Já třel mu barvy Hippolit můj otec(J5f)
byl jirchářem a znám byl v Athenách(J5m)
i vzornou jakostí svých výrobků(J5m)
i rozšafností svojí povahy(J5m)
Ten záhy postřeh zálib mojich sklon(J5m)
neb jako hoch já po zdích domu kreslil(J5f)
podoby zvířat ptáků postavy(J5m)
a tvary listů splétal v obrazce(J5m)
i zavedl mě k Parrhasiovi(J5m)
jenž z rodné obce svojí Efesu(J5m)
byl právě tehdy přišel do Athen(J5m)
a stejně dovedně znal malovat(J5m)
příběhy olympských i heroů(J5m)
na stěnách chrámů jako na desce(J5m)
podati uměl lidí podoby(J5m)
jež jménem znali jsme neb z ulice(J5m)
A Parrhasias vzal mě do učení(J5f)
Ten život lidský přirovnáván bývá(J5f)
v básníků skladbách k žití přírody(J5m)
jež ona ukazuje během roku(J5f)
věk mládí k jaru k létu mužství čas(J5m)
k podzimku plodům doba stárnutí(J5m)
a k smutné zimě slabost stařecká(J5m)
v mých vzpomínkách ta doba učení(J5m)
se jeví mi jak onen luzný čas(J5m)
kdy pod paprsky slunce poznovu(J5m)
zem probudí se stromy rozkvetou(J5m)
a ptáci nejkrásněji zpívají(J5m)
a třeba mi ta doba rozkvétání(J5f)
plod nepřinesla jaký čekán byl(J5m)
já jak vám známo nejsem malířem(J5m)
ba divno vám že zlatotepec Ion(J5m)
syn Hyppolitův jehož sláva jde(J5m)
za meze naší drahé Attiky(J5m)
kdys vůbec toužil barvy ovládat(J5m)
já vzpomínám si na ni nejraděj(J5m)
z celého žití Tenkrát Parrhasias(J5f)
promluvil ke mně Hochu athenský(J5m)
malířem chceš být K tomu potřebí(J5m)
jednoho pouze čemu naučit(J5m)
tě nemůž žádný mistr na světě(J5m)
Nadání míním Máš li nadání(J5m)
pak musíš dále umět dívat se(J5m)
A to li znáš pak musíš poručit(J5m)
své ruce aby štětcem provedla(J5m)
cos uviděl Toť soubor zákonů(J5m)
Jsi u mne v učení Však neuč se(J5m)
umění tomu jak je umím já(J5m)
vždyť Parrhasias jeden postačí(J5m)
a druhý byl by směšnou zbytečností(J5f)
Co pochytit smíš bude tření barev(J5f)
a složky jejich Štětce budeš prát(J5m)
A časem hlavu tobě otočím(J5m)
bych oku směr dal Řeknu li ti pak(J5m)
Navrať se k otci staň se jirchářem(J5m)
jdi bez trpkosti Neboť rada ta(J5m)
zajisté bude darem nejlepším(J5m)
jejž Parrhasias moh ti vůbec dát(J5m)
Já třel mu barvy A to bylo vše(J5m)
co pochytil jsem z jeho umění(J5m)
Neb Parrhasias maně jal můj zrak(J5m)
i sluch i celý život duše mé(J5m)
že na světě nic nebylo krom něho(J5f)
nic vedle něho a nic nad něho(J5m)
tak umí vzdát se jenom mladý věk(J5m)
A sama sebe zapře blaženě(J5m)
by žít moh v tom jen koho obdivuje(J5f)
Byl štíhlý jako mladá pinie(J5m)
a nosil svrchní purpurový šat(J5m)
přes pestrobarvou spodní suknici(J5m)
tak hozený že jeho záhyby(J5m)
studiem sochařovi mohly být(J5m)
Vlas černý měl a na měl modrý lesk(J5m)
a v prstence jej měl vždy spletený(J5m)
jež spínal cikadami zlatými(J5m)
Hůl které užíval ne k opěře(J5m)
neb jenom dvěma prsty drže ji(J5m)
vždy v oblouku ji sunul před sebou(J5m)
že zlehka jen se půdy dotýkala(J5f)
řezána byla z kosti slonové(J5m)
a vytepané zlaté úponky(J5m)
jak vyhání je réva na jaře(J5m)
ji oplétaly od shora až dolů(J5f)
ta blýskala se v čestném závodu(J5m)
s druhými šperky v záři sluneční(J5m)
