KIRMESS.

Antonín Sova

Kdys dostih mne Falstaff můj sta a protře životem druh(Na) a řekl Kdy koneč splatíš věč radosti dluh(Na) Můj moder Falstaff jenž k věčnosti prud odpor (Na) však dobře zná po celém svě co dobho k jídlu a k pi(Na) kde překrás čeka ženy s očima mandloma(Na) a ja kde dostaveníčka a kytary zvuk kde (Na) kde nevěrných pa dvířka se zara lehce(Na) a od tan rodinných svát a kněžských ho se nechce(Na) Tu jsem ho vyslech a řekl jsem Falstaffe jednou snad(Na) se radosti sil a živel musím ta vzdát(Na) však teď se mi s očí kliď Dny noci mne cosi hlí(Na) a dočkat se musím dne Ty víš Ta duší da(Na) Tu chechtal se hluč a do stehen hlučji dlami třískal(Na) a posup nosem frkal a syči skrz zuby pískal(Na) Proč bo veškerenstvo ty place hodnosři(Na) jak vyčet pobožnůstkářský ti krtek se svatoří(Na) vděč se vesele zasmál Falstaffa humoru zlému(Na) a anekdornímu smyslu bavy oplzlému(Na) Však přec jsem se nehnul seděl a naslouchal moři hla(Na) a razům suchých trů a chřes zčernalých kla(Na) a žízni ze jak praskala hladu lidské touhy(Na) jež řila velkost bo A na pas lidský dlou(Na) val se mlčky kde na polích krva zdupa tráva(Na) a jedním jak pohasla dnem v ní silných ro sláva(Na) Tím končilo setká naše v ža nesmírných do(Na) Však přece nás co táhlo vždy lidsky žiho k so(Na) Pak v jeden zas sa den mne Falstaff navštívil(Na) a řekl Můj žaludek sláb je Chianti dnes bych pil(Na) O astrachánském nejlepším vím kaviáru(Na) o sto pět let starém a v Evro proslulém pivovaru(Na) Hle akcie ječ stouply Než dokud čas žít jen žít(Na) Ty musíš ty musíš bratře ty musíš dnes se mnou pít(Na) živelho a hlučho bál se společka(Na) měl sil plíce jak básník jenž do světa troubit si zvy(Na) a potom chrap a slin Však srdce byl předobrého(Na) sta parasi tak nepad a rytířsky tylo z něho(Na) s ním sebedo rod příživ vždy křičel se chvástal(Na) Žít sil a živel život žít umět tak kaž z nich žvástal(Na) bál jsem se Falstaffovy radosti ze života(Na) On přeněl příliš heslo Po svém mu rozuměl slota(Na) a naivnosti smál se a mu roztouže(Na) a posměchem rozduval o velkých lech sně(Na) Neb v bezhlasém tichu poslouchal dra žaly kroužit(Na) a přimknu k zemi a tr ženy se čím soužit(Na) a du kro jsem slyšel jak vojska by mohla jít(Na) do království sousedních bít se a bít a bít a bít(Na) Tu žalost veškerenstva jsem na svá sla bral bedra(Na) a vlék jsem se pouš tou zim sněhem a parnem vedra(Na) však nikam nedocházel že bří jsem na zem skládal(Na) a duch můj jak podťat se zdál a zanikal svadal a svadal(Na) Tu po tře Falstaff přišel a do duše se mi smál(Na) mne kal Tu přítěž nech v škar a žeš li kráčej dál(Na) Ne že by ta lidská rota se nevzpamatovala v chvíli(Na) víc dob le vždy la než skuteč k činům ly(Na) a nikdo z nich nebyl lepší jen kolik zbouraných hrá(Na) a kolik princi zbylo a diplomatických frá(Na) Však nebylo to tak průměr jas a jednoduché(Na) oči ne dosti sle a uši ne dosti hluché(Na) pro dny ty jež lu kdys chtěly však sla příliš mřely(Na) pro ideje kte na svoje poslá zapomněly(Na) posud snil plody rvát stromům a dary jež ze (Na) a lásku brát vášnivou všude jež hle vyhle(Na) a ni brát květům a krajinám po bouři světelnou duhu(Na) klid roztroušeným domkům a obrovským městům vzpruhu(Na) od milenek všecko co přejemnou krásou se zachvěje(Na) od matek to všecko co nejhlouběj srdce zahřeje(Na) vše využít prožít vše proniknout a vše získat(Na) Jít ale kvetoucích stro a opít se vším a výskat(Na) Tu po čtvr Falstaff přišel a nehnul se mi z jizby(Na) a posměšmi slovy jak do srdce mi říz by(Na) A obří tlapou mne chytl za ním se pocel(Na) Den v říjnu byl pl jasu vzduch mírným teplem vřel(Na) Tu před mi širo třída bud jarmarečních stála(Na) V svém živlu se Falstaff til A jodloval tralala trala(Na) Hned křimi zobci nás tali papoušci u pestrých sta(Na) kde stupy ticihla se v různou valily stranu(Na) byl sluneč lido svátek kdy vše se zapo(Na) i rodin nera i bolest drob i vina(Na) Šly stupy stoupaly jely v barevných skvrnách plály(Na) a s klobou dívčích květy se k chodcům nabaly(Na) a postavy nejkrásnější a oči nejžhavější(Na) jak koho zavolaly hned zdály se tajemnější(Na) Jak šílely rozkoší stupy vlny jak zvedaly(Na) jak nejkrkolomnější bavy so hledaly(Na) a nejdivočejší hudbu křiklavých orchestrionů(Na) a houpaček tacích pískot hlahol zvo(Na) řev cikánských vyvolavačů svist šipek jež