Robinson Krusoe
[5]
Prolog
I mne touha nezkrocená,
touha po neznámých mořích,
po bouřích a vlnobitích,
po cestách do cizích krajů
k světům jiných zeměpásů,
divá touha hladová
po tajemných dobrodružstvích
hnala z domu otcovského
přes oceán jako tebe,
Robinsone Krusoe.
Má loď také ztroskotala.
Na výspě pak osamělé,
dalek světa, dalek lidí,
zadumán jsem sedával.
Vždy, když slunce zapadlo
v rudé výhni plamenné.
Všechno mizelo a jenom
pode mnou se chvělo moře
a nade mnou nebesa.
Moře, nebe. Mezi nimi
třáslo se mé lidské srdce,
Robinsone Krusoe.
Daleko vřel zatím život.
Války zuřily a hesla
vznikala a zapadala.
Kolejí se času žena
život vlnil se a šuměl.
7
Sem však nikdy s křídlem větrů
nezalétla jeho píseň,
o můj břeh se netříštil
rytmus jeho bouřné vlny,
Robinsone Krusoe.
A přec časem přišla chvíle,
kdy zas hrdlo zadrhlo se
vzpomínkou na starou zemi,
na zámořský dávný domov,
z večera kde lesy voní,
mír kdy netušeně dýchne
v duši dechem důvěrným.
A tu toužně zrak jsem vzpínal
k dalekému horizontu,
zda tam někde v nedozírnu
spásy loď se nejeví.
Znáš přece ty teskné chvíle,
znáš přece tu hořkou touhu,
Robinsone Krusoe?
8
A já neumím tancovat
Při hudby zvuku, v prachu kouře mraku
jdou páry vířící jak vlna za vlnou,
smích děvčat veselý a setkání se zraků
a slova zmatená krev bouří smyslnou.
V důvěrném doteku jdou těla přitisknuta,
divokým tempem šílený jde chvat,
a nad vším ruchem tím lamp záře hoří žlutá.
A já neumím tancovat.
Jakoby najednou v postavy udýchané
smyslné žádosti a rozkoše žár dých.
A venku nádhera srpnové noci plane
a hvězdy jiskří se čarovně v dálkách svých
a lípy šelestí... A hudby resonance
sem ke mně až je slyšet zaznívat
ze sálu světlého a rytmický šum tance.
A já neumím tancovat.
A pozdě k ránu, až se nad vesnicí
stříbrné jitro začne probouzet,
hoch půjde mladý se svou tanečnicí
a šeptat bude jí a líbat její ret,
na ňadra bijící ji v touze prudce stiskne.stiskne,
až mlha vstane s polí, ze zahrad,
v rozkoše záchvatu jich mladé srdce výskne.
A já neumím tancovat.
9
Podzim
A já zase kráčel cestou známou
bez cíle a všeho účele.
Hleděl jsem, jak ve stromech se lámou
záříjové stíny nesmělé.
Lesy už tak fádně vyhlížely.
Zimy dech mi zadul do tváře.
Lesy jistě všecko zapomněly,
co jsem vyprávěl jim na jaře.
Jméno tvé jsem řek jim tisíckráte,
o své lásce jsem jim vyprávěl.
Smutně chřestí suché listí sváté.
Také já jsem všecko zapomněl.
10
Prázdniny 1897
Mé oko často vidívá tě
co dítě zraků veselých
v tom filigránsky dětském šatě,
děvčátko naivní, samý smích.
I sebe vždycky vidím zase:
studentík malý, bojácný,
jenž hloupým touhám oddává se
a blouznivé si spřádá sny,
jenž na rytíře tvého hrával
vždy sobě tenkrát a tak dál
a o tvých očích básně psával
a – dnes to povím – miloval.
Ó loučenské ty staré lesy,
zelené tiché aleje!
Když srdce nyní vzpomene si,
co vše jím zase zachvěje!
Tam často za hubičku v doubí
já tobě hříbky sbíral jsem.
To nejkrásnější byly houby,
jež jsem kdy našel v žití svém.
11
Ballada
Kdys žila slečna, jakých je
málo v tom světě kolem.
Ta na procházku chodila
s bělostným parasolem.
Byl jeden smutný mládenec,
ten utrápil se bolem,
neb do srdce ho ranila
svým bílým parasolem.
Ku jeho hrobu plakávat
chodila pustým polem.
Ještě mu ve hrob rýpala
svým bílým parasolem.
12
Velkonoční
Pojď, má milá! Usměvavě
svítí jarní slunce v kraji.
Dnes je Velký Pátek právě,
poklady se otvírají.
Dost dlouho již s mojí mukou
jsi tak rozkošně si hrála,
a svou krásnou bílou rukou
vesele mne křižovala.
Srdce mé se v ohni svíjí,
umučenoumučeno, zbičováno
tisíckrát již v agonii
zašeptalo: Dokonáno!
Pojď, dnes v blahu bezejmenném,
v dvojím krásném roztoužení
v objetí svém zapomenem
na minulá utrpení.
Neboj se mne! Ještě dneska
budeš se mnou jistě v ráji.
Na má prsa, holka hezká!
Poklady se otvírají.
13
Cesta na vsi
Zelená alej topolová
a lípy kolem v jednom květu.
Tu chodí slečna doktorová,
má novou světlou toaletu.
To bývá z jara. Všechno kvete
a v moři barev všechno jásá.
Pak podzimu chlad všechno smete,
pod jeho dechem vadne krása.
Tu žloutne alej topolová,
na lipách listí skorem žádné.
Zas jde tam slečna doktorová.
Můj Bože, všecko vadne, vadne...
14
Po letech
Kraj ve večerním soumraku se ztrácel
a v mlhy příkrovu.
Já na prázdniny zase jsem se vracel
z nádraží k domovu.
Večerní pára kouřila se z lesů,
ni list se nezatřás.
Jen známá vůně z mechoví a vřesu
mne ovanula zas.
Ze všeho toho dávná nálada mi
ulehla na duši.
Ty lesy i ten kraj je mi tak známý,
to celé ovzduší.
Tou lesní cestou často dřív jsem chodil
v podvečer za jara.
Svou milou jsem tam na procházku vodil
a čet jí Machara.
Mně zamlouval se tenkrát převelice
ten básník lyrický,
však ona řekla: „Mně se líbí více
Jaroslav Vrchlický.“
15
Já neřekl ni slova oné chvíle
na důkaz souhlasu,
však myslil jsem si: ScházíSchází, děvče milé,
ti smysl pro krásu.
S ní známost potom udělal si šťastně
tajemník okresní.
Ten nečetl jí Macharovy básně,
však oženil se s ní.
Proč jen tak brzy na mne zapomněla?
já ptal se v úžasu. –
Teď vím už proč: Opravdu, scházel zcela
jí smysl pro krásu.
16
Anarchisti
Když mladík z gymnasia do života vstoupí,
není moc moudrý, spíše bych řek’ hloupý.
Co na střední se škole naučí,
nemůže potřebovat nikdy v žití.
Však může mezi pražské anarchisty jíti.
Ti ho přijmou s otevřenou náručí.
Také já svého času odhodlaně
dal jsem se k této zajímavé straně.
Tu ovšem doba práce nastala mi:
musil jsem prodělat nesčíslné flámy
a vyslechnout přednášek a řečí mnoho.
Hlava a břich mne dosud bolí z toho.
Chodil jsem na četné tajné schůze,
kde řádila anarchie v plné hrůze,
kde vlasatí ševci a studující
seděli, těžkou chmuru v líci,
a mluvili o velké budoucnosti
při štamprli či při sklenici,
o stávající shnilé společnosti,
jež ssaje naše mozoly,
a o zločinné svévoli
spuchřelé buržoácké kasty.
A jiné podobné žvasty.
Byli jsme svobody nejpřednější stráž
a čekali jsme po hospodách, až
nastane velký převrat sociální.
Hlavní věc byla stávka generální.
17
To znamená: zastavení veškeré práce.
V tomto punktě nebylo mezi námi zrádce.
Odvahu a sílu pro budoucí činy
dodávaly nám hlavně lihoviny.
Co vypilo se v oné dobědobě,
už nemohu si pamatovat,
však mnohý šenkýř na Žižkově
by mohl o tom vypravovat.
Leč zbytečně mu na to vzpomínati –
kdo zůstal dlužen, už mu nezaplatí.
Též klidné obyvatelstvo ze Žižkova
nás jistě věrně v upomínce chová.
Vždyť často anarchie vřava děsná
je v noční době burcovala ze sna.
Neboť kamarádi na přední stráži,
jakmile byli jednou v ráži,
tropili v ulicích kraval veliký:
pískali, škádlili strážníky,
tloukli do rouleaux a mnohou jinou psinu.
To je tak zvaná propaganda činu.
Takovým způsobem, abych mluvil krátce,
všechny potřebné anarchistické práce
jsem v nedlouhé si době osvojil.
A plným srdcem nadšený jsem byl
pro bratrství a volné individuum,
pro kontušovku, višňovku a rum.
Však anarchismu zanechal jsem brzy.
Která pak legrace za čas neomrzí?
Celé to hnutí nehodí se pro mne.
18
Mám požadavky celkem skromné
a žiju v poklidu a lhostejnosti
v spuchřelé měšťácké společnosti,
jež ssaje moje mozoly.
Mne to však příliš nebolí.
Snad skupina bývalých kamarádů
v mém jednání bude vidět zradu
a jejich pomsta strašlivě mne zdrtí.
Snad je už podepsán můj ortel smrti.
Strach mívám občas věru,
že jednou v nočním šeru
vystoupí na mne z příhodného místa
některý pražský anarchista
ve tmavém plášti s rozcuchaným vlasem,
a řekne tichým, příšerným však hlasem:
„Padouchu zrádný! Ani krok zpátky!
– Půjč mi dvě zlatky.“
Bohudíky! Přijde-li ten atentát,
nemůže se mi nic zlého stát,
neboť kapsa má je pořád čistá.
V tomto ohledu jsem posud anarchista.
19
Písně pro mou milou
I
Jak Petrarka, jenž prvně Lauru svoji
Jak Petrarka, jenž prvně Lauru svoji
kdys uzřel v šeru italského chrámu,
tak já dnes spatřil svého srdce dámu
a celý již se chvěji v nepokoji.
Jak Petrarka ve krásných veršů roji
ji opěval, vtělenou krásu samu,
jež v celý život hvězdou svítila mu,
tak i mé srdce, jež se vyznat bojí
své lásky plamen horoucí a velký,
jen v básni dává průchod citům svým.
Ba, píšu básně. Žel však žádné znělky
jak Petrarka. Neb přenesnadně kuje
se znělka. Těžko vhodný nalézt rým,
jak tento podařený sonet ukazuje.
II
Mé verše četla, Kriste Ježíši,
Mé verše četla, Kriste Ježíši,
a řekla dokonce, že přečetla je ráda,
však že prý asi sám jich nepíši
a že je jistě přítel pro mne skládá.
Ó nenáležím mezi básníky,
to dávno vím, má esthetická Madame!
20
Však že bych nesved tyhle veršíky,
no, tak hloupě snad přece nevypadám.
Vždyť kdo tě uzří, ten už po vždycky
jen v básně vkládá citů svojich výron.
Ten musí psáti jako Vrchlický,
jak Heine, Klášterský a Škampa a lord Byron.
III
Já nejsem zrovna slavofil,
Já nejsem zrovna slavofil,
však letos proti zvyku
Slovačku jsem si namluvil
ze země dráteníků.
Co živ jsem ještě neviděl
ženskou takové krásy.
Kdyby to nebyl archanděl,
řek bys, že anděl to asi.
Po vědě pojala prý ji
touha až nevýslovná.
Je zde na filosofii
v semestru třetím zrovna.
Studovala prý víc než moc,
má už svůj světový názor.
Vlasy má černé jako noc
neb jako černoška z Azor.
21
Pohyby téměř má kočičí,
bereť si šelmy ty za vzor.
Mně se to celkem nepříčí.
Mám o všem svůj vlastní názor.
Nejsa přítelem mnoha slov
člověk se se vším srovná,
zvlášť když je taky filosof
v semestru třetím zrovna.
Taky jsem hodně studoval,
nad knížkami se mořil,
abych pozadu nezůstal,
světový názor si tvořil.
A vniknuv k jádru lidských věd
k důsledkům spěji nyní:
Po mém rozumu za sto let
budou zde lidé jiní,
a přejde sto i tisíc let,
co žiježije, všechno zhyne.
Však byť i zhynul celý svět,
má láska nepomine.
Vždyť nyní již jen k tobě blíž
se nese moje snaha.
Prečo len ty ňa nelúbíš,
Slovačko moje drahá.
22
IV
Dnes zvláštním smutkem se má duše trudí.
Dnes zvláštním smutkem se má duše trudí.
Stůně mi v hrudi srdce láskou k Ludi.
Svět už mne nudí, život též mne nudí
bez mojí Ludi, bez mé drahé Ludi.
Jsem chudší nežli všichni lidé chudí,
nad všechny bohatší však láskou svojí Ludi.
Nad spící Prahou klid jde bezeměrný,
závoje mlh se věsí na lucerny.
Tma na zemi. I na nebesích tma je.
Na strunách srdce hořká touha hraje.
Praha je mrtva. Nic ji neprobudí.
Přitul se ke mně blíž! Ty mlhy tolik studí.
V
Až umru a má bytost v nicotu
Až umru a má bytost v nicotu
až obrátí se naprostou,
a z mého srdce, které bilo tu
jen pro tebe, až růže porostou,
a ty až jednoho dne krásného
se na mém hrobě zastavíš,
v milence zavěšena nového,
jejž zatím sobě jistě namluvíš,
23
a když pak náhle z hrobu zaslechneš,
jak já se směji potichu,
viď, ty pak při tom vážnou zůstaneš
a ty se při tom nedáš do smíchu?
Vždyť jinak by ten tvůj nový milenec
vida, že jsi tak veselá,
zasmál se též a poznal na konec,
že jsi mne nikdy ráda neměla.
VI
Má milá chodí po nábřeží.
Má milá chodí po nábřeží.
Ale kdo ji to provádí?
Ten hezký hoch, té tváře svěží.
Bože, to děvče vyvádí!
Dokonce jak jsem teď šel kolem,
jsem zaslechl: „Pane kolego...“
Ó proč mi plníš srdce bolem,
má Alfo i má Omego?
Už vímvím, co v tváři tvojí zrádné
ten lichý úsměv znamená,
v té kráse, která neuvadne.neuvadne,
má císařovno vznešená!
Já ještě skočím s mostu pro ni,
bych skončil svojí lásky žel,
jak k vůli Virginii loni.
Tenkrát jsem si to rozmyslel.
24
VII
Měla prý už třicet hochů,
Měla prý už třicet hochů,
žádného však jako já.já,
ve mně vidí více trochu,
prý i záblesk genia.
Řekla mi to zrovna dneska:
„Ty jsi vskutku genius.“
Já jsem řekl: „Ty jsi hezká,“
Ona řekla: „Ty máš vkus.“
Za mne také modlívá se,
ač prý v Boha nevěří,
vždycky u večerním čase,
když se Praha sešeří,
nad tím směšným malicherným
efemerním lidským já
šumí kamsi v klenbu nebes
její Ave Maria!
Pro Machara hoří celá,
říká: „To je genius!“
Ráda by ho poznat chtěla,
vídeňského milce Mus.
Dívko moje nad vše sladší,
ty máš vskutku zvláštní vkus.
Což pak ti už nepostačí
pouze jeden genius?
25
Strašidla
Cesta se ve stíny halila,
nebem se honily mraky,
večerem šla se mnou má milá,
ta s těmi černými zraky.
Čas vesele nám ubíhal
při rozhovoru bystrém.
Hlouposti různé jsem jí lhal.
V tom já jsem totiž mistrem.
K lesu jsme došli, kde starý kříž
na pustém rozcestí stojí.
Děvče mé nechtělo dále již,
šeptajíc, že se bojí.
Strašidel patrně bála se,
jichž mnoho v těch končinách žije.
Jsou to však prý, jak říká se,
jen výtvory fantasie.
Neboj se, bojácné dítě mé,
zlých duchův a strašidel moci!
Nám neublíží. A ostatně,
vždyť chodí až po půlnoci.
Holka se plaše ohlídla
a odmlčela se dlouze,dlouze.
Pak řekla: „Já nevěřím v strašidla,
já věřím v Boha pouze.“
26
Jak jsem ta slova uslyšel,
zůstal jsem ohromen celý.
Co živ jsem ještě nenašel
té víry v Izraeli.
Máš pravdu, dívko rozmilá,
ty s těmi černými zraky!
Ale v ta ostatní strašidla
můžeš už věřiti taky.
27
Věnování
Dnes není první máj... Jen zasmušilá
jde jeseň tichým krokem v tichý kraj,
a já přicházím k tobě, moje milá,
na památku ti nesu Máchův Máj.
Ty rozumíš mi, moje znejmi!ejšíznejmilejší,
ty víš, že chtěl bych říci tiše ti:
Přináším báseň v Čechách nejkrásnější
nejkrásnějšímu v Čechách děvčeti.
28
Můj jed z Judey
Má židovko, vím, nejsem prvý,
na kterého se usmějí
tvé temné oči z podobrví,
můj sladký jede z Judey.
Krásna jak růže z Jericha jsi,
jak palma z hory Galaad.
Král Šalamoun by tvoje krásy
moh’ v Písni písní opěvat.
Mně nevadí tvé náboženství,
ty o tom přece dobře víš,
mne láká jen tvé čisté ženství.
Kdy konečně mne vyslyšíš?
Mé srdce značnou touhou hyne
a krvácí z ran mnohých již,
krev červená se z něho řine.
Ty o tom přece dobře víš.
Ó, zacel raděj rány tyto,
než moje srdce zahyne.
Cožpak ti vskutku není líto
křesťanské krve nevinné?
29
Víra a skepse
V době přítomné, to věc je jistá,
svět je samý skeptik, pesimista.
Víra v dobro, pravdu mizí denně,
zvláště v Boha věří se vždy méně.
Také já, ten hošík zbožný kdysi,
zkažen přátely a vědeckými spisy,
v podstatě ač nejsem špatný vlastně,
víru v Boha překonal jsem šťastně.
Místo v Boha v mysli pošetilé
věřil jsem jen v lásku svojí milé.
Pravdu s krásou zřel jsem ztělesněny
v osobě té milované ženy.
Když jsem hleděl v její věrné zraky,
v anděly jsem věřil, v nebe taky.
Zamilován jsa, ve věcech víry
člověk vůbec nezná nikdy míry.
I tu víru však jsem ztratil zcela,
když ode mne jednou s pláčem chtěla,
abych věřil, (bytost prostoduchá!)
na početí ze Svatého Ducha.
Spáchal jsem už mnohé osloviny,
zde však nebyl jsem si vědom viny,
neboť nevěry ač duchem nassát
nepozbyl jsem přece mravních zásad.
30
Každá víra klame více méně.
Omyl největší jest věřit ženě.
S trpkým poznáním teď říci mohu:
Skoro Iíp je věřit Pánu Bohu.
31
Nostalgie
Když člověk v cizině čas delší žije,
tu zachvátí ho časem nostalgie.
Mně stává se to. Za takových chvil
na vlast svou myslím v dálce tří set mil.
Na osoby, jimž říkal jsem kdys drazí,
na literaturu a české mrazy,
na naši politiku, na přátele,
nevěrné lásky, věrné věřitele.
V politice jsme po marné teď práci
přijali stanovisko vyčkávací.
A jak už to tak v politice chodí,
to čekání nám aspoň neuškodí.
Též věřitelé zasluhují zmínky.
Ti mají na mne hezké upomínky.
Jen, Bože můj – se modlím v závětří –
kéž svými upomínkami mne ušetří!
Když vzpomínám na dobrodince tyto,
přiznám se, bývá mi jich časem líto.
Musili též, ač s velkou indignací,
zaujmout stanovisko vyčkávací.
A bojím se – ač věc tu nepřeháním –
že přivedou to s tím svým vyčkáváním
– tušení jakés pořád mi to říká –
k týmž koncům jako česká politika.
32
Povídka o králi zlodějů
I
Též já jsem kdysi býval šťasten,
však doba ta je vzdálená.
Dva roky jsou již tomu. V čas ten
se smála na mne Štěstěna.