když Parrhasias kráčel ulicí(J5m)
Mělť šperky rád a zvláště takové(J5m)
jež hmyzu měly přesnou podobu(J5m)
I přesky na řemení střevíců(J5m)
ze zlata byly včelky umělé(J5m)
jež v očkách měly naznačenu síť(J5m)
a jemné žilky nesly na křídlech(J5m)
A když šel po ulicích athenských(J5m)
nes otrok za ním hladké destičky(J5m)
a jiný skřínku s štětci barvami(J5m)
a jiný sedadlo jež rozložit(J5m)
se dalo kdekoli dle rozkazu(J5m)
A často used v živé ulici(J5m)
a maloval a při tom zpíval si(J5m)
nějakou píseň nebo nápěv hučel(J5f)
jak se mu sám byl v duši vytvořil(J5m)
Tak na ulici stvořil obraz Lid(J5m)
tu malbu jíž se nelze nadivit(J5m)
neb v jedné postavě tu zachyceny(J5f)
jsou popudlivost příkrost nestálost(J5m)
a vznešenost i nízkost zbabělost(J5m)
i hrdinství jež lid má attický(J5m)
Tak maloval i ony zbrojnoše(J5m)
o cenu během právě zápasící(J5f)
však visí dneska v síni Akropole(J5f)
ten jeden všimli jste si začíná(J5m)
se potit v běhu svaly napjaté(J5m)
a v žilách zdá se poskakovat krev(J5m)
co druhý cíle dospěv skládá zbraň(J5m)
a spokojen se vydychovat zdá(J5m)
oh Parrhasias Nelze vzpomínat(J5m)
a nepohnut být Člověk vidí dnes(J5m)
na čestném místě ony obrazy(J5m)
jimž celá obec vzdává pochvalu(J5m)
a jeho mládí mluví k němu z nich(J5m)
jež při vzniknutí jejich šťasten žil(J5m)
My vycházeli často za město(J5m)
neb muž ten dobrým přítelem byl všeho(J5f)
co roste a co žije na zemi(J5m)
Nad keřem u cesty se zastavil(J5m)
a tvar i barvu lístků pozoroval(J5f)
A jako dítě na motýla zřel(J5m)
jenž s květiny se snesl na cestu(J5m)
a křidélka svá zdvihaje a kloně(J5f)
zdál chlubiti se jejich barvami(J5m)
Na želvu nemotornou která lezla(J5f)
v kolejnic prachu chvíli díval se(J5m)
a potom zdvih ji stranou odnesl(J5m)
neb mínil že by mohl těžký vůz(J5m)
svým kolem zdrtit vypouklý ten domek(J5f)
i domácího pána nešiku(J5m)
V svém domě když se snesla tichá noc(J5m)
rád hostil hlučnou přátel společnost(J5m)
Tu pohár koloval a voněl síní(J5f)
neb nejen vodu k vínu přimísil(J5m)
ale i rudých růží vonnou krev(J5m)
tu na jasný den noc se měnila(J5m)
zněl zpěv a smíchem otřásal se dům(J5m)
Sokrates býval u nás hostem častým(J5f)
i Antisthenes cynik Diogenes(J5f)
a malíř Zeuxis s žáky Jak roj včel(J5m)
tu poletaly řeči jídelnou(J5m)
s moudrosti medem vtipu žahadlem(J5m)
lahody hudbou Tyto hovory(J5m)
nám hochům byly školou nejlepší(J5m)
v níž jazyk ostřil se a bystřil duch(J5m)
Posuďte sami Jednou Antisthenes(J5f)
v svém plášti přišel sešlejším než jindy(J5f)
a tak jej nes že jeho otvory(J5m)
všem hostům zvláště padly do očí(J5m)
i rozesmál se hlučně Sokrates(J5m)
a dobral si ho Proč pak Antisthene(J5f)
se pyšníš pláštěm svým tak před námi(J5m)
Za Antisthena odsek Diogenes(J5f)
Ó Sokrate ty stavíš moudrost svou(J5m)
jen z cizích chyb a sám pak nad míru(J5m)
zbytečných věcí kolem sebe máš(J5m)
na plášti spony v domě nářadí(J5m)
a v lůžku přikryvku a Xantippu(J5m)
To zlostně řekl jak byl jeho zvyk(J5m)
a neusmál se ač se smáli všichni(J5f)
a nejvíc Sokrates jenž na to děl(J5m)
Ó Diogene chyba moje jest(J5m)
