Almanach secese (1896)

Karel Babánek, Fr. R. Bergmann, Vilém Bitnar, Sigismund Bouška, Otokar Březina, Xaver Dvořák, Milan Fučík, Karel Kamínek, Jiří Karásek ze Lvovic, Bohuslav Knoesl, Julius Alois Koráb, Josef Leda, František Merta, Stanislav Kostka Neumann, František Sekanina, František Soldan, Viktor Souček, František J. Zeman, Luisa Ziková

ALMANACH SECESSE
VYDAL STANISLAV KK. NEUMANN: S PŘEDMLUVOU VYDAVATELE A S DOSLOVEM ARNOŠTA PROCHÁZKY: MDCCCXCVI
[1] ALMANACH SECESSE
[3] Této knihy bylo vydáno: 10 exemplářů na hollandě a 490 obyčejných exemplářů, vesměs číslovaných.
Číslo
Čistý výnos věnuje se zřízení Volného jeviště v Praze.
[4] Ex libris:
[5] Předmluvou
kladu zde několik slov, abych uvedl první tento pokus almanachu moderní české poesie v úzký kruh naší interessující se intelligence. Vychází a vydavatel naplněn je hořkostí té několikanedělní práce. Ne nad posměchem nějakého „kritického“ listu, plným ironie špatně tajené zloby – „stupidní měšťácký mozek“mozek“, řekl by p. Stanislav Przybyszewski – ale nad těmi zápornými odpověděmi a velkopanskými mlčeními, při nichž jest tak zjevno, jak jejich hrdou odmítavosť diktuje strach: nekompromitovat se před vztýčenými protektory. Kde že u těch pánů zůstalo Umění, jediný suverén nad umělcem? Zval jsem neodvisle od kterékoli frakce, nedovoluje se nikde a u nikoho, zval jsem všechny z tábora moderního, ať stály na kterékoli jeho straně, ať stály vedle něho, jen když nestály proti němu. Moderní Umění bylo jedinou mou strannickostí. Když však pánové neposlali, nezbylo mi, než protestovat a bránit se. Píšu tuto předmluvu tak, jak bych ji před dvěma měsíci jistě nebyl napsal. Je to nutný akt sebeobrany.
[9] Jinak ukáže tento svazek dobře profil toho, co jest u nás nejvypjatějšího, co nás nejvíce sbližuje s celým kulturním světem přes mezníky konvencí a mapových hranic. A končím s vděčným pohledem k těm, kteří přišli a dali, jak se sluší umělcům, bez předsudků, bez bázně a hrdě...
Na Kr. Vinohradech, 15. února 1896.
Stanislav K. Neumann
[10] ALMANACH SECESSE
[11] Karel Babánek
V komnatách duše... (M. Š.)
V komnatách své duše nádherných a vonných, kam světlo Naděje padalo okny Žití, když venku bílý den byl rozlit ještě Mládí, a květy Illusí dýchaly silnou vůní, v komnatách zjasněných Budoucna teplým svitem jsem čekal Tebe. V snů lehké závoje a růžové zastřena se slovy tichými nesmělé oddanosti, a dary Krásy vzácné Ty podávajíc mně, v komnaty duše mé, z nichž Láska vstříc Ti vyšla, tak tiše, nesměle a ve průvodu Dětství Jsi přišla. 13 Fr. R. Bergmann
Na struně D. (R.)
Ta vůně zkalená, zkad hloubka růží lkala ten teplý odlesk bledých očí Tvých, jenž k retům třesoucím tisk tiché zpěvy, jež ssály snivou bělosť ňader vzedmutých a v bílých vlnách objímaly bílé tělo Tvé, – ta sladká detonace, jež lehce v teplé rety sáhala a nekonečnou něhou svatě ztlumeného taktu dech nahého srdce v svou bolesť vpíjela....vpíjela... *** za melodických nocí, jež sordinou zsmutní koncert hlubokých touhy vět....vět... *** – – ve spící šero duše nesou měkkou vlnu bytosti Tvé, v nervósní náruč vanou Tvého roucha sladkou tíž, jež vroucně dolů sněží... *** A rozkoš boží hází horké perly v kalich plutorósy Tvé, kdy atom duše klesá s Tebou ke dnu... 14 Vilém Bitnar
Odpusťte ženám...!
„seděla na rozcestí té cesty, kteráž vede do Thamnas“ I. Moj. 38,14.
Jitro nádherné jak růže vzplálovzplálo, s libanonských hor se rojil den! Zlatá rosa plála v šťavné trávě, vánek luzný šeptal v cedrů loubí lahodné své zpěvy po vyspání; ze studánek modré páry kvetly, v dáli první zazvonila halže. Judas zvolna stoupal do údolí, sivý stařec Híras odollamský po boku mu rosu s trávy stíral bosou nohou. Do údolí Thamnas ku střihání ovec vedla cesta časně z rána oba statné muže. Jako bílé páry nad jezerem, tak se v dáli zvolna rozvlnila bělorouná stáda Judasova. Svěžím vzduchem libě hrály zvuky stříbrných a harmonických halží... Híras zbystřil kroky, tato hudba nejsladší mu byla ze všech zvuků, které slýchal zníti od mladosti. Ale Judas s nachýlenou hlavou nazpět zůstal v hlubém zadumání. Co mu plátno hojné požehnání, jež se rojí v pláních zelenavých, když mu jeho srdci nejmilejší jako kletbou vymírají z domu. Po Herovi Onan, nyní Sue opustila jeho bílý stánek v šeři oliv, fíku, zatlučený u potoka vody pramenité... 15 Komu dám svá stáda bělorouná? Sela vnuků útlých neuštědří klínu mému, který touží dávno po jich hravém, luzném laškování, po objetí teplých plných ruček, malých rtíků něžném zulíbání... Nemocen jest Sela od mladosti. Komu dám svá stáda bělorouná? – Nachýlenou hlavu, v zadumání na rozcestí přišel v údol Thamnas... Ze studánky modré páry kvetly, v dáli první zazvonila halže, když se Thamar, smutná, bledolící, v letním plášti s tváří pozakrytou usadila v Thamnas na rozcestí; slza horká spadla jako perla na ňadra jí bujná, která vánek odhaloval časem, aby růže, které zkvetly v horách libanonských, schýlily se v žhoucím uzardění zase v dol. A bílé ruce spjala na koleně, v němém ustrnutí vyhlížela v dáli, bolně lkajíc: Mladosť prchla svěží jako rosa, pravé lásky v ní jsem nepoznala, jako růže, která v hlubém stínu sykomory kvete od mladosti. Sny mé žhoucí jako pýří lehké prchly v dál, když poznala jsem muže, rodné bratry, kterým lov a stáda byly milejší než mladá žena... A já přece žhnula milostností, toužila jsem sladkém po objetíobjetí, jako poupě touží po paprsku. Půvaby své vstříc jsem nesla ráda; marno vše, já syny neobjala, nevdechla jim žhavým políbením touhu slávy mužné – svoje dumy. BožeBože, víš, že jediná to radost každé matky syna vinout k prsu, zpívati mu píseň po praotcích. Bože, staré Sáře dal jsi syna, když již přestal dávno běh jí ženyženy, a mně, mladé, kypící a svěží radost tuto slastnou odepíráš? Padli muži rukou tvojí silnou, trestající rukou kdesi v poušti, toužný Sela chorý čeká konce, 16 vdova jsem, ach, smutné odříkání! Bože, Bože, sedím tady hříšná v touze rozkoše a milování... BožeBože, odpusť, nejsem sebe mocna – odpustíš mi chvějné provinění? Mám se vrátit? Šedé šaty vdovské mám zas vzíti na své bílé tělo, které touží hříšné po rozkoši..?rozkoši...? BožeBože, půjdu! – Nebudu mít synů! – Zůstanu – však hrozné pomyšlení, jest to přece otec mojich mužů... Tamto jde, ó Bože, co mám počít? Pozdě již, mé srdce tluče slastí, tělo mé se chvěje divným žárem, Hospodine, děj se vůle Tvoje! Judas došel právě na rozcestí. Jitro nádherné jak růže plálo, s libanonských hor se rojil den. 17 Sigismund Bouška
Mrtvý Verlaine. (Ku kresbě F. A. Cazalse 9. ledna 1896.)*
Chudá jizba v latinské čtvrti města. Bledý v bílých poduškách v pose spánku, ruce volné u těla, mrtev leží velikán písně. Lysou lebku Sokrata stranou sklonil, plnou hrbolů dětské, myslící duše, stiskla chřípě mrtvolymrtvoly, jakby ssála neznámé vůně. Skončen tedy titanský zápas smyslů, ztuhly v žilách kypící proudy krve. Jaké ticho! Na prsou pěvce pouze Crucifix leží. Zmlkl navždy Šalomoun nové doby, velký pěvec Moudrosti, knihy Boží, snivý milenec nové Velepísně vášně a touhy. SlyšteSlyšte, flétny zpívají, troubí rohy, stále nové odstíny vábné písně, sny a vidiny vstávají z bílých mlžin, dýchají máty. Prostá jizba: vězení, nemocnice. Rovna stanicím bolestného žití světu skrývala kouzelníka veršů v legendy nimbu. Zemřel; mrtev širokým lidu davům, věčně žije poslední básník věku, silný v citu, ve snění, slabý tělem, nevolník ženy. Malé ruce přikrývku bílou tíží, kdysi spjaté u nohou Krista kříže, neměly síly uchopit spasné dřevo v hodinu smrti. ——— * Jugend č. 5.
