POSELSTVÍ MOHAMEDOVO.

Josef Svatopluk Machar

Chusrui Parvis, král všech králů, v svém sadě dastadžerdském tři tisíce bujných růží, jakých jinde nevidět. A v paláci dastadžerdském tré tisíc zlatých komnat, v nich tři tisíce žen lepých, jak jich jinde nemá svět. A z nejkrasších nejkrásnější, růže růží, luzná Širin, radost očí, sladkost duší, něha veršů básnických. V širé síni král králů trůn po otcích poděděný, drahokamy, zlato září ve klech slonů indických. Chusrui Parvis v středu žen svých na trůně plá jako slunce, jako slunce, které svítí v počtu lesklých černých hvězd. Z krajů světa nejdálnějších posli kvapem přicházejí, zprávy nesou od vojsk perských, o vítězstvích nových zvěst. Otroci sem nesou kořist vzatou v zemích přemožených, vyslanectva stoupají sem s dary králů poplatných. V taktu tamburin se všichni před trůnem k zemi kloní neboť nesmí oči jejich zřít do lící posvátných. Náhle člověk v šerém plášti u stupňů se křesla staví: Mohamed ti, prorok boží, králi posílá ten list. – Vytasili meče stráže, tři tisíce žen se chvělo ale Chusrui, král všech králů, usmál se a začal číst. Bůh je jeden, totiž Allah, Mohamed je prorok jeho, mimo víru není spásy, všecko jiné klam a mam. Nemeškej, ó králi perský, před světlem si nekryj oči, kdo jde ze slunce, jde z žití, kdo jde k pravdě, zniká tmám. Vyvol světlo. Lhůta krátká. Allah brousí kopí, šípy. Hledej jej, sic běda tobě, on-li tebe vyhledá. – Křížem roztrhl král psaní, vmet je Arabovi v líce, Arab kleká, lístky sbírá, k rtům je zbožně pozvedá. Odchází. A král všech králů hlasně rozesmál se za ním, smíchem zazvonily rety tří tisíců lepých žen. Nejjasněj se smála Širin, nejkrasší ta z nejkrásnějších, radost očí, sladkost duší, básníků všech luzný sen. V hloučku věrných v žluté poušti vyslech posla prorok boží, na prsa si složil ruce, zadíval se do dáli: Jak on list můj, říši jeho bude trhat Allah v krátku A ty tmavé oči jeho s vírou v dálku zíraly.

Místa a osoby V textu básně jsme se pokusili najít slova, která označují konkrétní místa (města, státy atp.) a osoby. Výstupy jsou založeny na datech z projektu PoeTree (místa) a ruční anotace básní pracovníků UČL (osoby)."

V této básni jsme nenašli žádná místa
V této básni jsme nenašli žádné osoby

Patří do shluku

římský, řím, papež, athena, caesar, cicero, císař, gregor, heinrich, papežův

175. báseň z celkových 402

Podobné básně

Deset básní ze stejného shluku jejichž vektorová reprezentace je zobrazené básni nejblíže.

  1. DRAČÍ HLAVY. (Antonín Sova)
  2. FRESKA PERSKÁ. (Josef Svatopluk Machar)
  3. JANŮV DRUHÝ SŇATEK. (Eliška Krásnohorská)
  4. IGNATIUS LOYOLA promlouvající k vévodě Fr. Borgiovi. (Josef Svatopluk Machar)
  5. Květ Nesmrtelnosti. (Antonín Sova)
  6. Zlatohlavec. (Čechoslav Ostravický)
  7. PORTRÉT MÉ HOSTITELKY (Josef Svatopluk Machar)
  8. Dar. (František Kyselý)
  9. báseň bez názvu (František Táborský)
  10. Psammenit. (Jan Evangelista Nečas)