CIRKUS

Stanislav Kostka Neumann

CIRKUS
Miluji jeho plakáty, že vybuchují jako granáty, že usmívají se jako holky našminkované: tolik jim obdivují se malé i veliké děti, přešťastné, mohou-li jen rukou je přejížděti, v iluzi života, jež prudce je ovane, radostně zevlujíce. Do města vtrhly, v tabule návěstní brutálně znásilněné; do dědin vtrhly, zdi, vrata a ploty zapálily náhle, životy rozněcujíce přikrčené papíru bengály, přes lesy, pole vytrubujíce táhle poplašné signály. Miluji jeho plakáty, že jako lupeny padnou k nám, zaváty z dalekých, cizokrajných stromů, a lidi vyhánějí z domu. A lidi přivolají v jeden den k nádraží, před nímž nakupen dav mlsný očekáváním plane, až vagóny v pospas mu vydají svět kočovný, podobný mumraji, slátaný jako pokrývky z hadříků sešívané. Tu špalírem diváků, z laciného kraje diváků, všelikých lidí počestných a všelijakých všiváků, jak travestie širého života a tropické pohody, jak triumf zchudlého krále přírody, poklusem klučinů kluzkém kobrtajíce po dláždění s koni a mezky, zebrami, velbloudy, slony, černí a žlutí a hnědí lidé, míšenci, znetvoření, s turbany, s žokejů čapkami, s opicí na bujném pony 93 ženou se za město, evropská karavana cizokrajných ukázek, světem se motající pestrý provázek, svinující se a rozvinující bezoddyšně, srdce má nemocné, ale naparuje se pyšně, vždyť davy zevlují. A karavana hysterická, profesionální harlekynáda půl zvířecí, půl lidská, s bílými vyceněnými zuby, s hatmatilkou cizí na tlustých retech smyslnost nese svou, řehtají koně a sloni řvou – pod stany všechno mizí. Tajemné, krásné a mocné jako chrám za městem stany již stojí; také by mohlo to býti ohromné zvíře šedivé, nemotorné, však vzácné, že hrdina sám pro žízeň svou je dojí. Miluji tyto stany, že jako ženy v posledním měsíci jsou obtěžkány. Pro lidi z činžáků, z baráků skrývají skvostný svět v maštalích, klecích, šatnách, skladištích, šelmy a pestré věci a hubené krasavice a koní, och, koní dvacet, třicet, čtyřicet; pět dílů světa setkává se v nich a pojítkem jsou široké klauna nohavice. Miluji tyto stany, že večer jsou k prasknutí napěchovány světlem a ruchem, hudbou, lomozem, křiky a jejich štěrbiny do tmy se nítí jak vášnivé čepobití, jak fontán světelných střiky. A portál zářící křičí do dálky, na šňůry navléká lidské korálky. Zvon. 94 Na stěnách ohromné nálevky nesčíslné oči po písku manéže krouží jako v kolotoči a vzduch je tu zápachu krásného, divokého pln. Anebo plujeme, koráb na Tichém oceánu, ze stěžňů visí plachty a lana, povětří chutná jak mana a na palubě je slavnost, jež potrvá k ránu: bouchají od šampaňského zátky, šílenství kvapíku posedlo loď, večer je bláznivý, večer je sladký, má milá, pojď... Cval koní a práskání biče probouzí pudy a chtíče, dychtivě vibruje chřípí, číhají smysly, svět celý letí myslí. Miluji biče svist a chocholů bílý smích, když blesky vrhne dvanáct hřebců vzepjatých, Japonců kroužící míče, slonů rozvážný um, v němž minulost země melancholicky mimuje přítomnost, velbloudů poklus, čikošů čardáš, šašků plesk a bum, lvů řev a mrzuté skoky, krotitele ctnost, jezdkyně valčík, povalující se bílé medvědy, výstředních hudců frašku s psími nohsledy, anglické girls, třeštící ovoce těl, a jejich jek a skok a tanec tarantel, z visutých hrazd a kruhů let lidských vlasatic, skřek místo ostruhy, polibky z výše a ticho, když kolem sotva se dýše, potlesk a hudbu. Miluji cirkus. Miluji jeho směsici Evropou nepřetržitě kroužící s lesky a blesky a třesky, s křiky a ryky, s trysky, skoky, zápachem, že míjí jako divý sen nějakým šedivým dnem, 95 že je to brutální, živý ohňostroj, o život smělý boj. A miluji cirkus, že nakonec v srdci mi probudí chuť v stín k††††††††††††††††††††††††††††††††††† ††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††† †††††††††††††††††††††††††††††††††††††††† ††††††††††††††††††††††††††††††††††††† ††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††† ††††††††††††††††††††††††††††† †††††