18 Otokar Březina
Tajemství bolesti.
Tvůj vichr z žhavých hor, jenž prvních jiter táh, mým rodem od věků hnal prachu zdvihlý sloup. V dech dávných spálenišť mne halil v myšlénkách, a mrtvých mlčení mi složil v duše hloub. On určil dráhu mou, mých tužeb let a směr, a chvěním černých vln mi světlo nítil tmou. V střed žhavých pavučin, jichž každý poloměr je k hvězdám napjatý, uvěznil vůli mou. Tajemství bolesti! Výkřiky soumraků! Škubnutí Blížení po vláknech etherných! Potkání ohnivá mystických oblaků, jež svítí pohledům do dálek nádherných! Stem blesků slyšel jsem váš reflex v duši hrát, na křídlech úzkosti let smrti chvěl se v něm, zpěv žití budoucích, zor příštích vonný pád, šům lesů tajemství, jenž šeptá vesmírem. V tvých zářích zsinalých mi v tanci vůní vstal svět žhavý radosti na březích ztracených, kde z růží polštáře sen lásce uchystal s požárem svatebním ve zracích vznícených. A preludiemi tvých varhan slyšel jsem klam písně rozkoše, jak z hlubin žití vřel: Sen svůj jsem maloval na černém plátně tvém a na tvých kamenech jsem jeho barvy třel. – Tak kráčím cestou let, tvých větrů jásá smích, hořkostí ukrytou jím dýchá každý květ. Do dálek zanáší mi výkřik přátel mých a z mlhy odváté mi zdvihá druhý svět. 19 Den před mým zrakem tlí a taví věcí tvar a roste, příšerný, v dým nezrozených dob; a v horkém dechu tvém mé krve kypí var, smrtelně zadýchán do černé páry mdlob. Mé chvíle třesou se,se jak prachu smolný kmit kol struny vířící, jež tvojí písní lká. Na stavě neznámém mých zhaslých září svit tvá ruka v příští šat mé duše, černý, tká. Přes ohně západů, jak uhlí plamenné, jež v zracích odráží žár svatých šílenství, pochmurných myšlének mých stádo zmatené tvým bičem žene Pán na pastvy tajemství. 20
Víno silných.
Bratří, z ruky do ruky podávejme víno silných v své číši; věky ho chránili na vinicích před mrazem,mrazem jak dymy ohňů v čas noční. Vinaři jeho byli Smutek a Samota. Než se nadámenadáme, uslyšíme, jak vedle nás rythmicky dýchá mystická píseňpíseň, a na rtech ucítíme číš svoji teplou od jejích etherných retů. Tajemný proud zavře se kruhem kol našeho stolu, vymkne nás ze zákonů země a život a smrt bude našemu snění odpovídati. Uslyšíme šumění neviditelných řek, jež protékají staletími, uvidíme oblak Věčného, skloněný k vodám, svítiti z hlubin jak slunce. Opojení učiní duši naši světlou,světlou jak duši budoucích lidí, a otráveni snem zemřeme před svou smrtí a po smrti budeme žíti. Poslušni budeme čísti v tvé knize, o VěčnýVěčný, a k obrazům jejím určíme slova. V čarovném kruhu, velkém jak obzor, se zavřeme úzkostem noci. Příval tvůj uhasí stavení naše, hořící ze čtyř stran plameny bolesti, a kvasem tvým pokyne nám těsto nového chleba. Lampy naše budou prameny oleje, jenž bude svítiti, nehnut, uprostřed větrů. Zahradami budou nám hroby a smrt svou budeme se zpěvem kolébati. Hovořiti budeme mlčením a políbením bude neviditelné potkání touhy. Odpovědí naší bude zazáření zraků při objetí myšlének v dálce. V paprscích upřeného pohledu našeho stane se průhledným neprůhledné. Nepůjdeme mlhami slzí z krajiny snu do země žití, neb obé splyne, a slzy, jak rosa na osení věků, vypitá sluncem, zdvihnou se nad námi v purpurech ranních. Okna naše ukáží nám barvy umyté nebeskou bouří a jed ve šťávách květů shoří za uzdravujících vůní. Stíny složí se nám jak péra v křídlech, posetá hvězdami, smějící se dálkám. Sny, jež tisíciletí spaly, neznámy duším, vzbudíme pod přikrytím barev a tvarů i vstanou z ledovců točen, z pralesů moří, z tajemných dílen hmoty a spustí se z neviditelných konstelací. 21 Hleděti budeme řadou dní budoucích,budoucích jak řadou skleněných dveří za sebou ležících síní, jimiž nám naproti přichází slunce, věnčené zelení zahrad. Jako nebesa vonného lože milenců zatmí se nad námi noci. Minulosť ztratí se v dálce,dálce jak kouř továren města, z něhož jsme vyjeli dávno. Myšlénky naše budou míti šíři prostorů, naplněných etherem, jímž dýchají světy. – – Unaveni světlem ruku podáme Přítelkyni, aby nás odvedla odsudodsud, a smrt naše bude,bude jak smrt očištěných lidí. Podobná chůzi z pokojů přesycených vůněmi do chrámu na neděli květnou. Podobná vstoupení na loď za vlání praporů a v orchestrech hudeb. Podobná odchodu vojska do dobytých zemí, jemuž házejí kytice z oken. Podobná radostné odpovědi choru po slovech kněze, zamlžených tajemstvím. Podobná políbení, které potrvá déle než systémy světů, podobná výkřiku všech písní, skrytých ve všech minulých i budoucích duších a světech, a smíšení všech minulých i budoucích dní a nocí v jediný den, v němž nebude noci. Bratří, z ruky do ruky podávejme víno silných v své číši: hvězdy, které naň pršely v květukvětu, ať nahází do našich zraků. Trest slabých bude, že zapomenou své jméno při procitnutíprocitnutí, a odměna silných, že v zářící tmě vzpomenou na ostrovy zajetí svého. 22 Xaver Dvořák
Mé lásky nebe...
Mé lásky nebe hvězd má skvoucích pět, na srdce mého vzešly azuru; tak rudě září, každý hádá hned, že brodily se v krve purpuru. V mé zahrádce pět sladkých růží je, mých myšlének les vůní provály; nach rudý všecky temně barví je, jak, Ježíši, tvůj šarlat schátralý. Pět slavíků v mé duši pěje chór, z hnizd ran tvých, Kriste, uletly; já naslouchám jim v dumě bled a chor: mé city v mramor časy uhnětly. Pět životů, ó Bože, chtěl bych hned, těch růží vůni ssát bych nemíjel, v hvězd lesku zářit se; a srdcí pět, bych vzdechem slavíků je opíjel! 23 Milan Fučík
Vidění.
Ve kraji Tušení jsem leh’ si do trávy, snil štěstí pohádky. Má duše, Lohengrin, na Elsu čekala, by v sňatku posvátném s ní klekla před Graalem lásky nejčistší. Dech vůně nových Žití vzduchem chvěl... Sen věků budoucích mi náhle v duši sáh’, nad hlavou zjev mi křídly zašuměl a v duše zrcadle jsem uzřel Vidění: Své touhy objetí jsem zdvihl žíznivě a z révy starých snů jsem víno píti chtěl. Tak blízko nade mnou táh fantom nocí mých, sen posvěcený duší sbratřených, tak nízko nade mnou se vznášel archanděl – – a přec zas ulét’ v mhy, Gabriel Tajemství... 24 Karel Hlaváček
M. B.
Na blízkých pohořích za tichých nocí, kdy v matných plochách nejisté selenové záře třpytí se nejvyšší hroty ledovců v magnetickém odlesku vlahých půlnocí italského nebe, tuším Tě přicházetpřicházet, Spřízněná moje. Přicházíš mněmne navštívit z dalekého SeveruSeveru, z krajin rodinných tradic... Přicházíš pod způsobou vždy jednoho a téhož zpívaného tonu, jako tajemná Píseň v dlouhý advent čekání mého, zvěstovat mi ono tajemné poselství... Jsi tolik ve své bělostné košilce podobna onomu anděli zvěstovníku Neposkvrněného Početí, andělianděli, jak ho známe z tupě řezaných dřevorytů obrázkových biblí, v nichž četla pokolení zraků dávno vyhaslých. Ač ti beztaktní uzavřeli mněmne přísně střeženou Karanténou, přec budem ve dnech náhlého tání na vysoko položených lukách trhat protěže, sblíženi jsouce intimním vlněním naší pannenské, dosud nesmísené krve. Budeme je trhat z míst věčného sněhu a ticha. To bizarrní kvítí... Mám je tolik rád, já delikátní a spřízněný uměleček, jenž v subtilnosti a odlišování spřízněných tonů jedné chromatické škály složil všechno své Uměníčko. Ty hvězdice suché, sametového hmatu a lesku... Dám Ti je pak v kritické chvíli rukou chvějící se neznámým jakýms rozčilením v diskretním a taktním pohybu (jenž charakterisoval kdysi mrav pánů na dvoře kteréhosi Richarda) za vypjaté a rozpučelé prsy, plné dozrávajícího mléka příští matky, jako symboly Cudnosti a našeho Studu... (Trident.)
