Ponuré domy venkovského města(J5f)
od otců poděděny předají se(J5f)
zas dětem jednou Pokoje jsou temné(J5f)
a nevětrané voní levandulí(J5f)
a rozšafností Tapetové stěny(J5f)
jsou tmavých barev na nich visí řady(J5f)
obrazů zaprášených slavné bitvy(J5f)
u Lipska Waterloo a podobizny(J5f)
monarchů vznešených a rodin jejich(J5f)
A lidé žijí v nich jsou zbožní krotcí(J5f)
svým zeměpánům v úctě odevzdaní(J5f)
daň správně platí jejich dlouhý kabát(J5f)
je vždycky čist i vyholeny líce(J5f)
Jdou k službám božím mají milou touhu(J5f)
stát v okázalé úctě u svých bližních(J5f)
a umístit své syny v službách státu(J5f)
což značí nejen jisté živobytí(J5f)
však také vážnost u pořádných lidí(J5f)
Manželka jejich je jim moudrou radou(J5f)
pro každou záležitost toho žití(J5f)
kuchyňskou vládu svou má bez pohany(J5f)
cnost mamselek svých hlídá ostražitě(J5f)
při bálech výletech i promenádách(J5f)
a provdá je když lásky čas jim přijde(J5f)
dle úrad nejlepších a vždycky dobře(J5f)
Kruh přátelský má muž a paní kroužek(J5f)
K hodině páté při šálečku kávy(J5f)
a dobré bábovce si sdílí dámy(J5f)
historky městské kde kdo za kým chodí(J5f)
jak co se nosí kterak spokojeni(J5f)
jsou muži s jídly kterak kvetou děti(J5f)
co muži večer vejdou v restauraci(J5f)
kde duše jejich rozvírají křídla(J5f)
a v let se dají do širého světa(J5f)
co Rus teď dělá jaké plány kuje(J5f)
co Prajz s kým asi obmýšlí co začít(J5f)
co Francouz jak se chová po výplatách(J5f)
jež dostal tenkrát od císaře pána(J5f)
I vzpomíná se jak ten Napolion(J5f)
jim duše děsil Metternicha pomní(J5f)
a klípky mezi novinky se pletou(J5f)
leč obezřele aby nestaly se(J5f)
snad zřejmou známkou rebelského ducha(J5f)
Kouř při tom stoupá ze ctihodných dýmek(J5f)
a topas piva mnohou chválu klidí(J5f)
a plyne čas o desáté se zívne(J5f)
a jde se domů Svaté ticho v městě(J5f)
Na nebi hvězdy bdí a policajti(J5f)
na tmavé zemi Čas je ohlašován(J5f)
pískáním mírným ponocného s věže(J5f)
A staré domy ponořené ve tmu(J5f)
dýchají poklidem a němým blahem(J5f)