní Háta pokud jí luzné kynulo mládí(H6f)
od let již pán co se z jihu z dálných cest vrátil(H6a)
pozděj rovněž u dvora svou když opustil službu(H6f)
a svůj poklidný Hasištejn s Prahou a Budínem směnil(H6a)
snula nejednou v snech své vábné a netknuté krásy(H6a)
smělejší o pánu plány než na mysl vstoupit jí měly(H6f)
Výbornou předsíní k srdci pánově myslila chudák(H6a)
žaludek nejednou bývá v krmičkách lahodných různých(H6a)
skvostně se vyznala častou si pánovu získavši chválu(H6f)
hlavně při hodech loveckých dříve jak bývaly zvykem(H6a)
četné když na zámku sjelo se cizí i okolní panstvo(H6f)
Chválou neskrblil nikdy vlídný a štědrý též vladař(H6a)
Ovšem potuchy neměla srdci proč pánově bližší(H6a)
výborný Lukáš byl k výhodě přehojnou účinnou prací(H6f)
Mnohoť časem pochopil z pánovy studovny zvláště(H6f)
v nákupech starých knížek znalec byl obratný velmi(H6f)
který libráři pánově úlovek zkořistil častý(H6a)
nebo obstaral potají celou knih zásilku pracně(H6a)
takže při pracích učených milou byl pomůckou pánu(H6a)
Listy obstarával rovněž celému zámku(H6a)
spolehlivě vybíral posly přečasto sám též(H6f)
nedbaje plískanic zimy a léta střídavých obměn(H6a)
dojížděl ochotně na oslu kam jen kamkoli libo(H6a)
Šprýmař veselý k tomu žertu on nezkazil nikdy(H6a)
vráz vždy vtipným znal slovem odrazit každičký útok(H6f)
rozmarný patron kdežto svárlivou byla vždy Háta(H6f)
ješitná sobecká po vyšších cílech se ženoucí stále(H6f)
Důvod ještě pak jeden víc pána k Lukáši poutal(H6a)
o kterém ovšem na celém zámku nevěděl nikdo(H6a)
já však mohu jej čtenářům do úška potajmo šeptnout(H6a)
V mládí dobách Bohuslav s Lukášem potají rovněž(H6f)
hořeli pro kalich boží ovšem dnes jináče bylo(H6a)
O tom dnes pouze zmínit se bylo by pánovi hrůzou(H6a)
nikdy dnes nebyl by k tomu přiznal se nikomu více(H6a)
Lukáš též musil se zříci dřívější otců svých víry(H6a)
kacířské bratří nauky zříci se kalichu Páně(H6a)
umlčet pokorně musil v mládí co poutalo oba(H6a)
dál jen zručností svou i znalostí drahý byl vládci(H6a)
věrností neméně ryzí po léta zkoušenou drahně(H6a)
Vždy jak nyní též oba se srazili v šarvátce slovní(H6a)
jako vždy vedené tichým však jízlivým tempem(H6f)
Ráda bych věděla věru časně kam spěchá náš Merkur(H6a)
hasištejnský čili snad odkud se zrána k nám vrací(H6f)
Že se vrací důkaz mám jistý podlahu celou(H6f)
zdělal zle mi nohou svou nejapnou ztratil z ní křídla(H6f)
nebo spíš řekla bych neměl jich nikdy vzácný pan Lukáš(H6a)
Ano vrátil se vrátil s posměchem odsekl písař(H6a)
Merkur hasištejnský z vůle však pánovy kde byl(H6f)
nemůže říci strach má zkušenost rovněž mu velí(H6f)
kapitolským kejhavým husičkám chytře se vyhnout(H6f)
Pravil na kolík dančí to paroh zavěsil klidně(H6a)
pušku s řemenem bez které procházkou nevyšel nikdy(H6a)
baret přidal též k ní a nevšimnuv Háty víc sobě(H6f)
z libráře příhrady knihu vzal obhroublou těžkou(H6a)
přikročil k oknu s ní do čtení tiše pilně se pustil(H6a)
Ale paní Hátě rozběh se v ústech zlý jazýček ostrý(H6f)
