Můj otče jaký to šťastný dnes den(A4m)
Král Amasis z Egypta přijíždí k nám(A4m)
Já tatínku měla jsem strašlivý sen(A4m)
jenž chmurami plní duše mé chrám(A4m)
Já zřela tě viset ve vzduchu(A3a)
nemohls uniknout kleštěm(A3a)
Zeus tebe koupal deštěm(A3a)
a slunce mazalo tě mastmi(A4f)
Nemohu střásti s hlavy zlou předtuchu(A4a)
Setři chmury s čela viz tam loď se bělá(T6f)
viz ji jako vílu a panovník Nilu(T6f)
k němuž pozdravy své vznáším(T4f)
zpěv a štěstí veze k břehům našim(T5f)
Když moře usmívá se(J3f)
ve slunka jase kráse(J3f)
a blankytu jest obrazem(J4m)
čím je nám domov co nám zem(J4m)
My pějem jenom píseň svou(J4m)
Houpahou Houpahou(J3m)
A když se hromy chmuří(J3f)
a vlny v koráb zuří(J3f)
a stožár praská s plachtami(J4m)
a racek vříská nad námi(J4m)
my vzdorujeme s odvahou(J4m)
Houpahou Houpahou(J3m)
Ze země kde kvetou myrty(T4f)
plujem v zem kde rubíny(T4m)
Scyllu Charybdu a Syrty(T4f)
minem zrádné hlubiny(T4m)
Když moře usmívá se(J3f)
ve slunka jase kráse(J3f)
a blankytu jest obrazem(J4m)
čím je nám domov co nám zem(J4m)
My pějem jenom píseň svou(J4m)
Houpahou Houpahou(J3m)
Buď vítán slunce hosti(J3f)
jenž z Nilu vycházíš(J3m)
Buď šťasten ve své vznešenosti(J4f)
a šťastna tvoje říš(J3m)
Ó věru blažen jsem já v kruhu svojich dětí(J6f)
mně bohové by mohli záviděti(J5f)
Viz šťastný ostrov můj co fíků hroznů kol(J6m)
a lid můj s plesem sváží do stodol(J5m)
ze skal se třpytí drahé kamení(J5m)
a zpěvy štěstí z hájů oliv zní(J5m)
Leč mojím blahem nejblažším(J4m)
že krále Nilu vítat smím(J4m)
Déméter máti klasů(J3f)
náš požehnala kraj(J3m)
v jásotu šťastných hlasů(J3f)
se usmívá jak ráj(J3m)
Fík ovocem se shýbá(J3f)
vůň révy vane v dál(J3m)
svou děvu jinoch líbá(J3f)
Čest bohům Živ buď král(J3m)
Evoe Evoe lo(J3f)
Jsi šťasten říci mohu(J3f)
leč bájná závist bohů(J3f)
Mé štěstí pevně zakotveno(J4f)
rci čeho bych se ještě bál(J4m)
Peršanu vyrvals města ostrovy(J5m)
a soky svoje spoutals v okovy(J5m)
sám ve svém království jsi pán(J4m)
obáván ctěn a zbožňován(J4m)
Svou moudrostí a silou(J3f)
vše soběs podrobil(J3m)
však jeden ještě číhá(J3f)
by žezla vydobyl(J3m)
Jest ještě jedna hlava(J3f)
jež stále přemítá(J3m)
a neusne až sláva(J3f)
tvá bude rozbitá(J3m)
Můj pane králi U Miléta(J4f)
tam v bitvě padla hlava kletá(J4f)
toť Syloson jenž chtěl tvůj trón(J4m)
všem výstrahou buď jeho skon(J4m)
Nuž vidíš jak mi bozi přejí(J4f)
Nechť přijdou kněží hymny pějí(J4f)
Bohové věkožizní(J3f)
kdož osudy lidstva pletou(J3f)
zůstaňte zde svou přízní(J3f)
kde růže Štěstěny kvetou(J3f)
Helie věčně mladý(J3f)
ty ve smrtelných shon(J3m)
lej zář a smích a vnady(J3f)