Já myslil tehdy, všecky světy
a celá zem že patří mi.
Jen pro mne kvetly růží květy
s vůněmi opojivými.
Jen pro mne tehdy hvězdy plály,
(dnes těžko se to vylíčí)
jen pro mne písně zaznívaly
slavičí.
Ó, žil jsem tenkrát přeblaženě.
Přirozeně v lásce k ženě.
Jevištěm lásky mojí byla ona
zastrčená rakouská garnisona,
kam byl jsem přidělen ke sboru
dobrovolnickému, jak známo asi je,
ke druhému praporu
x-tého pluku infanterie.
Ostatní jednoročáci,
co se mnou sloužili císaři,
sešli se ze všech možných zemí:
33
Němci a Češi, Poláci,
Vlaši a čtyři Maďaři.
(En passant: Mezi těmi
byl jeden mládenec,
s nímž jsme se málem stříleli
pro jakous čestnou věc.
Však poněvadž jsem zbabělý,
nemohli jsme se bít.)
Pak jeden Srb a jeden žid
a jeden realista.*
A zkrátka společnost ta čistá
vypadala v pravém smyslu slova
jak učiněná archa Noemova.
Vojna celkem ušla.
Měli jsme hejtmana Springibuschla.
Tento představený
byl všeobecně oblíbený.
Vojáci všichni připraveni byli
jít k vůli němu do vody v tu chvíli.
A vskutku o něm vyprávěli, že
jen k vůli němu před měsíci pěti
se jeden vrh do řeky Adiže.
Nemohl prý to déle vydržeti.
______
* Realisté jsou hodní lidé,
z nich mnohý mnoho rozumí,
však na vojně, když k tomu přijde,
execírovat neumí.
34
Vojna je vůbec cosi krásného,
to musí přiznat každý bez poznámek,
třebas by čet hraběte Tolstého
neb to, co píše Fráňa Šrámek.
Ó krásná dobo prudkých vzplání,
kde tvoje mocné kouzlo je,
kdy každičký z nás bez váhání
byl ochoten jít do boje!
Kdy odvahou se duše chvěly
závratným jaty slávy snem,
kdy v duchu jsme se býti zřeli
budoucím Napoleonem.
Zde začíná má historie.
Tam jsem to krásné děvče měl.
Jmenovala se Stefanie.
Já anděla v ní přímo zřel.
A nemýlím-li se, tedy vskutku
jsem viděl jí jednou zpod živůtku
dvě andělská křídla se bělati.
Vzdor chytrosti ženské přeci
jich nedovedla schovati.
Ale to nepatři k věci,
kterou chci vypravovati.
Stále jsem myslil jenom na ni,
stále jen na ni myslil jsem.
Za noci loupila mi spaní,
ve dne jak ve snách chodil jsem.
35
Ve dne jsem býval šťasten
a říkal jí roztoužen:
„Du bist wie eine Blume
so rein und hold und schön.“
V noci jsem býval smuten,
vzdychala dušička má:
„Deficiente Stepha –
deficit omne – nia.“
Já dlouho nosil v srdce skrýši
tajemství svoje ukryto,
až konečně, jak tuto píši,
jsem děl k ní slovy těmito:
„Má krásná slečno, vyslyšte mě,
angelo mio, ma très chére!
Já přicházím k vám z české země.
Ta leží odtud na sever.
Tam citronu květ nerozkvítá,
temného loubí ve stínu
tam zlatá oranž nežhne skrytá
a neční haluz vavřínu.
Tam obloha se klene smutná
nad zemí věčně zamlklou;
víno, jež zde tak sladce chutná,
má v Čechách příchuť zatrpklou.
36
Vždy pod mrakem v tom divném kraji,
co jinde září slunce jas.
Když tady pomeranče zrají,
je v Čechách zima, sníh a mráz.
A když tam všechno mrazem dýše,
je jinde pěkná pohoda.
Když jinde drama Ibsen píše,
u nás je píše Svoboda.
Ký tedy div, že při tom klima
nepříliš teplém během let
proměnila ta tuhá zima
mé srdce v tvrdý chladný led.
Však kůra ta se prolomila
pod teplým sluncem Italie.
A zázrak ten jste způsobila
jenom vy, slečno Stefanie.
Učiňte zázrak ještě větší,
můj černovlasý anděli!
Mám rád vás, (dím to prostou řečí)
též milujte mne, chcete-li.
Doufám, se svými studiemi
že za dva roky hotov jsem.
Vás, nejkrásnější mezi všemi,
si odvezu pak v českou zem,
37
kde citronu květ nerozkvítá,
temného loubí ve stínu
kde zlatá oranž nežhne skrytá
a neční haluz vavřínu.
Budeme šťastni v dálné Praze,
ta leží odtud na sever.
Jede se tam po Jižní dráze
Tyrolskem vzhůru přes Brenner.“
Já nevím, co jsem všecko mluvil dále,
a můj anděl, děcko neskonalé,
jak evangeliu mi věřila.
(Takové řeči přirozeně
se musí líbit každé ženě.)
Pak rodičům se svěřila.
Rodiče na návrh můj věru
nemohli přec odvětit: „Ne“,
neb také štěstí pro jich dceru
se sotva kdy už naskytne.
Já tehdy prvně v žití svém
radostně chápat začal jsem
života smysl, krásu světa.
Svatba měla být za dvě léta.
38
II
To pravda je: Co na člověka
strastiplného v žití čeká,
tomu se nikdo neuhne.
Neb člověk myslí – Pán Bůh ne.
Zatím co já jsem žil tak klidně
a v blahu velikém,
jednoho jitra přijel z Vídně
expresním rychlíkem
jakýsi cestující s kufry čtyřmi.
Zástupce to vídeňské firmy,
jenž právě tudy cestoval.
Sigismund Müller se jmenoval,jmenoval.
Pružnými kroky jako k tanci
peronem kráčel mladík tento,
zjev dýchající elegancí.
Ubytoval se v hotel Trento.
Dělal zde dobré obchody,
až jednou, z čisté náhody,
zřel Stefanii v divadle
v parteru sedět v sedadle.
Dávali právě Rigoletto.
Jak známo je, v opeře této
arie známá zpívá se:
La donna è mobile...
Co v této písni pravdy je,
jsem zvěděl krátkém po čase.
39
Okamžitě k ní láskou jat
a zmítán sladkým nepokojem
hleděl s ní známost navázat.
Udělala naň dobrý dojem.
Nenosil dlouho v srdce skrýši
tajemství svoje ukryto.ukryto,
však záhy k ní,ní jak tuto píši,
promluvil slovy těmito:
„Slečno, jak mne zde vidíte,
zajisté nevíte,
kdo vlastně stojí před vámivámi.
Jsemť vám dosud neznámý.
Své jméno chci vám ihned říci:
Sigismund Müller, cestující,
zástupce firmy Karfunkelstein & Syn,
továrna na voňavky a stearin.
Já křesťan jsem a Rumun rodem
a přijíždím sem za obchodem,obchodem.
Já cestoval světem velice.
Byl jsem také v Africe,
tři roky tomu právě nyní.
Tam koupil jsem si otrokyni,
černošku malou, třinácti roků.
Ta spávala vždy na rohoži
v bázni boží při mém loži.“
Na to řek s pohnutím v oku:
„Slečno, též milenku jsem měl,
anděla přímo jsem v ní zřel.
Mé štěstí bylo krátké, bohužel.
Můj anděl rozpjal bílá křídla
40
a odlét v nadpozemská sídla.
Umřela loni.
A mně zbyla pouhá
touha
po ní.
Slečno, vy jako ona vypadáte.
A když vás tak déle pozoruji
(vy se jí docela podobáte),
tu pozoruji, že se zamiluji
do vás. Neboť mám-li milovat zas,
nemohu milovat než vás,
slečno. Váš vlas je plný krás.
Já nepohléd na ženu od loňska.
Však na vás když hledím, vy se mi zdáte
býti dcerou Žaponska.
Vskutku jak Žaponka vypadáte.
V Žaponsku byl jsem několikráte
v obchodních záležitostech.
Prosím vás, při mých známostech
člověk projde hned
celý svět
poměrně v krátkém čase.
Je mi teprv pětatřicet let.
Však nyní zdá se,
že jsem toho vagabundství syt.
Chci konečně v klidu žít,
chci se oženit.
Veliký obchod v Miláně
si založím, anebo ve VídníVídni.
Po vašem boku, slečno, oddaně,
chci strávit řadu šťastných dní.“
41
Já nevím, co dále mluvil všecko,
a můj anděl, lehkověrné děcko,
mu věřila jak evangelium.
(Takovou řečí okouzlena
být musí, myslím, každá žena.)
Pak svěřila se rodičům.
Ti neměli nic proti tomu,
do svého pozvali ho domu.
Müller se všeobecně líbil,
manželství Stefanii slíbil
a všecky možné krásy světa.
Svatba měla být za půl léta.
Pak odjel rychlíkem expresním
a srdce Stefanie s ním.
Já z toho nic se nenadál
a ve svém pošetilém klamu
dál Stefanii miloval
jak ztělesněnou krásu samu.
To mohu říci: Nechoval jsem
k ní podezření ani stín.
Když on k nim chodil, myslíval jsem,
že nabízí jim stearin.
Však po tom čase za pár neděl
v kavárně odpůldne jsem seděl
a v novinách jsem četl v Směsi,
že polapen byl v Pešti kdesi
kýs cestující obchodní,
z něhož se později vyklubal
42
podvodník mezinárodní.
Sigismund Müller se jmenoval.
Je prý to vlastně lupič starý,
znám též co hrabě Lahovary,
též Jiří Manolescu, markýz Anguiliére
bývaly jeho noms de guerre.
Potrestán byl již vícekrát,
poněvadž virtuosně krad
po hotelech a restauracích
a v klenotnických obchodech,
v privátních bytech i rychlovlacích,
taky v bankovních závodech,
nemluvě o četných podvodech a dluzích.
Vůbec prý v kriminálních kruzích
pod jménem krále zlodějů je znám.
Dovedl získat si lásku dam
a proto vymyslil sobě
plán zvláštní v poslední době.
Žen smysl veliký pro krásu znaje
a lehkověrnost bez mezí,
jim sňatek slíbil lásku předstíraje,
pak ujel pouze s jejich penězi.
A v řadě jeho obětí,
jak zjistila je policie,
bylo mi možno viděti
též jméno slečny Stefanie.
Mně v okamžiku tom se zdálo,
že celý svět se na mne hroutí.
43
Nevím, co by se bylo stalo,
kdybych se neznal ovládnouti.
Však k Stefanii když jsem přišel
a veselou ji zřel jak vždycky
a s jejích krásných rtů jsem slyšel
ten její smích, tak melodický,
tu náhle ztichl jsem jak děcko
a bez hněvu a výčitek
jsem klidně vyprávěl jí všecko
a na konec jsem vážně řek:
„Měla jsi si ho přece vzít,
mohla jsi královnou už být.“
Ona to s pláčem pověděla matce.
Já zatím poroučel se krátce.
Proti osudu mocné zlobě
se člověk těžko bránit může.
Resignovaně řek jsem sobě:
Zde nemohly by kvésti růže!
Velká se se mnou stala změna.
Jak nepatřil bych do světa,
chodil jsem jako učiněná
postava prince Hamleta.
Mimo mne žití tepna vřela,
ale já pranic neslyšel.
Konečně abych nezpust zcela,
jsem přece mezi lidi šel.
Ve staré krčmě Stella d’oro
v odlehlé pusté ulici
44
scházívali se denně skoro
přátelé dobrovolníci.
Při sklenkách vína červeného
tam dlela chasa bohaprázdná,
z oltáře, z krbu rodinného
i z trůnu dělala si blázna.
Tam tedy jednou jsem si zašel
za podvečera májového,
bych ztracený klid zase našel
při sklenkách vína červeného.
Však nebyl jsem dřív veselý,
až svěřil jsem se příteli,
jehož jsem nejvíce ctil,
ježto už kaprálem byl.
Ten řekl: „Z toho by byla hezká
fraška a nebo humoreska.
Ty bys v ní byl ten živel komický,“
podotkl ještě cynicky.
To bylo příliš. Po tom po všem
já teprv nebyl vesel ovšem.
Štěstí ještě, že v léta sklonu
jsem opustil svou garnisonu.
V císařské šli jsme manévry
a to byl konec celé hry.
Ten čas už dávno je ten tam,
v civilu všedním dávno žiji,
však často sobě vzpomínám
45
na Müllera a Stefanii.
Zvlášť v noci, nemohu-li spáti,
se v duši vzpomínka ta vrátí.
Dumavá půlnoc nad městem když leží,
přetěžké chvíle jako hlemýžď plynou.
Ze vzdálených i blízkých věží
hodina bije za hodinou.
Zarudlé oči spánek míjí.
Zřím v duchu Stefanii,
a vedle ní jako příšera
týčí se do šera
postava Sigismunda Müllera.
Král a královna zlodějů!
Od těch dob už se nesměju.
46
Vyznání
Zdali jsi zcela už zapomněla
ten výlet přes Cles nahoru?
Tenkrát jsi rozkošně vyhlížela
v šedivém cestovním úboru.
Já nic jsem nezapomněl ještě,
v duchu vše vidím jako dnes.
Vzhůru po kamenité cestě
zavazadla nám osel nes.
Půvabný kolorit pozdního léta
rozprostíral se horami.
Veškery říše a království světa
v kráse své ležely před námi.
Tenkráte rozkvetla touha má mladá,
svou lásku vyznal jsem ti tam.
„Chceš-li mne na věky věkův míti ráda,
všecko, co vidíš, tobě dám.“
Slova se dusila v rozechvění,
ty jsi se vesele zasmála
a dál jsi běžela po kamení:
„Tralala, tralala, tralala.“
Já jsem byl smuten, touha má vadla,
tralala, tralala, tralala!
Nahoru osel nes zavazadla,
dolů jsem všecka nesl já.
47
V plamenech ohnivých slunce se rudé
pomalu sklánělo za štíty hor.
Bylo tak ticho. Už věsil se všude
letního večera průsvitný flor.
48
Na moři
Po parníku z Terstu do Benátek
odjeli jsme zrovna v půlnoci.
Cesta byla pěkná pro začátek,
pozděj pokažena mořskou nemocí.
Té se ubrániti tak či onak
těžko jest dle mého úsudku.
Víno, káva, biftek, rum ni koňak
nepomohly mému žaludku.
Na palubu jsem se vypotácel
(nakrmit jsem musil žraloky). –
Byla noc. Terst v daleku se ztrácel,
na moři klid vládl hluboký.
Tisíc hvězd se nebem rozhořelo,
vzduch byl stříbrného světla pln,
jižní vánek hladil moje čelo,
tajuplně šuměl rytmus vln.
Rytmus vln, jenž kouzlem svého hlasu
staré snění křísil v srdci mém
o cestách do cizích zeměpásů,
o báječných krajích za mořem,
o pralesích, pouštích, městech, stepích,
o ledovcích srázných pohoří,
na nichž mračna barev velkolepých
s nebesy a zemí hovoří.
49
Nyní ovšem nemohu už říciříci,
jaké snil jsem dále hlouposti.
Ostatní mí spolucestující
dřímali kol v sladké lenosti.
Mezi nimi bylo Čechů dosti,
ku příkladu z Klatov paní N.
Bavil jsem se v její společnosti,
zatím co se šeřil nový den.
Představil jsem se, jsa dobrý znatel
slušnosti. A ve lži vědomé
řek jsem: „Já jsem český spisovatel,
J. S. Machar pak jest jméno mé.“
Jak jí při tom zazářily zraky!
Líce polil příval nachu jí.
„Vaše spisy, mistře, znám já taky,
dávno již vás tajně zbožňuji.“
Začla recitovat Magdalenu,
celou takřka zná ji zpaměti.
S obdivem jsem zíral na tu ženu,
neboť vlastní verše slyšeti
z retů krásné ženy,ženy pro básníka
radost na světě je největší.
Chvíle posvátná a převeliká!
Stál jsem bez dechu a bez řeči.
50
Z rudých mraků slunce vycházelo.
Celé nebe výheň jediná.
Vzduchem na tisíc se blesků chvělo,
zlatem plála mořská hladina.
A jak na přídě jsme stáli spolu,
jist jsem, že ta dáma spanilá
kol mé hlavy stkanou gloriolu
z červánků a slávy spatřila. –
Obraz její věrně v srdci nosím
jako upomínku krásných chvil.
Pana Machara pak tuto prosím,
aby laskavě mi odpustil.
51
Ve starém parku
Ve starém parku v kterýsi den letní
jsem milence dva tajně poslouchal,
a poněvadž jsem člověk indiskretní,
co zaslech jsem, to povídám hned dál.
Byl krásný den a vůkol kvetly růže,
park celý tonul v zlatém přísvitě.
Vzduch voněl, jak jen v létě vonět může,
ptáčkové pěli v houštin úkrytě.
Tam stáli, temná šeptajíce slova
a drželi se pevně za ruce.
Ta dívka byla slečna lesmistrová,
s ní Josef Novák, mladý JUC.
To muž je velmi pokrokových zásad
a s nepatrným knírkem pod nosem.
Teď místo pokroku však začal hlásat
jí lásku s neslýchaným pathosem.
„Hleď, dívko milá, kterak kvetou růže,
park celý tone v zlatém přísvitě,
vzduch voní, jak jen v létě vonět může,
já miluji tě zcela určitě.
Je horko dneska. Jak máš horké zraky!
Už za půl roku dělám doktorát.
Já mám tě rád, ó, měj mne ráda taky,
kdybys jen věděla, jak mám tě, dívko, rád.“
52
Co ona řekla, už jsem nerozuměl,
však vypadala při tom překrásně.
Dál psáti, jak ten mladík lháti uměl,
to nehodí se ani do básně.
„Ó, zadrž, muži pokrokových zásad,
a pokud čas, svou ruku stáhni zpět.
Ne Amor, pouze Ďábel bude jásat,
když utrhneš ten sněhobílý květ.
A nezapomeň, slečno lesmistrová,
že Bůh ti svěřil jeden vzácný skvost,
co bohatství svět širý v loktech chová,
to nevyváží tvoji nevinnost.
Vše má svůj konec: záhy zvadnou růže,
též zlaté slunce zhasne určitě,
což myslíš, vzduch že věčně vonět může?
Též Josef Novák záhy zradí tě.“
Tak vykřiknouti jsem se připravoval
zachránit chtěje mladých lidí čest,
však než jsem si to v duchu stylisoval,
tu shledal jsem, že vlastně pozdě jest.
53
X. Y.
Když jsem po prvé tě spatřil,
byla jsi tak veselá,
oči jako pekla oheň,
ale úsměv anděla.
Smála jsi se při mých slovech,
i když slza zachvěla
mojím zrakem. Jednou také
při mých vtipech docela.
Jen mé žádostivé touze
rozumět jsi nechtěla.
Což pak vskutku andělové
jsou jen duchy bez těla?
54
Krajan
Mezi lidem jiných mravů, řeči
v cizině-li žiješ delší čas,
cítíš radost dvojnásobně větší,
krajana když náhle uzříš zas.
Případ podobný se stal mi dneska.
Když jsem domů ubíral se tmou,
zrovna před kostelem San Frančeska
známou tvář jsem spatřil náhodou.
Postava ta přec mi není cizí,
ni ten zrak, jenž smutkem obetkán!
Kráčím blíž, a pochybnost má mizí:
Vskutku, toť náš český svatý Jan!
Tak i zde jsem nalezl tvou sochu,
jaká radost, krajane! Buď zdráv!
Mile překvapen a dojat trochu
uctivě jsem smekl na pozdrav.
Domů přišel jsem a vyprávěl vše bytné.
Kvartýrská má je moc nábožná,
každé svaté hlouposti se chytne,
svatého též Jana dávno zná.
Jeho život i smrt jsou jí známy.
V moři prý byl kdysi utopen.
Jen, že Čech byl, věřit nechtěla mi,
Italem prý mohl býti jen.
55
Co by teprv řekla dobrá paní,
kdybych řek, že ten, jenž Jan se zval,
nejen Čech, však vůbec nebyl ani,
jak pan doktor Herben dokázal!
Se svatými mají Češi potíž,
to už každá stará bába ví.
Když už vůbec máme svaté totiž,
učenci nás o ně připraví.
