Gustav Schmoranz.

Josef Lukavský

Gustav Schmoranz.
Assyrů kulturu když vstřebal v bytost svou vášnivě bouřlivou, bouřlivě vášnivou, neváhal ke sfingám ve slunný Egypt jít a jeho velikost v svou duši ještě vzít. Pak frašku přeložil, z níž sálal vtipů třpyt, aby v ní uplatnil klassický krasocit a zvolal radostně: Národe, hola, hou! já jsem to světlo, jež ti září noční tmou. Je ve psí drama dnes – je zvednu do výší, je ve psí herectví – jen já je napravím, neb mágů Chaldejských já všecky taje vím. Však staré nutno smést – nás pokrok povýší... A dnes? Co umění? Stoik dí: tak, tak, tak. Bez velkých při zemi je také moudrý mág. [25]