Takto blátem cest zhyzděný jizbu mi zhyzditi chcete(H6a)
Vari strýčku Lukáši Háta spustila vádu(H6f)
Bylo by tetko lépe odvětil poklidně Lukáš(H6f)
o snídani pána i paniců kdyby vám péče(H6f)
bouřila raději vaše panenská mohutná ňadra(H6a)
nebo včera mi nařídil pán již po sedmé aspoň(H6a)
že nám vyrazit nutno Jakže bláznivý dědku(H6a)
Po sedmé vyrazit pán řek Mně však ničeho neděl(H6f)
což jsem vševědoucí Nemoh to říci pán dříve(H6f)
K čemu kastelánkou k čemu jsem na hradě paní(H6f)
Na hradě pokud vím jediný pán jest Bohuslav pán můj(H6a)
o paní neslyšel jsem a paní té neviděl nikdy(H6a)
znám jen Hátu kuchařku strůjkyni krmiček vábných(H6f)
v tom vám již pomoci nemohu líbezná panenská nymfo(H6f)
s pohrdou pravil tak stařík kývaje kozí svou bradkou(H6a)
Táhněte Háta vzkřikla nejvyšší věru čas máte(H6f)
otazníku zkřivený uteklý z kroniky jakés(H6f)
moly rozžraný paragrafe táhněte odtud(H6a)
Vyčkat musím pána nehnu se spanilá nymfo(H6f)
Chtěla řízného cosi odvětit z komnaty vedle(H6a)
vážně duněly kroky sem z pánovy ložnice blíže(H6a)
ztichla proto a z libráře s planoucím odešla okem(H6a)
po straně šlehla jím k Lukáši který vstříc postoupil pánu(H6f)
s úklonou hlubokou rázem se těžké rozlétly dvéře(H6a)
na prahu zjevil se pán již statná postava lepá(H6f)
v španělském úboru černém v stojatém španělském límci(H6a)
s pláštíkem na bedrách statných s kordiskem u pasu krátkým(H6a)
s řetězem na hrdle zlatým kde houpal se veliký peníz(H6f)
s Jiřím Drakobijcem Lukáši pokynul vlídně(H6f)
hlavu schýliv poněkud s kadeří přehojnou zdobou(H6f)
kterými nejedna stříbrná šedin táhla se nitka(H6a)
Nuže Lukáši tázal se měkce svým lahodným hlasem(H6a)
bude možno vyjeti zrána hned jak jsem to určil(H6f)
Příznivé právě počasí nevábí skromně děl písař(H6a)
To jsem již pozoroval Bohuslav zamyšlen pravil(H6f)
celou noc zle mi vichorem ložnice řinčela okna(H6a)
komínem znělo hvízdání jako by v ďábelském tanci(H6a)
příšer honil se zástup Slavně však proniklo slunce(H6a)
zahnalo mátohy noční vítězně deště což trochu(H6a)
lacině střesem jej se svých vlněných huňatých plášťů(H6a)
Ve zvyku odkládat nemám co jsem si umínil jednou(H6a)
Pro hosty doběhni dolů starou též Hátu mi zbubnuj(H6a)
snídaní horlivě v mžiku ať se nám na stole zjeví(H6a)
Však již stará zde fechtovala jazýčkem zdatně(H6a)
Lukáš smál se ku dveřím chvatně stáčeje kroky(H6f)
Oba staří jste blázni Bohuslav hlasně se zasmál(H6a)
což vy necháte kdy svých hadruňků marných a lichých(H6a)
Dříve Plejády ustanou letos v svém deštivém shonu(H6a)
na Ereb změní se země a všecky dřív pohasnou hvězdy(H6f)
nežli s Lukášem Háta se smíří na Hasištejně(H6a)
Zatím v jídelně vedlejší přikryla tabuli Háta(H6a)
ubrusem kmentovým v kterém se vyšitých květů směs smála(H6f)
sluhové karafy donesli se zlatým rudým též vínem(H6f)
blízké jež skýtaly Žernoseky v nadbytku hojném(H6f)
Mělník vzdálenější příbuzně ze zásob podal(H6f)
temný granát po Karlu Čtvrtém lahodný odkaz(H6f)
Jiní co studenou srnčí kýtou tabuli krášlí(H6f)
