Gustav Schmoranz.

Josef Lukavský

Assyrů kulturu když vstřebal v bytost svou vášnivě bouřlivou, bouřlivě vášnivou, neváhal ke sfingám ve slunný Egypt jít a jeho velikost v svou duši ještě vzít. Pak frašku přeložil, z níž sálal vtipů třpyt, aby v uplatnil klassický krasocit a zvolal radostně: Národe, hola, hou! jsem to světlo, jež ti září noční tmou. Je ve psí drama dnesje zvednu do výší, je ve psí herectvíjen je napravím, neb mágů Chaldejských všecky taje vím. Však staré nutno sméstnás pokrok povýší... A dnes? Co umění? Stoik : tak, tak, tak. Bez velkých při zemi je také moudrý mág.

Místa a osoby V textu básně jsme se pokusili najít slova, která označují konkrétní místa (města, státy atp.) a osoby. Výstupy jsou založeny na datech z projektu PoeTree (místa) a ruční anotace básní pracovníků UČL (osoby)."

v básni jsme nalezli 1 místo, v básni jsou označena takto
V této básni jsme nenašli žádné osoby

Patří do shluku

jeviště, herec, publikum, opona, obecenstvo, komedie, divadlo, autor, divadelní, potlesk

260. báseň z celkových 509

Podobné básně

Deset básní ze stejného shluku jejichž vektorová reprezentace je zobrazené básni nejblíže.

  1. HEREČKA (Jan Opolský)
  2. OTELLO. (Eliška Pechová-Krásnohorská)
  3. SEN ČI ŽIVOT. (Eliška Pechová-Krásnohorská)
  4. 500. Ve dne Slovák Sebeohlebský Gelo, (Jan Kollár)
  5. MEDITACE. (Josef Lukavský)
  6. VEČER PŘED ODCHODEM (Viktor Dyk)
  7. Zbabělci. (Viktor Dyk)
  8. Staré knihy. (Jaroslav Vrchlický)
  9. Kean. (Jaroslav Vrchlický)
  10. DNES SE NEHRAJE. (Antonín Klášterský)