Proto (Dík těm badatelům klatým!)
na svaté jsou Čechy přechudé.
Nebudu-li já prohlášen svatým,
už jich asi více nebude.
56
Extrémy
Mým domovem byl sever chladný,
ty vyrostla jsi v jižním kraji.
přecPřec rád tě mám jak v světě žádný,
vždyť extrémy se dotýkají.
K zpovědi chodíš v žití celém
vždy jednou za měsíc. Já za rok.
Býti svobodným myslitelem,
na to nečiním totiž nárok.
Ty melodickým smíchem svojím
dovedeš vyzlatit svá léta,
a zatím já, kde chodímchodím, stojím,
přemítám o záhadách světa.
Přemýšlím vskutku víc než dosti
o věcech, kterým nerozumím.
Nad svou i světa nicotností
skeptický povzdech často tlumím.
Však záhady ty popletené
jen objetí tvá luštit znají.
Lehce se na vše zapomene,
když extrémy se dotýkají.
57
Rád bych se za mládím rozletěl
Celou noc pršelo. Vzduch je teď jasný.
Par závoj průsvitný s vrchů se zved.
Horskou jdu cestou. Bože, jak krásný
a jak je veselý ten boží svět.
Krůpěje rosy se blýskají v trávě,
v údolí burácí bystřiny spád.
Opojná radost stoupá mi k hlavě.
Tož je to pravda přec: ještě jsem mlád.
Milenko moje v daleké zemi,
neviděl jsem tě tolik let,
o tobě neslyšel. Ale teď je mi,
jak bych se k tobě vracel zpět.
Co asi děláš, zda vzpomínáš na mne
a nebo jiného v srdci máš?
Na naše naděje marné a klamné,
kterak si na ně vzpomínáš?
Zdá se mi, jako bych celou tu dobu,
co jsem tě neviděl, mrtev byl,
jak bych teď na cestu vydal se z hrobu
za tebou v dálce tří set mil.
Hlavu chci položit ve tvoje ruce,
přitisknout na ně horký svůj ret.
Rád bych se za mládím rozletěl prudce,
pít jeho něhu a pít jeho jed.
58
Noc v Alpách
V měsíčném světle modrají se hory.
U okna sedím, rozteskněn a chorý.
Vzbouřené nervy noční vánek hladí,
odněkud z dálky mluví ke mně mládí.
A já bych věděl rád, zda pravdou je to všecko,
co v pohádkách jsem četl jako děcko.
Zda tam v těch horách, jež se ve tmě kryjí,
bytosti jiné, nežli my jsme, žijí.
U černých jezírek zda při měsíci
zřít možno je rusalky tancující.
Pod staletými kořeny stromů
zdali tam národ přebývá gnomů.
Zda čarodějky tam v skalní sluji
nápoje lásky připravují,
ve skalní sluji, kam na táčky míří
hadi a sovy a netopýři.
Na křižovatkách, kde šero se snáší,
zdali tam v dobách půlnočních straší.
A kde se ponuré srázy mračí,
zda na lup svůj číhá plémě dračí.
A v zbořeném hradě nad skalní strží
zda obři tam princeznu v zajetí drží.
Zda letí tam vzduchem duchů jízda,
vichřice nářek v horách když hvízdá!
A jak sny předu, rozteskněn a chorý,
v měsíčném světle modrají se hory.
Hlas mládí marně mluví ke mně z dáli,
pohádky, které čet jsem, všecky lhaly.
59
Rusalky umřely. Nikdo z lidí
nikdy a nikde už jich neuvidí.
Zmizeli skřítkové. Život lidský
smutný je tak a prosaický.
Nápoje lásky pozbyly už síly,
všednost a kultura jen lidstvu zbyly.
Pohádky nechce nikdo čísti,
všichni lidé jsou realisti.
Strašidel jízdu nezříš letět vzduchem
a marně hledal bys, co nazvati lze duchem.
60
Francie
V Praze nepobyl jsem dobu dlouhou,
do ciziny láká mne to zas.
Znova puzen neurčitou touhou
dálek slyším slibující hlas.
Život v Praze plný hnusu, špíny,
umělecký vzlet můj ubíjí.
Nízké prostředí mne žene do ciziny.
Nejvíc mne to táhne k Francii.
Veselo teď asi nadmíru je
v této slavné zemi nevěry,
od církve tam stát se odlučuje,
z far tam vyhánějí pátery.
Ke zkáze však vede tato cesta.
Proticírkevního upíra
uražený Pán Bůh těžce trestá:
děti nerodí se. Národ vymírá.
Že vše logicky k svým cílům běží,
na francouzském vidět národu.
Neboť čím je v zemi méně kněží,
tím je také méně porodů.
61
Trident
Daleko v Alpách Trident leží,
zapomenout ho mohu stěží.
Vždyť v životě mém plném strastí
celý rok byl mi druhou vlastí.
Dóm starý je tam s groteskní věží,
moc vojska, prostitutek a kněží.
Poslední stavy dva podle všeho
od doby koncilu tridentského.
Na náměstí tam stojí šerý
kovový Dante Alighieri,
který v své dlouhé básni líčí
pekelné hrůzy a Beatrici.
V tom starém městě u své milé
žil jsem své nejkrásnější chvíle.
Černá ta italská signorina
zradila mne jak každá jiná.
O strašné peklem lásky chůzi
bych vyprávět moh všecky hrůzy
zrovna taktak, jak je Dante líčí.
Však mému duchu se to příčí.
Nepokusím se radš o to ani,
sic by mi ještě Italiáni
v Tridentě pomník postavili.
Ochraň mněmne před tím, Bože milý!
62
Stát musil bych tam na náměstí
a o ztraceném sníti štěstí.
Já ani v podobě monumentu
nechci již přijíti do Tridentu.
63
Inšpruk
Vzduch jarní vůní dýchá zase,
sníh zřít je s hor se ztrácející,
po ozářené Brennerstrasse
do hor se hrnou výletníci.
V mém pokoji tak nevlídně je,
šum jara srdce nedojímá,
zatím co venku slunce hřeje,
mně zdá se býti větší zima.
Neb v starém kufru leží na dně
dvě navoněná psaní bílá,
v nich stojí psáno, jak jsi zrádně,
jak jsi mne zrádně opustila.
Do hor se hrnou výletníci.
Jak rád bych také stoupal s nimi
se srdcem lehkým, s jasnou lící,
krásami dojat přírodními.
Snad všechny marné trudy svoje
bych za ty hory navždy přenes,
snad řek bych též, na vrchu stoje:
„Die Welt ist doch was wunderschönes!“
Však v starém kufru leží na dně
dvě navoněná psaní bílá,
v nich stojí psáno, jak jsi zrádně,
jak jsi mne zrádně opustila.
A zatím noc když peruť tmavou
nad město sklání sešeřelé,
z hostince kráčím s těžkou hlavou.
64
Zdržel jsem se zas trochu déle.
Noc nekonečná je. A spáti
je nemožno a hlava pálí.
Svět spící v tmách teď připadá ti
jak opuštěný pokoj malý,
kde v starém kufru leží na dně
dvě navoněná psaní bílá.
V nich stojí psáno, jak jsi zrádně,
jak jsi mne zrádně opustila.
65
Noc kráčí nad Prahou
Tam u nás doma za hřbitovní zdí
se rok co rok vždy malý slavík uhnízdí.
A večer květnový když nad plochý kraj splývá,
ve křoví rozkvetlém tam svoji píseň zpívá.
Noc kráčí nad Prahou... A mně to srdce stiská,
po jednom kraji vzdáleném se mi tak prudce stýská,
a hlavou churavou se žene touha divá
po tichém hřbitovu, kde malý slavík zpívá.
66
Virginia
I
Teplá noc. Již předlouho mi
Teplá noc. Již předlouho mi
v nitro klid tak sladký netáh
jak zde venku pode stromy
při pivě a cigaretách.
Z řeky stoupá pára s ostrou
vůní letních luk se mísíc,
kaštanových větví kostrou
stříbrných hvězd září tisíc.
Vzlétám kamsi v nekonečno,
v nekonečno vzlétám kamsi.
Na noc na jihu a, slečno,
také na Vás vzpomínám si.
Na letní noc jižní černou,
na noc černou Vašich vlasů,
na hvězd krásu bezeměrnou,
na Vašich též očí krásu.
A v své celé půvabnosti
(krása světa skryta je v ní)
jako pozdrav minulosti
před zrak – ovšem před duševní –
vystupuje ze sklenice
obraz Afrodity – ženy,
67
zrozené ne z mořské sice,
ale aspoň z pivní pěny.
II
Nemocen byl jsem. V posteli
Nemocen byl jsem. V posteli
leže jsem oknem se díval.
Jara hlas bujný a veselý
v horách a údolích zpíval.
Milá má vařila mi čaj,
čelo mi hladila jemně,
na mého lože sedla kraj,
potichu mluvila ke mně:
„Nebuď tak smuten, hochu můj,
proč jsi tak smuten, můj hochu?
Aspoň se trochu zaraduj,
aspoň se pousměj trochu!
Což mrzí tě již tento svět,
slzavý údol strasti?
Či zatoužil jsi náhle zpět
po domovu a vlasti?
Po domovu a přátelích,
které jsi zanechal v dáli,
kteří v dnech mládí veselých
tebe snad milovali?
68
Marného toho stesku nech,
dej výhost všemu bolu.
Ty budeš zdráv a do tvých Čech
navrátíme se spolu.
Jest krásný život vezdejší
a smutné umírání.
Ty budeš zdráv. Vždyť silnější
než smrt jest milování.“
Bylo tak krásně. Na Alpách
jara hlas veselý zpíval,
otevřenými okny táh
slunce a vůně příval.
Při zvonku radostném cinkotu
do hor se vracela stáda.
předPřed domem v jemném šumotu
chvěla se topolů řada.
Na Čechy v dálce vzpomněl jsem
a na dech jejich zimy,
na přátele, jež nechal jsem
za vrchy sněhovými.
V přikrývku jsem se zahalil,
náhlé jsem pocítil chladno.
Vzduch ještě vlhký v dubnu byl
a nastydnout není radno.
69
III
Konečně tedy má jsi, má!
Konečně tedy má jsi, má!
Ať protestuje mravnost!
Přišla i naše hodina,
dvou chtivých krví slavnost.
Chtěl bych se k tobě přivinout
a ve vášnivé touze
v tvém objetí i zahynout.
Jsemť smrtelníkem pouze.
Tys ale jak ty bohyně,
jež ctila kdysi Hellas.
Leč tak se tvářit nevinně,
to vskutku nemuselas.
IV
Přišla jsi ke mně v snách. Hladila vlasy mé,
Přišla jsi ke mně v snách. Hladila vlasy mé,
šeptala slova, jež láska jen tuší,
vyobrazenu tu náladu vidíme
na Švabinského Splynutí duší.
A já jsem cítil v snách, polibku tvého plam
ve vroucí něhu jak srdce chlad mění.
V tom jsem se probudil, na loži sám a sám,
z pošetilého krásného snění.
70
Na loži sám a sám, v daleké cizině.
Bezmezná lítost srdce mi drtí.
Duše má rovná se truchlivé krajině
na Boecklinově Ostrově Smrti.
71
Na obou polokoulích
[73]
Život a básnictví lyrické
Nejsem příliš starý, jak by se snad zdálo,
nešediví ještě havraní můj vlas.
A přec, vzpomínám-li, není toho málo,
co jsem všecko prožil za dost krátký čas.
Pod pochmurným nebem vymřelý kraj nízkýnízký,
kde vše prokleto je, kde nic nevzpučí,
smrt kde na pocestné číhá nad bahnisky,
šílenství kde láká ve své náručí,
kde jak bledý přízrak ve vzduchu se vznáší
světa celého i vlastní nicota;
a kde v křižovatkách upomínky straší –
toť přibližný obraz mého života.
Kolik bouří přešlo přese mne a s každou
nevylíčitelný zmatek v duši pad.
Kolikrát už chtěl jsem skončit sebevraždou,
navždy v konec světa odjet kolikrát.
Zlému snu je roven život, jejž jsem prožil,
katastrofy trapné, žaly nelidské.
Výsledky těch krisí po čase jsem vložil
v nesčíslné svoje básně lyrické.
Lyrika teď ovšem pramálo se cení,
pro básníka však to nejlehčí jest věc.
Ač v ní zpravidla nic dohromady není,
básníkovo nitro zračí se v ní přec.
75
Rodinné záležitosti
Z lásky k příbuzenstvu a z úcty povinné
opěvám záležitosti své rodinné,
do kterých vlastně nikomu nic není.
Mnohému však snad budou k poučení.
Pocházím z rodu velmi počestného.
Počínajíc již od dědečka mého
byli jsme slavní. Abych nemluvil dlouze,
o dědečkovi je mi známo pouze,
že jezdil světem a že jednou na své cestě
byl přítomen v jednom uherském městě,
když zrovna tam na rynku popravovali.
Ne snad dědečka. Pouze nějakého loupežného vraha.
Dědeček, jehož památka mi povždy drahá,
neměl nikdy vražedné a loupežné plány.
Za to dědeček s maminčiny strany
byl koňský handlíř. V Boleslavském kraji
si dosud lidé o něm povídají.
Pomocí těchto koňů se obohatil.
Bohužel za krátký čas všecko ztratil,
neboť prohrál o trhu v Boleslavi
v kartách peníze, chalupu, koně i krávy
za jednu noc. To byla katastrofa.
Dědeček nes ji s klidem filosofa
a potom umřel. Nás, pozůstalé truchlící,
učinil universálními dědici.
76
Co říci o mém otci nebohém?
Byl velký atheista před Bohem.
On zvláštní cestou dospěl k atheismu.
Jakýsi chlapík o půlnoční kdys mu
portmonku ukrad. Otec od těch chvil
byl atheista a nic nevěřil.
Co mněmě se týče, mám ještě bratry dva,
oba jsou starší a mnohem lepší nežli já.
Neb zatím co já pořád nejsem ničím,
mí bratři, jak to níže stručně líčím,
se neztratili v světa kruhu širém.
Já měl jsem býti c. k. oficírem
na přání rodiny a hlavně svojí matky.
Však z vojny brzy do civilu zpátky
jsem při příležitosti spěchal prvé.
Mně protiví se prolévání krve.
Pak oddal jsem se umění a vědě,
nějaké místo dostati si hledě,
bych živ byl, jak se na člověka patří
neb aspoň tak jak moji starší bratři.
Ti oba vedou živobytí řádné,
hlouposti nedělají ani dluhy žádné,
nic zlého na ně nelze pověděti.
Jeden z nich dokonce má už dvě děti.
Však všichni tři z rodu počestného
přec máme něco společného.
Zlákat se nedáme do ženských tenat.
Ni jeden z nás doposud není ženat.
77
Večer
Ve přítmí modravém se úzký pokoj smrákal,
vlahý dech jarního večera oknem splýval.
Klavíru hlas melancholicky plakal
a sugestivně srdce rozechvíval.
Co vše v něm zpívalo! Sen mládí, touha tichá,
vzlyk prvních sklamání i kouzlo lásky prvé,
radost i žal, odříkání i pýcha
i nespoutaný, vášnivý hlas krve.
To zpíval život v rytmu rozechvělém,
svým smutkem lkal a třpytným smíchem lákal,
co zatím někdo v koutě sešeřelém
do dlaní hlavu stisk, a zdálo se, že plakal.
78
Poslední dopis
Poslední dopis v zmatku horečném
píši ti, milá, bez ladu a skladu.
Je příliš málo místa v srdci mém
pro moji lásku a pro tvoji zradu.
Dnes do Vltavy skočím po hlavě,
bych klid a utišení našel dole.
V anatomickém zítra ústavě
ležeti budu na pitevním stole.
Ležeti budu ztuhlý, mlčící,
a s profesorem v odpolední chvíli
z prvního roku přijdou medici,
by něčemu se na mně přiučili.
Hrabati budou se v mých vnitřnostech
s nožíky v ruce, s viržinkami v hubě,
a mluviti o různých hloupostech
a vtipkovat a smát se při tom hrubě.
Tak dříve nežli půjdu do hrobu,
přec mohu něčím užitečným býti.
Vždyť mnohou zajímavou chorobu
na mrtvole mé možno objeviti.
A z čeho strach jsem míval za žití,
tomu teď po smrti přec nevyhnu se:
můj mozek musí vědě sloužiti
pečlivě uložený v špirituse.
79
Srdce mi vyjmou a v něm, zkrváceném,
srdeční budou konstatovat vadu.
Nějakým hloupým latinským pak jménem
pojmenují mou lásku a tvou zradu.
80
Zimní večer
Svítilny hoří třesavě,
mráz zkřehlé údy jímá,
v ponuré noční záplavě
mlčící město dřímá.
Truchlivě hvízdá v ulicích
píseň zimního větru,
na zmrzlé zemi leží sníh
zvýší jednoho metru.
V takové době dobře je
u teplých sedět kamen,
snad aspoň trochu zahřeje
v nich praskající plamen.
Z minula staré dopisy
přikládám do plamene.
Co všecko v také chvíli si
člověk zas připomene.
Druh z dávné doby píše tady
o dumách svých a nadšení,
že zasvětit chce život mladý
ideálnímu snažení,
o touze po svobodě ryzí,
jíž dobýt chcem. „Vždyť mládeži
budoucnost všechna náleží.“
Jak mi je to už všecko cizí.
Mládeži, sbohem! Do horoucích kamen
list přeleželý spěje,
81
vesele praská papírový plamen,
však nezahřeje.
Zde dopis od mé první lásky.
Stále prý na mne vzpomíná,
na naše řeči, na procházky,
to radost její jediná.
Že do Bludníka chodí ráda
tam, kde je naše lavička,
pohádku máje prý si spřádá
tam její snivá hlavička,
že věčná bude láska její,
že jenom smrt nás rozdvojí.
Jak divně dnes ta slova znějí.
Odpočívejte v pokoji,
vy dávné chvíle! Do horoucích kamen
zažloutlý lístek spěje,
vesele praská papírový plamen,
však nezahřeje.
Hle, matčin švabach v tomto listě.
Proč prý tak dlouho nepíši,
pět neděl prý už tomu jistě,
co o mně doma neslyší.
Jsou v Praze prý zas demonstrace,
ty ale drž se stranou všeho,
k zástupům moh bys přimíchat se
a zaplésti se do něčeho.
Bydlíš-li v jiné ulici,
novou svou adresu nám pošli.
82
Post scriptum: Ti dva králíci,
cos v létě přines, oba pošli.
Králíci, sbohem, do horoucích kamen
list za listem tak spěje,
vesele praská papírový plamen,
však nezahřeje.
Truchlivě hvízdá v ulicích
píseň zimního větru,
na zmrzlé zemi leží sníh
zvýší celého metru.
Tak výsměšně a divoce
kol oken vítr letí,
strom, jenž moh nésti ovoce,
své holé sklání sněti.
83
Bouře
Přijď, bouře vítězná, a v blesků zažíhání
krev zapal umdlenou a oheň do žil vlej,
své písně jásavé pusť na mne požehnání,
ve vášeň zuřivou mé nervy rozehrej!
Svým deštěm obrodným sleť v ulice měst šerých
na křídlech plamenných a hoř a nič a pal!
A vrhni jiskru svou do srdcí tisícerých,
by z setby ohnivé nádherný požár vzplál!
A barev přeletem a tónů zavýsknutím
vzduch dusný čekáním ať blesk tvůj rozvíří!
To bude chvíle ta, v níž rudým zaplanutím
v nejprudších žárech svých má touha zahýří.
A v květů vonný sen a v klasů požehnání
ať život zadýchne pak září kouzelnou.
Přijď, bouře vítězná, a v blesků zažíhání,
v přívalu světel svých spal celou duši mou!
84
Hermína Huberhauerová
I
I
V Inšpruku na Leopoldstrasse
dům zelenavý vypíná se,
stojí tam zrovna na rohu.
O věcech, jež se zběhly kdys tam,
obšírně vyprávět se chystám,
vždyť sám jsem v tom hrál úlohu.
Už mnoho roků teď je tomu.
Do zeleného toho domu
se právník jeden stěhoval,
ten Ludvík Schick se jmenoval.
Byl židem jun tak jmenovaný,
ač jinak neměl závadu,
byl regulérně obřezaný
dle mojžižského obřadu.
Pětatřicet tam zlatých platil
na celou stravu měsíčně.
