Assoka-mala.

Jaroslav Vrchlický

Kde vesmírem se záře tvoje lila a rosou kam jsi skanula a manou, ó kráso, edenská ty růže bílá, tam srdce tlukou ti a oči planou, tam poutá v růže svět tvá božská síla! Tak Dewie, neznámé, prosté dítě, si ve knížecích zahradách kdys hrála, na assoka strom vyšplhala hbitě, v klín trhala květ jeho a se smála. Ó kráso! provazy jsou tvoje sítě. Šel kníže Sally kol a zůstal státi, zřel tmavým listím stromů jako lunu skrz tmavé stromy její tělo pláti. Kdos v jeho srdci rozchvěl lásky strunu, když svítit zřel ji, slyšel ji se smáti. Ó dítě Čandalů, syn krále králů, při jehož narození liják rýže spads oblohy, zúrodniv každou skálu, vše naplnil i paláce i chýže, ten božský, velký před tebou stál v žalu. Jsi dcerou boha nebo smrtelníka, neviděl jsem v světě také krásy, tvé oko meč je, který v srdce vniká, a plameny jsou dlouhé tvoje řasy, jež blahem chladí, když jim oko zvyká!“ Jsem z kasty Čandalů a v prachu hynu!“ Však odpor marný, sám ji stáhl dolů, do zlatého ji vsadil palankinu, na čelo svou vsadil aureolu, v svůj palác vedji skryt v bambusů stínu. A když pak nahá v jeho síni stála, šla záře z jejích údů od úbělu, že tmavá jízba světlem denním plála, z úst jejích tekla vůně mahanelu, jak promluvila nebo jak se smála. A toho zvěst dnem letěla a nocí, v palácích záští, radost v chýžích sela, doletěla ku králi a otci. Ten vyslal posly a jich ústa děla, co praví ústa přesily a moci: Ó synu! pro něhož jsem palác zlatý dal vystavěti v Anarahdapuru, jejž zasypal jsem skvosty nad knížaty, jejž povznést chtěl jsem k slunci do azuru, jak nésti mám teď balvan svojí ztráty? mlčel, když jsi jak strom caprok štědrý dal chudým, čím jsem dařil tebe, všecko; mlčel, štěstí bylo s tvými bedry a zázrakem kdys vítal bůh děcko. Tys každému byl stín, jenž znaven vedry. Žes ale za choť Čandalů vzal dceru, to neodpustím, mlčet nesmím k tomu, brahmínů dítě za ženu ti beru a dám ti trůn, jen královskému stromu buď květem vonným a buď hvězdou v šeru! A odpověděl otci svému Sally: Když pohozena perla na hnojišti, kde blázni jsou, jenž by pohrdali jen proto, že se v smetích, v kalu blyští? Kdo jinak než jednal by, ó králi? A ženu těhotnou když choutka chytí po jab’ku granátovém, bude klidna, když banán dáš ? Jen když slunce svítí, květ otvírá se a tvář jeho vlídná chce v slunce jen a zřídka v lunu zříti. Král zarmoutil se a děl ku brahmínům: Na její krásu podívat se jděte! snad její krása mého syna činům se vyrovná, snad u naleznete vše, ku štěstí co slouží zemským synům. A nemá-li však to znamení spásy, pak rozpoutá se hněvu mého řeka! – Šli brahmíni, a krátké přešly časy a byli zpětleč každý z nich se leká; král pokynul a tak jich zněly hlasy: Ó králi mocný, slyš, Assoka-mala, jak nazval ji tvůj syn, zlaté tělo, zář line z něho sladká, neustálá, bok stejně hladký jak prs a čelo, co kukuřice plod před námi stála. Ó králi slavný, slyš, Assoka-mala oči velké, modré, usmívavé jak mahanelu květy, jiskra hrála a zlatem blýskala v jich tůni tmavé, a duše, duše bohů z nich se smála. Ó králi dobrý, slyš, Assoka-mala nohy jak dva lístky vodní růže, z nich taká opojivá vůně vála, že pták před hadem, před srdce muže; ty nohy své nám zulíbati přála. Ó králi vlídný, slyš, Assoka-mala vlas modrému roven parasolu, ten šlehá prs, jenž pod ním ční jak skála, a ve modravých vlnách splývá dolů v ten vrhnout proud by duše se bála. Ó králi zbožný, slyš, Assoka-mala Syrie Kanthy miláček je svatý, a znamení, jež bohyně dala, jak hvězdu nese ňader nad poupaty. Ó šťastný syn tvůj, že jej chotěm zvala! Tu podivil se král svorné zvěsti a nastoupcestu uzřít div ten ráje a šel, a viděl, ocenil to štěstí nad všecky trůny, žezla Hymalaje, div mohl božskou její krásu snésti. A žehnal jim, naplněný žalem, dal zlato jim a démanty a perly. Však děl: Syn mladší bude po mně králem, ty musíš zříci královské se berly, když v její krásy žít chceš světle stálém. Jeť dítě čandalů; vol, láska moje vždy s tebou budemoc tu a tam krása! Vím, těžké, trapné pro tebe to boje; v plod zraje květ, když pel a lístky střásá, a krásnou nebude vždy žena tvoje. Leč Sally bez váhání zřekse trůnu, rád nechal bratru koně, zbraně, slony, a v očích ženy své čethvězdnou runu, již vepsalo tam božství bez záclony, v svém srdci chvět se nechal lásky strunu. A bratr jeho stavěl věže, chrámy a paláce s bájnými lesy květů, kde proudy vod chrlily dračí tlamy, a kopal cisterny, byl divem světu, a velký slávou, vesmíru byl známý, co Sally tiše seděl u tvých nohou, tvé krásy trhaje květ zlatolistý, ó dítě snů! Jak motýl pod oblohou táhduší mou tvůj fantom tich a čistý, těch ideal, jenž milovati mohou. A v knize , kde spor a vášeň hučí, kde válka, lačný túr, se zmítá řevem, jak mahanelu květ v ruinách pučí, mně v duši sladkým vyrostla jsi zpěvem. Svět padne kráse přec jen do náručí!

Místa a osoby V textu básně jsme se pokusili najít slova, která označují konkrétní místa (města, státy atp.) a osoby. Výstupy jsou založeny na datech z projektu PoeTree (místa) a ruční anotace básní pracovníků UČL (osoby)."

v básni jsme nalezli 2 místa, v básni jsou označena takto
V této básni jsme nenašli žádné osoby

Patří do shluku

nymfa, faun, satyr, syrinx, čilimník, hélios, kentaur, flétna, jilm, helios

215. báseň z celkových 333

Podobné básně

Deset básní ze stejného shluku jejichž vektorová reprezentace je zobrazené básni nejblíže.

  1. Leknín. (Jaroslav Vrchlický)
  2. Th. de Banville. (Jaroslav Vrchlický)
  3. Atavismus. (Jaroslav Vrchlický)
  4. DNESKA SE Ml ZDÁLO... (Josef Lukavský)
  5. Já vpadl v luka tvá... (Vilém Bitnar)
  6. Sbor z antické tragedie. (Jaroslav Vrchlický)
  7. II. PAN GUILLEM DE CABESTAING. (Jaroslav Vrchlický)
  8. I. V klínu všecky kvetoucí růže léta, (Jaroslav Vrchlický)
  9. Pan. (Jaroslav Vrchlický)
  10. Hymnus o věčnosti poesie. (Jaroslav Vrchlický)