a nyní zčerstva líný Menelae(J5f)
Nestore rychle obvaz na mé tepny(J5f)
bystřeji hoši k čemuže jsem dal vám(J5f)
těch hrdin jmena Menelae hloupý(J5f)
dřív než dáš obvaz stiskni přece tepnu(J5f)
a hleď by řez se scelil Nestore můj(J5f)
dám spráskati tě ruka se ti třese(J5f)
tak málo drah už je ti život pánův(J5f)
A neutahuj mi tak silně obvaz(J5f)
pse necitelný Tak A ty dvě mísy(J5f)
vyneste hoši neboť mdloba stoupá(J5f)
z té rudé tekutiny okny očí(J5f)
do mojí hlavy Vymyjte je dobře(J5f)
a znovu připravte mi teplou vodu(J5f)
A vy již nebojácně jste sem přišli(J5f)
přátelé moji k hodu poslednímu(J5f)
a s ústy hotovými sypat květy(J5f)
slov soucitných na prchající žití(J5f)
strpení mějte Pozlobit chci trochu(J5f)
svým otálením Atropos tu starou(J5f)
jež mračí se pod cypřišovým věncem(J5f)
a stříhajíc do nitě mého žití(J5f)
ji přestřihnouti nesmí já když nechci(J5f)
Chce se mi ještě s vámi pohovořit(J5f)
či abych vyjádřil se upřímněji(J5f)
chce mluvit se mi mluvení je také(J5f)
požitkem jakýms zálibu li máme(J5f)
na tonech slov a reji myšlenek svých(J5f)
jež při řeči se zvláště hojně rodí(J5f)
a zálibu tu máme jsouce lidmi(J5f)
Snad věříte mi že vás neunavím(J5f)
strojenou řečí již by v jiných časech(J5f)
dal senat vyrýt do pamětní desky(J5f)
by duše mládeže se na ní hřály(J5f)
v dnech budoucích pro velkolepé činy(J5f)
má Petronius tolik smyslu pro sloh(J5f)
že v této chvíli nebude chtít lepit(J5f)
k veselým hodům konec z tragedie(J5f)
My nežili jsme nikdy na kothurnu(J5f)
jak starý Řím Že dovedeme umřít(J5f)
jak oni lehce není silou ducha(J5f)
jen nejistotou poměrů a potom(J5f)
že život ztratil metu ztratil obsah(J5f)
A jízda prázdným vozem bezecíle(J5f)
unaví záhy Jasu neměl život(J5f)
klidného jasu My tam nanášeli(J5f)
křičících barev výskavého světla(J5f)
však trpkost vždycky stížila nám duši(J5f)
kdykoli pohledli jsme na své dílo(J5f)
Patrokle přines falernského vína(J5f)
A nalívejte hoši naposledy(J5f)
Už zítra totiž volnými jste lidmi(J5f)
já nezapomněl propouštěcí listy(J5f)
já vyhotovil ale také možno(J5f)
že porci bití dám vám k upomínce(J5f)
bych pobíd vaši ochotu dnes Víno(J5f)
je trpké jaksi Snad v ně z myšlenek mých(J5f)
skanulo cosi Pojď sem Menelae(J5f)
a strhni obvaz Patrokle sem mísu(J5f)
Smrt dá se osladiti na požitek(J5f)
a teplou vodou jenom Jak se vlévá(J5f)
života říčka obloukem v tu vodu(J5f)
Však Menelae zastav dej mi obvaz(J5f)
cos veselého napadá mi právě(J5f)
tož možno ještě žíti Odnes mísu(J5f)
a čekej venku s připravenou vodou(J5f)
Jsou verše přátelé to Moje verše(J5f)
jež v mladosti jsem složil když mou hlavu(J5f)
záhady nadpozemské rozhřívaly(J5f)
Hoch vozataj se v lůžko vkrad(J4m)
kde dcera krále spí(J3m)
a hvězdy se tam dívaly(J4m)
a úsměv měsíce(J3m)
A měsíc mlčel hvězdy též(J4m)
A malé nemluvně(J3m)
tam jednou křičet začalo(J4m)
oh velká záhada(J3m)
Bůh nějaký to asi byl(J4m)
usoudil dobrý lid(J3m)
A starý král byl tuze hrd(J4m)
na zetě z Olympu(J3m)