Když nestudoval zrovna, krátil
si dlouhou chvíli rozličně.
A často večer po klekání
když jedl svoji večeři,
tu znenadání bez klepání
vstoup jakýs mladík do dveří.
Podivný půvab dýchal z něj,
měl inteligentní obličej
a nosil cvikr na nose.
Schickovi často zdálo se,
85
že dříme v něm kus genia.
Ten mladík byl jsem totiž já.
Krajané, kteří v cizině
žít musí, mají jedině
tu radost: U večerní době
se slezou někde dohromady
a pohovoří o tom sobě,
co ve světě se děje všady.
Pije se víno červené
a na Čechy se vzpomene.
My s Schickem tak jsme sedávali
za večera a vzpomínali
na svoje Čechy vzdálené
a pili víno červené.
Večeře Schicka Ludvíka,
jenž vůbec nebyl velký jedlík,
nebyla nikdy veliká:
kus masa zpravidla a knedlík.
Však on byl spokojen, což věru
též jinou mělo příčinu.
Kvartýrská měla hezkou dceru,
šestnáctiletou Hermínu.
Hermína Huberhauerová
gracie byla hotová.
Musím se o ní zmínit šíře.
V křesťanskokatolické víře
pečlivě byla vychována.
Následkem toho byla panna.
86
Tyrolsko země pobožná je,
řekl bych skoro nebeská,
tam každá dívka poctivá je,
obzvláště když je nehezká.
O Hermíně však nutno říci,
že byla vskutku krasavicí.
Všech svodů světských střežila se,
před spaním raděj modlila se.
Když muže shlédla na ulici,
tu cudně zraky sklopila.
Schickovi také se sklopenou lící
večeři na stůl nosila.
Zde příhodná by byla doba
podotknout, že my dva jsme oba
velicí byli neznabozi,
jak mnohý z vás a jiní mnozí.
To vlivem moderních je knih,
jež mládež chtivě čte a v nich
v své zaslepené důvěře
nachází návod k nevěře.
Já také směrů těch byl ctitel
a rovněž Ludvík Schick, můj přítel.
Řádnými jsouce atheisty,
plán pojali jsme hnusný z míry,
že Hermínu, ten kvítek čistý,
od pravé odvrátíme víry
a dle toho, jak uvidíme,
k nevěrectví ji obrátíme.
Lehké to ovšem nebylo,
87
však nám se to dost dařilo.
Já obracel ji odpoledne,
však Ludvík Schick vždy dopoledne.
Přijala plná nadšení
to naše nové učení.
II
II
Minula zima a zas Vesna
do alpských přišla údolí,
hory se probouzely ze sna,
sníh kryl už pouze vrcholy.
Rok školní ke konci se chýlil
a přišel blahý zkoušek čas,
a studentstudent, jenž si nepopílil,
teď v obavách se trapných třás.
Tu jednoho dne znenadání
Schick Ludvík, který jiný byt
měl zatím již u jiné panípaní,
přišel mne náhle navštívit.
(U paní Huberhauerové
již bydlil podnájemník jiný.jiný,
pan Straširybka z Kdýně Nové,
též krajan z české domoviny.)
Schick used na mé kanape tu,
s tajemným svitem ve zraku
za cigaretou cigaretu
si kroutil z mého tabáku.
Řekl jsem, aby neotálel
88
říci mi, co ho ke mně vede.
Chvíli se ještě sem tam válel,
pak řekl, maje líce bledé:
„Pamatuješ se na Hermínu?“
– Zajisté. – „Nuže, dívka ta
minulý týden, milý synu,
povila zdravá dvojčata.
Sám v zásluhu si nechci klásti
tu věc, neb nejsem darmochleb.
Blah je, kdo pěstoval své vlasti
jen jednu růži, jeden štěp.
By spor snad nebyl o rodiče,
já v případě tom vím si rady,
a co se alimentů týče,
můžem je platit dohromady.
Myslím, že to tak správné jest.
Za stejnou vinu stejný trest.“
Resignovaně vzdych jsem jen
a byl jsem se vším srozuměn.
Všeliký odpor byl tu marný,
s Schickem jsme zašli do vinárny
a postavy dvě ztrápené
pili jsme víno červené.
Seděli jsme jak zařezaní,
čas na hodinách míjel líně,
v tom do dveří vlít znenadání
pan Straširybka z Nové Kdýně.
„Přátelé, vy zde při víně“,
tak volal udýchaný všecek,
„a zatím slečně Hermíně
89
umřelo jedno z těch dvou děcek!“
Dojati velmi slovy těmi.těmi,
my zůstali jsme chvíli němi.
Dobrý můj přítel Ludvík Schick
mlčel jen krátký okamžik,
pak z kapsy šátek vytáh hbitě
a začal vzlykat křečovitě:
„Ach, to bylo to moje dítě!“
Já, mladík pranic netušící,
jsem zřel naň s udivenou lící
a nevěděl jsem, co mám říci.
Schick celý rok pak nosil smutek.
Já zatím z Tyrolska jsem utek.
90
Záloha
Dnes myslím už to vypravovat mohu,
co stalo se mi v červnu měsíci.
Zas do redakce šel jsem pro zálohuzálohu,
jak chodí všichni lepší básníci.
Redaktor nerad psal mi poukázku,
já k slečně pokladní s ní běžel ke kase.
Ta byla taková (ta slečna)slečna), že jsem lásku
v svém srdci zase cítil po čase.
To anděl byl. Ne, archanděl. Či cherub?
Já zapředl s ní malý rozhovor
a zvěděl, cherub tento že je z Všerub.
Všeruby v horách jsou – toť tedy diblík z hor.
Co krásy v sobě taká bytost chová,
lze představit si skoro jenom v snách.
Prý jmenuje se Olga Rubešová,
a já zas jmenuji se Josef Mach.
Ochotně pak mi vyplatila pětku.
Kapsa má ztichla, ne však srdce mé.
Tož svěřil jsem se, že bych beze svědků
rád se s ní sešel. Kde se sejdeme?
Ona se zarděla a potom řekla: „Budiž!
Tak třeba na Karlově náměstí.
Tam stále chodí lidí dost a tudíž
se nemůže stát žádné neštěstí.“
91
Karlovo náměstí je velmi vzhledné.
Květinky voní, zelená se keř.
Židličky jsou tam, kdo si na ně sedne,
dá za hodinu bábě dvouhaléř.
Se slečnou Olgou na židli jsem sedl,
i za ni zaplatil jsem dvouhaléř.
Spletené řeči o lásce jsem vedl
a šeptal snivě: „Věř mi, drahá, věř!“
K manželství nedošlo však mezi námi,
vždyť já se ještě ženit nemohu.
Však aspoň jsem si jako pumpař známý
vzal na manželství od ní zálohu.
92
K dějinám české literatury
Od dob té literární revoluce,
co mladí kritikové učení
v devadesátých letech vedli prudce,
s velikým U se píše umění.
Též jiné účinky však věc ta měla:
dík činnosti kritických autorů
my víme teď, že česká tvorba celá
nestojí úhrnem za starou bačkoru.
Kdo kritiky čte, ten to jasně vidí,
a působí to velmi neblaze.
Nejhorší je, že soudem tím se řídí
už všichni antikváři po Praze.
Mám v podezření obchodnictvo toto,
že posuzuje všechno umění
dle nových směrů kritických a proto
knihy, jež nosím jim, nic necení.
Byl čas, kdy Macharovu Magdalenu
s nadšením četli všichni kvartáni.
Teď pan Šturc, antikvář, za tuto ženu
dá korunu po dlouhém smlouvání.
Lyrika moderní, v níž shnilá touha zpívá,
úprava obálky je velmi spanilá,
proměnit dá se v dvě smíchovská piva.
Však kupuje se jenom na kila.
93
Vědecké spisy? Mýlil by se, kdo by
k nim hleděl v naději a důvěře.
Věz, že za Mravní názor naší doby
si stěží pořídíš dvě chudé večeře!
Svobodka zboží velmi laciné je,
a špatný artikl je Lešehrad.
Fastrové antikvář se jenom směje.
A přece nucen jsem je prodávat.
Vždyť často na mne padne nouze tíha
jak na náš národ před třemi sty let
po Bílé Hoře. A jen česká kniha
též mne pak vyvede z těch hrozných běd.
94
U Liščí řeky
Vzduch lahodný a čistý je,
obloha jasná je a měkká.
Trav vůně vane z prérie
a tiše plyne Liščí řeka.
V plamenech slunce zapadá,
obloha v krvi ztopena je,
poklidná, smírná nálada
na strunách srdce něžně hraje.
Červánků oheň zarudlý
jak oheň svítí na hladině
a čarovně se zrcadlí
ve zracích mojí přítelkyně.
Poslouchám na půl ucha jen
řeč její hravě povídavou,
a z dávných časů zvláštní sen
v té chvíli táhne mojí hlavou.
Sen, kterak před sto lety tu
rudochů kmeny ještě žily
a v doutnajícím přísvitu
hasnoucích ohňů tábořily.
Cval koní zníval po lesích
jak při pochodních v záři blesků,
neb to byl čas, kdy každý z nich
jít musil na válečnou stezku.
95
Stih syny pouště osud zlý,
záhuba jejich byla blízká.
Přesile bílé podlehli,
vyhrálo křesťanství a whiska.
Tak sny si předu z večera,
co ticho kráčí po krajině
a červánků žhoucí nádhera
rozlita leží na hladině.
Rudě se čeří vody chlad
při západního větru vanu.
Či rdí se na ní ještě snad
krev povražděných Indiánů?
96
Noc v Chicagu
Noc bezhvězdná je, ale dole město
nesčíslnými světly plane všudy.
Noc bez hvězd je. Okamžik tento jest to,
kdy na lov chodí zlé i krásné pudy.
Pořádní lidé spí již u svých rodin,
opilci bdí a popíjejí v barech.
Ven vylákána temnem pozdních hodin
jde ulicemi neřest ve všech tvarech.
Ctnost nedočkavá na bílých sní ložích,
po hříchu touží a se hříchu leká.
Dobráci myslí si: „Jsme všichni v rukou božích.“
Pod mostem lupič na svou oběť čeká.
Obchodník chladný zisk svých spekulací
za spuštěnými sčítá záclonami,
s úsměvem na rtech po denní své práci
lid mladý spěchá na své noční flámy.
Vyvrhel lidstva pěti dílů světa
se k rozkoši či ke zločinu chystá,
a jako hmyz, jenž k světlu lampy vzlétávzlétá,
jdou lehkomyslníci v hanby místa.
Brutálně hudba zní a tanec smysly zpíjí,
drsný to paskvil o lásce a síle.
Lhát lásku namáhají s apatií
se prostitutky barevné i bílé.
97
A všecko opřádá svou smyslností
omamný parfum poskvrněné krásy,
zatím co venku káže o mravnosti
nějaká ženská od Armády Spásy.
Ze starých vlastí lodi zatím plují
sem přes oceán, jenž je kdesi v dálce.
Město plá světly: krásný drak v své sluji
hltavě čeká na přistěhovalce.
98
Muž a žena v manželství
Polepšil jsem se. Je to vzácnost
mne v kavárně zřít. Na domácnost
si ponenáhlu pěkně zvykám,
vždy doma jsem a nejdu nikam.
Klid najde člověk kýžený
jen doma v teple u ženy.
Jím ve dne vše, co uvaří mimi,
a hloupostmi ji bavím svými.
Spát v noci nemohu-li, tu jí
tiše a kajicně vypravuji,
ježto je rozumná a hodná,
co vyváděl jsem za svobodna.
Však je s ní někdy také potíž;
v rozpaky uvádí mne totiž
tím, že je příliš zvědavá
a stále se mě vyptává
na zvláštnosti a zvyky země této,
chce vědět zevrubně, jak vlastně je to.
V povaze mojí nijak to není,
když někdo žízní po poučení,
abych ho odmít. I když je to má žena,
proč nemohla by být mnou poučena?
Nejsem skoupý na slovo a proto
odpovídám jí asi toto:
„Má milá ženo, Amerika
se zemi, ve které teď žiješ, říká.
99
Je velká v rozměrech i v kráse
a Krištof Kolumbus nazývá se
muž, který odkryl tuto pevninu.
To výborný byl muž a za vinu
nelze mu klásti
pozdější vývoj naší nové vlasti.
Když on sem přišel, žily tady kmeny
Indiánů. Kulturou nedotčeny
nedovedly se po evropsku chovat
a poněvadž je nešlo deportovat,
byly pouze zbaveny svého panství,
dílem pak obráceny na křesťanství
a nebo povražděny. A tak zbyli
jsme jenom my zde, Evropané bílí,
pod jejichž civilisací utěšeně
rozkvétá Amerika více méně.
Amerika jest zemí možností
a v řadě amerických zvláštností
jmenovati chci pro větší úplnost
železné mosty a českou svobodomyslnost,
k jichž vytvoření je potřebí dosti
důmyslu a též vypočítavosti.
Kdo přijede sem z Evropy,
ten ovšem stěží pochopí
podivnou tuto zemi svobody.
Mezi různými národy
žijí zde také krajané moji, Češi,
rozumný národ. Nejvíce při nich těší,
že nedbajíce zpátečnických hlasů
kráčejí vždycky s duchem času.
100
Mají své kavárny a bary,
své kostely i pivovary,
své věřící i atheisty,
své skandály i denní listy.
A všichni ti krajané v Americe naší
touží po nějakém Mesiáši,
jenž český živel zachrání a spasí.
Zatím jsou to vše jenom hlasy
na poušti, a jenom předchůdcové samí
razí zde cestu budoucímu muži,muži.
Ti neživí se sic jak Jan Křtitel kobylkami,
však chodí aspoň ve velbloudí kůži.“
Takovým způsobem vypravuji
své ženě a ji poučuji.
Obšírným takovým výkladem svojím
zvědavost její uspokojím,
ač vím, že za chvíli z nenadání
projeví nějaké jiné přání.
Tak onehdy na stěnu pokoje našeho
jsem pověsil portrét Tolstého.
Teď však na výslovnou žádost své ženy
sejmouti jsem ho musil s té stěny.
Resolutně mne k tomu vybídla.
Má strach, aby se na něm nezhlídla.
101
Socha Svobody v New Yorku
Nebe zrcadlí se v moři smavém,
krásný den je, pěkná pohoda.
V zlaté záři slunce nad přístavem
stojí americká Svoboda.
Světlo klouzá po hladině vodní,
New York City mizí za námi.
Atlantické moře v boky lodní
rytmickými bije vlnami.
Na lodi jsou lidé namačkáni,
různé typy, různé manýry.
Vsadil bych se, že z nás jeden ani
nemá ještě první papíry.
Jsou zde muži, ženy, dítky, starci,
pestrá to a hlučná společnost.
Vojíni též. Mezi nimi arci
dívek mladých možno zříti dost.
Dívky pruhy pod očima mají,
v očích hvězdy plné rozmaru.
Hvězdy, pruhy! Tytéž barvy vlají
na přídě na lodním stožáru.
Přistali jsme. Výspa tato nízká
nevyniká krásou přírodní.
Poznáš zde však, jak vypadá zblízka
socha Svobody s tou pochodní.
102
V ruce drží knihu, chec-book asi,
stavba těla velmi masivní.
Nabaživ se její vnější krásy
toužíš poznat, co as vězí v ní.
Pro Svobodu vše chci v sázku dáti!
Tři sta stop jsem stoupal do schodů,
abych moh až k jádru prozkoumati
veskrz americkou Svobodu.
Vnitřnosti jsem její prolez celé,
nedbal potu ani únavy,
po železných schodech stoupal směle
od noh vzhůru přes břich do hlavy.
Co v ní vězí, vše jsem poznal šťastně.
Vím si rady teď, když náhodou
někdo se mně zeptá: Jak to vlastně
je s tou americkou svobodou?
Mohu říci: Stojí nepohnutá,
pochodeň svou tisknouc do ruky.
Uvnitř ovšem prázdná je a dutá
jako všechny lidské humbuky.
103
V přírodovědeckém museu v New Yorku
Velkými okny do musea plál
den únorový čistý.
Nad kostmi oblud jsem se zadumal
s pietou darwinisty.
Ichtyosaurus, pterodaktylus,
též jiné předpotopní
potvory zřít zde, z některých jen kus.
Všichni jsou ale schopní
vzbudit tvůj respekt, dokonce i děs,
ač jsou z nich zde jen kosti.
Jak rád jsem, že ta všechna zvěř již dnes
náleží minulosti!
A vzpomínka má letí tiše zpět
do pravěku k té chvíli
před čtyřmi miliony let,
kdy dinosauři žili.
V pralesích černých život idyly
žili, jenž šel jim k duhu.
Pak vymřeli, druh druha vybili,
jak žádal to výběr druhů.
Zmizeli navždy... Kosti jejich jen
se občas najdou místy,
nad nimiž zde se hroužím v dumný sen
s pietou darwinisty.
104
Darwin byl člověk moudrý velice,
hlasatel evoluce,
dle které člověk povstal z opice
a míval kdys čtyři ruce.
(Má pravdu, myslím. Sám když tu a tam
svou ženu obejmu prudce,
atavistické choutky cítívám
a chtěl bych čtyři mít ruce.)
A opice, ta vznikla z jiných zas
předhistorických příšer,
jak o tom poučí spis mnohý nás,
jejž Haeckel psal či Fischer.
Je proto nutno s úctou dívat se
na předpotopní kosti
v museu tomto, a též nedat se
strhnout snad k nevážnosti.
Vždyť život vpřed jde silou tajemnou
od věků do kolečka,
a kosti tyto možná kosti jsou
z našeho prapradědečka.
Ó pradědečku, šťasten můžeš být,
že doby naší ztmělé
ses nedožil a že nemusíš zřít
své vnouče zakrnělé!
105
Je pravda sic to známá: máme též
dnes lidi předpotopní,
velkosti pravé však v nich nenajdeš,
třeba jsou všeho schopní.
A kosti jejich nikdy v museích
nebudou jak tvé státi,
ač na bíledni jest, že mnohý z nich
moh by se vycpat dáti.
106
Večerní idyla
Při denní práci v kanceláři
dost trampot nervy zakusí.
Proto jsem rád, když s klidem v tváři
na večer sednout mohu si.
Sedím a slyším hudby rytmy
z piana vlnou tajemnou.
Je mi už lépe. Sedě v přítmí
zřím, co se děje přede mnou.
Zřím, kterak muž svou ženu bije,
pak svého švakra zastřelí,
a pluje k břehům Australie
a bohat je a veselý.
Zřím, jak se zamiluje znovu
do jakés ženy-upíra
a nezatouží po domovu,
kde dítě hlady umírá.
Pak jmění ztratí mezi negry,
však přes to, padouch proklatý,
zardousí slečnu Polu Negri
ve tmavém koutě komnaty.
Tak zvolna se mé nervy tiší
a nabývám zas důvěry,
když ve brazilských doupat skrýši
zřím napřažené sekery,
107
když vidím cesty křivolaké
notorického zlosyna,
jenž páše kousky všelijaké
a svádí srdce nevinná.
A když pak katastrofu cítí,
se světa sám se sprovodí,
zatím co jeho druh se řítí
se šestnáctého poschodí.
Zřím otrhané zlatokopy
o kořist rvát se v údolí,
a v sklepích domů jako snopy
hromadící se mrtvoly.
Zřím, čím tu žijem, čím tu hynem,
zřím podlost mužů, slze žen.
Pak vesel domů kráčím, kinem
uklidněn a též osvěžen.
108
Sylvestrovská elegie v Americe
Zas rok jeden zmírá. Člověk zří, jak stárne,
mrzoutství a skepse stává se mu zvykem.
Vyhýbá se lidem, ví, že je vše marné,
nejlépe se ještě baví s pohrobníkem.
V plamen kamen hledím. Kavalkáda pestrá
upomínek starých před zraky mi letí,
jak jsme bouřívali kdysi na Sylvestra,
když jsme byli asi osmnáctiletí.
Myslili jsme tehdy: Celý svět nám patří,
k půlnoci když číše k přípitku jsme vznesli,
každý z nás byl básník, každý z nás pil za tři,
druhu druh jsme v náruč a pak pod stůl klesli.
Krásná doba básní, písní, pitek, lásek!
