NA MOTIV Z HEINEA.

Josef Rosenzweig-Moir

NA MOTIV Z HEINEA.
Věnováno.
Ein Fichtenbaum steht einsam im Norden auf kahler Höh’. – – – – – H. Heine: Buch der Lieder.
Když hvězdy zlaté pavučiny věsí, sny rozprchnou se, smaví tuláci. Po polích bloudí, lukami a lesy, jen jediný se stále nevrací. Sen čarovný o palmě milované, jež kdesi v dálce, na jihu se pne, na skále stojí, slunce nad ní plane a moře zpívá písně tajemné. Bouř nad ní zuří, blesky žluté hoří, v poušti řve lev a vyjou šakali. A plachta bílá mihne časem v moři a modré nebe všechno zahalí. Poušť nesmírná se táhne do daleka, ohromné moře písku, bez břehů. 14 A palma štíhlá roste, touží, čeká na holé skále, v slunce úžehu – – – Strom severu, pod přísnou nebe šedí, rozpnout se nedám bujným větvím svým. Osudu tíže v koruně mé sedí a co mne čeká, ubohého, vím: Že kořeny mé rosa nepokropí, že nezvednu své větve prokleté. Radostné slunce neslíbá slz stopy a koruna má pyšně nezkvete. Jen sníh a led se do mých větví chytne a krutý mráz mé květy zadusí. Útěchy nedá hvězdy světlo třpytné, jen starý sen svůj znova najdu si. Sen o palmě v mé noci hořet bude zázračným světlem, sladkým teplem svým, zahřeje větve, kořeny mé chudé. – A já ji přece nikdy neuzřím. 15