sýrem výtečným z labských niv žírných a tučných(H6f)
zákusky na míse stříbrné sama přináší Háta(H6a)
seřadí umnou vše rukou na stole láhve i sklenky(H6a)
V jídelnu vchází Bohuslav na křeslo usedá v čele(H6a)
Však již librářem ložnicí ryčné sem hrnou se kroky(H6a)
nestačí dvéře jim kterak sem vpadly již ve smíchu hlučném(H6f)
Takto kolouši hrnou se v oboře ku plným jeslím(H6a)
divokých kaštanů na výzev dutý lesního rohu(H6a)
tepouce hbitými nohami na mechu sněhové zmrazky(H6f)
Statní hoši Sigismund Mikuláš z Lobkovic oba(H6f)
za nimi z Kadaně Wolfgang a Knobloch Schmiedl Jan z Chebu(H6a)
kteréž synovcům v milou druž studií Bohuslav přibral(H6a)
Sturnus pak učitel jejich poslední Lukáš jde písař(H6a)
aby líp nad stolem bděl a sklenky doléval všem(H6m)
Sotva vstoupivše pána jak mladíci u stolu zhlédli(H6a)
rázem utichli násilím spoutali smíchů svých trylky(H6a)
s poklonou uctivou zdravili dvorně strýce a pána(H6a)
Tento vstříc jim povyšel každého políbil v čelo(H6f)
s úsměvem líbezným Sturnovi přátelsky kynul(H6f)
potom se k židli své stojící v čele tabule vrátil(H6a)
Mlčky začlo se jísti řinčely vidličky nože(H6a)
zátky otvíral ochotně Lukáš z omšených lahví(H6a)
dolévaje pečlivě tu i tam kde bylo třeba(H6f)
čisté pánům smíchané s vodou mladíkům čackým(H6f)
Když pak Bohuslav ryčně své od stolu odstrčil křeslo(H6a)
jako na povel skončili všichni a rovněž též vstali(H6a)
krátkou modlitbu tiše hradní pán v rychlosti řekl(H6a)
křížem latinským požehnav přitom čelo i prsa(H6a)
Padnul stín na všechněch tváře rovněž zvážněli všickni(H6f)
mlčky stáli mladíci za nimi Sturnus a Lukáš(H6f)
patrně čekali pán až laskavě osloví všecky(H6a)
Tento v středu jich stoje projel svou prokvetlou bradu(H6a)
a pak pravil vlídným svým hlasem který jen slabě(H6f)
chvěl se pohnutím které on v srdci nadarmo dusil(H6a)
Všecko rozmilí mládci ku svému dospěje konci(H6a)
zákon to prastarý světa kterého obvyklé řády(H6a)
nestaví žádná člověcká síla úmysl žádný(H6a)
Dlouhá zdála se léta být která jste strávit zde měli(H6a)
v dalekou budoucnost střelo se jejich neznámé pásmo(H6a)
prchal rok za rokem dále v klidu nám obvyklé práce(H6a)
v hodinách přesýpacích času až došel ves písek(H6f)
Všecko co mohl jsem milerád klad jsem před oči vaše(H6a)
otevřel rukou přeštědrou umění poklady všecky(H6a)
zázraky vědění řinul k vám vždycky ochotnou dlaní(H6a)
takže více Hospodin svědek můj nelze vám říci(H6f)
Poznali zákon jste obojí lidský i boží(H6m)
váhu dobra i zloby kterak lze ovládat soudem(H6a)
aby netknuté vždycky svaté zůstalo právo(H6a)
Poznali cesty jste všecky k výšinám odtud(H6m)
po kterých bezpečně dobrý můž v konec kráčeti člověk(H6a)
cestky též vedlejší porůzno ztajené při dráze hlavní(H6f)
kterými dlužno se brát když najednou všecko se hroutí(H6a)
Rovněž jste poznali tajemné svaté lečby ty zdroje(H6a)
náboženství vědu uměn všech lichotný přelud(H6f)
jimiž zapomnít bolů i trudů lze vítězně vždycky(H6a)
Moudrost znáte svádící ztracené ovečky k stádu(H6f)