Volný byls jak pták a starost neměls jinoujinou,
než kde rychle novou sekeru bys zasek
nebo proslavil se jinou oslovinou.
Krásná dobo květů, přátel, snů a číšnic,
kde je verš, jenž všechnu bizarnost tvou poví?
Nerozvážlivostmi vesele se pyšníc
mládí v třesku sklenic vítalo rok nový.
To vše už je dávno. Už to pravda není.
Kde je verš, jenž pěl by o tom elegii?
V plamen kamen hledím v tichém zamyšlení,
zatím co zas jeden starý rok v dál míjí.
109
Já jsem také starý. Vše je staré vlastně.
Nadšení už dávno vychladl žár mocný.
Květy nevoní mi, více nežli básně
plní teď mou duši spolek výpomocný.
Srdce už je zdrávo, (všechny žhoucí plamy,
jež v něm plápolaly, ztišily se totiž
během doby šťastně) pouze s ledvinami,
když rok nový slavím, mívám občas potíž.
Kde jsou dávní druzi? Zmizeli mi v dálce
rozmeteni vichrem do všech úhlů světa.
Shnili v úřadech či padli v této válce,
kterákterá, jak jest známo, trvá už tři léta.
Kam se podělo vše? Kde jsou ony číše,
z kterých jsem kdys píval? Kde slova těch písní,
které jsem kdys zpíval? Marně ret můj tiše
zanotovat chce je – hlas se v hrdle tísní.
V plamen kamen hledím. Čas utíká krásně,
nutno skončit toto rozjímání noční.
Chop se, brachu, číše ku konci své básně
a sám sobě připij v noci novoroční.
[110]
Americké verše z doby válečné
1914–1920
[111]
Českoamerická větev
I
1913
Na osamělé větvi této
květ z jara vůní nedýchá,
a nikdy z ní, když přijde léto,
zpěv ptačí nezní do ticha.
Bez mízy, listů, bez účele
k obloze chladné, zachmuřelé
ční větev, která usýchá.
Šum větrů, který z dálky duje
přes moře, pláně, pohoří,
o krásách světa vypravuje
a o životě hovoří.
Však schnoucí větev osamělá
se nepohne. Je zlhostejnělá.
V ní zájem zhas a nevzhoří.
Pták zpěvavý když na ni sedne,
tu ovane ho chlad a mráz.
Znavené křídlo rychle zvedne
a spěšně letí dále zas.
Jak žalobný zpěv elegický
či jako výsměch pamfletický
zní ustrašený jeho hlas.
113
Té větve truchlé živoření
je hořký paskvil na život.
V ní vznětu, ruchu, síly není
a zatrpklý jest její plod.
Housenky, mšice, parasiti
se pouze na ní šťastni cítí
a ssají z ní jak o závod.
A jednou vichr přižene se
a smrti píseň zahude.
Bouř poslední se nad ní snese.
Staň se tvá vůle, osude!
A větev zvadne, zhyne, spadne
ku zemi cizí, zemi chladné,
však v pádu šumět nebude.
Tak lhostejně, jak žila kdysi
pražádné touhy necítíc,
setlí a se zemí se smísí
a nezbude z ní zhola nic.
A bezohledná historie
do desek svých pak o ní vryje:
Byla kdys větev – a nic víc.
II
1918
A přišel čas, kdy větev osamělá
přec zašuměla.
114
To bylo v onu noc, kdy nepřítel
se plížil k prahům lidských příbytků
a žhářskou rukou oheň do nich vrhal
a krví barvil nebesa i zemi,
vykrádal pole, chalupy a chrámy,
a rdousil starce, do otroctví vlekl
ženy a dítky. Kopyty svých koní
úrodu ničil v štěpnicích a lánech,
a řetězy kul pro duchy a těla.
V tu temnou noc, jež zburcovala lidstvo
požárů dýmem, krví milionů,
ta osamělá, živořící haluz
se zachvěla, když strašný vichr zadul.
To bylo tehdy, odvěký když vrah náš
se zkrvácenou sekerou se plížil
k rodnému kmenu, aby rázem podťal
a k zemi skácel naši českou lípu
a její tělo změnil v prach a popel
v plamenném žáru světového ohně.
Však starý kmen, jenž po staletí dlouhá
vzdoroval bouřím, sekerám a bleskům
a z vlastní půdy ssál svou všechnu sílu,
neklesl, nesklonil se. V těžké noci,
jež jako příkrov na Evropu padla,
zázrakem rozkvet v nejkrásnější květy.
Vstříc jitru, v které vždycky pevně věřil,
své větve rozpial, bouří omlazené,
a pod košatou, šumnou korunu svou
115
shromáždil všecky syny své a dcery.
A zdravý jeho kmen jim zárukou byl,
že bude lépe po přejití vichřic.
A dálná jeho větev, přesazená
do cizí půdy, jež ji stravovala,
svou mízu nezapřela. Jak by nová síla
prýštila do ní z krve mučedníků,
co na dunajských mřeli popravištích,
a z krve reků, kteří vyšli rozbít
říš násilí a křivdy. Každý záchvěv,
jenž korunou hnul staré, rodné lípy,
vyvolal ohlas u zámořské větve.
A na hlas, který z dálné vlasti zazněl,
a na poplach bil v zvony českých srdcí,
na výzvu, zvoucí k odboji a lásce,
k oběti krve, ke cti vlastní duše,
k boji a slávě, k vítězství a pravdě,
v odpověď dálná větev zašuměla.
– – – – – – – – – –
Snad někdy uschne, snad ten čas je blízký.
Snad v cizí půdě zahyne a setlí.
Však žila přec, by v doby vlnobití
kmen rodný nezhynul a mohl žíti.
116
Po sarajevském atentátu
Ponurý na vše padá stín,
když nad říší se připozdívá
a přízrak staletých už vin
se oknem do Schönbrunu dívá.
Oknem se dívá do paláce,
kde na svých předků chladném trůně
uvadlý, sešlý sedí vládce.
Duše i tělo něčím stůně.
Tělo se zvolna rozkládá
a duší těžká chmura táhne.
Rozvratu dusná nálada
v ledové srdce časem sáhne.
Vzpomínka za vzpomínkou vstává
a v každé krev se temně míhá.
A unavená klesá hlava.
A v tmavém koutě Smrt už číhá.
„Co, přízraku, chceš, neznámý,
zde v podvečera mého chvíli?
Zní výstřely.... To bratra mi
v Mexiku tenkrát zastřelili.
Já ničím nebyl ušetřen:
Má vina to? Či cizí vina?
Je pravda to, či je to sen,
že měl jsem kdysi také syna?“
Vládce se nehne skloněný
117
a nepohne se ruka zvadlá.
V tmu svítí pilník broušený,
pod kterým Alžběta kdys padla.
A zvolna z kouta setmělého
Smrt záludným se krokem zvedá.
A k vládci jde a vedle něho
na habsburský trůn tiše sedá.
A on ji vedle sebe tuší,
je zvyklý jejímu již zjevu.
Výstřely málo jen ho vzruší,
jež rozlehly se v Sarajevu.
Pod kletbou svých i starých vin
staleté svojí dynastie
se Smrtí řídí, vládce stín,
osud dvojité monarchie. –
Pohaslým zrakem zkaleným
se v temné prázdno věčna dívá.
A cítí, jak vše hyne s ním.
A nad říší se připozdívá.
118
Američtí reservisti
Kdo rakouský jsi poddaný,
císaři pánu oddaný,
chystej se k cestě! Hola!
František Josef volá.
Jsou dnové v říši neklidní.
František Josef ve Vídni
dal rozepsati listy
na všechny reservisty.
Mládež povinná vojnou
má z toho radost hojnou.
Však marně čekají na ni
rakouští vojenští páni.
Vojenští páni v říši
do Ameriky píší,
chtí české mládence zvábit:
„Pojďte se k nám dát zabít!
Kufříky připravujte,
ke plukům narukujte,
životy pojďte klásti
na oltář širší vlasti!
Přijeďte rychle z dálky
do loupežnické války.
Pokořit chceme Srby,
moc už nás záda svrbí.
119
Vstříc jdeme velkým změnám.
Německo pomůže nám.
Přijeďte v naši stranu
stříleti do Slovanů.“
Tak píší páni z Vídně,
a reservista klidně
čte si to v Americe.
Baví se převelice.
Svůj kufřík nepakuje,
ke pluku nerukuje.
Neví, proč v květu žití
má se dát zastřeliti.
Čte výzvu k vojně z dáli,
dí: „Zdrávi vzkazovali!“
A potom s myslí hrdou
jde vypít jednu tvrdou.
Ta jde mu k duhu posud,
však širší vlasti osud
i celé monarchie
mu zcela lhostejný je.
Rakouská celá říše
k úpadku spěje tiše,
ke zmatkům převelikým,
nelitována nikým.
120
Nikdo jí nelituje,
nikdo jí nemiluje.
Lidé, jež volá k zbrani,
dělají vtipy na ni.
V srdcích všech za to žije
ku Srbsku sympatie.
Kde kdo dí: „Každopádně
řežte do toho řádně!“
Po pomstě touha kvete
za křivdy tisícileté.
Hoj, vy vídenští páni,
přišel den zúčtování.
Za křivdy, persekuce,
k pomstě se zvedly ruce.
Slovanstva obr vstává
a na pochod se dává.
Svět zase po dlouhých rocích
se zachvěl při jeho krocích.
Staré se říše boří. –
A Evropa už hoří.
121
Padlým českým dobrovolníkům
Vojáci naši v Rusku, ve Francii,
vojáci naši v černé zemi tlící,
co padli jste, když jiní ještě žijí,
co padli jste jak boží bojovníci
za českou věc, poprvé v tři sta letech –
nad hroby vašimi již květ a tráva rostou
a šeptají o nadějích a vznětech,
s nimiž jste šli za povinností prostou:
vlast vysvobodit, z hrobu zvednout znovu...
Tak šli jste, dusíce sny o domovu,
o zpěvu dívčím, květech, o mládí.
Však jméno vaše ve všech příštích dnech
vždy bude žíti, symbol našich Čech,
jež samy sebe nikdy nezradí.
122
Půlnoc
Stín půlnoci svůj černý závoj věšel
nad zemí utichlou.
Klid vládl v ulicích, po kterých nikdo nešel
deštěm a tmou.
Spát nemohl jsem. Stesk mne divný schvátil
a smutku těžká pěst.
Klid volal jsem, jenž navždy se mi ztratil
v bludišti temných cest.
Na domov vzpomněl jsem a mladosti své luhy,
na dávno přešlý čas,
na stará snění, na zemřelé druhy,
na rodných polí klas.
Na zemi krásnou, milovanou zemi,
v níž pevně vnořeny
přes dálky prostorů jsou myšlenkami všemi
mé duše kořeny.
Klid půlnoci se v okno moje díval.
A jako fantomy
rej stínů bizarních na šeré ploše splýval,
buše v mé svědomí.
Z tmy půlnoční, v níž rodná spiata země,
zněl utajený vzlyk,
jak tichá výčitka, jež sáhla do srdce mně
v bolestný okamžik.
123
Jak tichá výčitka mých bratří povražděných,
jichž řinoucí se krev
o pomstu volá, v duších zlhostejněných
burcuje vzdor a hněv.
Na poplach bije do všech úhlů světa
k svým dětem v zemích všech,
že doba tu, kdy půda krví zkvétá
těch starých našich Čech.
Že zas se vrazi krvelačně smějí,
že zas je věšen Čech,
že rodnou půdu zas nám roznášejí
na koňských kopytech.
V stín půlnoci tak hlas zněl české země...
Vstal jsem a upřel zrak
v tmu ven, kde dálky šeřily se temně,
a nebe samý mrak.
A rozechvělý zřel jsem v mračen změtizměti,
jak se všech světa stran
šik ubírá se české země dětí,
po pomstě touhou hnán.
Hle, z Francie i z Kanady se ženou
i z plání Asie
mstít, zachránit svou matku uraženou,
synové Čechie.
124
Oh! Bijí pro ni věrná srdce posud,
hotová zemříti!
Vražedná Vídni, zpečetěn tvůj osud,
již hrany zvoní ti.
Zvoní je píseň táboritských šiků,
jež po staletí zní
na českých rtech zas ve vítězném vzkřiku,
tvá píseň pohřební. –
Stín zmizel již a hvězdných světel příval
se zachvěl ve mračnech.
To ze chmur mizících se svobody svit díval
do našich starých Čech.
125
České vojsko
Na Veliký pátek při pašijí hlase
vždy prý jednou za rok Blaník otvírá se.
Stará kronika i báseň o tom píše,
ujařmený lid si o tom šeptá tiše:
„Už je Velký pátek, už nás na kříž bijí.bijí,
už nám kolem čela věnec z trní vijí.
Už nás bičovali, v bok nám vbodli kopí,
už Vlast, naši matku, v proudech krve topí.
Už nás Vídeň vraždí, zas nás v pouta jímá,
kde je naše vojsko, v Blaníku jež dřímá?
Kdo pomůže zemi, která k smrti sténá?
Kdy dub na Blaníku už se zazelená?“
Ticho ve vesnicích, ticho v celé zemi.
Zraky plny hněvu, ale rty jsou němy.
Trpí země česká, trpí po staletí.
Ale mezi lidem divná zpráva letí.
Divná zpráva letí, druh ji druhu sdílí,
rytíři že z hory dávno vyrazili.
Blaník otevřel se za měsíčné noci,
vojsko vyjelo ven, Čechám ku pomoci.
126
Šťastně uniklo svým nepřátelům, vrahům,
vítězně se vrátí k volným českým prahům.
Je to naše vojsko, z vyhnanců a zběhů,
ze všech světa konců, od všech moří břehů.
Prapor český zase nad hlavou jim vlaje,
svobodu s ním nesou do českého kraje.
Lid si o tom šeptá, hlavu k zemi kloní:
„Slyšíte už z dálky temný dusot koní?
Blaník už je prázdný! Vojsko ale žije,
nepřítele bije, za Čechy se bije!“
A lid, který mlčel, šeptá v rozechvění:
„Proroctví se plní, konec utrpení.“
V chalupách lid tajně sobě vypravuje:
Z Francie a z Ruska český vítr duje.
V Praze naslouchají v temné noční tiši.
Zdá se jim, že náhle v mlčení tom slyší,
v Karlově jak mostě nad vlnami řeky
Bruncvíkův meč hnul se, jenž tam zazděn věky.
127
Hnízdo sokolí
V klínu hor, kde černé bory šumí
po skalinách zpěv svůj dumavý,
v zemi, kde vše k srdci mluvit umí,
kámen dějiny kde vypráví,
ozvěna kde staré slávy dřímá,
zakleta v klid tichých údolí,
od Šumavy k horám Orlickým až
leží staré hnízdo sokolí.
Přitisknuto k tesům horských štítů,
v hromu třesk a v nočních vichrů let
hnízdo sokolí jak přední hlídka ční tu
nad propastí v cizí, chladný svět.
Odolalo bouřím po staletí,
vždy v něm sídlil nezdolaný vzdor,
po staletí hnízda toho děti
v svět se rozlétaly z českých hor.
Kolikrát nám hnízdo zapálili,
kolikrát je smetli do prachu,
kolik sokolů nám zardousili
v posměch, k potupě i k postrachu!
Na Moravské Pole zavlekli je,
kde se Habsburk prvně pousmál.
Sokolí však hnízdo stále žije,
sokolí rod plemení se dál.
128
Sokola jsme zřeli vylétati,
k Bodamskému jezeru až vzlét.
V Kostnici ho umučili kati,
by se nikdy nemoh vrátit zpět.
Z plamenů však vzlét jak fénix zlatý...
Zas ho poznal jeho věrný lid.
Roj se vznesl z hnízda, pomstou vzňatý,
zkřiknuv: „Zabít, bít a neživit!“
Středověké nebe zatmělo se
mračnem sokolích těch perutí.
Ustrašené lidstvo zachvělo se
v bázni, bez dechu a bez hnutí.
Jak to v skalách naříká a hvízdá!
Slávy epopeje umírá...
Sokol jiný, z českého též hnízda,
v světa labyrint se ubírá.
Zákon bratrství a pravdy plamen
na perutích nesl v světa kraj,
v Naardenu až, opuštěn a znaven,
v klidu smrti našel srdce ráj.
Sokolí pak hnízdo osiřelo,
zdálo se, že zcela vymřelo.
Pod skalami dole neveselo,
smutek lidem padal na čelo.
129
Zas však sokol z hnízda vylét náhle –
„Nepopustíme!“ zněl jeho hlas.
České luhy, tesklivé a zprahlé,
po letech se zelenaly zas.
Jakou v Čechách vykouzlil nám změnu,
neohroženě a vesele!
Až pak Němci k Alpám u Brixenu
přikovali hruď tu z ocele.
Sokolí však hnízdo žije, žije,
sokolí z něj stále vzlétá roj.
Nenávidí klec a křídly bije
na poplach: V boj, v starý český boj!
Bouř ať hřmí a vichry nocí letí,
na svět celý padá strach a děs.
Všichni z hnízda, české země děti!
Naše bitva bojuje se dnes!
Dva nás vedou sokolové siví,
mladý však jich duch a jejich spár.
Z našeho jsou hnízda, z české nivy,
český plane v jejich zraku žár.
K nejkrasšímu leťme s nimi cíli,
v boj, kde o volnost se zápolí,
by nám zase Němci nezměnili
v klec to staré hnízdo sokolí!
130
Česká srdce
Když večera modravý závoj nad zemí utichlou splývá
a z prérie zavoní tráva a hvězdy se rozsvěcují,
zapomenutý nápěv, zapadlá slova snivá
zadechnou v duši a o jiném kraji vypravují.
O dálném kraji, tam u nás, kde jinak a důvěrněji
vlní se pole a šumějí lípy a praskají klasy,
o kraji, jehož vzpomínek kouzla světem nás provázejí,
nás, věčně začarované do jeho tragické krásy.
Do jeho tragické krásy, ze starých dějů jež hřímá,
jež za nocí kvílí z rozvalin jeho zbořených hradů,
jež z duše lidu na cizince hledí očima záhadnýma,
vzpomínka neumírající vší naší slávy i pádu.
Jak často, když modravý večer nad zemí utichlou splývá,
a hvězd bledý přísvit tajemné hloubky dodává výším,
slýchám, jak domoviny mé hlas zdaleka zpívá,
a mohutný chorál všech českých srdcí v něm slyším.
Těch srdcí tam doma, jež čekají ve vzdoru, v bázni,
zdrcená, rozšlapaná, však nepřemožená dosud,
jež doufají věčně, že brzy hlas polnice zazní,
jímž signál dá k odplatě vrahům dějin se valící osud.
I všech srdcí v cizině, jež ze všech pevnin a moří
se spojila v nezlomný řetěz k velkému svobody dílu.
Všech generací minulých vzdor a oheň v nich hoří,
všech našich reků a mučedníků v sobě spojují sílu.
131
Oh, jaký to nezlomný řetěz! Jej staletí poroby kula,
v něm slily se slzy a krev a vše, co v nás vřelo a mřelo!
O řetěz českých srdcí zlomí se nepřátel pýcha ustrnulá,
zdrcena smrtelným úderem ve své zpupné a proradné čelo.
132
Na polích katalaunských
K výročí bitvy na Marně
Již zdálo se, že vskutku do nebes
německé pýchy stromy růsti budou,
že Evropa, v smrt vklíněna a v děs,
se pod zátopou krve zalkne rudou,
že pousmát se může Attila,
jenž nad Sprévou se triumfem chtěl opít,
hodina Francie že odbila
v rachotu děl a v cvalu pruských kopyt.
Z ran tisícerých míza Belgie
prýštěla k zemi, po níž železnými
kročeji táhla plavá bestie,
puštěná z mříží klece v Postupimi. –
A ne, přec nezvítězil Attila!
V nejtěžší chvíli, ve smrtelné křeči
lva Belfortského síla ožila.
Vždyť srdce světa bylo v nebezpečí.
To srdce světa, Paříž, město měst,
jímž svět zas měl se obrodit a zmládnout,
se k slávě zase bojem mělo vznést,
a nikdy pokořit se, nikdy padnout...
Francie rytířská zas povstává,
v boj řítí se na Katalaunské pláni.
133
Národ, jenž mře, však jenž se nevzdává,
lvím krokem vpřed jde se zaťatou dlaní.
