Ve formalizovaném zápisu upravujeme pravopis titulu a podtitulu díla. Podle sídla nakladatelství B. Haase doplňujeme rovněž místo vydání (Praha), jež není v předloze uvedeno. Sbírka je tištěna švabachem; v našem dokumentu zachováváme velké písmeno na začátku každého verše a psaní ypsilonu po c-, s-, z- a ve spojce i, stejně jako spřežky cž, rž užívané místo verzál s diakritickýcm znaménkem (Cžechům, Ržímany). Ligaturu písmen ae rozepisujeme. Tučněji vysazený větší typ písma, který v textu slouží ke zvýraznění některých slov, nahrazujeme z technických důvodů kurzivou, na písmo proložené upozorňujeme v komentáři. Do více řádků situované nadpisy jednotlivých skladeb uvádíme na řádku jediném. Poznámky pod čarou jsou v předloze tištěné z úsporných důvodů několikrát vedle sebe; v našem vydání začíná každá poznámka vždy na novém řádku. Stránkové kustody rušíme. Latinské texty v poznámkách pod čarou pouze kolacionujeme. Jazyk díla vykazuje řadu odchylek od současné češtiny; příklady v následujícím výčtu čerpáme jak z Rybových písní, tak ze zmíněných autorských poznámek. Na rovině hláskoslovné ponecháváme kvantitu samohlásek (vychvalůj, násýlím, žíje, rozpál, vyrýl, nejslíčnější, obývatelé, ďabel, větřičků, vysosti, snih, v ních), hláskovou kvalitu (študoval, nepoškvrněný, Řebříku, škříně, chatrnoučkém, anjelů), včetně ou- místo ú- (outočiště, ouhony, outlé, ouplnosti), -ej- místo -ý- (skrejše, vejřečností, prejštícý se), vkladné hlásky (vicher, hebereyské; papršlků, okršlků, smrtedlnosti, neuhasytedlná, stkví se) či hláskové výpustky (ze Slezka, spuste, tj. spusťte) a veškeré další hláskové alternace (lýkárna, lůže, dýlce, Prasynce). V pravopisu šetříme psaní i - y, zvláště ve slovech přejatých (hystorye, melodye, harmonye), distribuci s- a z- v předponách (spustlé, skormoucení, zbor, zprávce), včetně s- nebo z- namísto vz- (spečoval se, zdory), zdvojené souhlásky (harffo - harfo, Filozoffstvo, hussytské, svattosti). Respektujeme velká začáteční písmena vyjadřující úctu náboženskou či k panovníkovi (Opat Strahovský, Cýrkvi, Mší svatých, Kvítku Božího, Křesťané, Lilium, Anjelů - anjelů, Prorokové; Panům, Vládařům), v názvech měsíců (Prasynce, Března), v adjektivech utvořených od jmen vlastních (Berounského kraje), ale také ve slovech Etheru, Fakulemi - a naopak židů. Neaktualizujeme pravopis vlastních jmen osob ani míst; v textu na ně dále neupozorňujeme (Ferdynand, Výlem Salm-Salm, Marye, Krystus; Arábye, Azyi, Vatykán, včetně zkomolených názvů obcí a měst v poznámce na s. 16 - s. 20). Hranice slov v písmu neměníme ve spojce -li připojené k přechozímu výrazu bez spojovníku (porážíli, potíráli), v obdobně psaném kondicionálu slovesa být (snadbys, v kterémby), ve spojení předložky a zájmena (odevšech, nadevším, nadevšecko) ani v dalších výrazech (do dnes - dodnes, den odedne). V oblasti tvaroslovné, slovotvorné a lexikální přejímáme v deklinaci substantiv v plurálu nominativ potokové, pokladové, vtipové, genitiv Otcův, věkův, dativ hranicem, lokál v myslech; tvar zájmena přivlastňovacího: pod Její srdečkem; slovesný tvar obracují; příklonné -ť: máť, tyť, toť, tenť, jsyť a -ž: vzhlédniž, vzbudiž; slova utvořená příponami odlišnými od současné češtiny: důstojenství, zoufanlivosti, samotnosti, proceství, zastaralé nebo odlehlé výrazy: prycezkou, hrozytelkyně, léční (olej) a kompozita: láskožádoucý, slavozpěvní, chváloznějícým, ohňoplévací ad. Malé začáteční písmeno ve slově po vykřičníku neopravujeme (s. 34, ř. 3: Sláva Otcy! sláva y Synu!). V interpunkci shledáváme jasnou tendenci k pravidelnému oddělování větných členů i vět v souvětí; v místech, kde znaménko v této pozici chybí (především na koncích veršů), jej proto doplňujeme, stejně postupujeme u chybějící tečky na konci verše. Čárku, která je zřejmou tiskovou chybou, rušíme (srov. s. 54, ř. 7). Nevstupujeme však do nejednotné interpunkce ve vokativu ani do oddělování infinitivu (srov. s. 19, ř. 2). Ve značení přímé řeči odstraňujeme formální opakování uvozovek na záčátku nebo konci každého verše promluvy (srov. s. 31 dole). Nedoplňujeme mezery v číslicích (1000000 poutníků) ani často chybějící tečku v zápisu data (8 září).