Spasitel v Písma svatého skryl ji ctihodných blanách(H6a)
onu též kterou k lidstvu kdy mluvili praotci dávní(H6a)
s Lykurgem kmetný Solón Cicero Tacitus přísný(H6f)
Vergil sladkodechý Plato i velebný Sokrat(H6f)
Jedno snad před vámi dosud temnou jest haleno rouškou(H6a)
kterou nyní všetečně nikoli s rozvahou ale(H6f)
strhnouti máte aby se celá vám zjevila Pravda(H6a)
život skutečnost světa běh celý bez falše a clony(H6a)
různé Osudu spády Štěstěny rozmary všecky(H6a)
neb jsou přerůzné divné dost někdy povahy lidí(H6a)
Není dosti projíti netknutý na duši světem(H6f)
jako svědkem kvasu být pouze dlužno tu více(H6f)
prodělat života skutečné hody brát na nich podíl(H6a)
zachovat přitom zdrávo vše srdce i rozum(H6m)
Toto čeká vás nyní Propouštím s klidnou vás myslí(H6a)
Vade mecum dal jsem vám pro další budoucí život(H6f)
Čtěte v něm denně sebranou myslí památku zbožnou(H6a)
zachovejte v srdci mi který jsem po vašem otci(H6f)
výchovu převzal vaši v junáky vypěstil hochy(H6f)
čackými muži aby stali se k ozdobě vlasti(H6f)
Celý svět před vámi leží hostina bohatá kyne(H6a)
na vás jest moudře vše brát a s výborem zkoušet(H6a)
Že pak mládež sama z počátku zabloudí snadno(H6f)
nástrahám svodům světa tohoto propadá záhy(H6f)
nechci pustiti v rozlety první vás bez vůdců moudrých(H6a)
Listy průvodní napsal jsem pro vás k přátelům svojím(H6a)
čekají v libráři vedle na každém určeno jasně(H6a)
komu jej odevzdat v cizí kamkoli přijdete město(H6a)
Nejeden z mužů těch můž vám být výborným rádcem(H6f)
vítaným netřeba klikatou života dlouhého poutí(H6f)
zhrdati někým k tomu jsou všichni mí oddaní druzi(H6a)
Z Mellerstadtu Polich učený jako náš Kornel(H6f)
Šlechta ušlechtilý horlivý Adelman Bernard(H6f)
ostatní všichni přátelé zkoušení nadšením prací(H6a)
Sturnus milý váš instruktor přítel a oddaný rádce(H6a)
s vámi aspoň na první do světa vydá se zkoušku(H6f)
Předobře znáte jej vím to bezpečně rádi jej máte(H6a)
K němu se vším spěchejte cokoliv ohrozit může(H6f)
vaši cestu jako by na mém první stál místě(H6f)
pište často z ciziny vždycky milá jest zpráva(H6f)
netřeba plýtvati slovy v údajích správným však býti(H6a)
Bůh buď s vámi přesladká nad vámi baldachýn spásy(H6f)
povznášej Panna Jděte již druži má milá(H6m)
Domluvil Bohuslav Sotva jen stěží své pohnutí zdržel(H6f)
Junáci oba Mikuláš Sigismund plakali vroucně(H6a)
ruce líbali pánu milému strýčkovi svému(H6a)
vážně stáli ostatní mládci Sturnus a Lukáš(H6f)
Mezi dveřmi zdivená celá stanula Háta(H6f)
cípem zástěry u které spousta chřestila klíčů(H6a)
vlhké stírala oči nevědouc co se to děje(H6a)
Vysvětlivky
takto podbarvené pozice jsou silné
takto podtržené pozice jsou s přízvukem
S = silná pozice
W = slabá pozice
V = slabá pozice
X = neurčená pozice
J = Jamb (WS)
T = Trochej (SW)
D = Daktyl (SWW)
A = Ambfibrach (WSW)
X = Daktylotrochej (SWWSW)
Y = Daktylotrochej s předrážkou (WSWWSW)
H = Hexameer
N = Neurčeno
Statistiky
Počet slok: |
28 |
Celkem veršů: |
340 |
Hexametr: |
340
(100 %)
|