Já unik tehdá v čas než pevnost padla(J5f)
Jak povodeň se rozlívala kolem(J5f)
zdí našich hrozná spousta perských lidí(J5f)
a Sapor sám z nich zářil jako měsíc(J5f)
uprostřed hvězd svých Vyzvali nás vzdát se(J5f)
heroldi pod zdí u příkopu byli(J5f)
a s chutí bychom byli odvětili(J5f)
kamenem z praku nebo šípem z luku(J5f)
však barbaři ti chytří vlekli sebou(J5f)
vojáky naše v Singaře jež jali(J5f)
od Singary král Sapor totiž přitáh(J5f)
a tak je živé štíty postavili(J5f)
před těla svoje Zuby jsme jen stiskli(J5f)
A potom ihned útočit dal Sapor(J5f)
Zem duněla a do dalekých končin(J5f)
hřmot slyšán býti musil Křiky hrdel(J5f)
trub hlahol řičení a řvaní zvířat(J5f)
i řinkot zbraní do štítů jež bily(J5f)
mnohému z našich kteří na zdech stáli(J5f)
do tváří bledost strachu vehnat mohly(J5f)
kdyby ten způsob boje byl nám nový(J5f)
A mohlo zdát se že nás hračkou smetou(J5f)
ty valné proudy pěchoty a jezdců(J5f)
se svými slony v nich se valícími(J5f)
jak temnošedé neforemné skály(J5f)
jak jen jich prudkost našich zdí se dotkne(J5f)
Svištěly šípy zahvízdaly z praků(J5f)
kameny hbitě nebe zatmělo se(J5f)
jimi a prachem barbarů proud stanul(J5f)
a nazpět lil se aby s novým vztekem(J5f)
jsa planoucím hnán zrakem Saporovým(J5f)
vyrazil znovu k zničení zdí našich(J5f)
My bili se bez únavy a hladu(J5f)
jen slávy říše jsouce pamětlivi(J5f)
Boj rozved večer Druhého dne biskup(J5f)
křesťanské obce z brány vyjít žádal(J5f)
by krve prolevání řečí stavil(J5f)
a Parthy ku návratu v domov přiměl(J5f)
My svolili Co řek tam nikdo neví(J5f)
neb samoten byl Přišel zvěstoval nám(J5f)
že nepořídil Hned pak začli útok(J5f)
Věc divná na nejslabší místa v hradbě(J5f)
úsilí svoje nyní soustředili(J5f)
a střelami a berany v ně bili(J5f)
až klesla věž a ve zdi rány zely(J5f)
tak pevnost padla Říkali že biskup(J5f)
slabiny její zradil nepříteli(J5f)
při onom rozhovoru Těžko říci(J5f)
Byl samoten tam Já jsem proklouz brankou(J5f)
a ještě v čas Tři legie tam byly(J5f)
a všechny odvlek do zajetí Sapor(J5f)
Bezabde slula ona pevnost naše(J5f)
Bezabde nebo Phaenicha jak sám ji(J5f)
kdys makedonský Alexander nazval(J5f)
Na řece Tigris stála Město pěkné(J5f)
a takto ztraceno je imperiu(J5f)
Vysvětlivky
takto podbarvené pozice jsou silné
takto podtržené pozice jsou s přízvukem
S = silná pozice
W = slabá pozice
V = slabá pozice
X = neurčená pozice
J = Jamb (WS)
T = Trochej (SW)
D = Daktyl (SWW)
A = Ambfibrach (WSW)
X = Daktylotrochej (SWWSW)
Y = Daktylotrochej s předrážkou (WSWWSW)
H = Hexameer
N = Neurčeno
Statistiky
Počet slok: |
2 |
Celkem veršů: |
56 |
Jamb: |
56
(100 %)
|