Inšpruk

Josef Mach

Inšpruk
Vzduch jarní vůní dýchá zase, sníh zřít je s hor se ztrácející, po ozářené Brennerstrasse do hor se hrnou výletníci. V mém pokoji tak nevlídně je, šum jara srdce nedojímá, zatím co venku slunce hřeje, mně zdá se býti větší zima. Neb v starém kufru leží na dně dvě navoněná psaní bílá, v nich stojí psáno, jak jsi zrádně, jak jsi mne zrádně opustila. Do hor se hrnou výletníci. Jak rád bych také stoupal s nimi se srdcem lehkým, s jasnou lící, krásami dojat přírodními. Snad všechny marné trudy svoje bych za ty hory navždy přenes, snad řek bych též, na vrchu stoje: „Die Welt ist doch was wunderschönes!“ Však v starém kufru leží na dně dvě navoněná psaní bílá, v nich stojí psáno, jak jsi zrádně, jak jsi mne zrádně opustila. A zatím noc když peruť tmavou nad město sklání sešeřelé, z hostince kráčím s těžkou hlavou. 64 Zdržel jsem se zas trochu déle. Noc nekonečná je. A spáti je nemožno a hlava pálí. Svět spící v tmách teď připadá ti jak opuštěný pokoj malý, kde v starém kufru leží na dně dvě navoněná psaní bílá. V nich stojí psáno, jak jsi zrádně, jak jsi mne zrádně opustila. 65

Kniha Básně (1933)
Autor Josef Mach