O lásky plný Buddho, Sakjamuni,

Adolf Heyduk

O lásky plný Buddho, Sakjamuni, O lásky plný Buddho, Sakjamuni,
ty zlatý orle v říši veleduchů, tys nejprvnější v divém světa ruchu pln soucitu vše žití sčítal runy.
Tys zladil rozvířené myslí struny, by úkojně nám zněly v sladkou tuchu, že není za hrobem již říše duchů, že nejsou žaláře tam ani trůny. Buď ctěn; tys učil zapříti se v bolu a životem se nésti k ideálu výš, k lotosu na touhy svatém stvolu. Že stejnost žití v radosti i v žalu mře, rodí se a mře zas v čarokolu a nemá základu a nemá valu. 64