Osvěta již všude vnikla zticha(T5f)
nic víc není nezbádáno teď(T5m)
Lidský duch jenž všude bádá čichá(T5f)
provrtal i slavnou čínskou zeď(T5m)
změřil délku výšku tloušťku její(T5f)
okreslil si její celý plán(T5m)
byl by si ji s sebou nejraději(T5f)
odnes domů smělý Evropan(T5m)
Rozmyslil si ale a jen copy(T5f)
dlouhatánské čínské copy jen(T5m)
přivezl nám s sebou do Evropy(T5f)
nošení to sov je do Athen(T5m)
Kraj dřív neznámý jak půlnoc tmavý(T5f)
prošťourán jest v uplynulých dnech(T5m)
Lidský důvtip smělý dobývavý(T5f)
všude zářnou pochodeň svou sžeh(T5m)
bádal stále nekles myslí chabou(T5f)
a my všichni známe Čínu teď(T5m)
jako by už kdesi za Podbabou(T5f)
začínala ona čínská zeď(T5m)
Badatelům kteří touhou jati(T5f)
prozkoumali bájnou onu říš(T5m)
podařilo již se vypátrati(T5f)
zprávy zajímavé nanejvýš(T5m)
Dokázáno je ne bez obtíží(T5f)
že je Číňan skrblík veliký(T5m)
že jak slon se živí samou rýží(T5f)
švestkové však nezná knedlíky(T5m)
Dokázánoť nyní že i v Číně(T5f)
lidu pro radost je berní dán(T5m)
že i tam jsou ženy děti tchyně(T5f)
mnohý že je mnohdy namazán(T5m)
že i tam je papírová měna(T5f)
že však zlatka vydrží tam víc(T5m)
nežli naše ihned ušpiněná(T5f)
že i tam je dívek na tisíc(T5m)
které by se vdaly hrozně rády(T5f)
že i tam jsou mnohé paničky(T5m)
které za manželovými zády(T5f)
koketují život celičký(T5m)
že i tam je z jara v stromech míza(T5f)
že i tam muž mnohý ženou zkrot(T5m)
že i tam se na balkonech slízá(T5f)
Monteků a Kapuletů rod(T5m)
I mně slavný cestovatel jeden(T5f)
nadchnut krásou básnických mých děl(T5m)
láskou k české belletrii veden(T5f)
historii jednu pověděl(T5m)
abych kouzlem básnického zpěvu(T5f)
oblekl ji v rýmu zdobný šat(T5m)
historii smutném o randevú(T5f)
s koncem zlým až hanba povídat(T5m)
Vhod li vám ve zpracování krátkém(T5f)
idyllku vám pěknou předvést chci(T5m)
seznámím vás s čínským gigrlátkem(T5f)
i s kaktusů celou kollekcí(T5m)
věnovati nadšenou chci strofu(T5f)
čínské slečince již předvedu(T5m)
a jak poetika chce i katastrofu(T6f)
mravoučnou spletu k posledu(T5m)
Povedu vás parku snivým šerem(T5f)
kde se zjeví svítkožlutá tvář(T5m)
všechno řeknu básnickým svým perem(T5f)
za poměrně malý honorář(T5m)
V historii té snad Číny znatel(T5f)
nalezne i nemožného dost(T5m)
leč můj známý onen cestovatel(T5f)
zaručil mi její pravdivost(T5m)
Mne li přelhal ať je za to kletý(T5f)
Lží li historka ta přesmutná(T5m)
ať jen břečkami své vlaží rety(T5f)
ať mu naše krátké nechutná(T5m)
Jednoho dne v noci bylo tuším(T5f)
v pondělí to nebo v úterý(T5m)
ku Pekingských obyvatel uším(T5f)
jedenácti hodin údery(T5m)
snášely se nade město spící(T5f)
Téměř vše už sladký jímal sen(T5m)
Jenom čilí mrštní domovníci(T5f)
přes tu chvíli vybíhali ven(T5m)
když se vracel opozděný fláma(T5f)
jenž kdes přebral jako kanon zpit(T5m)
jeť i v Číně tato cháska známa(T5f)
Konfucius rač jí odpustit(T5m)
Sem tam rvačka byla ale štěstí(T5f)
opiem už natáhla se stráž(T5m)
Téže chvíle kráčel ku předměstí(T5f)
toto je as jako Žižkov náš(T5m)
mladý dandy který cop svých vlasů(T5f)
nejdelší cop v celém Pekingu(T5m)
šestkrát ovitý měl kolem pasu(T5f)
Mladý pán ten stojí za zmínku(T5m)
Škoda že ho nevidíte za dne(T5f)
Mládci tomu soka není kol(T5m)
K předu drobet chýlí tělo ladné(T5f)
opírá se o svůj parasol(T5m)
sladkou něhou září jeho líčko(T5f)
na metr má špičky vkusných bot(T5m)
v duši touhu na oku má sklíčko(T5f)
ústroj podle nejnovějších mod(T5m)
Jak jsem řekl k předu hlavu chýlí(T5f)