25
Anaemie.
Noc jižní, lhostejná se zastavila zvolna, smích smutný, ač tak intimní v svých retech, přec jen smích... a fixní idea má k všemu blahovolná ji zvolna dohání příznačnou chůzí nesmělých. Jdou tmavým údolem dědičné Anaemie, kde před věky vše vybledlo a vzduch je prořídlý, kde měsíc morosní, jenž k ránu vzchází, mdlý je, a kudy ať kdo šel, byl jednou pro vždy rovněž mdlý. Jdou mlčky... Občas zakašlají starostlivě, a vznětlivé pak zastaví se v mlze průhledné, a k Alpám, nahoře jež klečí nehnutlivěnehnutlivě, nad čelo každá po kradmu svou ruku nadzvedne... A zase jdou... Žel, s vědomím, že kolem v přítmí nic nedokvetlo, nedozrálo jemnou závratí, že otec vinnen tím, že sebe sladčí: přijď mi nic vrátit nemohlo a nemůže a nevrátí. 26 Gustav Jaroš
Vážený pane!
Děkuje Vám za laskavé pozvání, lituji, že se almanachu Vámi projektovaného nemohu súčastnit. Vinohrady, 17. ledna 1896. Poroučím se Vám v úctě
G. Jaroš.
27 Karel Kamínek
Konec písně.
Uprostřed hovoru chytil ji za ruce a přitiskl ji k sobě. Sladké chvění prolétlo jí nervy, celou velikou škálu rozbouřených tónů, prosycených vášní, sdělilo jí rozpálené jeho tělo. Mdloba v příjemném zladění postupovala jí údy. Ale pak, když poznala, že chce se jí zmocnit, vzbudil se v ní odpor. Bránila se, tlačíc mu prsa oběma dlaněma. V slabých jejích rukou rodila se veliká síla. A nevědouc co počít, všechna zmatena náhlým jeho útokem, udeřila jej pěstí do tváře. Pustil ji. Zaklel jenom a dal se do smíchu. Řezavého, hrubého. Byl zrudlý, s očima divoce planoucíma uprostřed obličeje, skřiveného lačností nenasyceného dravce. Prošel několikráte pokojem, nevšímaje si jí. Zůstala na pohovce. Jenom pomačkané šaty trochu upravila. Smutek, velký, těžký,těžký jako stín hřbitovních vrb, ji plnil. Měla ho ráda, protože zdál se jí býti tak čistým. Měla ho ráda pro celý ten jeho myšlenkový svět, v němž žil, pro jiskřivý fond jeho mozku a pro nenávisť všehovšeho, co bylo všední. Žár jeho celé bytosti padal jí do duše. Ssála ho. Neměl těla. – Jako fantóm připadal jí někdy, jako sladký sen, když přemýšlela o jeho řečech. V nejhlubších záchvěvech jeho nitra kotvila její láska. A byl jako jiní! Díval se jenom na její tělo. Duše neviděl. Nechtěl jí ani tušit, nesledoval, jak se zrcadlí v jejích slovech. Při hovorech o něčem, co ji dovedlo plně zaujmouti, přemýšlel, jak by se stala jeho. Rozčilovala ho. Proto chtěl ji za ženu. Aby mohl ji užít, kdykoli by chtěl. Maitressou jeho měla být. Nic více. A zaplatit jemu svým věnem. Fuj! jak to bylo hnusné!
28 Prostituce manželství! Bestiálnosť chráněná zákonem! Vše, co uvnitř vyrostlo za řadu let čistého, co vykrystalisovalo se v květ, co bylo vonné a sladké, řítilo se v bouři vášně v nic, spalovalo se ohněm vilných těl a zbýval jen pláč unavené duše, vypuzené z vlahé oasy myšlénky v rozpálenou, suchou poušť prostřednosti, zmírající na oltáři odkrytých vnad lidského zvířete. Tak soudila. Nic nezbylo z její lásky. Jediným vzmachem surové ruky trhal ji dolů, v bláto, jehož se děsila, štítila. Propasť mezi nimi se utvořila a uprostřed ní v divokém kankánu jásalo pohlaví. Opovrhovala jím a měla chuť vrhnouti se na něho a mstíti se za svoji krátkozrakosť, za svoji hlouposť. Mezi nimi není přece možno přátelství, duše jejich jsou si cizí, neznají se a za kulisami jejich řečí vystrkovati bude vždy mefistofelskou hlavu šklebící se vášeň, rozdíl muže a ženy, magnet jejich těl, přitahujících se v divokém plápolu a topících se v bařinách barbarství. – Plodit děti, křiklavé to svědectví nedostatečnosti rodičů, proto, aby nešťastné spolužití učinili šťastným, aby přiblížili dvě duše, cizí sobě a žijící vedle sebe v bídě a strádání, v umrtvování a v asketickém sebezapření, jak jest to ubohé, nízké, podlé, jak nemravné, hnusné! Zapomněla na něho, uvažujíc. Chodil domů pokojem, usmívaje se skřivenými koutky. Nevěděl, co by řekl po nezdařeném pokuse. Rána ve tváři ještě pálila. Vzal svrchník a oblékal se. Probudilo ji, když se zastavil a jednotvárný, kobercem přidušený zvuk jeho kroků usnul. Vytřeštila oči. Pálilo ji tělo, jako v horečce hrály všecky nervy. Něco neznámého, dosud nepocítěného jí prolétlo, naplnilo ji a volalo o pomoc. „Kam jdete?“ „Kam – no – to víte“,víte,“ řekl ostře a ohlížel se po klobouku. Uhodla: půjde k ženám, k ženám. Kam jinam by šel? Žena jako žena. Ale nepůjde přece tam k těm živým strojům k napájení mužského dobytka, k těm bezduchým tvorům bez ženskosti – on – – Cítila, že slzy tlačí ji v hrdle a zakalují zrak. Cosi, jako tajná žárlivost, dole, docela nejhlouběji v duši jí klíčila. Dělit se! Bože, jak je hloupá!
29 Poklonil se suše a prohodil, stoje u samých dveří. „S bohem.“ Vstala. Přece neodejde – jen tak – – – Byla sama v pokoji. Venku na chodbě slyšela kroky. Jednotvárné, jak rozsévají po tichých prostorách domu kamennou ozvěnu. Přejela tváře oběma rukama a běžela ven. Ticho... Vidět ho ještě musí – musí – musí – – Vrátila se. Vyrazila vyhlídku. Čistý klid večera vpadal z ulice. Spatřila ho, jak jde, rychlým, nervósním krokem. Pak klesla na okno a slzy vyrazily prudce. A plakala jen – a plakala...
30 Jiří Karásek
***
Nevím, kdo’s byl. Ale zdá se mi často,
Nevím, kdo’s byl. Ale zdá se mi často,
V tušení náhlém, jež blyskne jak meč Na slunci nahý: Viděl jsem kdysi tě v barbarské řeži, Za zbraní třesku a v ohni a krvi, V cválu jsem ržajících koní tě shlíd’.
V pancíři železném, na koni divém, Vichrem jsi vyrazil, pozdvihnuv štít, V rachotu kovový štít, Proklál jsi oštěpem tělo mé bílé, Vítězstvím opojen drsně jsi vzkřik’, Oslepen, ohlušen drsně jsi vzkřik’. Divoká, prokletá spíjí mne rozkoš, Zuřivá choutka teď práská můj cit: Vyrazit, vrhnout se na tvoje tělo, Na tvoje horké a smyslné tělo, Vyssáti z retů tvých všechnu tvou krev, V šílenství zadusit v hrdle tvém dech, Rozlámat kosti a rozervat maso, Hnědé tvé, barbarské, surové maso! Leden 1894.
