POŤOUCHLÁ HISTORIE

Josef Svatopluk Machar

POŤOUCHLÁ HISTORIE
Do své knihy „Království boží na zemi“ zařadil páter K. Dostál Lutinov výstřižek z novin z r. 1898. Výstřižek ten, pokřtěný „Báseň hrdinská“, zní: 86 „Tři kněží, kteří při zahynutí francouzské lodě Bourgogne rozhřešení udělovali, byli tři francouzští Dominikáni z kláštera novoyorkského; P. Florisoone, převor, P. Merlin, profesor a P. Baumann. Všichni tři zahynuli, plníce svůj úřad kněžský.“
K čemuž poznamenávám já:
„Báseň hrdinská“? Nu teda. Ať jim pěkně zní, že v posteli neumřeli, jak ti ostatní, že se náhodou tak k tomu také nachomýtli, kde sta obyčejných lidí rvavé vlny chytly. Když v továrně pod řemeny dělník krvácí, když otravný plyn havíře v šachtách utrácí, toť nanejvýš pro lokálku drobná novina, trefí-li to pátera však – už je hrdina! Ostatně i páterům těm nutno výtku dát, že provedli i tou smrtí pustý plagiát: „V přenáramném vlnobití mořském troskoce se loď. Lid vznešenější utíká se v člun. – Kde náš Alfonso? – volají – kde otec náš duchovní? – S bohem plujte, přátelé vy drazí, s bohem, bratře, ujče! – s paluby dí on – vaše povinnost se končí, má nastává. – I spěchá na rychlost v dolní prostory těšit nebohé své v zápasu smrtelném; zpovídá je, – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – až s nimi tone.“ Psal to Herder, evangelík, Čelakovský náš přeložil tu historii, z čítanek ji znáš, 87 nevadilo Dostálovi – je to potvora! – že ti tři tam zplagovali scenu z pastora, prostředek tu posvěcuje účel přeznámý, báseň hrdinská zní jako buben reklamy.