Nu cudný Virgil rval by si as vlasy(J5f)
nad verši těmi lichometný Horac(J5f)
by mrštil po mně satyrou svou planou(J5f)
a zle by kroutil oči před Augustem(J5f)
nad mládeží dnů dnešních bohaprázdnou(J5f)
hádaje v duchu jakou odvetu dá(J5f)
císařský měšec na to rozhorlení(J5f)
Dnes klidnější jsme Kdosi slezl Olymp(J5f)
a našel skály tam a sporou trávu(J5f)
A lidstvo ctilo po tolik set roků(J5f)
pohádky hloupé básníků sny dětské(J5f)
Upadá všecko Zeus sváděl ženy(J5f)
a Mars byl otcem Romula a Rema(J5f)
ostatně praetor syrský vykládal mi(J5f)
že bajky naše udělaly školu(J5f)
u Židů Jejich bůh prý po příkladu(J5f)
našeho Gradiva šel k jedné ženě(J5f)
a teď je z toho nové náboženství(J5f)
A vyznavači jeho shlíží s pýchou(J5f)
a s pohrdáním na ctitele Jova(J5f)
neb lichotí si že jsou na tom lépe(J5f)
Patrokle dej mi misku s vínem ke rtům(J5f)
Mé ruce ledové jsou bez pohybu(J5f)
Ten jejich bůh prý přesně pozor dává(J5f)
odkudsi s modra nebes na své lidi(J5f)
a znamená si dobré jejich činy(J5f)
i skutky zlé by odměnil i trestal(J5f)
až zemře taký člověk A ten člověk(J5f)
má vůle svobodu i rozhodnutí(J5f)
ten bůh však předem ví jak rozhodne se(J5f)
co provede a přece odměňuje(J5f)
a přece tresce Přátelé svět hloupne(J5f)
a valně hrubne Zánovní bůh Židů(J5f)
prý ukřižován byl eh jaký nevkus(J5f)
Ti naši Olympičtí byli k smíchu(J5f)
však tenhle nový pravda mohlo vyjít(J5f)
cos z Judey(J2m)
Co světa dobývá Říman(D3a)
Řek sofismata metá(D3a)
v požitcích kochá se Peršan(D3a)
Žid vymýšlí náboženství(D3m)
Thersite krasavče ty šikmooký(J5f)
sem přistup Pravda že prý těžce vzdychneš(J5f)
když Kleis štíhlá kol tebe se nese(J5f)
Ty rdíš se pihovatý Zítra hochu(J5f)
jsi volným mužem dnes ti pán tvůj přidá(J5f)
i výklad k tomu Volnost hlupáčku můj(J5f)
jest jak ctnost ženská Kdo ji má ten hledí(J5f)
by pozbyl jí co možná nejrychleji(J5f)
A že mi nelze držet ruku svoji(J5f)
nad volností tvou zítra i v dny příští(J5f)
tož odstranil jsem aspoň léčku jednu(J5f)
ta štíhlá Kleis vdá se za Achilla(J5f)
Jak Slzíš hlupče Dvakrát mu dám volnost(J5f)
a pláč mi vděkem Ukliď se mi s očí(J5f)
Vám druzi moji také dostane se(J5f)
když nutno mluvit o posledních věcech(J5f)
vzpomínek na mě Petron zná být přesným(J5f)
jak měnec peněz A proč neříci hned(J5f)
co mrtvá litera má říci zítra(J5f)
Bibule ty vás řeckých milovníku(J5f)
máš spočteny ty moje vásy v Římě(J5f)
Viscille jenžs mi závidíval vždycky(J5f)
kuchaře mého starce Odyssea(J5f)
nemyslíš že je příjemno si myslit(J5f)
jak Odysseus otáčí se hbitě(J5f)
v kuchyni tvojí uměním svým množe(J5f)
čar tabule a slávu domu tvého(J5f)
Ty Aemilie sběrateli mincí(J5f)
zvlášť velkých zlatých z doby Neronovy(J5f)
ty jistě vzdechem v němž se mísit bude(J5f)
i stesk i spokojenost žehnat budeš(J5f)
památce mojí A ty Victore můj(J5f)
jenž od Homera pospícháváš k číši(J5f)
a od číše se k Homeru zas vracíš(J5f)
a častěj člověk všestraný a vtipný(J5f)
spojuješ obé v přátelskou svou přízeň(J5f)