31 O n’y vouloir, ô n’y pouvoir mourir un peu! Ah! tout est bu, tout est mangé! Plus rien à dire! Paul Verlaine.
***
Vše mdlé a těžké, jako spánkem ztíženo.
Vše mdlé a těžké, jako spánkem ztíženo.
Den po dni jako z vápna, v prázdných ulicích. A noc! Ta dlouhá mlčení, co usínají přátelé Při pitkách zdlouhavých! (Ta nuda všeho!)
Vyžilé raçy nejposlednější synové, Pod sluncem pohasínajícím, na půdě vyssáté, Tu živoříme, pod pozlacenými stropy svých komnat, Čekajíce příval rusých barbarů k branám Města. Neslyšíš volání? To výkřiky mužů z Gabaa! Po bílém mase volají, na veřeje tlukou v choutce zuřivé! (Vše dávno víme! Vše jsme poznali! Ah, morem voní vše!) Nic více nechtět! Jak jsi jednotvárný, Kritobule, v své lásce! Jako krví spáleny se chvějí tvoje nahé rty! (Ah, jiné světlo! A jinak všechno viděti!) 32 Bohuslav Knösl
Sonet o víně.
Kéž prázdna pošklebek utopím v číši svojí,svojí nad ženu svůdnější, zkad purpur vína plá mi, než navždy umlknu v propasti černé tlamy, zkad děsné předtuchy se v chvílích nudy rojí. Ó lávo života, ó božství nemorálné, v snů harém opojný své vedeš vyznavače, z nichž každý pysky své v tvůj hořící mok máče tu chvilku prodloužil by v moře věků valné. – Kdos stojí za dveřmi, jenž za chvíli juž vkročí a ocel smrtící v má teplá prsa vrazí a ve sloup obrátí mé rozzářené oči... Hoj, sražme sklenky své! Myšlének temní vrazi, se z hlubin ženou blíž, sem k zámkům mým se točí, co doušek poslední svůj požár do tmy hází. 33
Před popeleční středou.
Na hřebík výsměchu pověsme svědomí klidně, hlas povinností juž utopme v jezerech vína, tvář líčenou ironickým pudrem a v pierota kroji dnes fidélně modrý pondělek morálky slavme! Jsou všechny výstřední masky přípustny dneska, – jen intrikánskou Výčitkou vyrazte dvéředvéře, dřív nežli nám nezvaná zkazí radosti veselý plápol a cyperské víno než změní nám v svěcenou vodu. A pikantní ženy – veselé řeči a – – bláznivý kankán! Přes oltáře minulých bohů, jež kdysi v rozmaru špatném jsme zbořili rázemrázem, teď k omdlení tančit, ohlušit tubu anděla volajícího k soudu! Dál sukýnek řadou divoce v polibků dešti – neb hodina prchá a letí a v úprku šílí; hoj bláznivý kankán, podpadky výše – směsice dojmů... hle zhasíná světlo – hodiny bijou – – – kosou kdos z daleka zvoní...! 34 J. Al. Koráb
Opouštím mládí.
S resignací němou drahný čas již kladu do hrobky své duše rakve vzpomínek – chladné, uzamčené, jednu k druhé v řadu... Nechvátí mne bolest, nezmítá mnou vztekvztek, nepláči již trpce pro zašlých snů vnaduvnadu, pro vzácných svých tužeb záhy svadlý vděk – nevzpomínám v slzách na ten krásný věk, kdy mi zdálo se: jdeš k nádhernému sadu příštím rájům vstříc! – ten tam můj zármutek... S resignací němou opouštím luh mládí – lhostejný byv na něm, nechápavý host, bez illusí, přání... Kráčím v budoucnost... v severní kraj pustý, vichr mhy kam svádí... Do hrobky své duše, nad níž noc se kleneklene, upomínek spouštím rakve uzamčené, chladné, těžké rakve, jednu k druhé v řadu... Nepláči a nelkám pro zašlých snů vnadu! – 35 Josef Leda
Jeseň.
Tak klidna nebyla noc v září dráhně času, plul měsíc po nebi v bělavých mráčků cloně, jas žlutězelený vrh’ zahrad po záhoně, v pruh bílé silnice a ve vrb nahou řasu. Splav řeky píseň pěl do kolébavky hlasu, přes lesklé brlení proud vody pěnou roně, spal tvrdě širý kraj; jen k šedým lesům koně kam’s unášeli v dál jásavou zpitou chasu. Leč umlk’ hlomoz v sled, i šelest větrů v polích, vzduch těžký dřímotou byl, v stromů větvích holých se zachvěl první mráz jak v přeletavém kmitu. V té chvíli touha v znavené se zvedla duši, v ráz zemřít, zaniknout v nic, jež se sotva tuší, v nic, jež je bez hranic a bez bolu a citů. 36 J. S. Machar
Ve Vídni, 21. ledna 1896.
Velectěný pane, žádaný příspěvek do projektovaného almanachu zaslati nemohu. S veškerou úctou
J. S. Machar
37 Fr. Merta
Smrť Dne.
Žeh Slunce rudou oběť zapálil, krvavou oběť v horách západních – Dne oběť. Žhavou krev chladnoucích žil, krev Dne, vylil po stupních oltářních, po stráních hor... tou krví potřísnil rouch obětních, přikrývek čistý sníh, sníh bílý, který chtivě ssál a pil poslední život Dne žil hasnoucích. A hořel Den – krev k nebi stříkala – v mohutných proudech tekla obzorem... Den v agonii těžké umíral... Zčernalým vzduchem tekla vůně mdlá vyhaslých svícisvící – Černým příkrovem mrtvolu do rakve Čas zavíral... 38
Zimní krajina.
Neznámou krajinou v neznámou dál v studené mlhy zahaleným dnem, jenž v měkkých poduškách unaven spal, po sněhu mokrémokrém v dumách kráčel jsem – Bez cíle kráčel jsem – mě divně jal ten smutek krajiny a tich a něm mou duši unavenou přikrýval našedlým olověným příkrovem... A tupě hleděl jsem v olovo par, jež rozpuštěné v duši kanulo – – a v jeho šedi rozplýval se tvar hor němých, lesů, stromů, jež spjal mráz, a cítil jsem, jak Slunce zdřímnulo, Den nudou spal a líně klímal Čas. 39 Stanislav K. Neumann
Nad poslední mrtvou v rodinné hrobce. (A. N.)
Ubohá, příliš zápasila s tebou bledá Velitelka a nekonečné dni, prosáklé agonií... Pak náhle, jak magnetická střelka, když pouto kovu na ráz uvolní ji, ku svému polu tvá duše vrátila se... co zatím já, poslední z pyšného toho rodu, v náruči lásky hýřil jsem v rozkoše mohutném jase, skájen polibky Života – první nového rodu. – Oprýskaný palác baroku poslední ozdoby ztratil, poslední lampa praskla v komnatě pobořené, dým prachu zdviženého poslední vůni dech skrátil – a přes trosky polnice moje s novou hymnou se žene. Vždy staré bohy dorazit třeba, by novým se vztýčily chrámy! Ubohá, příliš zápasilo s tebou Žití neuprosné a velikým Smutkem tě škrtil konec tiché té drámy... Dnes nad rovem, kam mlhavé jitro hází krůpěje rosné, na korouhvi odboje vztyčuji hrdé rytmy své sloky. S nesmířitelným záštím k těm, jež tys ještě ctila, obrazoborec v chrámech, kam tys ještě chodila roky, a s kypícím opovržením k těm, pro něž ti omluva zbyla, kněz nepotřísněný v nové renaisance dómě – klidné jsem zdvihl slovo, jímž z hlouposti hodili po mně, pro svůj štít bílý slovo: enfant terrible! 40 Frant. Sekanina
Idylka antická. (Příteli Frant. Soldánovi.)
Tvář ukryl Helios a Luny terč se vyhoup’ v nebe, aby zachytil z milenců prsou šípy povzdechů. Vzduch voněl květy bílých akatů a řeka snila v mělkých záhybech, kde šuměl rákos. Želví lýry ton zaběhl z řeky v stinné zahrady. Jak palmy stín se Akmé zachvěla a Luny svit jí padl do tváře. Bělostná toga tiše vzdechnula, když padla na zem v řeky záhybu a bílé tělo Lunou otřáslo, že zašla za mrak. Vlnky žasnuly a Akmé padla v sladké náručí, jež otevřel jí drahý Palmejon. Ton želví lýry usnul na řece, zas Luna tiše vyšla ze mraků. 41 Frant. Soldan
Žalosť.