že nelze dostoupit mi výšky té(J5m)
kde stojíš ty a můžeš zhrdat vším(J5m)
Mám sponu na plášti že přišil ji(J5m)
tam krejčí odborník jenž rozumí(J5m)
řemeslu svému líp než já i ty(J5m)
mám dům že nelze nalézt v Athenách(J5m)
sud druhý jenž by tvému rovnal se(J5m)
a lůžko mám že také ženu mám(J5m)
a ženu mám že protiví se mi(J5m)
pět hymenaios rukou jako ty(J5m)
Jedenkrát zase v takém hovoru(J5m)
když vínem smíchem křikem zrudly líce(J5f)
všel Zeuxis v sázku s Parrhasiem mým(J5m)
I Zeuxis byl už slavným umělcem(J5m)
v kresbě i malbě v naší Akropoli(J5f)
tak mnohý obraz toho dokladem(J5m)
Byl nejmilejší Parrhasiův druh(J5m)
ač přátelství jich žilo v podobě(J5m)
slov špičatých a vtipů bezohledných(J5f)
Vy znáte jistě průběh sázky té(J5m)
i cenu její povím však jej přec(J5m)
neb svědkem byl jsem Chtěli zápasit(J5m)
obrazem každý jak se zápasí(J5m)
během či diskem Soudců nebylo(J5m)
a rozsudek byl nechán náhodě(J5m)
l namaloval Zeuxis hocha s košem(J5f)
a v koši bylo různé pečivo(J5m)
když nesli obraz v Parrhasiův dům(J5m)
tu ptáci oklamaní malbou tou(J5m)
se snesli na pečivo Zardělý(J5m)
vstoup Zeuxis v síň I ved jej Parrhasias(J5f)
k obrazu svému Rouška zelená(J5m)
však skrývala jej svými záhyby(J5m)
I vztáhl kvapně Zeuxis ruku k ní(J5m)
a hle ta rouška byla obrazem(J5m)
I sáhl po ní ještě jedenkrát(J5m)
a potom žasl Ptáky oklamal(J5m)
já pouze ty však přelstils umělce(J5m)
Jsem přemožen(J2m)
A dvakrát přemožen(J3m)
se Parrhasias usmál soupeři(J5m)
neb kdyby hoch tvůj ten koš nesoucí(J5m)
byl býval stejně dobře malován(J5m)
byl by ty ptáky musil odplašit(J5m)
Tak žilo se Dny ubíhaly v práci(J5f)
a noci v besedách kdy hovor kvet(J5m)
a víno chutnalo a tančil vtip(J5m)
Odejel brzy Zeuxis do Croton(J5m)
za prací jakous Potom slyšeli(J5m)
jsme o obrazu jeho Heleny(J5m)
již maloval tam Město Crotony(J5m)
mu nejkrásnější ze všech panen svých(J5m)
vybrati dalo za předlohu malby(J5f)
a Zeuxis navrátil se do Athen(J5m)
s postavou slavné spartské královny(J5m)
z malby této velký prospěch měl(J5m)
neb neukázal obraz každému(J5m)
kdo přišel by a chtěl se podívat(J5m)
však za peníz jejž musil složiti(J5m)
návštěvník předem Parrhasias smál(J5m)
se kupeckému tomu nápadu(J5m)
a děl že Zeuxis vlastně udělal(J5m)
heteru z těla spartské Heleny(J5m)
kteréžto slovo ihned stalo se(J5m)
žertovným soudem celé Hellady(J5m)
Však ten a rovný jemu vtipu druh(J5m)
nerušil nijak svazek přátelský(J5m)
za dobrých časů pili smáli se(J5m)
v potřeby chvílích stáli k sobě vždy(J5m)
jak Pylad k Orestovi Obrazy(J5m)
rád Parrhasias vždycky zápasil(J5m)
Na Samu jednou kam byl povolán(J5m)
chrám Hery řadou maleb vyzdobit(J5m)
do sázky vešel s druhem Timanthem(J5m)
jenž nic mu neodevzdal v umění(J5m)
I namaloval Parrhasias děj(J5m)
jak Ajax s Odysseem zápolí(J5m)
o zbraně Achillovy Timanthes(J5m)
svůj obraz také záhy provedl(J5m)
tři bohyně to byly na Idě(J5m)
jež před Parisem krásou závodily(J5f)
o zlaté Eridino jablko(J5m)
a této malbě přiřkli vítězství(J5m)
My stáli před ní Parrhasias zřel(J5m)
na luzná těla bohyň olympských(J5m)
