Syrinx.

Jaroslav Vrchlický

Pan pravil k nymfě: „Musím tebe líbat, k tvým vlahým ústům svoje sprahlá shýbat, tvou duši vypit jedním palným dechem jak Helios déšť rosy, jež plá mechem a v narcissu se v krůpěj zlata mění. Chci tebe, prahnu po tvém políbení, po dechu tvém, jenž voní thymianem, nad kterým z Hybly včela bzučí, ránem když v modré páře Gaia odpočívá. Mou není vinou, že jsi hebká, snivá, že na tvých ústech ambrosie svítí, již vypit chci. musím tebe míti!“ Jej vyslechla a přece v běh se dala, leč u řeky, nad níž se tměla skála, dál nemohla a klesla v chladnou trávu; srdce tlouklo, zvedla krásnou hlavu a ku Venuši volala, všech matce: ,Jak žila jsem, dej umříti mi sladce, jen Satyra mne nevydávej zlobě!‘ Pan byl juž u , chtěl ji strhnout k sobě, však couvnul náhlepřed ním strom, hle, v zemi kmen vrby, plaše třásl haluzemi a větrem šustil, jak by smál se jemu. Pan zaplál hněvem, skočil k řeky lemu, prut uřízze stromu a na píšťalu jej rychle mění jeho prsty umné, a brzy v ticho podvečerní dumné zní tóny plesu, který splývá v žalu: zvítězil přecvidíš, juž líbám, k tvým vlahým ústům svoje sprahlá shýbám, tvou duši jedním dechem ret můj pije!“ Tak Syrinx flétnou nesmrtelná žije.

Patří do shluku

nymfa, faun, satyr, syrinx, čilimník, hélios, kentaur, flétna, jilm, helios

1. báseň z celkových 333

Podobné básně

Deset básní ze stejného shluku jejichž vektorová reprezentace je zobrazené básni nejblíže.

  1. II. PAN GUILLEM DE CABESTAING. (Jaroslav Vrchlický)
  2. Jitro. (Jaroslav Vrchlický)
  3. Pomsta gnomů. (Jaroslav Vrchlický)
  4. JARO (Růžena Jesenská)
  5. Při dokončení překladu Ariostova „Zuřivého Rolanda“. (Jaroslav Vrchlický)
  6. Poslední píseň lásky. (Jaroslav Vrchlický)
  7. Palais-Royal. (Emanuel z Čenkova)
  8. SELANKA (Jan Opolský)
  9. VENUŠE MILOSKÁ. (Antonín Klášterský)
  10. Tvůj úsměv. (Jaroslav Vrchlický)