než přijde Acheron(J3m)
Rci příteli zda chybí dary(J4f)
bych do světa se plně smál(J4m)
Jen úsměv tvůj a pohled jarý(J4f)
naplňte číše krví hroznu(J4f)
jenž z Helia si radost ssál(J4m)
Nechť žije svědek mého štěstí(J4f)
král Nilu přítel vznešený(J4m)
Vratké je lidské štěstí(J3f)
na dlani bohů spí(J3m)
ó kéž se tobě nikdy(J3f)
zlíceno nevzbudí(J3m)
Tvé loďstvo nepřehledné(J3f)
se houpá na vlnách(J3m)
ó kolik plavců ve dne(J3f)
Poseidon v bezdno stáh(J3m)
Vždy ještě jest se báti(J3f)
zda od Kréty se loďstvo tvoje vrátí(J5f)
Hle právě loďstvo moje(J3f)
se vrací z boje(J2f)
Leč Kréta země lučištníků(J4f)
a nebojácných námořníků(J4f)
ta na tě zbrojí horečně(J4m)
kdo zvítězí tu konečně(J4m)
Buď králi zdráv A vavřínem si oviň skráň(J6m)
Krétského loďstva nespatří již mořská pláň(J6m)
ni vítr který přes ni táhne(J4f)
ni Helios jenž s nebe prahne(J4f)
Nuže co pravíš příteli(J4m)
Vezeme spousty zlata(J3f)
leč jeden vzácný drahokam(J4m)
jenž září nadmíru(J3m)
Královská dcera z Ofíru(J4m)
tam čeká v přístavu(J3m)
by synu tvému ruku podala(J5m)
a pokladů si veze výbavu(J5m)
Co pravíš příteli a králi(J4f)
Už ani žádný bůh mne neošálí(J5f)
Mé štěstí stálejší je než li tam ty skály(J6f)
Přílišná záře slunce pálí(J4f)
vše vysuší a zažehá(J4m)
kdo příliš velký zdar svůj chválí(J4f)
nechť klidně k spánku nelehá(J4m)
Ó vykup sobě přízeň Olympanů(J5f)
ó zachraň ještě osud svůj(J4m)
když zasypávají tě se svých stanů(J5f)
co nejdražšího to jim obětuj(J5m)
Ó vykup sobe přízeň Olympanů(J5f)
ó zachraň ještě osud svůj(J4m)
když zasypávají tě se svých stanů(J5f)
co nejdražšího to jim obětuj(J5m)
Mne jímá hrůza z vašich řečí(J4f)
Mám prsten Egypt jistě nemá smaragd větší(J6f)
Theodor umělec a přítel bohů(J5f)
jej zrobil zázračně že jím se chlubit mohu(J6f)
svět žasne jak je zdobně ukován(J5m)
ten zásvitným buď bohům věnován(J5m)
Nuž bohové tu gemma nad kterou Ofír nemá(J6f)
skvost jejžto nade vše mé srdce cení(J5f)
přijměte hněvu svého na smíření(J5f)
Ó bohové přijměte na výkup(J5m)
div světa nejvzácnější lup(J4m)
Je staré proroctví to našich moudrých kněží(J6f)
ve stínu pyramid a chrámů věží(J5f)
že přijde Bůh syn čisté Isidy(J5m)
a musí trpět lidské za bídy(J5m)
ó považ Bůh všech bohů musí trpět hořké mučení(J8m)
kříž bude jeho znamení(J4m)
Kříž stojí v bráně ráje(J3f)
a každý kdo chce vejít do štěstí(J5m)
nechť v pokoře a zříkání se kaje(J5f)
v ráj může vejít jenom bolestí(J5m)
Za řekou mrtvých stojí Osiris(J5m)
sbor čtyřiceti soudců s ním bdí v podsvětí(J6m)
tam srdce lidské váží Horus Thot a Anubis(J7m)
Jen očištěné bolem k slunci poletí(J6m)
