Zde poprvé ji viděl Flamininus(J5f)
Helladu celou Na isthmické šíji(J5f)
v niž bijí s dvou stran zelenavá moře(J5f)
u tmavých stromů z jejichž stínů svítí(J5f)
chrám trojzub držícího Poseidona(J5f)
se ku hrám sešli vyslanci všech obcí(J5f)
Zde byli syni Sparty ujařmené(J5f)
Theb rozbořených zloupeného Argu(J5f)
Korinthu ubohého Athen skleslých(J5f)
Elidy zohavené bědných Plataj(J5f)
i Epiru jenž stejně trpět musil(J5f)
jak děti zotročené Thessalie(J5f)
zde byli všichni třásli sobě rukou(J5f)
jak za dnů lepších zdravili se hlasně(J5f)
a vzájemně si zprávy podávali(J5f)
o novinkách svých obcí rodin známých(J5f)
Zřel na ně Flamininus s křesla svého(J5f)
Laur zkrvavený který utrh sobě(J5f)
u Kynoskefal věnčil skráně jeho(J5f)
a seděl v pýše síly svého mládí(J5f)
a hrdost římská ležela mu v lících(J5f)
Však duší jeho chvěla sláva jejich(J5f)
těch Hellenů jichž bědné smutné stíny(J5f)
se pohybovat zdály po divadle(J5f)
Miloval Helladu již od dnů mládí(J5f)
a zde ji poprvé a takto spatřil(J5f)
Nedbali tuze Řeci muže toho(J5f)
jenž v nezvyklém jim rouše zde si zased(J5f)
na křeslo zvláštní Muže za nímž stála(J5f)
stráž mlčenlivá s pruty sekyrami(J5f)
On pravda zdrtil makedonská pouta(J5f)
u Kynoskefal kdo však tuší k čemu(J5f)
Co míní s obcemi a státy jejich(J5f)
Vtip elejských se nesl hippodromem(J5f)
do uší šeptán byl a kdo jej slyšel(J5f)
potřásl hlavou Za ta stará pouta(J5f)
nám dají nová změní se jen jmeno(J5f)
a místo makedonská řeknem římská(J5f)
a rozdíl bude v tom že pouta nová(J5f)
jsou o nějakou slabiku snad kratší(J5f)
A jiní dodali že pouta římská(J5f)
jsou sice kratší ale pevněj skuta(J5f)
jak mohou dosvědčit ti kdož je znají(J5f)
A Flamininus patřil na ty tváře(J5f)
šum řečí jejich vnímal sluchem svojím(J5f)
a duší mu to k slzám lomcovalo(J5f)
nejraděj byl by rozpjal náruč svoji(J5f)
a všecky přitisk k rozvlněné hrudi(J5f)
a polaskal je aby necítili(J5f)
svou sešlou bídu ubohost svých vlastí(J5f)
A vida při tom pohledy ty cizí(J5f)
jež chvilkou zaletaly k tváři jeho(J5f)
usmál se lehce tmavé oči jeho(J5f)
se rozhořely láskou ještě větší(J5f)
a srdce poskočilo blahem z chvíle(J5f)
jež přijít měla Sedli Hellenové(J5f)
na místa obcím svojim přikázaná(J5f)
Utichal hovor kroků ruch šum šatů(J5f)
hry měly začít Tu vstal Flamininus(J5f)
a heroldům dal povel Tito vstoupli(J5f)
v střed závodiště zatroubili hlasně(J5f)
a provolali Senát a lid římský(J5f)
a imperator jejich Flamininus(J5f)
dnes volnost Hellenů všech prohlašují(J5f)
Kdož byli dosud v moci makedonské(J5f)
jsou svobodni a volno žít jim nyní(J5f)
po zákonech a řádech obcí svojich(J5f)
Smrtelné ticho bylo po těch slovech(J5f)
Nic nehnulo se S dvou stran bylo slyšet(J5f)
hučení moře Jako němé sochy(J5f)
na místech svojich dleli ustrnulí(J5f)
Nevěřil nikdo že byl něco slyšel(J5f)
a slyšel li pak nevěřil co slyšel(J5f)
I zatroubili znovu hlasatelé(J5f)
a opět ohlásili vůli Říma(J5f)
o volnosti všech měst a lidí řeckých(J5f)
Když doznělo pak volno žít jim nyní(J5f)
po zákonech a řádech obcí svojich(J5f)
tu jásot hromový se rozhřměl vzduchem(J5f)
že závodiště v základech se chvělo(J5f)
že zem se pod nohama otřásala(J5f)
a ptáci nad prostorem hippodromu(J5f)
jak šípy zasaženi spadli dolů(J5f)
A kde kdo byl se tlačil k Flamininu(J5f)
kde jaký květ a jaký lístek svěží(J5f)
vše pršelo mu na prsa a k nohoum(J5f)
sta a sta ruk hledalo ruce jeho(J5f)
sta a sta ruk mu nohy objat chtělo(J5f)
sta a sta rtů se dotknouti ho spělo(J5f)
kde jaký jazyk zdravil ho a žehnal(J5f)
a přízeň bohů volal hlavě jeho(J5f)
až hrdina jenž rozbil na bojišti(J5f)
jak falanx tak tu slávu makedonskou(J5f)
prch z hippodromu oheň štěstí v očích(J5f)
a slzy blaha v rozvlněné duši(J5f)
Hry roku toho nehrály se více(J5f)
Jak diváci tak zápasníci spěli(J5f)
do obcí svých a poselství jim nesli(J5f)
že možno žít zas volně jako kdysi(J5f)
po zákonech a řádech starodávných(J5f)
Vysvětlivky
takto podbarvené pozice jsou silné
takto podtržené pozice jsou s přízvukem
S = silná pozice
W = slabá pozice
V = slabá pozice
X = neurčená pozice
J = Jamb (WS)
T = Trochej (SW)
D = Daktyl (SWW)
A = Ambfibrach (WSW)
X = Daktylotrochej (SWWSW)
Y = Daktylotrochej s předrážkou (WSWWSW)
H = Hexameer
N = Neurčeno
Statistiky
Počet slok: |
8 |
Celkem veršů: |
100 |
Jamb: |
100
(100 %)
|