jež v nahé kráse své se chvěti zdála(J5f)
když přítel jistý přistoup ze zadu(J5m)
a slova útěchy mu dáti chtěl(J5m)
Však Parrhasias rukou odmítl(J5m)
Že já podlehl není líto mi(J5m)
však Telamonův syn mi činí žel(J5m)
že podruhé už podleh v téže při(J5m)
a přišel o ty zbraně podruhé(J5m)
A když jsme vrátili se do Athen(J5m)
my našli znovu starý život svůj(J5m)
a staří přátelé zas našli nás(J5m)
a v staré shodě zase žili jsme(J5m)
Až přišla jedna noc kde změnil se(J5m)
směr žití mého Takto se to stalo(J5f)
Odešli hosté Parrhasias vybíd(J5f)
mě jediného k noční potulce(J5m)
I vyšli jsme a prošli spícím městem(J5f)
a zaměřili k bílé Akropoli(J5f)
ke stupňům přišli po nich stoupali(J5m)
až celé město bylo pod námi(J5m)
a nad hlavami jenom širé nebe(J5f)
Noc byla hvězdná modrá rozlehlá(J5m)
a hvězdy zvláště jasny Středem jich(J5m)
se ona mléčná dráha bělala(J5m)
jež procházkou je pro básnické sny(J5m)
Na stupních usedli jsme hledíce(J5m)
v nádherné záření těch šumných hvězd(J5m)
A potom o dlaň opřel sobě skráň(J5m)
a tiše mluvil Synu Hippolitův(J5f)
hleď tyto věci zachytit bych chtěl(J5m)
svým štětcem jednou Maloval jsem leccos(J5f)
bohy i lidi jak je viděly(J5m)
buď oči hlavy nebo duše mojí(J5f)
To pomíjí Však takováto noc(J5m)
kdy bohové i lidé tiše spí(J5m)
a ona vládne velká jiskřivá(J5m)
jak před věky a jako po věcích(J5m)
tu chtěl bych chytit Na to mlčel chvíli(J5f)
A potom jal mě měkce za ruku(J5m)
Je málo toho co my umíme(J5m)
Snad jednou přijde malíř šťastnější(J5m)
jenž takovéto divy zpodobí(J5m)
Však ty mě poslyš Hochu neklam se(J5m)
Malířem nejsi nikdy nebudeš(J5m)
Něco ti schází Dívávám se časem(J5f)
na kresby tvé a v malbě pokusy(J5m)
strom namaluješ nutno bylo by(J5m)
strom připsat k tomu aby pokládán(J5m)
byl za to čím jej vlastně míti chceš(J5m)
I zvíře nakreslíš a je to vším(J5m)
jen zvířetem ne Dávno před námi(J5m)
tak malovalo se a malíři(J5m)
k obrazům všude jména napsali(J5m)
by předmět malby jejich jasný byl(J5m)
Jsme trochu dále Nekloň hlavy mi(J5m)
já bez útěchy nepropustím tě(J5m)
Hle zajímají tě mé cikady(J5m)
jež ve vlasech mám včelky přesek mých(J5m)
a šperky moje v hmyzu podobě(J5m)
A brouci jež jsi ondy nakreslil(J5m)
jak požírají lístek olivy(J5m)
nebyli špatní Myslím hochu můj(J5m)
že k jiným věcem Osud určil tě(J5m)
a tys mu nerozuměl Pokus se(J5m)
napravit omyl svůj i otce svého(J5f)
Je Lysikrates tady umný muž(J5m)
a přítel dobrý Tepal sponky mé(J5m)
pohárů zdoby krásně provádí(J5m)
i vypukliny štítů vojenských(J5m)
Dojdu tam s tebou Změň cíl učení(J5m)
a doufám litovat že nebudeš(J5m)
Tak mluvil ke mně tehdy Parrhasias(J5f)
Měl lítost jsem že odloučit se mám(J5m)
od něho jenž byl celým žitím mým(J5m)
však přec mi cosi v duši zasvitlo(J5m)
jakoby lampu byl mi rozžal v ní(J5m)
já poznal ducha svého zálibu(J5m)
i nadání své Moje jméno dnes(J5m)
je proslaveno v celé Helladě(J5m)
i v Asii i v dálné Sicilii(J5f)
však jak jsem pravil ono bloudění(J5m)
než ujasněn mi byl můj pravý cíl(J5m)
je přece jenom z Žití tohoto(J5m)
nejkrasší částí skvostem vzpomínek(J5m)