Když přijde chvíle, kdy se člověk hledá, kdy myšlénky se z hlavy jeho tlačí, vždy jako žena umořená, bledá, po parketách dnů prchlých Žalost kráčí. Jde neslyšně, jen jako fantom pouhý, však duše cítí všecky kroky její, ba šelest slyší, jímž šat šustí dlouhý, a cítí, že se vzlyky na ní lejí. A ještě dlouho, když už jinde kráčí, zas Žalost cítí, jak jde před ní bledá, jak její vzlyky nadšení jí tlačí, a její ruka jak jí jizvy hledá. 42
Agonie.
Své péro vzal jsem s nechutí a nudou, vždyť co chci psát? Tak připadám si asi jak námořník, jenž kapitánu hlásí, že snědeno vše. Co teď jísti budou? Ta spousta vodyvody, jež se v dálku vlní, to lůno bohaté tak na poklady – co vše to jim? Jim hlavu hrůza plní, že při tom všem předc všichni zemrou hladyhlady. Zem daleko, a hlad se z dálky hlásí, a voda ponurá se válí s nudou – – Jak bude zítra? Jak tu pojdou asi? A kosti jejich kde as ležet budou? 43 Viktor Souček
Oblaka.
Oblaka, smutná oblaka, táhnete tupě, lenivě! Jak mdlá již noha žebráka, když dlouho kráčel po nivě! Zřely jste obrovské prostory, svěží a růžové obzory, a květy, ještě plné sil! Zřely jste vášní plameny... Teď zhnuseny a znaveny táhnete v nekonečný cíl... Nic už vás nyní neláká... Táhnete tupětupě, lenivě! Jak mdlá je noha žebrákažebráka, když kráčel dlouho po nivě! 44 Ant. Sova
Vážený příteli, odpusťte, že tentokráte nepošlu žádaný příspěvek pro almanach, nenávidím histriony jako vy svoje buržousty, nenávidím Theatre libre, hrané a předčítané kusy vůbec, dobré účely u nás he he he, v něž naprosto nevěřím.
Váš oddaný Sova. 31/1 96.
45 Fr. X. Svoboda Růžena Svobodová
Velectěný a milý pane!
– – – – – – rozumím, že chcete učiniti projev domácí modernosti. Kdo je ale moderní? Nezdá se Vám, že je dnes moderní to, co tvoří charakter současnosti a co po stu létech k. př. z této doby zbude? A můžete říci dnes, co zbude z mnohé té práce? A myslíte, že je u nás táž věc moderní jakejako ve Francii, Německu atd. – Nemá každá věc svůj čas? Nedovedu si srovnati se svědomím svým, abych se zařadil sám mezi modernost. Je mi smutno z takové smělosti. A tu znova Vám z upřímné duše odporučuji, aby Váš projev omezoval se na mladé, kterým je takových postupů nutno k rozvoji. Lidé mých snah stojí na stanovisku těžce dobytého 46 pochopení, že jen vytrvalou, dlouhou prací jakés takés důležitosti si mohou dobývati. Bojím se takového slova, jako je „moderní“, neboť poznávám, jak jsem malý. Čím větší obzor jsem sobě vybojoval, tím jasněji, shledávám maličkost svou, neboť člověk v té šířce je malý. Jen ten, jehož obzíraný prostor života je neveliký, vidí sebe význačného a velkého. Nedovedu ze všech těch důvodů přistoupiti v dosah knihy Vaší družiny, neboť nemám takové odvahy jako Vy a nedovedl jsem, aniž kdy dovedudovedu, pospíchati tam, kde je zabodnut prápor modernosti. Shledávám, že bych musil ještě dlouho, dlouho žíti a mnoho, mnoho pracovati, abych dosáhl aspoň poloviny té výše, kam jsem ve dvacátém roce svém tak snadně ukazoval. A s tíhou takového poznání – jak sám musíte cítiti – nemohu označiti svá prsa květem moderní družiny. Vy jste jiní, odvážní a máte vše před sebou. Přeju Vám všeho zdaru v každé snaze Vaší a žádám Vás, abyste si vyložil nepřistoupení mé i mojí ženy mezi přispívatele Vaší knihy jen těmito důvody.
S upřímným pozdravem oddaný Fr. Xav. Svoboda. 28/1 96.
47 Jos. K. Šlejhar
Vážený pane, račte prominouti mému mlčení – ale lhůta v listech vyznačená byla příliš krátká a nic neměl jsem hotového. Mimo to zahrnut jsem byl řadou prací, nalézajících se v tisku. Bude-li Vám ještě vhod v nějaké době, kdy měl bych práci jistou dokončenou, tož rád Vám ji nabídnu pro Vaše účele, jež i mně jsou velmi sympatické. Poroučím se Vám zatím s úctou dokonalou oddaný
Jos. K. Šlejhar. V Dolení Kalné, 6/2 96.
48 Fr. J. Zeman
V jedenadvaceti letech.
Mé duše zpustlý park spí ztrnulý a němý. V zákoutí divokém, kde bujely a plály kdys hrdé květiny, obdivované všemi – ó lásky přeludy – teď přísné domy vstaly přejatých předsudků, tak střízlivé a klidné; a kmeny zčernalé a křivé větve holé mdle trčí do vzduchu, v němž rozkladu puch stydne. Květ na nich dávno zvad’, jen listů pár tlí dole, pár listů sežloutlých – sny, touhy odumřelé – tak divně zkroucených a seschlých k nepoznání. A nových dojmů déšť je v změklou hlínu stele, kde v písek zamoknou, a v kaluže je shání. A minulého stesk tu na všem leží hluchý, stesk citů vychladlých a rozvanutých nálad, ten smutek bezbarvý, v němž není ani tuchy po vůních, paprscích, jež dřív tu mohly sálat. Mha šedá, studená ten nízký obzor halí a houstne rozplizlá a o stromy se třepí – mha těžkých sklamání se choulí tu a válí a všecko umrtví a na všecko se lepí. Jen touha po ženě jak vichr nezkrocený sem někdy zavane, bez tepla, očistění, rve listí spadalé, až skřípnou staré kmeny, a strhnou každou snět do bolestného chvění. 49 A zas park duše mé spí ztrnulý a chladný... Vím, nikdy nevzpučí ty stromy uschlé jednou, vím, jaro nepřijde mi, náhlý převrat žádný, ni bouře nečekám, jichž síly jak se zvednouzvednou, v prach zhroutily by jej a stvořily pak ve mně sad exotických krás, jenž září barev zpívá, kde život písní je, když zalehne sem jemně, kde svítí modrý vzduch a mír se s oblak schvívá. Ne, se mnou srost’ ten park, v němž poznáním vše shnilo – jen slunce, slunce chci, jež by jej osvětlilo. 50 Julius Zeyer.
Příchod Ženíchův. Liturgické drama středověké.
Je pozdní večer v románské basilice klenuté. Světla lamp a voskovic zápasí s temnými stíny, padajícími s klenby stropů. Hlavní oltář za hustou vysokou mříží, uzavírající chor, je posud spoře osvětlen, jen tabernakulum, kmitající se opálově drahými korunty bledých barev, svítisvítí hvězdně mříží. Věřící naplňují chrám, jen příční náv je prázdná. Vzdechy modlících se chvějí se tichem prostoru, prosáklého dýmem vůní zápalných.
Sbor věřících (tlumeně).
V moci tvé je duše moje, Pane, Bože můj! V šeru stojím, šerem kráčím, cestu kážeš ty! Slovo tvé je jako vítr, ducha zmocní se. Odkud věje, kam zapadá, kdo to vyzkoumá? Slovo tvé je jako vítr, někdy šelestí jako ptáka jemné křídlo, někdy burácí jako bouře, matka zhouby, kéž mě nezlomí! Stojím v šeru, ve soumraku, vroucnost v srdci mám. Co mě čeká, co uvidím, co uslyším zde? 51 Sbor andělský (hlasů dětských, jasných a čistých, přicházející z bílého oblaku kadidla, vznášejícího se kol galerie pod kupolí).
Podobno bude tehdá boží království pannám, jež vzavše lampy hořící, svítáním vyšly z domu radostně v ústrety ženichu. Kdo kráčí noční tmou ve vznešenosti své a září jasněji než slunce svit? Toť, ejhle, ženích, jenž jest Kristus Pán, Spasitel, nebes král! Nad jeho příchodem jásají národy, prorocké hlasy zvěstovaly jej – ó hvězdo betlémská! Na kříži, krví zbrocen, mukou zsinalý, svým velkým skonem světem zatřásl, Adamův hřích by s člověčenstva smyl, beránek hříchů prost! Tmou noční, kdo to kráčí v božské velebě? Toť, ejhle, ženích, jenž jest Kristus Pán! On přijde! Bděte, neboť nevíte ni dne, ni hodiny! Sbor věřících.