ruce schované má mladý pán(T5m)
v rukavičkách z kůže krokodilí(T5f)
Čao Čao všude jesti zván(T5m)
Nejtemnější uličky si vole(T5f)
jde leč kam Snad domů nejspíše(T5m)
Kam že kráčí v druhé kapitole(T5f)
nestranným se slovem vypíše(T5m)
Domů řada místy teď už řídne(T5f)
poutníče teď dobrý pozor dej(T5m)
dláždění je jako v Praze bídné(T5f)
Stavební tu místa na prodej(T5m)
na lešeních oko číst se nutí(T5f)
ceduliček pravou Sodomu(T5m)
že jsou tady byty k pronajmutí(T5f)
bez klíče neb s klíčem od domu(T5m)
Stavba mnohá sotva měsíc přečká(T5f)
Kolem domů sem i tam je plot(T5m)
filigránsky drobná zahrádečka(T5f)
U jedné z nich špičky dlouhých bot(T5m)
stanuly a Čao Čao postál(T5f)
Konečně byl tedy na místě(T5m)
V píseň lásky Čao Čao roztál(T5f)
a měl pěkný tenor zajistě(T5m)
Poslouchal nic nehnulo se kolem(T5f)
teď vzal a ó pěkný čistý ton(T5m)
a ach jatý lásky sladkým bolem(T5f)
zpíval jako pravý seladon(T5m)
V písni jeho bolná touha zela(T5f)
která chvátila jej kolik dní(T5m)
a tu píseň tiše provázela(T5f)
mandolina krásy nevšední(T5m)
lahodnými zvuky které táhle(T5f)
nocí tou se chvěly jako dech(T5m)
Čao Čao rozplýval se náhle(T5f)
okem jeho světlý paprsk šleh(T5m)
a on blahem teď se počal chvěti(T5f)
které náhle v srdci vyklíčí(T5m)
blahem které v kapitole třetí(T5f)
podrobněj se ještě vylíčí(T5m)
Čao Čao Čím tvé srdce vřelo(T5f)
pochopí kdo jak ty spatřil teď(T5m)
v druhém patře že se otevřelo(T5f)
okénko a tobě v odpověď(T5m)
Čao Čao zašeptala Ona(T5f)
Mandoliny jemný nářek ztich(T5m)
znikla nyvá píseň seladona(T5f)
srdce láskou plálo jako vích(T5m)
Roztoužením zachvěli se oba(T5f)
polibkem vstříc sálal jejich ret(T5m)
ach co zmůže všeho světa zloba(T5f)
když dvé srdcí chce se srozumět(T5m)
Nadarmo se jejich lásce brání(T5f)
ona vždy se najdou v lásce své(T5m)
když noc tichá sama k milování(T5f)
blouznivými šepty svými zve(T5m)
I zde tatík žlutavé té krásky(T5f)
neústupný byl jak Čínská zeď(T5m)
nepřál dceři potěšení lásky(T5f)
ano zaříkal se že pan zeť(T5m)
tvrdil někde mezi svými druhy(T5f)
že tu tcháni vůbec proto jsou(T5m)
aby zeťům zaplatili dluhy(T5f)
užitku prý jinak nenesou(T5m)
Donesly se otci tyto řeči(T5f)
a on pohněvaný jaký div(T5m)
sliboval že panu uchazeči(T5f)
krk by musil zakroutiti dřív(T5m)
načež nechal vzkázat panu zeti(T5f)
v pokoji by nechal jeho dům(T5m)
sic jestli k nim přijde jednou sletí(T5f)
se schodů jak jedno lilium(T5m)
Po něžnosti neměl ani stopy(T5f)
tento otec trojdomácí pán(T5m)
jenž vyvážel čaje do Evropy(T5f)
a byl nyní slušně zazobán(T5m)
Známoť o něm že se neoblomí(T5f)
Čao Čao dál však věren byl(T5m)
idealu který měl tři domy(T5f)
Tu neb žádnou tak si přislíbil(T5m)
Proto aspoň tajně přicházíval(T5f)
pod okénko té k níž láskou plál(T5m)
tam v průvodu mandoliny zpíval(T5f)
byť i nastyd pro svůj ideál(T5m)
Pod tím oknem též i naše črta(T5f)
nachází jej v roztoužení dnes(T5m)
a co dále kapitolo čtvrtá(T5f)
krátce vysvětli a napověz(T5m)
Jak jsme řekli v třetí kapitole(T5f)
právě dopěl smutný ženich náš(T5m)
Čao Čao smutně vzdychal dole(T5f)
Ona ale v druhém patře až(T5m)
V prsou se mu srdce touhou třáslo(T5f)
a v té touze v sladké milosti(T5m)
rozplýval se jako v slunci máslo(T5f)
ach kdo obou z muk těch vyprostí(T5m)
Po něm Ona on po milce svojí(T5f)
touží v této smutné hodině(T5m)
ale běda celé patro dvojí(T5f)
postaveno příkře mezi ně(T5m)
Kéž byl aspoň žebřík provazový(T5f)
člověk se i po něm rozchodí(T5m)
leč tu vypsat cenu na to kdo ví(T5f)