cíl svůj stihly(Na) neb nabídky šarla jež ve verších se líhly(Na) i laci pozlátka hračky jež lakem zavo(Na) a marcino srdce i husary na koni(Na) Po obrovských prostorách okružní cesta ne tak snad(Na) Sta přátel Falstaffa a tu a tam ma vnad(Na) zve pohledem vinárci tu nejdražší načali známku(Na) jak kavou volavku Falstaffa ku vlastmu zvou krámku(Na) i krčři vola k zemi klo se lahůdři(Na) a tam kde si Falstaff se stůl rumi nosy ří(Na) A zase jsme kráčeli le nohy již vrat trochu(Na) Však Falstaff jde dosud vzpřímen to dosud nic ne hochu(Na) My pivnice prozali kde v pološeru a čmoudu(Na) u korbe selo tice illuminovaných blou(Na) tu Falstaff teprve humoru zdál se navati(Na) a v zástupy napilých souse pitvorně pokřikovati(Na) Nuž ja pak da duší mi Falstaff se bouřli smál(Na) Jsou li spokojeni Ten nejnižší i ten král(Na) A pro evropskou to rozhodno zdá se situaci(Na) A pláče li kdo uvnitř to se celkem ztrá(Na) Tu z ceho vola jejž pekou si kaž kousek kou(Na) Kdo v pivnici neopil se dnes je profét hlou(Na) A jako ten vůl tak štěs na drob chut řízky(Na) je bohy ukrajono do tvé hli misky(Na) I tebe my naučíme se rozhřát i rados malou(Na) a vše co je dosažitelno a prospěšno lu vzít s chválou(Na) Již nevím kde všude mne vlékl Kdes kvičely klarinety(Na) a městské se točily dívky v kole jak zpestře květy(Na) jež divoce ří On řekl Teď čas je Jak rozkvé(Na) ta sma plavovla A tam ta brunetta(Na) Jen chvilenku skloň se nad a žeš o všem zvídat(Na) i o tom co v srdci ji galant vyzpodat(Na) Již nevím kde všude mne vlékl Však do všech panoram(Na) se nabal blahosklon a kaž prometl krám(Na) a všude popil a pojed slav v lidských očích(Na) a na všech jej střelnicích zříti a na všech kolotočích(Na) Již nevím kde všude mne vlékl Jen jedno na konec vím(Na) že pitvorné postavy bloudily ztemlým stromovím(Na) a vyprazdňuce žaludky k sudům vracely se(Na) zkad ře čadivých lamp již zhana tmí se(Na) a všechny zas usedly k sudům pod stale py(Na) z nichž točily ubledlé ženy nabace py(Na) syči nastával konec v úsvit dne bázli(Na) Zpěv pozdních chod se ztrácel a zamlkal chrapti(Na) Kdes po koutech roztaže se krčila zmože la(Na) tu dušička klerikál se modlila po la(Na) však pro úřady vyšší si zapsala tržky(Na) jen sebe zapomněla křesťanské lásce ky(Na) I něja umravně abstinent se zdvihal(Na) od stolu kde v karty hrál a podivuhod říhal(Na) mně bohužel ta je známo co no ženy chtě(Na) svým neřu mužům a kapsy převrace(Na) A skupiny hlav se zdvihaly pitvorně z temných kou(Na) a la se ohmavala rozkoší ješ že jsou tu(Na) za chrá zdraho těžho unala k ránu(Na) na poli podlaze špinavých opuštěných sta(Na) Jen Falstaff šel rov pustou a širokou sta řadou(Na) na něž se slunho na paprsky sla kladou(Na) tím přísvitem modrým a spokojen vedl mne ubledlého(Na) a bručel Toť život Toť život Co jiho urvat z něho(Na) Jen vzplanu šeň vzdá se illuse kocovina(Na) Vše využít okusit útočně roucho strhat s klína(Na) A ztrácel se do mlhy ran A jodloval Tralala trala(Na) Však ve mně jak apokalyptická obluda čer zas vstala(Na) ta dáv a úžasná bolest Ji zvážil jsem za svou ji beru(Na) sta vyje v ní sevřených hrdel ze všech světových smě(Na) V ní straš hlas naší krve jenž dosud se dovo(Na) jen v zápasech vysilucích rve po kusech kusy práva(Na) své radosti duše jen sní však prožít je ne času(Na) buď odra vra nůž neb zemře beze hlasu(Na) A ať se mi zdá že ji ponesu sám zas dnem i no(Na) hlas krve krve naší hlas tlačených ke zdi mo(Na) z ní bouří a vzpí se k předu čas touhami předstihuje(Na) a bičuje přítomnost shnilou a budoucnost připravuje(Na) Mně zname proži bolest boj úžasný charakter(Na) Nad radost je silnou v ní prame pudo chrany věr(Na) však naplnit mu cele než útokem k předu nás žene(Na) být kultur kou neb lem ne dosaže(Na) Víc ce Víc ce A touhy kdes kroužily velmi křídly(Na) za kořis pustily se již unikati shlídly(Na) a bolesti lidské vyly jak přerod Svědo svě(Na) na krvavém lůžku by děl se než k nomu vztyčí se letu(Na)
Vysvětlivky

takto podbarvené pozice jsou silné
takto podtržené pozice jsou s přízvukem

S = silná pozice
W = slabá pozice
V = slabá pozice
X = neurčená pozice

J = Jamb (WS)
T = Trochej (SW)
D = Daktyl (SWW)
A = Ambfibrach (WSW)
X = Daktylotrochej (SWWSW)
Y = Daktylotrochej s předrážkou (WSWWSW)
H = Hexameer
N = Neurčeno

Statistiky
Počet slok: 20
Celkem veršů: 168
Neurčeno: 168 (100 %)