A hordy Hunů zase prchají
Francie starou slávou oslněny.
A vítězství jak kráčí po kraji,
svět oddechl si vděčně, zachráněný.
134
Vůdci národa
K příjezdu Masarykovu do Ameriky
Ne roků čtyřicet – my celých tři sta let
bloudili pouští. Hoře jen šlo s námi
a ponížení. Kdesi za horami
kraj zaslíbený, volnosti byl květ.
Kolikrát hlavu k marné vzpouře zved
uštvaný národ. Skloněn pod ranami
dál nezlomen šel k cíli pustinami,
kde často v duše kanul skepse jed.
Pak zavál vichr, který říše boří.
Svět celý rdí se v ohni, krve moři. –
Je konec bloudění, je velkých činů čas.
Zas vlaje prapor božích bojovníků,
jenž s Tebou v čele v nerozborném šiku
z poroby ku svobodě vede nás.
135
Farářská historka
Podle známé noty
Hádaly se dvě babičkybabičky,
jaký život povedou,
koupí sobě automobil,
do Chicaga pojedou.
(Ano, ano, je to pravda,
ano, ano, je to tak!)
Chicago je krásné město,
kněz tam sedí na faře,
oddává tam, křtí a řeční,
v zimě, v létě, na jaře.
(Ano, ano, je to pravda atd.)
Ale musím taky říci,
aby děj byl úplný ;úplný;
nebyl to kněz jako jiný,
byl svobodomyslný.
(Ano, ano, je to pravda atd.)
Oveček měl poslušných dost,
ale žádné nehodné.
Žily všichni jako ovce
v svorné Obci Svobodné.
(Ano, ano, je to pravda atd.)
On je pásl, hlídal, stříhal,
křtil jim jejich jehňátka,
136
kus od kusu pětka pouze,
život jako pohádka!
(Ano, ano, je to pravda atd.)
Ale věčně věkův ovšem
nemoh se jim věnovat.
Přišla válka... A on chudák
musel náhle rukovat.
(Ano, ano, je to pravda atd.)
K odvodu se přišel stavět
na rakouský konsulát,
za císaře pána potom
začal strašně bojovat.
(Ano, ano, je to pravda atd.)
Bojoval jest s vehemencí,
s velkou chutí nad míru.
Neřádil tak nikdy nikdo
v celém širém vesmíru.
(Ano, ano, je to pravda atd.)
Ovečky pak jeho hodné
přenesmírný úžas jal.
Divily se jeho nervu:
„Chlapík, ten náš generál!“
(Ano, ano, je to pravda atd.)
A že se tak vyznamenal,
brzy velký lénunk bral.
137
Měsíčně dvě celé stovky!
Co si, duše, přeješ dál?
(Ano, ano, je to pravda atd.)
Všichni svatí tancovali,
on jich k sobě pozval pár,
pomáhal mu svatý Kašpar,
Melichar a Baltazar.
(Ano, ano, je to pravda atd.)
Masaryka rozsekala
trojice ta přesvatá.
Volali: „Pryč s Masarykem!
Držte se radš Sabatha!“
(Ano, ano, je to pravda atd.)
Samostatnost českých zemí?
To jsou kejkle neplodné.
My chcem jen Svobodnou Obec,
ne však Čechy svobodné!“
(Ano, ano, je to pravda atd.)
Lénunk chodil pravidelně
vždycky koncem kvartálu.
Když v tom náhle puma praskla
ve Providence Journalu.
(Ježíšmarjá, je to pravda,
ježíšmarjá, je to tak.)
Puma praskla s velkým hlukem,
s detonací hřmějící,
138
že se fara otřásla na
osmnácté ulici.
(Ano, ano, je to pravda atd.)
Pan farář se taky otřás,
jak pudlík se oklepal.
„Čist jsem! konsul je mým svědkem!“
Do Plácačky též to dal.
(Ano, ano, je to pravda atd.)
Ze všech spolků ihned vystoup,
zvlášť z těch, kde to nenese,
dokud prý se neočistí,
v spolcích ani nehne se.
(Ano, ano, je to pravda atd.)
V Svobodné jen Obci zůstal,
dále sedí na faře.
Řeční, křtí a kopuluje,
v zimě, v létě, na jaře.
(Ano, ano, je to pravda atd.)
Ovečky jsou zkoprnělé,
větší je teď úžas jal:
Jak je čistý, jaký nerv má!
chlapík, ten náš jenerál!
(Ano, ano, je to pravda atd.)
139
Hymna Svobodné Obce
My z Obce Svobodný
k světu jsme podobný,
my si to můžeme
odhlasovat.
Nikdo nám nemůže
za naše peníze,
nikdo nám nemůže
rozkazovat!
Chicagští aktéři,
copak si myslíte,
že pro vás sestárnu
jenom o rok!
Marná to námaha!
Allah je Allah, a
František Iška jest
jeho prorok!
Vzhledem ke skandálu
z Providence Journalu,Journalu
musíme prohlásit
tedy předkem:
Iška je nevinen,
dnes, zítra, každý den!
Rakouský konsul a
Bůh je svědkem!
140
Bral-li a jak mnoho,
co je nám do toho?
Nač dělat zbytečnou
revoluci?
Co je nám do toho?
My jsme jen od tohotoho,
abysme přijali
resoluci.
A když je přijata,
Obec je dojata;
na Išku musíme
kolektovat.
Pan Iška pak může
za naše peníze
Spravedlnost celou
zažalovat.
Vždyť Obci Svobodné
všecko jest podobné,
jest nás tu více než
osmdesát.
Nejsme malicherní,
spíše melicharní,
Iška a Melichar
budou plesat:
141
„Ty a já, ty a já,
ty a já, to jsme dva,
strčíme do kapsy
Masaryka.
Život je přepestrý.
Hloupý je Silvestri,
hloupější jest česká
Amerika!
Oba dva jak jeden,
jedenkrát za týden,
můžeme na Čechy
špínu líti.
Při tom z nás každý je
čistý jak lilie!
Zwiedinek může to
dosvědčiti.
142
V cizích službách
Pelichá časem skoro každý pták
anebo aspoň mění peří.
Dnes nikdo nevěří (už je to tak!),
jediný Iška ještě věří.
Pan Iška věří, čeští poslanci
že psali článek V cizích službách,
že k Vídni šli a šlapou nohou svou
po českých nadějích a tužbách.
Že muži přední v našem národě,národě
zrovna tak jako Iška cítí,
že píší: „Nepřejeme svobodě,
my chceme dále otročiti.“
Nevěří tomu v světě nikdo už,
pan Iška ale věří všecko,
že v Čechách dneska každý muž
upírá zraky na Německo.
Že zapomněl, kým král náš Otakar
zavražděn byl kdys na Moravském poli,
že zapomněl, kdo nesl smrt a zmar,
a proč nás tři sta let vše v Čechách bolí.
Že zapomněl ve hrůze dnešních dní
na Bílou horu, kterou pomstychtivý
postavil Habsburk, jak kříž náhrobní
na hrob, v nějž klesl národ živý.
143
Že na Německo zraky upírá
a že upírá zraky k Vídni
a praví: „Blaze v spárech upíra,
když rabové jsme, když jsme bídní.“
Nevěří tomu v světě nikdo už,
pan Iška ale věří všecko,
že z národa, jenž stál tu jako muž,
se stalo slaboduché děcko.
Děcko, jež všemu nyní směje se,
Komenskému i Havlíčkovi,
děcko, jež bázní náhle chvěje se,
že svobodu snad přináší čas nový.
Nevěří nikdo, Iška věří jen,
že národ náš je šťasten v službě cizí,
a s toužebností čeká na ten den,
kdy z knihy dějin nadobro už zmizí.
Nevěří nikdo, Iška věří jen,
že s Vídní smířila se Praha,
že Čech snad zapomněl už na Brixen
a též na Havlíčkova vraha.
Jen Iška věří, kaplan nevěry,
jenž dříve kaplanem byl víry,
a když nemůže výti s pátery,
tož aspoň vyje s oficíry.
144
S oficíry a s konsuly,
s vídeňskou Neue Freie Presse!
Hle, aspoň s těmi shodne se,
když s nikým jiným neshodne se!
Iška se shodne s nimi obzvláště
v nynějších těžkých krisích,
shodne se s nimi ale především
v činnosti svojí v službách cizích.
Že pravdu má, to rád mu dotvrdí
leckterý odběratel.
Žvast jeho vděčně Iška otiskne
v dopisech Od našich přátel.
145
Daleko odtud
Daleko odtud, tisíce milmil,
kdes leží česká země.
Jak často za večerních chvil
z té dálky mluví ke mně.
Mluví smutkem svých starých hor
i steskem svojích plání,
a tichem měst, v nichž zkrušen vzdor,
i vsí, k nimž noc se sklání.
Mluví svou slávou minulou,
jež šla kdys přes ty kraje,
i přítomnou svou porobou,
v níž příští osud zraje.
Daleko odtud, tisíce mil,
myšlenky letí. A maně
hlava se sklání vzrušená
v bezmocné, slabé dlaně.
A všechno mrzí a bolí hned
a rozteskňuje dálka.
Tam vzniká z krve nový svět
a zuří veliká válka.
Tam padají těl tisíce
a rodí se nové duše.
A zde... svou cestou dál jde vše
krotce a tiše a hluše.
146
V idylle, jíž nic neschází,
sní česká Amerika,
a v masce Husa přichází
kněz nevěry a říká:
„DaIeko odtud, tisíce mil,
kdes leží česká země.
Co je nám ale do toho?
Přátelé, uvěřte mně!
Jest pravda, na náš národ že
padly teď dnové žalní.
Však zbaví-li se Rakouska,
pak bude klerikální.
Jak já zde vidím do toho,
lze těmito říc slovy:
Jen pod Habsburky může být
náš národ pokrokový.
Nechtějte, Češi, svobodu,
to není pokrokové,
třebaže za ni bili se
kdys vaši pradědové.
Střezte se, prosím, nejvíce
masarykovských léček!
A věřte jen, že z opice
povstal váš pradědeček.“
147
Báseň slavnostní k otevření Iškova Husova domu v Chicagu
Hus spálen byl a jeho popeli
spočinout v Rýně dali jeho kati.
Jest tudíž jisto: tuto neděli
se mistr Jan Hus v hrobě neobrátí.
Neobrátí se, třebas v tento den
ve jménu jeho dům si otevírá
pan doktor Iška, chytrý občan ten,
jenž černožlutý prapor hrdě svírá
v své pravici a volá: „Všichni sem
pod prapor můj, neb pod tou barvou právě
bojoval Žižka dávným před časem
k své slávě jednak, jednak k mé též slávě.
Můj prapor černožlutý, na mou čestčest,
vlá, symbol zářný husitského vzdoru,
nad čelem mým, jež takřka čisté jest
a jež jest lepší poplužního dvoru.
Sem pod můj prapor! Já vás budu vést
dle instrukcí, jež c. k. konsul dá mi.
A konsul nelže, vždyť má, jak já, čest,
a jako já, i on jest chvalně známý.
Toť prapor jest, o němž už Havlíček
řek: „Moje barva černá jest a žlutá,
148
mé heslo: Silvestri a Zwiedinek,
dvě jména krásná, čistá, nedotknutá.“
Pro prapor ten na dvaadvacáté
jsem ulici teď postavil si stánek,
by z něho v duše vaše dojaté
vál libý c. k. konsulátní vánek.“
Tak volá Iška, prapor třímaje.
Jdou k němu všichnivšichni, co mu na soud dali.
Svobodná Obec tady celá je.
Muži co duby, muži jak skály.
Na černožlutý prapor přemilý
hledí a žár jim silný v očích hárá.
Vždyť ve Vesmíru sobě před chvílichvílí
přečetli článek A. G. Melichara.
Takový článek duši posílí,
když dočteš sese, jak spojenci jsou bídní,
a v Rakousku jak bez běd, násilí,násilí
našemu lidu kynou dnové klidní.
Když dočteš se, jak národ přešťasten
jest v Rakousku, a jak to jeho štěstí
chce zkazit Masaryk, největší aktér ten,
jehož by zem neměla ani nésti.
Dům otvírá se! Bum, tarara, bum!
Zní řeči, muzika teď začne hráti!
149
A jméno jemu dáno Husův dům.
Vždyť mistr Jan se v hrobě neobrátí!
Jest vlastně svěcení to praporu,
jímž duše malinké jsou v hloubi hnuty.
Iška dí, že to prapor Táborů.
Však jak to přijde, že je černožlutý?
150
Hřbitove, hřbitove...
Národní hřbitove, zahrado zelená,
do tebe padají předrahá semena,
padají, padají, leč nevycházejí,
zatím co zástupci pořád se scházejí.
Je s českou zemí zle, jak lze denně čísti,
hřbitovní zástupci ve schůzi se vyspí.
Bondy se kupují za drahá semena.
Co proti tomu je česká zem vzdálená?
Vstávejte, Čechové, za volnost bojovat,
jen prosím, neračte ze spánku burcovat
zástupce v Národním hřbitově k posledu,
kteří se scházejí ve škole ve středu.
Vstaňte a vystupte na skálu vysokou,
abyste viděli, jak bondy kupujou.
Čechy jsou ničeny, Němec všecko odnes,
ale my, zástupci, jsme tu celí podnes.
Národ je vražděn, my v suchu zde sedíme.
Až bude mrtev, tak my ho pohřbíme.
To je to jediné, co můžem dělati,
ovšem, jen když někdo lot za něj zaplatí.
151
Při Prodané nevěstě
Dru. J. F. S. Vojanovi v Chicagu
Jak vlahé vlny proud by náhle tebe ovál
v ledové poušti, kde jsi dlouho strádal,
jak drahé ruky stisk by tebe poceloval
ve chvíli přetěžké, kdy smutek na vše padal,
jako by známého tě větru závan vzal –
a s tebou stanul v kraji zcela jiném,
kde prvně děvče své jsi zulíbal
tam doma nad Berounkou pod Tetínem.
V pohnutí radostném, za něž jsem, žel, se styděl,
když hudby čaromoc mne v pouta svoje jala,
modravý šátek jsem kdes v modré dálce viděl,
jak naše maminka ho tenkrát nosívala,
a pole viděl jsem, kde v praskot zlatých klasů
zněl hmyzu zpěv a jásot skřivaní,
ta pole, kterými za oněch dávných časů
nás děti vodila, a její usmání.
A jak zněl hudby vír a tonů vroucích nával,
já lesních stromů šum jsem slyšel nad hlavou,
jak v ony dny, kdy otec s sebou brával
mne do vsi přes pole, zavlhlou doubravou.
A zřel jsem vše, co navždy v nenávratné
hlubiny padlo: nevinnost a dětství,
i vše, co přišlo pak, a co snad bylo špatné,
smír, hoře, cynismus a vztek a pokrytectví.
A znovu prožil jsem své prvé lásky zmatek,
květ citů, pochyb květ, jenž pošpiněn v prach klesl,
152
svou Květnou neděli a též svůj Velký pátek,
a cestu křížovou, po níž jsem kříž svůj nesl.
Náš kraj jsem viděl zas a jeho podzimy,
jež slunným tichem se v luh nesly utichlý,
když konec prázdnin byl, údery ostrými
když větry říjnové do lesů zadýchly.
A věcí truchlivost a něhu rozloučení
a jízdu do Prahy, kde jiný život vřel,
kde o mém mladistvém a krásném poblouzení
kameny hovoří – to vše jsem zase zřel,
já zase Prahu zřel a západ nad Petřínem,
studentských nálad zas rozkvetly pomněnky,
a promenády zřel, kde pod závojů stínem
s Jeníky koketují Mařenky.
Zas bezstarostný hlas jsem zaslech starých druhů,
zas český vzduch mi stoupal do hlavy,
zas meze kvetoucí jsem polabských zřel luhů,
Ještěda obrysy a stráně VltavyVltavy.
A duši mou zas náhle rozechvělo,
co včera myslil jsem, že dávno nebolí.
A nostalgicky srdce se mi rozželelo,
proč nikdy v Čechách jsem se nepodíval
do Babiččina údolí.
A jak zněl hudby vír a tonů vroucí nával,
myšlenek spletených mi hlavou letěl roj.roj,
a v procitnutí zlém jsem stěží rozpoznával,
že sedím v Chicagu ve státě Illinois. –
153
Jak divno člověku, když náhle pomyslí si,
že svět jest jinde, zde že dobou touto
se píší noviny a tisknou časopisy,
a lidé sedí u kamen a čtou to.
154
V březnu 1918
Jarní vánek opět tiše
od chicagských jatek dýše,
tak že už je ve vzduchu
cítit jara předtuchu.
Slunce svítí nad prérií,
srdcem všichni čerti šijí,
láska stoupá v duších všech
jako míza ve stromech.
Do přírody každý chvátá
nadšen, že je konec bláta
a že brzy dokoná
divadelní sezona.
Kvapem se již dlouží dnové,
i ty, co jsou bez vepřové,
masa, mouky pšeničné
a jiné bez rozličné.
Vzhledem k vážné době této,
kdy se rychle blíží léto
s vedry, při nichž kůň by pad,
záhodno by bylo snad
zavést podobných dní řadu.
Neděle by ku příkladu
obliby snad došla tu
bez prádla a bez šatů.
155
Tvoru každému, jenž živý,
z německé té ofensivy,
jež se valí na Paříž,
beztoho je horko již.
Hindenburg děl slova chlubná:
„Prvního tam budu dubna.“
A ten Němčour tentokrát
s to je držet slovo snad.
Naši ustupují znova.
Málo těchy pro nás chová
starý výrok přehloupý,
moudřejší že ustoupí.
Němci dělo postavili,
kterým přes půl světa střílí
moderní ti raubíři,
na co jen si zamíří.
A což, kanon vynajdou-li,
jímž přes celou zeměkouli
velký šrapnel vystřelí
do svých vlastních zad?
156
Bondy svobody
Kdo nudným životem se trápíš,
kdo v spárech jsi se ocit smutku,
kdo srdce churavé máš láskou
či nemocen jsi od žaludku,
kdo černými skly v svět se díváš,
žal všude zříš a nehody –
dej výhost stesku, zjasni oči,
běž, kup si bondy Svobody!
Kdo unaven jsi velkoměstem
a střás bys je rád se svých beder,
kdo teď už, ač je dosud chladno,
se v duchu lekáš letních veder,
kdo ženu máš, jež stále myslí
na různice a rozvody –
provolej: „Svoboda ať žije!“
a kup si bondy Svobody!
Kdo pilně z bojiště čteš zprávy
a čteš, že o dvě míle blíže
po strašidelně velkých ztrátách
Hunové mají do Paříže.
Kdo bojíš se, že Němec vyhrá,
ač nemáš pro to důvody,
přičiň se, aby vyhrát nemoh,
a kupuj bondy Svobody!
Kdo na byznis jsi se jen vrhl
a oddáváš se spekulaci,
157
zbohatnout chtěje v době krátké
buď chytrostí a nebo prací,
kdo na vynálezy jen myslíš,
na podniky a obchody –
věř, spekulace nejlepší je,
když koupíš bondy Svobody!
Kdo rád bys chtěl jít do zákopů
rekovským duchem rozňatý,
a nemůžeš jít, poněvadž máš
asthma či snad jsi hrbatý,
bojuj zde doma, nedbej pranic
na nelaskavost přírody,
dollarem místo puškou střílej
a kupuj bondy Svobody!
Kdo o Rusku máš pochybnosti,
a ptáš se, jak to půjde dále,
když Vladivostok obsadili
Japonci s Brity nenadále,
kdo zříš, jak Němci rozkrádají
pšenici z ruské úrody,
kdo nechceš, by též nás to stihlo –
jdi, kup si bondy Svobody!
Kdo toužíš, aby šťastně dopad
boj veliký za volnost světa,
by s trůnu svého navždy spadla
teutonských vládců rota kletá,
158
by z prachu poroby své vstaly
spoutané malé národy –
svým dílem musíš přispět k tomu
a koupit bondy Svobody!
159
Po bitvě u Zborova
Svatopluku Čechu, spící v hrobě,
smutný pěvče písní otroka,
zachví se tvé srdce v této době,
nad Prahou když noc jde hluboká
a pod Vyšehradu skalní stěnou
ve vln šumu cosi zajásá,
že tvůj lid šíj zvedá ujařmenou
a že kletá pouta setřásá?