jak se dostat v druhé poschodí(T5m)
Kdyby aspoň palma rostla tady(T5f)
aby po ní vyšplhal se výš(T5m)
Čao Čao pravda li tys mladý(T5f)
pro milou se všeho odvážíš(T5m)
Leč tak dole zde jen zakrnělé(T5f)
pichlavé a ostré kaktusy(T5m)
oj div srdce nepuklo by v těle(T5f)
div jak baba plakat nemusí(T5m)
Známo však že dovede se chápat(T5f)
stébla tonoucí i ty se chop(T5m)
Čao Čao výborný měl nápad(T5f)
nač by měl svůj dlouhatánský cop(T5m)
šestkrát ovinutý kolem pasu(T5f)
nejdelší cop v celém Pekingu(T5m)
Vyhráno Zde škoda mařit času(T5f)
cop ten právě stačí k okýnku(T5m)
Zachvěli se milující blahem(T5f)
tak jen dojdou k cíli nejspíše(T5m)
Mládec po svém idealu drahém(T5f)
koncem cípu házel do výše(T5m)
Cop však marně sem i tam se kmitá(T5f)
běda ťukne v okno to i to(T5m)
Ona marně ručkama jej chytá(T5f)
v prvním patře okno rozbito(T5m)
V prvním patře tam kde dříme papá(T5f)
Leč co starý ten má tvrdý sen(T5m)
Ona dále chytá honí lapá(T5f)
konečně teď cop je zachycen(T5m)
Konečně To hrozné byly muky(T5f)
než v tvář milé milý popatří(T5m)
Ona cop ten pevně kolem ruky(T5f)
uvázala jeden dva a tři(T5m)
za cop hocha vytáhnouti chvátá(T5f)
vší svou silou táhne výš a výš(T5m)
a co dále kapitolo pátá(T5f)
básnickým nám slovem vylíčíš(T5m)
Co se zatím v prvním patře dálo(T5f)
Starý libě chrněl na loži(T5m)
něco se mu příjemného zdálo(T5f)
jak vždy když se na znak položí(T5m)
plesnivý čaj všechen prodal draho(T5f)
a pak ve snu obrázek se mih(T5m)
baletky s níž večeřel ó blaho(T5f)
ve zahradě třešní kvetoucích(T5m)
Náhle však jej budí rána na sklo(T5f)
mne si oči štípe do víčka(T5m)
rána druhá a teď okno prasklo(T5f)
Starý vstal a spatřil zetíčka(T5m)
Spatřil jaká divná vede cesta(T5f)
nahoru kde dcera jeho dlí(T5m)
Následuje kapitola šestá(T5f)
v které jeho hněv se zrcadlí(T5m)
A muž který v kapitole třetí(T5f)
a v předměstí Pekingu měl dům(T5m)
a jenž děl pan zeť že jednou sletí(T5f)
se schodů jak jedno lilium(T5m)
muž ten jarým turem byl by nyní(T5f)
vztekle zařval nad tou neřestí(T5m)
že by byli páni mandarini(T5f)
vzbudili se v celém předměstí(T5m)
Když své oči na milenci napás(T5f)
jenž se vzdušnou cestou vznášel výš(T5m)
starý honem rákosku dal za pás(T5f)
Čao Čao ach že netušíš(T5m)
A teď nůžky našel na svém stolku(T5f)
s nimi k oknu přistoupil v ten mžik(T5m)
Milý táhnut výše bez okolků(T5f)
nůžky k copu přiložil a šmik(T5m)
Čao Čao více kolem pasu(T5f)
otáčeti cop svůj nemusí(T5m)
ach ten chudák ustřižených vlasů(T5f)
bídně spadnul mezi kaktusy(T5m)
Jak mu bylo v této chvíli Hola(T5f)
dobří lidé honem povězte(T5m)
Dopoví nám sedmá kapitola(T5f)
co se nevešlo sem do šesté(T5m)
Starý však ó podšité té šelmy(T5f)
po copu se výše nechal vznést(T5m)
v druhé patro divila se velmi(T5f)
milá že teď těžším milý jest(T5m)
Nejvíce se podivila ale(T5f)
když v svém hněvu papá před ní stál(T5m)
Promluvil prý s ní si dokonale(T5f)
rákoska prý slavný měla bál(T5m)
Nevím já si ruce nad tím myju(T5f)
lásky román končím bezděky(T5m)
neboť psáno jesti v Konfuciu(T5f)
že nic v světě není na věky(T5m)
Vysvětlivky
takto podbarvené pozice jsou silné
takto podtržené pozice jsou s přízvukem
S = silná pozice
W = slabá pozice
V = slabá pozice
X = neurčená pozice
J = Jamb (WS)
T = Trochej (SW)
D = Daktyl (SWW)
A = Ambfibrach (WSW)
X = Daktylotrochej (SWWSW)
Y = Daktylotrochej s předrážkou (WSWWSW)
H = Hexameer
N = Neurčeno
Statistiky
Počet slok: |
45 |
Celkem veršů: |
292 |
Trochej: |
292
(100 %)
|