CONVENEVOLE DA PRATO.

Jaroslav Vrchlický

Dík panu podestovi, pánům radním i počestným a milým měštěnínům rodného mého města Prata vzdáti chci za poctu, kterou mi připravili dnem slavným, dnešním. Let stár osmdesát Convenevole, nazván da Prato, let šedesát jenž učil v Carpentrasu počátkům mluvnice a rhetoriky, za básníka dnes byl jsem korunován, byl podán svatý laur mi otci města na radnici. Kypící zvedám pohár a prosím, aby vlídně vyslechnuli dík starce nad hrobem již stojícího, jenž celý život strávil v poctivosti, dost často v bídě, ale nikdy bez Mus ctné společnosti; který živ byl z dárků od otců žáků svých a otců města, a vychoval tři celá pokolení, a mezi jehož nejlepšími žáky byl Francesco Petracco Aretinský, teď jako messer Petrarca znám světu. To velká chlouba v dlouhé žití moje, jež teklo v práci jen a odříkání, a jehož věnem jediné to bylo, že od mladosti Olympické Musy šly se mnou strmou drahou ku Parnasu, že po dne vedru sladký střely chládek na skráně spocené a pomáhaly mi napsat onu báseň mnohotvárnou ve sklonu žití, o které doufám, že přenese jméno příštím časům. Tu skladbu připomínat v této chvíli vám, přátelé, by bylo, tázati se, proč vavřínem jste zdobili skráně, pocty uznavše mne za hodného, jíž přede mnou jen Alberto Mussato byl účasten ve Padově a žák můj na Kapitolu, jsem v jich kruhu třetím. Tu báseň, kterou v kmetství svém jsem napsal, dny prázdně trávě ve vašem zde středu, jsem celým skládal žitím, žáčkům svojim myšlénky její vštěpoval, by v krvi jim živá kolovala, k velkým činům je pudíc a z všech k tomu největšímu, by Svatý Otec v posled uráčil se ten avignonský opustiti pelech a vrátiti se v svatý ovčín Říma, kde věrným pastýřem byl svatý Petr a druzí po něm do Babylonské smutné mezihry, již spískal Satan. Co učil jsem, to za šedesát roků v mých žácích žije, všichni Italové že matky Romy věrnými jsme syny, a bratry Deciů a Scipionů, rod jeden určen k slávě, a ne k hanbě, a k svobodě, ne barbarům být v podnož. Můj nejlepší žák Francesco sám stokrát v svých dopisech to po mně opakoval i v sonetech i v eklogách svých napsal a ústně řekto králi Robertovi i Karlu císaři, jenž palatinem jej jmenoval, když navštívil jej v Praze, co nemohchudý mentor quadrivia, ten z Carpentrasu gramatikář starý. Však sílu měl v své básni předvést Krista se svatým Duchem, Anděle i svaté ku králi Robertovi s hlasnou prosbou, by Romu schvácenou, tu sirou vdovu, zvedz prachu, v kterém pohaněna leží, kde ňadra v krev si drásá v hoři, s vlasy štká servanými, v okovech a v pláči své velké syny vzývá dávnověku, své Bruty, Coclesy a Scipiony, by vstali z hrobů plesnivých a matce šli k pomoci, jíž przní bílou řízu ta nevěstka, o které Dante zpíval, jež s obrem páří se... Vy rozumíte! latinským ji napsal hexametrem, však rýmovaným novějších dle vzorů pro příští čas, jednou svědčí za mne. A jestli tato pramice mi selže, se dostat na břeh dálné budoucnosti přes hřmící moře časů všech i dějů, ten druhý zbude triumf mého žití, chlouba největší a moje pýcha: můj nejlepší žák z Arezza, on messer Francesco Petrarca! On, vlasti zdoba a naděje, on, velkých otců našich jediný znalec, vůdce, mistr duchů, miláček mocných, úžas kardinálův závist budící, papežů soudce, syn nejsladší Virgila čaroděje a Cicerona, řečníka a Laury kouzelný pěvec sladký, Avignonu zlá ohněm, sírou trestající metla. starý gramatikář, starý básník ku jeho jménu přivázal jsem svoje, jak malý člun se k velké lodi váže, by líp s projel útesy a bradly. A že vám nelžu, nejlépe vám poví sám Giovanni Colonna, arcibiskup a kardinál, jenž loni pravil ke mně, skrz Prato jeda, když jsem přivítal jej, jak víte s podestou a s pány rady: Aj, Convenevole, náš starý mistře, zda nemýlím se, nebyl žákem vaším náš božský Petrarca?“ – To děl tak vlídně a líbezně a lichotivě pro mne, že nebyl schopen jsem ni slova říci, jen hlavou kývl jsem, co horké slzy mi tekly přes tvář, a musil mlčky ustoupit stranou, pohnut v hloubi duše. To největší byl triumf mého žití. Dnes druhý dostavil se. Apollina jste laurem ozdobili skráně kmeta. Dík za tu poctu, podesto i všichni počestní Prata bodří měštěníni! brzy umru, sedí osmdesát let v týle mi, těch nezažene vavřín, ni Petrarcův, a tož vás prosím snažně, umru, hbitě dejte o tom zprávu z všech žáků mojich nejlepšímu, jemu, jenž pěvec Afriky a pěvec Laury mne jistě zná, jej poproste mým jménem, by nápis napsal na hrob kostí mojich, jež unaveny touží k odpočinku; dva verše latinské snad zasloužím si od mistra mistrů. – Slibte mi to, drazí! To měl jsem na srdci, to chtěl jsem říci, a šťastně řekl, pozvedaje číši na zdraví podesty a pánů z rady a počestných všech Prata měštěnínů za dnešního dne neobvyklou slávu, za věnec vavřínu, tak pěvcům drahý, Convenevole, nazván da Prato, Petrarcův učitel a starý básník, Mus přítel, za vše z duše děkující.“

Místa a osoby V textu básně jsme se pokusili najít slova, která označují konkrétní místa (města, státy atp.) a osoby. Výstupy jsou založeny na datech z projektu PoeTree (místa) a ruční anotace básní pracovníků UČL (osoby)."

v básni jsme nalezli 9 míst, v básni jsou označena takto
V této básni jsme nenašli žádné osoby

Patří do shluku

římský, řím, papež, athena, caesar, cicero, císař, gregor, heinrich, papežův

59. báseň z celkových 402

Podobné básně

Deset básní ze stejného shluku jejichž vektorová reprezentace je zobrazené básni nejblíže.

  1. IMPERATOR AUGUSTUS FLAVIUS CLAUDIUS JULIANUS. (Josef Svatopluk Machar)
  2. ŽID PROCHÁZEJÍCÍ TROSKAMI FORA ROMANA. (Josef Svatopluk Machar)
  3. LIST BRATRA MARTINA G. SAVONAROLOVI. (Josef Svatopluk Machar)
  4. báseň bez názvu (František Táborský)
  5. ŘÍM. (Josef Svatopluk Machar)
  6. ZEĎ AURELIANOVA. (Josef Svatopluk Machar)
  7. PAPEŽ JAN VIII. (Josef Svatopluk Machar)
  8. DÍK. (Josef Svatopluk Machar)
  9. FRA ANGELICO PŘED PAPEŽEM MIKULÁŠEM V. (Josef Svatopluk Machar)
  10. UMÍRAJÍCÍ AISCHYLOS. (Josef Svatopluk Machar)