Ó pane vzácný lovím třicet let(J5m)
na vlnách mořských domov můj(J4m)
Takové ryby nezřel ještě svět(J5m)
i pravím si Tu králi obětuj(J5m)
ta nehodí se do příbytku mého(J5f)
ta hodna jest jen stolu královského(J5f)
Dík dobrý muži Daní budeš prost(J5m)
Tu rybu ulovils že vzácný dlí tu host(J6m)
Dones ji rychle mému kuchaři(J5m)
ať k hostině ji dnešní uvaří(J5m)
Máš lásku lidu vrchol štěstí krále(J5f)
ó bojím se co ještě přijde dále(J5f)
Miláčku božstva králi milý(J4f)
Jak šťastnou rybu ulovili(J4f)
Aj co ji kuchám otevírám(J4f)
nevěřím zrakům blíže zírám(J4f)
tvůj drahý prsten smaragdový(J4f)
Ó radost nelze říci slovy(J4f)
Ty nejsi člověk ty jsi bůh(J4m)
Ó prokletý Mě hrůza jímá(J4f)
Dlít nechci déle před očima tvýma(J5f)
Bohové tvého výkupného nepřijali(J6f)
tys rouhal se že víc tě neošálí(J5f)
buď sbohem nešťastný já spěchám v dáli(J5f)
Jsi jako býk jenž krmen bujnou pastvinou(J6m)
by tučnější byl obětí a hostinou(J6m)
Je přec to pravdou žes zavraždil brata(J5f)
že oblétá tě Erinyí pomsta svatá(J6f)
Ni ruky tobě podat nemohu(J5m)
neb obávám se pomsty od bohů(J5m)
Ó nemožno přítele vyrvat sudbě(J5f)
radš bouři svěřím se a její hrůzné hudbě(J6f)
Ó krutá bohů zábava(J4m)
Jak zlobně Fatum se mnou zahrává(J5m)
Nikdy se člověk nesmí rovnat bohům(J5f)
Ó králi Neštěstí Tvůj syn(J4m)
jenž naproti jel kněžně z Ofíru(J5m)
byl s člunem stržen do víru(J4m)
i s dcerou tvojí zapad do hlubin(J5m)
Když jeho nevěsta to zočila(J5m)
do černých vírů za ním skočila(J5m)
Tak mojí pýše nebe volá stůj(J5m)
Už bohové a Fátum mají podíl svůj(J6m)
Či ještě jiná pohroma mě čeká(J5f)
Jaký to přízrak Duše má se leká(J5f)
Pní ve vzduchu jsa deštěm obléván(J5m)
Toť on Toť jeho skon Zeus rozhněván(J5m)
Nechť nerovná se člověk bohům věčným(J5f)
jimž jediným je věcný blankyt přán(J5m)
i za skromné buď štěstí jím vždy vděčným(J5f)
los měnivý je smrtelníkům dán(J5m)
Jen snášeje své pohromy a rány(J5f)
si vykoupiti můžeš věčných jasů brány(J6f)
I Bůh má trpět a už vůbec není(J5f)
člověku jiné cesty k vykoupení(J5f)
Slavné kříže znamení(T4m)
jímž jsme zkázy zbaveni(T4m)
zaplaň v záři nad námi(T4m)
nad chrámy a horami(T4m)
nade všemi cestami(T4m)
Vysvětlivky
takto podbarvené pozice jsou silné
takto podtržené pozice jsou s přízvukem
S = silná pozice
W = slabá pozice
V = slabá pozice
X = neurčená pozice
J = Jamb (WS)
T = Trochej (SW)
D = Daktyl (SWW)
A = Ambfibrach (WSW)
X = Daktylotrochej (SWWSW)
Y = Daktylotrochej s předrážkou (WSWWSW)
H = Hexameer
N = Neurčeno
Statistiky
Počet slok: |
44 |
Celkem veršů: |
221 |
Amfibrach: |
9
(4 %)
|
Trochej: |
13
(6 %)
|
Jamb: |
199
(90 %)
|