Srdce chrabré! Ne, už pravdou není
výčitka tvá trpká, neblahá,
že rab mříti za sebe s to není,
že jen na jatky jde za vraha.
Srdce z kovu, jež jsi v hněvu, v bázni
tolikráte bilo na poplach,
jak je ti, když vřava boje zazní
v kamennou svou hrobku v nočních tmách?
Pušek rachot sen tvůj ruší temně,
hřmění děl v říš smrti zapadá –
k hranicím to tvojí české země
postupuje česká armáda!
Národ otroků jde k súčtování,
v hroznou zbraň se mění řetězy,
svobodu nám nesou z ruských plání
naši mstitelé a vítězi.
160
Vpřed se valí jako bouře divá,
vzkřísil snad Bůh mrtvé Husity?
Už je v proudu česká ofensiva,
o které jsi nesnil ani ty!
Čech zas v boj se žene velkolepý,
za svou věc zas mře a krvácí.
Nezdá se ti, že zas duní cepy
a zas utíkají křižáci?
Nezdá se ti, jakoby se hroby
otvíraly a duch hrdinů
z nejslavnějších našich dějin doby
ohněm přeléval se do synů,
jak by opět světem řítila se
stará česká hradba vozová,
jak by k vítězství ji vedl zase
zeman z Kalicha a z Trocnova?
161
28. říjen 1918
Z podzimních oblak bledý stín se sklání
k oboře u Hvězdy a k bělohorské pláni.
A vítr vane zas, jak vanul častokráte,
a v barvách brunátných zas listí šumí sváté.
Z hlubiny minula van divný zase letí
přes alej topolů a starých dubů sněti.
Však dnes už marně stará snění křísí
o bitvě prohrané, jež svedena tu kdysi.
Slyš, šelest tajemný nad svadlým trávy stvolem,
jak neviditelný by kdos tu chodil kolem.
Jak vstal by z hrobu kdos, jenž tři sta roků tady
byl zazděn za živa v tom místě hanby, zrady.
Jak by se rozhlížel do říjnového ticha,
udiven naslouchal, že zem dnes jinak dýchá,
že v barvách radostných obora hýří stará,
že vítr podzimní dnes hlásá příchod jara,
ve vlání důvěrném se k sobě kloní stíny
a plny zlata jsou oblaků zříceniny.
162
Čas zastavil svůj let nad bělohorskou plání,
kde z kostí mstitel vstal a volá k zmrtvýchvstání.
A chvíle veliká jak tichem věčna pluje,
zem česká v kráse své radostně oddychuje.
163
Čtyři osmnáctky
1618
Praha jedná bez vší etikety,
na respekt a úctu nedá nic.
S oken hradu královského letí
páni Slavata a Martinic.
Starý hrabě z Thurnu na kůň sedá,
do Vídně si pro pomsty jde daň.
Na obzoru ponuře se zvedá
jako hrozba bělohorská stráň.
1718
Pohřební nám hrany odzvonili,
míru už nám vzali na rubáš.
Hrůza, tma a beznadějnost zbyly
v krajích, jimiž kráčel Koniáš.
Kde byl dříve pánem, pouta musí
nésti národ, oloupen a chud.
Temná půlnoc mrazí vše a dusí.
Jitra zásvit nezřít odnikud.
1818
Rodnou nivou jarní vánek letí.
Nese zvěst, že konec spánku jest,
164
v nějž byl národ zaklet po staletí,
česká lípa že zas začla kvést.
Hlouček vlastenců se tiše těší,
že se vrátí sláva starých dob.
Málo je jich. Zhynuli by Češi,
kdyby na tu hrstku spadl strop.
1918
Konec všemu ponížení, hoři.
Konečně zde den je odplaty.
Pod úderem českým již se boří
habsburský dům bídný, proklatý.
S Hradčan prapor svobody zas vlaje.
Minulost se ve prach rozpadá,
zatím co se vrací v české kraje
nových Táboritů armáda.
165
Vyznání lásky
Jak krásné jezero jest Michiganské!
Jak krásný Shakespeare jest i alpská pohoří
a Lyry souhvězdí i smavé oko ženské,
tropické ostrovy i města v zámoří!
Jak krásné moře jest i jabloň v jarním květu!
Jak vůbec krásná krása jest všech světů!
Však jak jsi krásná Ty, a oč jsi krásnější,
ač milovanější tou láskou nejhoroucnější
mezi všemi a všemi,
ty podivuhodná česká zemi!
Jak krásná jsi, když exulant v Americe kdes
ve snu, o půlnoci, opětně stoupá na Bezděz
za letního jitra, uprostřed vůně a rosy,
za jitřního ticha, v němž je takřka mystického cosi,
a pod ním ze stříbrných par hrady a řeky se noří
a modré kopce českého Středohoří.
Jak krásná jsi v městech se zbytky starých opevnění,
jež viděla vojny a vpády a švédská obležení
a chvěla se v slávě a v agoniích,
a zřela pak sedláků synky ve svých gymnasiích,
jež genius národa vyslal z horských a zapadlých vesnic
jak předvoj, jenž první bitvu měl svésti
s německou saní, jež v josefinské škrabošce běsníc
začala konopnou oprátku plésti
těm, kdož přežili Osmý listopad,
a nečestný jim připravovat pád.
166
Jak krásná jsi v té starodávné venkovské škole,
kde nebožtík učitel zpívati učíval nás
Kde domov můj za slunného dne, zatím co pod okny dole
šuměly lípy a v révě svit zlatý se třás. –
Jak krásná v zapadlých samotách, kde dumají rozvaliny
zbořených zámků a tvrzí, minulých staletí sen,
kde při vodách zelených rybníků pusté se černají mlýny,
kde na rozcestích strašívá, když ke skonu schýlí se den!
Jak krásná jsi v Havlíčkových politických článcích,
v nichž to, co zasely věky, k činu již zraje,
jak krásná v čarodějných Dvořákových tancích
i v granátově temném kouzlu Máchova Máje,
i v Mánesově illustraci k písni prostonárodní
(jak milý jde od milé přes ten zelený háj)
i v husitské písni, jež jako signál ohnivých pochodní
vede Tvé legionáře přes Urál
k vítězství Tvému, vždy dál a dál,
až na světa kraj.
Jak krásná jsi v Praze, když z jejích kamenů,
z kovové hudby zvonů i z písně Vltavy
jak plápolavý příval plamenů
zní českých dějů chorál hřímavý.
Jak krásná jsi v Praze, když o slavném dnu říjnovém
s hradčanských věží zavlá prapor rudobílý,
splnění toho, o čem mrtvé generace snily,
nad očištěným, vykoupeným domovem,
nad krásami Tvými všemi,
Ty podivuhodná česká zemi!
167
Ani jsem nevěděl, netušil snad,
že jsi tak krásná a že Tě mám tak rád,
a že přijde den, kdy jako milenec nesmělý,
daleko od Tebe, za mořem, za horami,
jež snad už navždycky zůstanou mezi námi,
s tlukoucím srdcem, s uzardělou lící
Ti o své lásce něco musím říci.
168
K prvnímu výročí 28. října
To je ten den, kdy podzimu smířlivé, hedvábné stíny
kladou se nad nivy, nad tiché pláně vzdálené domoviny,
kdy bledého slunce jas poslední barev zaplání tlumí
a kouzlem svým opřádá obrysy hor a háje a chlumy
a září svou líbá a celuje celou tu zjasněnou zem
a laskavě hladí jizvy a rány, z nichž ve věků proudu
při krásných vítězstvích pravdy i osudu úderu zlém
krev nejlepší tolikrát stékala na rodnou hroudu,
tu starou nádhernou zem, jež z mrákoty hanby a hrobů
se pozvedla v říjnový den v radostném pousmání
a v slavný ten říjnový den, v požaté úrody dobu,
dnes výročí první slaví slavného z mrtvých vstání.
Tak povstala z hrobu, jak o tom vyprávěly
lidové báje a proroctví stará, šeptaná v zášeří chalup,
když čas se připozdíval a české se obzory tměly
a reakce z černých svých doupat vycházívala na lup.
Tak zlomila okovy, jak o tom snívali, zpívali
básníci, kteří ji nosili v srdci a věřili v zoru
onoho jitra, kdy vrátí se čest a oživne bývalý
husitské krve tep, ozve se starý zpěv vzdoru!
Tak vyplula z temnoty věků, která jí nezhltila,
a rozbila žalář, v němž dřímala její spoutaná síla,
a vyšla, v duši své nesouc budoucna horoucí sen,
v ten slavný náš říjnový den!
To je ten den, kdy ze všech končin světa k ní letí
myšlenky, vzpomínky všech nás, jejích vzdálených dětí,
jichž srdce se tolikrát pro ni zachvěla touhou a bázní
169
a tolikrát pod cizím nebem po ní zaštkala steskem
a čekala, z dálky kdy zvony již vzkříšení zazní
a růže zas rozkvetou na zprahlém úhoru českém.
Ta srdce, jež chřadla a strádala na dlouhé cizinou pouti,
dnes tajemnou mocí jsou vábena přes moře zpátky;
touží zas k rodné své zemi tiše se přivinouti
a zahřáti zkřehlé své ruce v náručí vzdálené matky.
To je ten den, kdy velikých mrtvých vybledlé stíny
říš smrti opouštějí a vrací se do naší domoviny,
ti všichni, kdož pro ni kdys zmírali na bojišti,
kdo s ní se radovali v slávě, trpěli v chudobě,
v době zajetí jejího doufali v její šťastnější příští
po ústrcích, křivdách a vraždách a potupné porobě.
Ti všichni dnes vrací se k Tobě, ty jejich otčino stará,
aby Tě spatřili v den tvojí největší slávy.
Jdou železní rytíři zlatého Přemysla Otokara,
Václavův prapor s orlicí vlá jim kol hlavy.
Jdou Táboři, muži a ženy, zaduní hradba vozová,
jde s hejtmany svých rot muž Páně, zeman z Trocnova,
i slovenská bratrstva Jiskrova, a s nimi se vrátil
Janošík, sličný ten zbojník, jenž za ránu ranami platil,
a z hrobů svých v oboře u Hvězdy na kleté stráni
vstali a k tobě jdou věrní a hrdinní Moravani,
i ti jdou, kdož pro Tebe k popravě stoupali na lešení,
a nesčíslní tví rekové bezejmenní,
jde vážný Komenský, i Frič, tak bouřlivě mladý,
jak tenkráttenkrát, když pro Tebe bil se o pražské barikády,
a jdou i ti, kteří v tvém posledním, rozhodném boji
za Tvoji volnost, za Tvoje štěstí dali krev svoji
170
na luzích Francie, v Alpách i v Sibiře pustinách zlýchzlých
nejlepší ze synů Tvých!
Tys dědičkou odkazu jejich, jejž věky Ti uchránily
a z pokolení jej přenášely na pokolení,
ten rodinný poklad, ideál pravdy a lásky a síly,
až v ruce Tvé vložily jej v den Tvého osvobození.
Nes dále ten odkaz vstříc budoucím, svobodným dobám
a vše, zač krev synů Tvých tekla, žárlivě střez!
Navzdory bouřím a bleskům a osudu záludným zlobám
ten starý náš poctivý prapor v statečné ruce své nes!
Buď zdráva, Ty česká zemi! Ať zápasy nové a boje
a temné snad stíny Ti chystá čas příští a daleký,
Ty budeš vždy vítězná, Ty budeš žíti, vždy naše, vždy svoje
na věky, na věky!
171
Koncert Emy Destinnové
A tak tedy po dlouhé době zase,
jsem vracel se domů. Jako v dávném čase,
kdy po dnech smutných a zoufajících
ze světa šel jsem k vesnici rodné,
uprostřed lesů, kde v borovicích
hučely větry, jež letěly z dáli
a v klid choré nervy kolébaly
a pohádku dětství křísily ve mně,
a zpívali ptáci a voněla země.
Jak sladce zas voněl ten kus rodné země!
A ukolébavku slyšel jsem znovu,
zpěv stříbrný o lásce, o cestě hložím,
o vroucím pocelu, o domovu,
o čistém, bílém andělu božím,
o čistém, vroucím srdci své matky,
k níž ztracený syn a marnotratný,
pod tíží útrap, pod tíží vin,
ztroskotavší, unavený syn,
ani ne dobrý, ani ne špatný,
vrací se zpátky.
Jak mne zas vítaly, jásaly
housle a flétny! Jak důvěrně zněl
hlas lesních rohů. A jak se chvěl
tep srdce, dech duše. A nejkrasší slova,
pozdravů z vlasti na stotisíc
mně, snad jen mně, zpívala vstříc
Ema Destinnová. –
172
Tak jsem zas na chvíli doma dlel,
neklidný cestovatel.
V kruhu dobrých přátel
zase jsem si poseděl.
A vesele jsme si pokřápali
o všem, na co jsme myslili v dáli,
na co jsme myslili v mládí,
kdy ještě jinak voněly růže,
kdy ještě ledacos měli jsme rádi,
věřili, leccos že státi se může.
Zase jsme k přípitku pozvedli číše,
na zdraví Tvé, vzdálená domovino!
Pozvedli srdce, v nichž jiskrami hraje
červené, bílé víno,
v nichž nezničitelně plaje
mystický oheň Tvé krásy a slávy,
jež nikdy neskoná
a hrůzy pekla slavně překoná.
A zase jsme si zaplakali tiše,
ne steskem, ne beznadějí.
Radostí jen, že je kdesi Česká země,
že je naše a že my jsme její,
že je Česká země, že všude v nás žije,
byť stokrát zdeptána,
že duch její žije a k světlu se bije,
že je náš Bedřich Smetana,
že je naše Ema Destinnová,
že z hrobu vstal národ a nezemřel,
že Blaník se otevřel
a otevře se tisíckráte znova.
173
Jak zářila světla, jak burácel příval
husitské hudby! Jak zněl a zpíval
hlas, kterým nás volala, lákala
z domova odběhlé, ztracené děti
k ní jsme se vraceli duší svou,
spoutáni hypnosou kouzelnou
ohnivých znamení,
slibem nesmrtelnosti
věčného Umění,
že krása všech věků nám náleží jen,
že žijem pro věčnost!
Jaký to nádherný sen,
jaká to nádherná skutečnost!
174
Procházka zimní
Plá město v prudkých světel tanci
ve večer plný disonancí.
Osvětlenými ulicemi
jdu ve sny zahrabán a němý.
A jak jdu s myšlenkou svou temnou
ulicí dlouhou, všude se mnou
jdou naděje a pochyby.
A svět se mi nějak nelíbí.
V sněhový příkrov se New York stápí
a na duši padají mrakodrapy.
Jdou sličné ženy i muži sliční,
na tvářích masku prohibiční.
Divoce křičí světla firem.
Broadvay se hemží lidstva vírem,
jež jako řeka sem tam pluje.
Amerika se roztahuje
v nevkusných, velkých liniích
jak velká ctnost a velký hřích.
A z elektrických gramofonů
zní hudba náhražkových tonů.
Jak impertinentní otázky
řvou pohyblivé obrázky.
A stranou toho ruchu všeho
v hlubinách parku setmělého
175
ironicky a mysticky
ční starý obelisk egyptský.
A stranou hluku, jenž vše drtí,
se hádají lidé v české čtvrti
a ptají se znovu bezpočtukrát:
Kam šly ty peníze? Kdo je ukrad?
A stranou mimo tuto vřavu,
kdes lodi plují ze přístavu
přes moře za nočního šera.
Která mne vezme s sebou, která?
A do Evropy jak plují lodi,
každou z nich vzpomínka vyprovodí,
vzpomínka na to, co za mořem zbylo,
co trápilo kdys a co bylo milo.
Kde je to vše, co tehdy jsem snil,
když ještě jsem mladý a hloupý byl?
Teď dávno už starý a hloupý jsem.
Pryč je, co bývalo před časem.
Svět dávno už tak krásný není,
jak býval v mladosti zabarvenízabarvení.
Ať hledím kol sebe na cokoli,
cítím, jak tísní vše, jak vše bolí.
176
Svět celý nějak je pomačkaný,
pln ostrých ostnů a samé hrany.
Bůh měl by Flatiron Building vzít
a svět trochu srovnat a vyžehlit !vyžehlit!
177
Pod Švabinského portrét Masarykův
To vše, co zasil na své žitím pouti
v zem českou, viděl zráti, výš se pnouti
v žeň radostné a krásné úrody.
Z té práce tvrdé na úhoru starém
mu v podzim žití zkvetl českým jarem
květ rudobílý naší svobody.
A laurem, jejž mu lid dal v důkaz díků,
dnes věnčí přilbu českých bojovníků,
těch, kteří pro vlast zmírali,
těch reků, kteří nevrátí se domů. –
Však komu dáti druhý vavřín? Komu?
Tak ptá se, hledě teskně do dáli.
178
K Masarykově sedmdesátce
Jen jedenkrát před tím tak odvážně tryskaly, vzlétaly
ze země kalicha myšlenek jiskry ve světa dál,
jen jedenkrát před tím tak české plameny šlehaly do dáli
jak ohnivé keře, z nichž duch boží svobody vál.
To z kostnické hranice vzlétly ty jiskry a žárem svým zapálily
duše a svědomí lidí. A jako včel zářivý roj
na českou padaly půdu, a ukryté moci a síly
tam zažehly, vzkřísily, vedly je ve slavný boj,
a kde byla tma, vznítily světlo po světě celém.
Pak zdánlivě zhasly jen, dále však žily a doutnaly pod popelem.
A my jsme je zřeli, jak vyšlehly zase a zase jak žijí,
my zřeli, jak ve věrných srdcích planou a burácí dosud
nad křivdy doby, přes hrůzy mečů a hnijících dynastií.
Ten dějinný zázrak prožíti dopřál nám laskavý osud. –
Ty jiskry vyšlehly z hranice, na které pravdy proroci mřeli.
Však zrovna tak jasně hořely, hřály a plašily stíny
ty planoucí pochodně, jež před zraky našimi zasršely
pod kladivem kováře ze staré husitské kovadliny.
To byl náš český kovář Masaryk. Dobrou měl kovadlinu
a kladivo pádné. Byl dobře připraven k dílu.
Vždyť tolikrát v poctivé práci pro svoji domovinu,
i když byl nechápánnechápán, zkoušel svou zručnost a sílu.
A v době pak největší bouře, svět celý když krvácel vůkol
a nad vlastí snášel se mrak, v němž každý blesk osudu tušil,
v cizinu odešel kovář, kde největší splnit měl úkol
pro štěstí své země. A zase tam vesele bušil
179
a rozdával rány, kul železnou zbraň i budoucnost zlatou.
Po celém světě, kde žili Češi, slyšeli, jak duní temně
údery jeho, a viděli s tváří údivem jatou,
jak pod jeho rukou létnou zas jiskry do české země.
Ty volaly k odboji, naději do srdcí stísněných lily
a pánům ve Vídni střechu nad hlavou zapálily.
Pracoval nocí i dnem a neztrácel odvahy, víry
v době, kdy číhaly na nás smrt, mdloba a zánik.
Z dobrého kovu, jejž nesl si v srdci z vlasti v svět širý,
ukoval ztracené klíče, jimiž se otvírá Blaník.
A posléze ranou kladiva (byl úder to husitsky český!)
roztříštil okovy, potupný odznak našeho pádu a hoře,
a rozbil tři sta let staré závory náhrobní desky,
pod kterou pohřben byl národ za živa na Bílé hoře.
Na pražském hradě, kde sídlili králové, kovář dnes po slavném boji
ujal se jménem tvým, národe, věcí tvých vlády.
Kéž dlouho ještě vytváří osud náš myšlenkou svojí
náš českobratrský president, sedmdesátiletý a svěží a mladý!
180
Mánesovy obrázky
Vystříhané z kalendářů,
z katalogů, starých revuí,
reprodukce čtyřiceti
Mánesových obrázků,
špatné, dost však dobré pro mne,
z města k městu na svých cestách
stěhuji se svými svršky.
A když večer americký
elektricky svítí do tmy,
sednu k nim, když jsem již sám.
Jak zašumíš nade mnou znenadáníznenadání,
ty košatý strome! Každý tvůj list
je jako milostné zašeptání
červnových růží a slavičích hnizd.
Jak jiskří se hvězdy a vítr duje,
co vše tvůj šumot vypravuje!