Jak rajská vůně zahrad růžových těch hlasů nevýslovná útěcha mi vnikla v útrobu! Jest jméno Ježíšovo útěchou, při jeho zvuku duši slavno tak a sladce zároveň, jak noci jest, když hvězdy vzcházejí! Však, hleďte, co se bělá tam jak skupa lilií? To průvod panen bíle oděných, s dvou kráčí stran, teď clání rukou si zrak zírající v noc. 52 Sbor panen (na levé straně lodi příční).
Jde městem hluk a hudba tamburin a jásajících fléten vniká v dům, co znamená ta radost, která nás na prahy láká obydlí? Sbor panen (na pravé straně).
To dozvíme se nyní dojista, neb, hleďte, jaká záře line tam! Toť anděl Páně! Je roucho jeho jasně zelené, jsou velká jeho křídla z pavích per, však oka na nich,nich jako oči jsoujsou, co tajuplnou myslí zírají. Archanděl Gabriel (na ambonu vedle vchodu do choru).
Dbejte, panny, na má slova, co vám povím, pamatujte! Ženích kráčí, Spasitel.Spasitel, nocí kráčí, kolem půjde, plašte s víček sen! Dbejte, panny, na má slova, archanděl jsem Gabriel! Čekejte zde na ženicha, jenž jest zrozen z panny čisté, nestvořený, na nějž věky, dlouhé věky čekaly! Ženích, který kolem půjde, boží syn jest, Kristus sám! Z mrtvých vstal, jak psáno bylo! Půjde kolem, slyšte, panny, vítejte jej! Nezaspěte, plašte s víček sen! (Zmizí.) 53 Sbor věřících.
Poselství to blahé bylo! Panny domuz domu odešly, rozsvítit as lampy svoje vešly do svých obydlí. Sbor panen (s dvou stran přicházející)
Tichá noc, slavná noc plná hvězd a tajemství! Kráčí ženich s nevěstou oděnou v bělostbělost, závojů třpytem cudně zastřenou. Vítejme je, vítejme je! VzplaňteVzplaňte, lampy, hvězdně sviťte, lampy mystické! Haluzemi myrtovými vlajme v noc, svatou noc, plnou hvězd a tajemství! Sbor věřících.
Tam sedí tiše, čekající panny, ty moudré jsou, co sedí na pravo, neb v nádobě, co od pasu jim visí, se olej svatý třpytí křišťálem, toť potrava pro plamen jejich lamp. Však ty, co hlavy líně podpírají tam na levo o sloupy z porfyru, ty pošetilé jsou, jak zdá se mi, neb bez oleje přišly... Všechny teď, hle lampy svoje staví na zemi... Jsou umdleny... Však nocí tichou, slavnou co duje tak,tak jak peruť andělská? Toť spánku dech s průvodem matných snů. Je spánek sladký přítel unavených, bolesti krotitel, nešťastných těcha a všeho stvořeného dobroděj! 54 Jak kolem květů motýl poletuje, tak bloudí nyní spánek lahodný kol víček panen... Dech jak jejich tichý! Jak hlavy kloní s ladným úsměvem! A plamen lamp, hle, bledne, dohořívá, jak by se v spánek ponořit chtěl též! Ty neusínej, jiskro plápolná! Neb usneš-li, v tmu skaneš bez úsvitu, a neprobudíš víc se vzplanutím!... Hluk slyším hudby, svatebního ruchu, zda probudí se panny ještě v čas? Ó běda, kdyby příliš dlouho spaly! Sbor panen moudrých.
JásejJásej, duše moje probudilá, Hospodina chval a raduj se! Ženích blízko! Vzhůru, družky milé, nový olej vlejte do lamp svých! (Činí tak.)
Ejhle, hvězdně svítí zase plamen! Vzhůru lampy! Vlajme haluzemi v tichou noc, v slavnou noc! VítejVítej, ženíchu! Sbor panen pošetilých.
Co se děje, co se děje, co nám plaší sen? Hudba, světla, radování! Ženích kráčí sem? Běda nám! Ó, naše lampy, shasly, shasly nám! Olej! Olej! Oživiti plamen uprchlý! Ó, sestry naše, slitování mějte, my nedbaly o olej v pravý čas! Ó, družky naše, vy nám pomůžete? Jsme nešťastné, jsme bídné, ustrňte se! My neblahé, co jsme to učinily, že zdřímly jsme a že jsme zaspaly? O světlo lamp svých rozdělte se s námi, ó, mějte s bludem našimnaším útrpnost! Což byste na to, sestry, chladně zřely, kdyby nás ženich beze slitování 55 od prahu svého domu odehnal? My neblahé, co jsme to učinily, že zdřimly jsme a že jsme zaspaly? Sbor panen moudrých.
Ó, sestry, ustaňte v těch prosbách marných, my oleje Vám dáti nemůžem! Vždyť shasly by též naše lampy, je prázdná do dna naše zásoba. Ó, rychle, rychle, k prodavačům spějte, než přijde ženich, rychle vraťte se! Ó, neblahé, co jste to učinily, že zdřímly jste a že jste zaspaly! Sbor panen pošetilých.
Ó, jaká úzkost svírá duši! Hynem! Ó, žel, ó žel, proč nebděly jsme, ach? Však spějme, spějme, snad nám spása kyne, snad prodavač nám olej vonný dá na prosby naše snažné, upěnlivé? Ó rychle pojďme! Ze sna prodavače jen směle zbuďme! Ach, my neblahé, ó pošetilé, co jsme učinily, že zdřimly jsme a že jsme zaspaly? Sbor věřících.
Hle, poděšeně, jako holubice, když jestřáb vrazí v jejich tichý sněm, se rozutekly panny neprozřetné! Na dvéře prodávačů buší pěstmi, sepjaté ruce k nim teď vznášejí – ó, pošetilé, co jste učinily, že zdřímly jste a že jste zaspaly! Sbor prodávačů.
Ty luzné, panny, bíle oděné, jak rosa vaše slzy třpytí se na tvářích vašich, květům podobných! Je líto nám, že marně prosíte, však není v domědomě, čeho žádáte. 56 Hledejte pomoc, krásné prosebnice, u sester svých aneb snad vyslyší vás ženích sám a vpustí do domu vás beze světla v lampách mystických. Sbor panen pošetilých.
Ó, proč jsme přišly k necitným těm mužům, to posměch je, co má být útěchou! My k hodům, žel, ach, nikdy nezasednem, jsme ztraceny, jsme bídné, zavrženy, proč zdřímly jsme a proč jsme zaspaly! Sbor věřících (tlumeně).
Dech tají se mi, úžas jímá mě a přece oči blahem vlhnou mi, hle, zlatotkaná koltnakoltra sakristie jest odhrnuta, temně nachová, a Kristus vyšel v svaté velebě, bled, s trní korunou... Pomalu kráčí, kříž nese svůj! Ve velkém mlčení jde naví příční přímo k oltáři. Vstříc rozkvetlými ratolestmi z myrt mu vlají moudré panny, vítající a lampy pozvedají zářící! Mříž rozlétla se, ejhle, do kořán a tisíc světel plane zázračně, je jedna hvězda tabernaculum! Už vešel Ženích, vešly panny s ním, buď veleben, hosannah, Kristus Pán! Sbor panen pošetilých.
Úzkosti výkřik déle neztajím, hruď rozpoltí mi uvězněný sten! Ó, běda, běda, třikrát běda mně, žel nekonečný, žel, na věky žel! Sbor věřících.
Ó, neštěstí! Váš osud zpečetěn! Vždyť družky vaše vešly v slávy dům 57 a dvéře zavřely se dunící, a venku prázdno, temno, pusto jest! Sbor panen pošetilých.
Je pozdě, pozdě! Běda, běda, žel! V prah vrhejme se, roucha trhejme a prsa bijme pěstmi, ztracené! Slyš, Pane, prosbu bídných, v slávě své! Hle, s našich čel se řine horká krev, tak jimi o zem tvrdou bily jsme, hle, z rukou našich tentýž prýští proud, o mříž tvých dveří jsme je ranily, jí v zoufalství svém otřásajíce! Což, Pane, neslyšíšneslyšíš, jak před prahem tvým nepřekročitelným vije bol v noc nepřátelskou, plnou démonů? Slyš naše lkání, naše výkřiky, jež v chropot smrtelný se mění už, pusť, ženíchu, ó pusť nás v dům, ach, z propasti své bídy voláme: Ó, běda nám, ó žel, že spaly jsme! Sbor věřících.
Mně stydne krev, já slyším démonydémony, jak ve tmě číhající smějí se! A nový úžas zase schvátil mě: Na prahu stojí Pán, jak smutný je! Jak blesk se zjevil, chmůra stíní jej a hrozný jest, jak bouře na moři! Ženích (na prahu dveří).
Amen, pravím, amen, ztracené, já neznám vás! Kde světla vaše jsou? Kdo světla mého pozbyl, zapad tmě a na vždy vzdálen těchto prahů jest. Amen, amen, pravím, neznám vás! (odejde). Sbor věřících.
