XXXVII. PÍSEŇ VAGANTSKÁ.

František Leubner

XXXVII.
PÍSEŇ VAGANTSKÁ.

Stín hodiny znamená! Kolikátá orloje? Stín viz! Pomni, co v chvíli budeš, smrti až dojde tě stín! Výklad nápisu slunečních hodin v nádvoří mělnického zámku.
Scholár jdu potulný per theatrum mundi. Kde chládek útulný, cives verecundi, na vsích se stavím, na ryňku měst, pátrám v štítech po věníku, kde bych mohl žízni k líku spláchnouti douškem prach toulavých cest. Siti mihi iuncti, o salvete cuncti! 73 Za stolem přejte mi hostinný koutek. Kdy kdo ctný ctně druha hostí, vykvete nám srdečnosti čarovný proutek. Na Mělník, vinný sklep, veni laetus heri, na stole bílý chléb, crater vini meri. Pomalu smáčím žíznivý ret do poháru lípového. Na mou milou, z vína ctného kolkolem jasní se podmračný svět! O lux alma solis! Vinearum collis na slunci sluní se, víno zrak slní, pohár z lípy – znám ji v květu – s vínem bzukot včelí v letu hlavu mi plní. Libé jest – ani med – vinum hoc amarum, 74 na ráj se mění hned vallis lacrimarum. Průzračné mlhy stříbřitý dech nad slunným se krajem třese, kde se lehčej hlava nese, bujnější srdce tep jarý má spěch, „Acquam serva mentem...“ Sed me hic libentem mrzoutům na vzdory objala radost. Líp, než v aule hájím these syllogismu na řetěze, pěje má mladost. Ze sklepa hlédnu ven. Ad oculos meos pravda-li, či jen sen? Arcani – re Eos? Sluneční orloj na rohu zřím. Nápis na úvahu stačí: Stín jen žití chvíle značí a to, kdy slunce jde obzorem tvým... Umbra signat horas... Laboras et oras, 75 radosti opojem jazyk si vážeš, – kdy tvým dnem jdou v slunci stíny, co jsi, budeš – – hlíno hlíny, v trudu se tážeš. Charonův vetchý prám, mors est contenmenda, radou plá slunce nám: umbra est depellenda! Ale: co bude? za sluncem stín nepíše dnů na orloji, ač sta dotazů se rojí, věčnost kdy ředí nám slzou krev vín... Qui per umbras vadunt, quieti se tradunt... Od mžitek čistí zrak orloje slova. Osluněné Věčna kraje neuhlídám, oči maje jak za dne sova... Života mrákotu vagans en scholaris, časnosti nicotu idolorum in aris 76 znamenám okem, chápe můj sluch; útaje však dirae mortis in aeternae vitae hortis zjeví mi bez stínů slunce jen Bůh. Hora erit serena, peregrinus Maena z potulek vrátím se přes kopky krtí, jež ten beán Bios ryje, v Almae Matris Kollegie – bakalář Smrti. 77