Görgey a Remeny.

Vincenc Furch

Znáte-li Maďarskou hudbu? – Tajné kouzlo v sobě Hlaholem svým srdce každé Dojímá a proniká Veselých a smutných zvuků Je to divé bouření Probuzenénesplněné, Beznadějné toužení. Hudba ta je lidu svého Věštkyně a ozvěna V se tají celý osud Maďarského plemena: Veselých a smutných zvuků Je to divé bouření Probuzené, nesplněné, Beznadějné toužení. Slyšeli jste Remenyho, Maďarského houslistu? Pyšný vůdce, Arthur Görgey, Rád poslouchal jeho hru Ve všech bitvách mladý hudec Generála zprovázel Když utichly hromy bitev, Tklivě jeho nástroj zněl. Housle Remenyho zněly Brzo bujnou radostí Brzo bouřlivě se chvěly Bezeuzdnou hrdostí; Avšak každý jeho nápěv Smutnou notou dozníval Hlas ten v srdci Görgeyovu Prorocky se ozýval. – Hrej a otvírej mi srdce Všemu světu zavřené, Věj a rozdýchej v mých ňádrách Marné touhy plamenné; Jako když se jinoch musí Lásky k dívce odříkat: Tak i krásnému zdání Budu musets Bohem!“ dát. Sen o slávě bohatýrské Poznala jej duše , A teď, když se s ním loučit, Srdce moje hořce lká; A i v zdání pyšném, jasném Kochá se teď národ můj O můj národe Maďarský, Rozplyne se i sen tvůj! – Sen Maďarský pyšný, jasný O velkosti národní, Jako věčně dálná hvězda Vysoko na nebi tkví Tak zůstane nedosáhnut, Maďare, tvůj jasný cíl Rozplyne se tvoje zdání, Nastane pak strašný kvíl. Osude zlý, proč jsi z temna Na světlo povolal? – Osude, proč jsi v mou ruku Meč rozhodující dal? Tys vyzval do zápasu, S tebou bojovat mám Avšak zrakem nekaleným Tvé vítězství předvídám. Zahaleným zrakem hlídá Boj podniká národ můj Ach můj národ nepředvídá Neodvratný osud svůj; Neví on, že darmo teče Jeho krev z tisíce ran K zoufalému, smrtelnímu Zápasu je odhodlán. A mám co kněz nejvyšší Hroznou oběť konati Na oltáři, na bojišti Mám svůj národ vydati – – Marná oběťjistá zkáza – – Zbraň se chvěje v ruce O! prorocky k uchu mému Znějí zvuky Maďarské.“

Místa a osoby V textu básně jsme se pokusili najít slova, která označují konkrétní místa (města, státy atp.) a osoby. Výstupy jsou založeny na datech z projektu PoeTree (místa) a ruční anotace básní pracovníků UČL (osoby)."

v básni jsme nalezli 1 místo, v básni jsou označena takto
V této básni jsme nenašli žádné osoby