Zapadly dvéře, uzavřen je dům! Pán zadul strašně jako vichr 58 svět zhroutící v záhubu konečnou! Už němy jsou, ty panny nešťastné, jak polámané ratolestiratolesti, jak zahozené květy leknínu, na zemi leží bez pohybu, na tvářích leží, s prsty zarytými v prah hluboce! Bol nejkrutější je v kámen obrátil! Ó Bože náš, co jako mlnno se vzduchem chvěje příšerně? Já tuším kolem sebe něconěco, čím se mi vlasy ježí na hlavě! Co vane z tmy, to není mlnno, to dech je démonů! Jim propadly ty nešťastnice! Jsou souzeny a slzy útrpnosti mi kanou z očí... Ó, Pane, prosím ve své úzkosti, ó, Pane, živ mé lampy plamen Ty, neb pošetilé,pošetilé jak ty nešťastnice je srdce lidské, třtina bez vlády! Je duše lidská temná bez Tebe a slepě tápá věčně soumrakem, věčně stoupá, věčně klesá, věčně touží, věčně bloudí – buď jí kotvou Ty! Kéž světlo Tvoje neuhasne v ni, ať nezdřímne a tupě nezaspí ten příchod Tvůj, Ty duše Ženíchu, o to tě prosím, synu člověka, Ty nestvořený, věčný od věků, Ó Kriste! Spasiteli! Ježíši! Amen, amen, amen! 59 Luisa Zikova
Vytržená kapitola románu „Z kruhu ven!“
Kdykoliv si šla pro odpověď do některého listu, jemuž literární svůj produkt zadala, vždy zmocňovala se jí trapná, hlodavá nechuť k falešnému úsměvu, který jí redaktor přinesl vstříc. Sotva otevřel dveře, již se mu rozlezl po tváři a skákal tam po celou rozmluvu. Jí bylo, jakoby se tím jidášským výrazem mělo skrýti nějaké nepřátelství k ní, jakoby se jí prokazovala milost, že se tiskne. Mračívala se – ale ohyzdný úsměv byl tím přisládlejší. Brrr! otřásala se, a odešla vždy celá rudá přemaháním, k němuž se nutila, aby v ní nepropukla zlosť. I teď, stoupajíc po schodech, zachvácena byla odporem, který byl tím silnější, že zde měla práci svou poprvé. Byla přesvědčena o ní (měla přísnou autokritiku), že je velmi dobrá, a byla připravena na odvetu za každé slovo, které by se dotýkalo její uměleckých intencí. O redaktorovi pak věděla, že je to střízlivý, dobrý tlusťouš, který píše své romány lehce sentimentálním tónem, je realistou nejdetailovanějšího povrchu, ničeho více než povrchu. I cenu akademie dostal za kterousi knihu a od těch dob byl přesvědčen o své nesmrtelnosti a romány jeho nesly se stále tím směrem, kterým šel vyznamenaný: „Zapadlý list“. Později v jalové analyse duševních rozporů lámal eskamotérsky problémy existeční svých „reků“, nanášel episodky příliš zbytečné svým sprostým jargonem předměstí (čemuž kritika říkala „výtečné odpozorování jevů zevnějších“), pomíchal nemožnost s možností, láska pěkně vypočítaná od a do z byla červenou nití knihy, která hlásala jedinou mravnost: „manželství“.
60 Všude trhliny – ale což! Umění nebylo dnes vůbec, úroveň literární u všech vrstevníků táž – a zdálo se, že jedinci, který by se vymkl z toho začarovaného kruhu, vtiská se znamení Kainovo do čela. Zprvu neslyšně se proti němu brojilo, pak – prudčeji až konečně stál sám, zbičován, na pranýři posudku svých kolegů. Krčilo se nad ním ramenoma, útrpně usmívalo – ale vztek celých hord, tajený vztek rozléval se nitrem Šalamounů, kteří prorokovali odštěpenci „kletbu budoucnosti“. Několik nepatrných jménem pracně živořilo ve dvou, třech venkovských listech, tisklo své výbojné, myšlénkami vonné práce; s těmi se nepočítalo, to byly kuriosity a – pak! Ani se nenabídli v Praze, jeden z nich měl tolik odvahy napsati, že se „české rodinné listy podobají rozcuchaným chalupám, z jichž každého okénka vyhlíží mravnost, spoutaná řetízky, zabalená až po krk do kněžské kápě. Přikrývá si stydlivě oči a mezi prsty svítí lačné její pohledy, hladové káně.“ To už byl tak ztracený člověk, že i klerikální listy se s ním nezabývaly! A to dnes mnoho znamenalo. K jednomu z oněch redaktorů dala svou povídku. Chtěla ji míti tištěnou z vrtochu právě v onom listu, který rval se o prvenství mezi třemi rodinnými journály. Výbojná, jak se krystalisovala, chtěla svésti vojnu sama, bít se za svoje idee. Věděla, že redaktor ji poučí (to byla slabá stránka všech, brousiti, otčimsky raditi) – a tolik se smála juž předem ve vědomí, že jej má celého v malíčku. V této její myšlénce bylo trochu ukvapenosti, ale rozvířená její krev buchala v její myšlénkách a ona .je psala, ať se líbily nebo ne, jen když byly výronem její nejhlubšího jáismu, když ji uspokojily. Myšlénka vyletěla! Juž se neztratí, přijme zářivější, barvy, barevné reflexy rozhodí, a vybroušena v extract svého, nejlepšího vnitřku, zachová se byť v jedné konečné práci. Jako rybí šupinka ve vodě, na níž slunce svítí; vrhati bude obloučky paprsků, míhati se, měniti se v tónech, ale bude stále táž ve své podobě. A boj pro jedinou onu šupinku stačil k celému životu! Zaklepala; rázně, sebevědomě. Ve vnitř zašoupaly kroky, byla odstrčena židle a ozvalo se jakési zabručení. Hned po té ozvalo se basové „Dále“ a když vešla, zastrkoval redaktor Hebel šátek do šosu; druhou rukou přistrčil jí lenošku. Ona usedla, krátce zeptala se na výsledek a čekala.