ty víš že sbírku mám těch řeckých knížek(J5f)
jak sotva druhý kdo v tom našem Římě(J5f)
oh přátelé jak oči vaše září(J5f)
jak sladkým děláte mi umírání(J5f)
Hle připadá mi že ne Petronius(J5f)
však jakýs vážný pater familias(J5f)
poslední pořízení svoje činí(J5f)
Ostatně byla rozšafná ta nota(J5f)
též v žití mojím Konsulat mi dali(J5f)
já konsulem byl Acta diurna jsou(J5f)
mé píle svědky Provincii přiřkli(J5f)
já Bythinii spravoval Mou péči(J5f)
odměnil císař pochvalnými slovy(J5f)
před celým senatem A nejdivnější(J5f)
je při tom že jsem nesmál se sám sobě(J5f)
jak dobrý herec který nesměje se(J5f)
v komické roli Byl bych smál se ovšem(J5f)
kdybych byl vlastní tvář svou při tom viděl(J5f)
A lecos psal jsem Verš i prosu volnou(J5f)
A dnes si tuším přiznat mohu směle(J5f)
že slova volíval jsem při svých pracích(J5f)
ne nalíčená a ne nabubřelá(J5f)
však ta jež v přirozené kráse jdouce(J5f)
do věnce cudné řeči splétají se(J5f)
Oh Menelae pojď sem Menelae(J5f)
a sundej obvaz Pán tvůj začal řečnit(J5f)
jak rhetor mládeže jenž duši pěstí(J5f)
Sem mísu Patrokle dej Menelae(J5f)
oh Menelae jak to prudce rveš mě(J5f)
Jemněji hochu Příjemný to pocit(J5f)
Mdlá sladkost oči klíží dobrotivě(J5f)
tma teplá jemně opřádá mou duši(J5f)
Oh zavaž tepnu Dosti Menelae(J5f)
Ne ještě nejdem Podej misku s vínem(J5f)
Tak Patrokle můj dobře Jakoby zas(J5f)
kus rmutu žití odešlo s tou krví(J5f)
tak volně dýši Dej mi ještě vína(J5f)
Lázně víno a láska ničí nám život Toť pravda(H6f)
Čím však byl by život bez lázní vína a lásky(H6f)
Teď už jen víno zbývá tedy pijme(J5f)
Chcem vidět pravdu přátelé(J4m)
ta sedí na dně číše(J3f)
tož pijme(J1f)
Ba tak jsme zpívávali Nero v čele(J5f)
Snad zpívá dosud co já s radostí tu(J5f)
jak člověk jenž se při hostině nudil(J5f)
v nosítka stoupám s nimiž opozdilí(J5f)
otroci přišli Ubohý můj Nero(J5f)
Tušení nemá co mou smrtí ztrácí(J5f)
Ti lichotí mu ti se koří jemu(J5f)
já viděl ke dnu ubohé té duše(J5f)
a litoval ji Znám ten jeho život(J5f)
Lazebník s tanečníkem byli strážci(J5f)
a pěstiteli jeho dětských roků(J5f)
a vlny špíny které v jeho domě(J5f)
se prýštily ty proudy dodávaly(J5f)
pro lázeň duše Potom slepé štěstí(J5f)
trůn dalo jemu jemu který toužil(J5f)
po losu vozky pěvce histriona(J5f)
A Senecu dal v jeho žití Osud(J5f)
Seneca kejklíř myšlenek a rhetor(J5f)
bez malty písek jak řek Caligula(J5f)
ten s pustou duší chodí hlučným Římem(J5f)
pod maskou muže veskrz počestného(J5f)
svěřenci svému píše každou chvíli(J5f)
úchvatný traktát o vznešených věcech(J5f)
pravd věčných plný obratného slohu(J5f)
a traktát ten i veřejně hned vydá(J5f)
a ješitně se holedbá když město(J5f)
jej čte a chválíc obdivuje tvůrce(J5f)
A při tom počtář dobrý zlata milec(J5f)
lichvaří státu půjčuje kde možno(J5f)
a úroky kde dobré pevné kynou(J5f)
od Egyptu až k dálné Britanii(J5f)
my na Senecu hynem druzi moji(J5f)
nás fráze zrodila a vychovala(J5f)
jsme všichni herci hrajem se životem(J5f)
ten nejapně ten trochu obratněji(J5f)
