Po dokončení překladu FAUSTA
Otokar Fischer
Místa a osoby V textu básně jsme se pokusili najít slova, která označují konkrétní místa (města, státy atp.) a osoby. Výstupy jsou založeny na datech z projektu PoeTree (místa) a ruční anotace básní pracovníků UČL (osoby)."
V této básni jsme nenašli žádná místaV této básni jsme nenašli žádné osoby
Patří do shluku
hmota, bytí, vývoj, poznání, vesmír, kosmos, věčno, podstata, bytost, záhada
Podobné básně
Deset básní ze stejného shluku jejichž vektorová reprezentace je zobrazené básni nejblíže.
- Tvé záhady chcem proniknout svou myslí, (Adolf Heyduk)
- ZA MRTVÝM UČENCEM (Antonín Macek)
- ZPOVĚĎ ATHEISTY. (Eliška Krásnohorská)
- NA RUBU ŽENSKÉHO PORTRETU. (Richard Weiner)
- PÍSEŇ NOVÉ PRÁCE (Antonín Sova)
- báseň bez názvu (Josef Holý)
- Motiv z Cervántesa. (Josef František Karas)
- LXX. Darmo! slova nepostihnou (František Ladislav Čelakovský)
- Nepěji, leč co čistý cit (Jiljí Vratislav Jahn)
- CO PAVĚD POVĚR svit mně, jenž nás zmát’? (Adolf Racek)