O českých stráních a vodách a nivách,
o známých krajinných perspektivách,
kde úroda polí se zlatově leskne
a v lesích kde dumají studánky teskné.
A o snech děcka, jež v matčině klínu
usnulo ve tvém poledním stínu.
O slovech milenců, v pozdní co době
pod tebou sbohem dávají sobě.
O hlasu houslí, jež z večera kvílí
pod malým oknem, jímž měsíček bílý
hledí na růžové selské děvče,
které se blaženě usmívá v snách
181
v růžových selských peřinách.
O postavách reků ze starých bájí,
kteří, když půlnoc je, povstávají
z pohanských mohyl, a temnem zvoní
ryk dávných bitev a ržání koní.
O idylkách starých šlechtických sídel,
o rozpětí světlých labutích křídel,
o touhách, radostech, o snech a žalech
a utlučených ideálech.
– – – – – – – – – – – –
Šum jen dále nocí temnou,
košatá a krásná lípo,
nejkrásnější ze všech stromů,
pod níž vždycky usednouti
může člověk v Americe,
když se zachce mu jít domů!
182
Poznámky
Farářská historka
Kněz tam sedí na faře...
Báseň tato i řada následujících týkají se dra Fr. Išky, řečníka náboženské společnosti amerických Čechů.Čechů, t. zv. Svobodné Obce, a redaktora týdeníku Vesmír. Svobodná Obec soustřeďovala v sobě část českoamerických svobodářů a bezvěrců, před zákonem však vystupovala jako náboženská sekta, aby její kazatel, jímž byl v letech válečných dr. Iška, mohl její přivržence oddávati, pohřbívati a také křtíti jejich děti, čemuž se v Chicagu říká pojmenování dítek. Proto kancelář dra Išky na 18. ulici v Chicagu byla zároveň také farním úřadem a dr. Iška vlastně knězem bezvěrecké církve. Když česká Amerika při vypuknutí války zahájila osvobozenskou akci (s počátku se tomu nějaký čas říkalo také diplomatická akce), dr. Iška nejdříve ji stihal výsměchem, později, zejména když se dověděl, že v čele zahraničního odboje stojí Masaryk, štval proti celému hnutí, proti osobám a nejvíce proti Čes. Národnímu Sdružení, v němž se toto hnutí tak mohutně organisovalo, hanebnými útoky, postaviv se úplně na stranu Rakouska, takže denně sílilo proti němu podezření, že je ve službách rakouského vyslance Zwiedinka ve Washingtoně a inspirován rakouským konsulem Silvestrim v Chicagu. V dubnu 1916 pak uveřejnil Rathomův deník Providence Journal facsimile dopisu, jímž rakouské vyslanectví povoluje Iškovi na Vesmír další subvenci 200 dollarů měsíčně. To byl počátek konce Iškovy popularity a jeho vlivu na svobodomyslné Čechy.
...pomáhal mu svatý Kašpar,
Melichar a Baltazar...
A. G. Melichar, za války českoamerický žurnalista, byl pomocníkem Iškovým. Psal do Vesmíru články proti akci za osvobození, když musil opustit místo tajemníka Národ. Sdružení pro
183
nedůvěru k němu vzniklou. Psal později dokonce i do germánského amerického týdeníku FatherIand (po vstupu Spojených států do války překřtěn byl list ten Viereck’s Weekly podle vydavatele Vierecka). List ten soustavně špinil spojence a agitoval pro neutralitu Ameriky. Když se Melichar diskreditoval mezi Čechy, ujal se ho na krátkou dobu poslanec amerického Kongresu Sabath, původem Čech a zvolený do kongresu hlavně hlasy chicagských Čechů. Melicharovi i Iškovi nakloněn byl v tu dobu i chicagský bankéř Kašpar.
Do Plácačky hned to dal...
Vedle Vesmíru používal dr. Iška ke svým projevům občas též chicagského českého listu Denního Hlasatele, jenž po nějaký čas nebyl přízniv osvobozenské akci a občas přinášel i články jí nepřátelské. (Viz o tom: Vojta Beneš: Revoluční hnutí v Severní Americe str. 36). Dennímu Hlasateli dávali chicagští přezdívku Plácatel nebo též Plácačka.
Hymna Svobodné Obce
Svobodná Obec Iškova i po odhaleních Providence Journalu i po dalších prohrách Iškových zůstala mu věrná, třebaže řady její řídly, jako řady odběratelů Vesmíru. Odhlasovali mu důvěru, pořádali v jeho prospěch sbírky, aby mohl žalovat čsl. listy, které zprávy z Providence Journalu otiskovaly.
Chicagští aktéři, co pak si myslíte
Dr. Iška vymyslil pro pracovníky osvobozenské akce posměšný název aktéři, jehož pak užíval nejen o Tvrzickém, V. Benešovi, ale i o Masarykovi.
V cizích službách
Pověstný článek V cizích službách, odsuzující zahraniční revoluční snahy a dodaný za války pražským listům c. k. policií, dal
184
Iškovi do rukou novou zbraň proti osvobozenské akci. Otiskl ho jako projev pravého mínění českých politiků a použil této příležitosti k novým invektivám a útokům.
Žvast jeho vděčně Iška otiskne
v dopisech Od našich přátel.
V rubrice Od našich přátel otiskoval Vesmír bez výběru sebe hloupější dopisy a projevy svých čtenářů, to se rozumí, že jako názory pravých národovců, ryzích osvobodářů atd. Bývala to trapná snůška nezastírané chudoby ducha.
Daleko odtud...
Dr. Iška ve svém boji proti osvobozenské akci nerozpakoval se užíti argumentů sebe nehoráznějších. Mimo jiné, aby postrašil své skalní a věrně zásadní svobodáře, dokazoval ve Vesmíru toho času, že i kdyby po válce vznikl samostatný československý stát, byl by to stát klerikální, poněvadž Masaryk, jenž ho dobývá, věří v Boha, modlí se Otčenáš a chodí s unitáři k přijímání a pod. Jinak v otázkách náboženských hlásal Iška hlavně dvě zásady: 1. Všichni jsme povstali z opice. – 2. Kdyby nějaký Bůh byl, nedovolil by, aby bylo v Mexiku zemětřesení.
Báseň slavnostní
Ještě v červenci 1917 uspořádal dr. Iška slavnostní otevření t. zv. Husova Domu v Chicagu, na který po léta sbíral příspěvky. Měla to být jakási fara Svobodné Obce. Příspěvků však se následkem protirevoluční činnosti Iškovy sešlo málo, a tak Husův dům byl také malý. Groteskně se vyjímalo, že při slavnostním otevření mluvil o husitství právě dr. Iška, největší a nejnebezpečnější zastánce rakušáctví v české Americe v době, kdy již Češi kladli životy za osvobození rodné země.
185
Hřbitove, hřbitove
Český národní hřbitov v Chicagu byla veliká společnost, složená ze zástupců všech českých spolků, jež založila a vydržovala v Chicagu veliký hřbitov pro tamní krajany. Každý zastoupený spolek přispíval určitým penízem za každého svého člena na tento pohrobní podnik. Různými finančními transakcemi, kupováním různých cenných papírů (= bondů), jmění Národního hřbitova vzrostlo tak, že se páčilo skoro na milion dollarů. Hrob na Národním hřbitově byl dosti drahý, ale za to se mu neříkalo hrob, nýbrž lot, jako kdyby to byl stavební pozemek. Ve správní radě Národního hřbitova zasedali lidé, kteří až do poslední chvíle drželi s Iškou a z velkých finančních přebytků podniku nechtěli přispěti na osvobozenskou akci. Sbor Národního hřbitova scházíval se vždycky ve středu v síni (Hall) české svobodomyslné školy na záp. 18. ulici.
Bondy Svobody
Bondy Svobody jsou úpisy na čtvrtou americkou válečnou půjčku, jež se zvala půjčkou Svobody. Pátá válečná půjčka, vypsaná na sklonku války, jmenovala se půjčka Vítězství (Victory Loan). Naši lidé v Americe zaujímali jedno z nejpřednějších míst v řadě cizích národností, jež na půjčku upisovaly.
Procházka zimní
...řvou pohyblivé obrázky...
Pohyblivé obrázky, výraz běžný mezi Čechy v Americe, je překlad anglického moving pictures, čili biograf. Češi v Novém Yorku říkají zkráceně také muvinky.
...ční starý obelisk egyptský...
Míněn jest egyptský obelisk, stojící v newyorském Central Parku.
186
...Kam šly ty peníze, kdo je ukrad’?
Když nepřátelé osvobozenské akce mezi americkými Čechy viděli, že nemohou sbírky na zahraniční revoluci nijak poškodit a nadšení našich v Americe uhasit, vymyslili si na rozbití akce otázku: „Kam vlastně všecky ty peníze jdou?“ Tato otázka ještě po válce se tu a tam ozývala.
Bůh měl by Flatiron Building vzít
a svět trochu srovnat a vyžehlit.
Budova Flatiron je ohromný mrakodrap na newyorské hlavní třídě Broadway. Má tvar nesmírně vysoké žehličky, odtud jeho jméno.
Plavba do Ameriky 1912
[189]
I
Bylo mi horko a voněly květy
těžkou a omamnou závratí.
Tehdy ta ženská mi řekla ta slova,
která mi neměla říkati.
Glühendes Sterben, süsses Verderben,
verš starodávný říkaje
jsem povstal a z komnaty nehostinné
jsem vyšel. A šel jsem do háje.
II
Nikoho nevzal jsem s sebou,
když na moře jsem se chystal.
Já nevěděl, kde bych moh ztroskotatztroskotat,
a hlavně ne, kde bych přistál.
Ale až k lodi přišlo za mnou
to, co jsem nikdy již nechtěl viděti.
Ti, o kterých jsem si umínil,
že zemrou navždy v mé paměti,
že zemrou s roky uplynulými
a s chimérami vyhynulými.
Přišli ti, s kterými včera jsem pil,
ty, pro něž jsem se kdys roztesknil,
ti, pro něž jsem na chvíli uvěřil lásce,
ti, pro něž jsem světem šel v šedivé masce.
191
„Což opravdu chceš nás opustit
a bez nás pod cizím nebesklonem žít?
Vezmi nás s sebou.
Budeme z jedné mísy jíst
a z jedné knihy upomínek číst,
kde minulost vylisovaná dřímá,
a jako muži a ženy charakterní
budeme ti již napříště věrní.
Bude ti samotnému zima
pod hvězdami za nocí podzimních.
Vezmi nás s sebou.“
Přišel i ten, jejž jsem měl rád,
rád byl bych ho zlíbal posledněkrát,
však tehdy to v modě nebylo
cit veřejně ukazovat.
„Jen vypluj za moře! Snad
– ba vlastně jistě – najdeš tam zlato.
Nevím, co bych dal za to,
kdybych mohl jet s tebou.“
A skoro v tutéž dobu
přišli též mrtví ze svých hrobů
na Zeleném Hrádku a v Osenicích
a v Havrani a Vlastibořicích,
a potřásajíce hlavou
řeč mluvili vyčítavou:
„Tohle ti ke všemu scházelo!
Jen kutálej se v pohromu,
jablko spadlé daleko od stromu.
192
Však ty se k nám vrátíš,
jednoho dne se k nám vrátíš.
My zatím poplujem s tebou.“
Tím vším jsem byl zmaten, však přemáhaje
své pohnutí, řekl jsem všem,
než odplul jsem v zámořské kraje,
v dalekou americkou zem:
„Nemohu vzíti nikoho s sebou,
vždyť hvězda, jež svítí mi na cestu,
toť stará má neblahá hvězda,
jež nic jiného nevěstí
než osudná bezvětří, neštěstí
a nepříjemné bouře,
při nichž se bude žaludek zvedati
ne mně, však jistě těm,
kdo budou se na to dívati.
Buďte zde všichni sbohem
a dobře se tu mějte.
Vzhůru, plavci, na palubu spějte,
k odplutí se blíží hodina.“
III
Loď k odplutí připravena je
a dole kdes v její hloubi
stroj ohromný duní sténaje
a rachotí nějaké šrouby.
193
Na přídě lidé zpívají
a hrají muzikanti,
by nezmeškali, spěchají
přes můstek defraudanti.
Zrak leckterý se zastře mhou,
hruď mnohá se otřese vzlykem,
a každý na rozloučenou
zamává kapesníkem.
Loď vyplula, sem tam se kývala,
a vzdalovaly se Brémy.
Hleděl jsem bezcitně bezmála
nazpátky k evropské zemi.
Já jediný šátkem nemával,
já zamračen v jídelnu spěchal,
vždyť na zemi, jež mizí v dál,
jsem nikoho nezanechal.
Nikoho, kdo by mi byl milý,
přítele ani jednoho.
A přec se mi oči zarosily,
Bůh jediný ví, pro koho.
IV
Přes tisíc vyplulo nás v svět
přes moře, za moře.
V mezipalubí devět set
a přes dvě stě nahoře.
194
Z mezipalubí zápach k nám
propouští chodba úzká,
lid chudý z všech zemí se mačká tam
a Izraeliti z Ruska.
Nahoře bída nebydlí,
nahoře čisté jsou dámy
a páni, jak když je vymydlí,
s bílými manšetami.
Však všechny, co nás tady je,
myšlenka jediná pojí,
že dolar se na nás usměje
v urputném o život boji.
Snad za krátko bohati budeme,
až přijedem v kraje ty nové,
snad za manželky pojmeme
princezny dolarové.
Jenom co si to okouknem
v té slavné Americe,
dobudem bohatou tu zem
jak před námi jiných více.
Do každé práce se chcem dát,
jen do žádné duševní, bože!
Chcem střechy i ploty natírat,
mýt v hotelích vidličky, nože.
195
Až zbohatnem – za rok či dva –
se do vlasti vrátíme.
Koupíme, co se v ní koupit dá.
Vše si v ní koupíme.
V
Kupředu letí koráb náš,
noc pustá je a němá,
kdes dole leží na dně až
hrob kapitána Nema.
Kapitán Nemo, starý brach,
kdo neznal by ho z Verna?
Nautilus leží s ním v hlubinách,
podmořská loď jeho věrná.
Ve stáří vysokém dokonal
svůj život pohnutlivý.
Pozemské poznal tu sudby žal
i podmořské krásy a divy.
Po mořích vláčel sen volnosti,
sen o světě lepším a jiném,
a myšlenkou spravedlnosti
se opíjel jako vínem.
Čas míjel. Mezitím zmírali
mu druhové z dávné doby.
Na zemi, pod mořem zbývaly
po nich jen zapadlé hroby.
196
Ve volnost víra mizela
a hořklo víno, v něž věřil.
Tož na konec se docela
jen vodnímu živlu svěřil.
V něm utopil plavec zatrpklý
svou pomstychtivost a hoře.
Nebohý Nemo! Sladce spi
a lehké budiž ti moře!
VI
Na palubě jsem v dešti stál
přivázán k tlustému lanu
a v půlnočních tmách jsem naslouchal
bouření Oceánu.
Oceán vztekem zsinalý
žluč plival v podobě pěny,
vlny se zvedaly, klesaly
jak ňadra proradné ženy.
Jak štěkal vodní živel ten,
mně zdálo se, že kouše.
Syčel z něj nenávisti sten
k obyvatelům souše.
Já, bázlivý suché země syn
pod mraky, jež se chmuří,
jsem trnul, co to zní ze hlubin,
když bouře na moři zuří.
197
Slyšel jsem, vodstvo jak burácí
souhrn svých požadavků,
jako když dělnictvo po práci
chce prohlásiti stávku.
Na palubě jsem v bouři stál
daleko od pevné země,
zatím co Oceán černý řval
svůj program divoce ke mně:
„Jest jedna třetina pevniny,
to každé malé ví dítě.
Však moře jsou dvě třetiny!
Jsme tudíž v majoritě!
Dost dlouho již vládly pevniny
s lidskými nevzdělanci.
Chcem mořská svá práva! Dějiny
zvou k revolučnímu tanci.
Jen zeměvědců neznalost
živel náš rozdvojila.
My, Oceány, voláme: Dost!
Jen ve spojení je síla.
Nechť spojí se Oceán Indický
a Oceán Atlantický
a Oceán Tichý a Arktický
a Oceán Antarktický
198
se všemi zálivy, průplavy
a se všemi menšími moři
a vodami svými zaplaví
zem celou a všecko zboří!“
Tak Oceán svůj třídní hněv
v noc křičel, plnou hrůzy,
a byl to hluk a byl to řev
jak na dělnické schůzi.
Vlny se mocně vzdouvaly
a burácely temně.
A do kajut se skrývali
bázliví synové země.
Snad vskutku se báli – kdož to ví –
že Oceán vážně to myslí,
že zatopí pevniny, ostrovy,
z děr vyleje lidi jak sysly,
že přijde den a pomsty den
a bude všecko marné,
že svět bude samá voda jen,
což bylo by jednotvárné.
VII
Den jasný byl, moře poklidné,
mrak bílý v modré plul dálce.
Však v mezipalubí postihl
zlý osud vystěhovalce.
199
Chudobné slovácké rodině,
jež doma snad prodala všecko
a za štěstím vyplula do světa,
umřelo toho dne děcko.
Při slunce západu umřelo.
Loď v půlnoci zastavila,
a malá slovácká mrtvolka
do moře spuštěna byla.
Kdes v oblacích ve výši nesmírné
pták černý perutí mával.
A pastor Lückshoff potichu
německý Otčenáš odříkával.
VIII
Krásně se po moři mihají
paprsky sluneční.
Před světlem za obzor prchají
mí snové zbyteční.
Jen jeden sen nechce odejít.
Dítě třiceti let,
jež předčasně přemohl přílišný cit,
sen ten vezu v daleký svět.
Sen ten pluje se mnou po vodě
a o vlasti vypráví,
kde nějaký kumpán v hospodě
mi pije teď na zdraví.
200
Snad je tam pravda, snad je tam lež,
snad růže, snad vavříny.
A je tam zloba a lítost též
a mládí zrak nevinný.
Snad rodí se na českém úhoře
zas nové umění.
Plivni si stokrát do moře,
ono se nezpění.
IX
Devět dní, to není prosím málo,
devětkrát již slunce z moře vstalo,
devětkrát již v moře zapadlo.
Zažili jsme pohodu i mračna,
také bouře přepadla nás značná,
pak zas moře jako zrcadlo.
Slyšeli jsme, vichřice jak duje,
viděli, jak moře světélkuje,
ve vlnách jak delfín dovádí.
Lodního též lékaře jsme zřeli,
kterak líbal v jeden večer stmělý
slečnu Higginsovou na zádi.
V boží dlani pluli jsme, neb s námi
plula jeptiška a čtyři mladé dámy
přes Oceán s ní se plavily.
201
Čtyři mladé Němky modrých očí,
v Texasu jež někde zašantročí
do kláštera svaté Voršily.
Viděli jsme vše, však po čas celý
jediné jsme lodi neviděli
v spoustě vod pod modrou oblohou.
Je kdes ještě pevná země nyní?
Ještě žijí někde lidé jiní,
kteří stojí pevně na nohou?
Po suché se zemi zastesklo mi.
Co je do světa, kde nejsou žádné domy,
žádné louky, žádné stromoví.
Řádný vítr, má-li se mu věřit,
traviny a křoviny má čeřit,
ne jen plachtoví a lanoví.
Co je do světa, kde nejsou žádná města,
do polí kde nestáčí se cesta,
abys moh si sednout na trávu.
Pro nejistý život námořnický
nejsa stvořen, vzdychám nostalgicky:
Kéž bychom již byli v přístavu.
X
A vystoupiv z lodi, zde stojím uprostřed jednoho z největších měst,
jež hučíc jak obrovský kráter se představuje mi krásně.
202
Ulice rozbíhají se v dálku a každá z nich delší jest
o mnoho, o mnoho delší než řádky této jsou básně.
Anglickou řečí mluví lidé, kteří chodí ulicemi těmi,
mísím se mezi ně s dychtivostí a se zvědavostí velkou
a zapomínám skoro na svoji rodnou a vzdálenou zemi,
jež leží pod docela jinou zeměpisnou šířkou a délkou.
Vždyť totéž nebe zde nade mnou rozklenuto jest
a tytéž hvězdy svítí zde do snů mých romantických.
Pouze jich více jest. A to o osmačtyřicet hvězd
na vlajce Spojených Států Severoamerických.
[203]