Patrokle podej mi tu číšku s vínem(J5f)
V čas umru Zdá se že bych stát se mohl(J5f)
z těch jedním kteří v starých pláštích chodí(J5f)
a moralistní pravdy káží světu(J5f)
jenž neposlouchá což jest truchlý úděl(J5f)
a směšný Víte že náš Nero sebral(J5f)
své básně v knihu Dominicus zve se(J5f)
Prý hlavní pilíř jeho věčné slávy(J5f)
památka jmena odkaz velké duše(J5f)
již Hellas zrodila a která mýlkou(J5f)
zbloudila v Řím a smutnou dobu naši(J5f)
Oh Nerone Já tuším doba příští(J5f)
že tento pilíř v nepamět ti shodí(J5f)
a císaře jen památku ti nechá(J5f)
neštěstí tvoje muži světlovlasý(J5f)
Nedávno šel jsem večer kolem krčmy(J5f)
U pěti krokodilů při Tibeře(J5f)
vojáci seděli tam podnapilí(J5f)
a jeden zpíval(J2f)
Gallové čas schovat ženy(J4f)
Caesar na vás jde(J3m)
Plešatec jde do Gallie(J4f)
ženy schovejte(J3m)
Oh Caesar Takto žije dosud v lidu(J5f)
největší Říman Co je velkost sláva(J5f)
Ó Říme Říme ztratili jsme všechno(J5f)
z drah svojich starých byvše vymrštěni(J5f)
Dnes Tiberius jejž svět kojil hnusem(J5f)
je zhýřilcem a podlým ukrutníkem(J5f)
a každý hlupák míní že smí právem(J5f)
svou slinou mrštit po památce jeho(J5f)
a Claudius ten mudrc zakřiknutý(J5f)
nejlepší z našich císařů dnes žije(J5f)
v paměti Říma jak blb vysmívaný(J5f)
co rytíři a senatoři sypou(J5f)
květiny na hrob Catilinův Víno(J5f)
Podej mi vína v té době žije(J5f)
ubohý Nero Který nedovede(J5f)
svou bytost pro dějiny stilisovat(J5f)
jak starý Augustus(J3m)
A co nám po tom(J2f)
Kochej dívčí bok i tělo hocha(T5f)
raděj hocha(T2f)
Neboť dravým dráčkem je vždy žena(T5f)
je vždy žena(T2f)
Dravým dráčkem muže je vždy žena(T5f)
láskou vysává jej ničí záštím(T5f)
bílý dráček(T2f)
Přátelé dosti Zprotiví se všecko(J5f)
Obličej vlastní zprotiví se rázem(J5f)
když z zrcadla se na tě cize dívá(J5f)
tvůj dech tvé zvyky nálady tvé všechny(J5f)
i myšlenky i řeči zprotiví se(J5f)
Taedium vitae Všude černo kolem(J5f)
i prázdno zoufalé Vzkřik pošli do tmy(J5f)
a ani ozvěna ti neodpoví(J5f)
Otroci odneste už stůl i číše(J5f)
Je dosti Víčka zdvihají se těžce(J5f)
nad světlem očí Přátelé je po všem(J5f)
Chce spát se Navždy Žijte jak vám možno(J5f)
a Neronův jak dovolí vám rozmar(J5f)
Patrokle usnu připrav mísy vody(J5f)
teplounké vody rozumíš mi hlupče(J5f)
až ohlásí ti dech můj pravidelný(J5f)
moc spánku tělo moje jímající(J5f)
pak sundej obvazy a přidrž mísy(J5f)
k mých rukou tepnám(J2f)
Zeleným světlem zaplanula hvězda(J5f)
a spadla Kdeže já jsem napsal tohle(J5f)
Či žil to Vale Victore i všichni(J5f)
Vysvětlivky
takto podbarvené pozice jsou silné
takto podtržené pozice jsou s přízvukem
S = silná pozice
W = slabá pozice
V = slabá pozice
X = neurčená pozice
J = Jamb (WS)
T = Trochej (SW)
D = Daktyl (SWW)
A = Ambfibrach (WSW)
X = Daktylotrochej (SWWSW)
Y = Daktylotrochej s předrážkou (WSWWSW)
H = Hexameer
N = Neurčeno
Statistiky
Počet slok: |
33 |
Celkem veršů: |
306 |
Jamb: |
293
(96 %)
|
Daktyl: |
4
(1 %)
|
Hexametr: |
2
(1 %)
|
Trochej: |
7
(2 %)
|