BONE VENTE!

Rudolf Medek

BONE VENTE!
Veliké vy vody východní, pouště nesmírné, jež nesou nebesa na svých těžkých bocích kolísavých, vítám vás, zrcadelná pole lichotivá, v klín svůj jímající tlumy oblaků, pozdravuji vás! Ponesete vy mne v nekonečnou dál’... Jitry růžovými den můj zotvíráte! Znamení je zde, zvon duní polední, těžce vydechuje velký ještěr temný, sbohem, břehy Nipponu, a ty, tam v dáli, Rusi! Za námi je žluté mraveniště, šikmooká Kytaj-Čína! Za námi je nejsvětější pevnina, nejzářnější krystal hvězdy naší, Asie! Ale teď, od země oderván, na jezero hladké svátý list, nepatrný mezi nebesy a vodou hmyz, trčím zde a zádumčivá úzkost kvapem zapřádá mě ve svůj stín. Na západě, jenž mi včera ještě růžovým byl Východem, zažehnuta plane hrozná hranice, irisový den se spaluje, temný příznak země ještě doutná v něm. Ale na popel v něm také ztravuje se hrdá minulost? 19 Noc přichází – černý rozsévač hvězdných zrn, jež kvapem vzcházejí, a nyní též on, japonský lampion, bronzový měsíc! Konečně zas’ sám a v nesmírné té poušti kolikráte sám! V hrozivé té tišině však zaznívá náhle jakýs’ hlas, hudba tlumená či dutý polozpěv, je mi, jako když mě kdosi osloví, za ruku mě vezme: „Včera ještě v přímém poledni nezkrušen jsi stál, rovný jako topol v prudké vichřici, v nocích temných jako maják přesný, s klidem ve tvář Smrti hledící, – a teď by ses bál? Či tě leká velký tvrdý lán? života, jenž dosud nezorán? Mrakem děsí tě snad zítřejší tvůj den, v nejistotách sudby že je zapředen? Dálek klamivých tě sliby mučí, srdce přístav hledá, kde by zakotvilo? Čistý zdroj, by svěží doušek pilo, novou silou bilo? Bouří příštích hrom tvým nitrem hučí?“ Ticho... Noc je těžká jako olovo. Namáhavě zvedá křivolaký hřbet moře fosforeskující. Z moci tvé, ty černý netvore, tedy ještě žiji! Tajfun minuli jsme, z japonských těch vod, úskočných a žravých, vypluli jsme dobře, 20 nesmírná však pláň jest ještě před námi. Z včerejšku třesk zbraní ještě zaznívá v rozjitřený sluch, krve zápach ještě chřípí dusí, dýmu čpavý jed se v oči vžírá... Nesmírná však pláň jest ještě před námi! A již zemi zase větřím v daleku, stinné ostrovy, pak slunce kalifornské, břehy Ameriky hlučící, přeplněné lidmi, domy, stroji. Nová bojiště zas’ čiji, zápas odvěký. Hmoty vzdor a prudký útok Ducha, davy slepé, vůdce zlé i dobré, tanec vířivý, v němž Zmar i Početí v bizarrním se drží objetí! – – – Nuže, konečně jsi zde, o jitřní zoře! Konečně je zlomen temný kruh ničivých tvých sil, ó noci chmurná! Modř a zeleň pode mnou je, v dáli šarlat a pak zlato nade mnou! Prosvětleným slaným vzduchem osvěžen vpřed letí můj duch před lodí svou, safírová dálka vítá jej, vlídně kynou korálové ostrovy, nesmírná, však slavná pláň je před námi! Nuže, konečně jsi zde, o velké poledne, jiskřivé jak zlaté víno v nádobě, planoucí polnice! Zas’ mě vyzýváš, jak sok můj ve střehu mě piješ očima a biješ na můj štít. Hoj, tedy nesmírná ty pláni před námi, buď zdráva! Jest ještě větší, než je tento Velký Oceán, moře života! 21 Jsou ještě tajemnější hloubky, dálky svůdnější, jsou ještě zápasy, tam čeká vítězství, výpravy odvážné, kořist a výboje, však někde uprostřed i tichý ostrov je, zelený, plný jara, kde možno spočinout’ a v klínu milostném rozžehnout’ život nový, jenž by mně byl podoben! A jako před lety mě provázel na jižní moře sladký pozdrav italský, tak nyní ke mně hučí se všech stran táž slova, – oblaka je na mne střásají, sám opětuje mi je oceán: Bone vente! Bone vente! Bone vente! 22

Kniha Živý kruh (1923)
Autor Rudolf Medek