61 Redaktor, který z profilu podobal se sůvě, tak měl ostře zahnutý nos pod rozsochatou hlavou, pomžikl na ni několikráte plaše vodově kalnýma očima, přes okraje svých zlatých brejlí. V šuplíku hrabal se mezi papíry, shledávaje její práci. Bylo mu asi 40 let, byl sádlem celý zarostlý, těžce dýchal a měl ústa stále pootevřena. Žlutavá jeho pleť měla jaterní malé skvrny. Hlava vybíhala do špičky a v týle mezi houštkou vlasů probleskovala kulatá lysinka. Úsměv (ten, který v ní vždy odpor zdvihl) byl matný; u uší jaksi násilně svázaný, takže hořejší část obličeje zdála se napouchlá, nijak neoživená. Kontrast byl tak silný, že násilně zdržovala smích, kousajíc rety. Redaktor, netrpěliv, stále říkal „hned, hned“, hrabal kdesi u spodu a mezitím co se při těch slovech v očích zamračil, rozesmíval dolenní části obličeje. Tu se juž nezdržela a vypukla ve smích, tak bujný a nevázaný, že pan Hebel ustrnule malé oči do ní vbodnul. „Dovolte, není tohle můj rukopis?“, sáhla bez ostychu autorka do přihrádky blíže sebe, kde známé její tahy písma z rozchlíplého papíru vyhlédaly. „A skutečně! Slečna to lépe zde zná!“ zasmál se pan Hebel. Několikráte v rukopise se přehrábl, podíval se nahoru, dolů, četl řádku a při tom kroutil hlavou, úsměv se neznatelně vytrácel; zase vzal rukopis (i do zadu se jednou podíval a přitom celý zčervenal), obrátil jej v prstech, podíval se na podpis nahoře a pokývl hlavou. Obličej jeho více se kabonil a u očí rozevřela se kůže ve dvě ploché, tenké vrásky. „Ahá,“ pomyslila si, „už leze na kritický prestol.“ „Hm – slečna Bílá – hm, ano – to mně těší“ – začal zdaleka rozlehlým úvodem a zase se prohrábl v listech. „Slečna už tiskla, nemýlím-li se?“ Přisvědčila, nervósní jeho okolky. „Tedy – ano – tato práce vaše, slečno!slečno!“ (basovým hlasem začal a při tom stále se v ní probíral) „má některé kardinální vady“. (Úkosem se zahleděl na její hlavu, ale ona mlčela.) „Vy nikde nečiníte rozdílu mezi dobrem a zlem, vaši rekové jednají dle své vůle a ne dle vaší. Tím se stává, že náhled autorův se tříští a čtenář neví, co by si na konec vybral.“ „Dovolte,“ zaironisovala jemně hlasem „neshoduji se s vámi! Že nečiním rozdíly mezi dobrem a zlem, je pravda alespoň ne tak dalece, abych zapřela u své jednající osoby oba živly, které při 62 životnosti jsou nutny. Nikdy není člověk pouze zlý nebo pouze dobrý. V něm je smíchán oheň s vodou. A tím právě uměni tvoří: vyzvednouti oba živly do jasného světla, aby duše člověka zůstala prozářenou ve svém nejvniternějším hnutí. Absolutní zlo je abstraktností pro myslícího, sensitivního člověka-autora, který nechce duši fotografovati, nýbrž prostoupiti. A sensitivním musí býti umělec. Jinak uniknou mu všecky drobné stíny, jež duše kolem sebe vystřebává a – “ „Ne, slečno! Je možno, co vy pravíte, ale dovolte, co tomu řekne morálka? Umělecké dílo chce a musí míti především morálku. Život je příliš ostrý a čtenář chce se pobaviti něčím lehčím, opojnějším, zářivějším, než sám prožívá.“ „Vida, u vás je morálka tedy cudná dívčinka, která nesnese ostřejšího větru? Ostatně dnešní morálka (jak se chápe) je stará, sešedivělá babka, se kterou nelze počítati v tom způsobu, v jakém je utvořena. Předsudky, hloupost, lež – to je ona. Hnilobou prostouplý tvor, který čeká veliké revoluce ne mass, ale jednotlivců. Myslím ostatně, že morálka u uměleckého díla nesmí rozhodovati. – Spletivo citů, vzruchů a vášní nedá se spoutati právě tak, jako jarní vody. A pak, myslím, že morálka leží ve zlu jako v dobru, a proto, že jedno doplňuje druhé, je ona výslednici (ovšem zcela jinou než ta dnešní, morálnější) a následkem toho kulminačním bodem vzpruh myšlenkových, je bezděčným (třeba nepřiznáváným) ideálem zločinců a šlechetných. Je pouze relativní, jako je relativním každý podobný pojem. O nějaké všeobecné morálce nelze tudíž mluviti při uměleckém díle. Je jich tam tolik, jako je jednajících: Každý má své credo a své amen. Někdy jest typem jednotlivec pro hordy tisíců, možná. Ale i tu jsou vážné odchylky a je příliš riskantním, nazvati typem, kde je tisíc niter, tisíc různých životů. A tu ovšem ráda přiznám, že v mé práci není té morálky, již požadujete. Bylo by to vážným prohřešením proti pravdě – a ta je mi první – v umění. Ani přibarvenou, ani zacloněnou, jen prostou, určitou pravdu! A pak jste tuším řekl, že autor v mé práci mlčí. Nemlčí! Ale svoje „já“ proměsuje neznatelně, ani jediná osoba nezastupuje tentokráte jeho, jediné slovo ukáže (v závorce třeba) jeho duši. Ovšem, je třeba, trošinku pozorně čísti,“ oddechla po vychrlení svých slov. Měla v sobě všecko rozburácené, které v ní kolotalo, nervy hrálo, v krvi vířilo.
63 Hebel, vážně skloněn, zamračen poslouchal její řeči. Když skončila, teprve se otcovsky pousmál (ona by byla vykřikla hněvem a hnusem, tak se jí protivil!) a řekl: „Slečna se rozohňuje, těší mne, že vás vidím tak umělecky rozehřátou, nu, mladá hlavička, tam se to hemží!“ pokýval hlavou, náhle zvážněl a pokračoval kousavě, břitce a jedovatě: „Ano, mladé proudy. Filosofie potřeštěnců, končících v blázinci! Nietzsche, Nietzsche!“ Impertinence jeho div ji neudusila. Ale poslední jeho slova všecko udobřila. Tak ji tedy pochopil, tak srovnal a si ji představil. Patrně, ubožák, nevěděl, co je Nietzsche. A tu se měla zlobiti? Ah! ah! smála se tak hlasitě, až se prohýbala. Opravdu tu boj přestává, kde je tolik zdravého, neškodného humoru! Ah, ah! „A pak!“ přísně, hrozně přísně pokračoval redaktor, probíraje její práci nervosními prsty, „je zde málo tragiky! Nic nechytne čtenáře! Všecko je nadhozeno, nedopověděno. Psychologický proces začíná teprve koncem, kde vám hrdinka umírá. Vraždí se sama – lehce nadhodíte, že pro choulostivé své pohlavní postavení. Ano, ale ten postup duševní před tím, než se odhodlala ke svému poblouzení! Vy máte pár slov, výkřiků, teček a pomlček! To je všecko! A tak ve vás člověk bloudí jako v labyrinthu. Nic markantního, nic neodvozeno, jedno z druhého. Jako zde,“ vzal konečný aršík „před smrtí píše matce. Vím, chtěla jste naznačiti její bolest při vzpomínce na utrpení, jež činem svým připraví matce. Dobře. Vy jste napsala:“ ukazoval – – – „Maminko! – – – proč jsi maminkou, eh! – – – dobře!“ proč jste určitěji nevolila slova, kupř.: „maminko! Loučím se s tebou, a jen bolesť nad tvou bolestí je mi hořkou ve smrti. Odpusť mi!“ „A bylo by odbyto! A co znamená to „eh!?“ a „dobře?!“ To je jako výsměch všemu předcházejícímu –“ Dívala se naň, nevěříc zase sluchu. Místo, o němž se týdny napřemýšlela, a s nímž byla velmi spokojena, tak si vyložil. Ale! starý dobrý pán! Přece se s ním nebude hádati, jemu vykládati! Cítila, že by nyní svou bojechtivostí stala se směšnou sobě samotné. Ale přece se alespoň úsměšku nezdržela: „Myslím, že tragičnosť neleží právě v sentimentálním povídání.“ „Ovšem, ovšem,“ nepochopil zase její slov „ale taková přílišná accuratessa ve smrti trochu 64 zaráží. Víte, člověk to má v celém těle, je nervósní z těch pomlček a výkřiku! To je přemrštěnosť, takové vyvolávání hrůz!!“ Vyskočila, cela šťatna jeho slovy. Bezděčně, chtěje ji pokárati, vyzradil pravý účinek její práce, ono k čemuž tíhla celou duší: suggesce. A vytýkal jí to! Dobráček! Sahala po rukopise. „Ne, dovolte,“ zdržel její ruku, „vy se patrně zlobíte, slečno! Já jen upřímně radím.“ Abych řekl pravdu, práce se k otisknutí, nehodí. Myšlénka je málo prohloubena, psychologicky málo podepřena, styl necelistvý, podání jako svazováno. Málo si všímáte zevnějšku i duše. Soudíte z nahodilostí a tím váš rek se jaksi odstaňuje z prostředí a pak, když do děje zasáhne, řekne slovo a zas je konec. Stavíte příliš na domysl čtenářův.“ „Ovšem, já zapomněla, že mám psáti pro čtenáře rodinného listu,“ jemně kousavě se zasmála. Chtěl patrně odpověděti ostřeji, ale jen se více zamračil a chvíli pomlčel. V ní se probouzela žádost nějak jej pozlobiti. Ale Hebel jí přetrhl myšlénkové pásmo. „Potom, slečno, mohu-li Vám raditi, přidržte se určitého směru. To, co vy píšete, není nic. Ani realismus, ani naturalismus, ani symbolismus nic – – ani – ani dekadence,dekadence (toho posledního že jste se uchránila, jest jen chvály hodno)“hodno),“ ztlumeněji vložil svou větu. – – Vy se vymýkáte všem směrům. To je nehotovosť, kvasení, chcete snad naposledy svůj směr nový?“ posměšně se zeptal. Ona právě tak opáčila. „Neuznávám vůbec žádného směru. Ale svůj chci míti – abych se dostala do akademie.“ Zrudl hněvem. „Slečno, vy tuším – mírně řečeno, ironisujete!“ „Já?“ To byl tak nefalšovaný, veliký, výtečný úžas, že se sama přetvářce své podivila. Jen když ranila, o víc nešlo! „A pak!“ zase hovořil Hebel, aby zamluvil své rozpaky, „u vás je něco nezkrotně divokého. Ani jakobyste dámou nebyla. Naše spisovatelky, a to přece uznáte, dobré autorky“ (ah! jak se to dnes dobře smálo po ošklivé náladě „ovšem, ovšem, dobré autorky“) „mají takový mírný, krotký způsob psaní. Nikde se neuráží triviální výrazem. A té trochu sentimentality taky neškodí. Je to žena, u té je to přirozeno („vida, vida“). Člověk se tak někdy po jídle skolébá do příjemného spaní“.spaní.“ „Pravda, čím, nudou nebo únavou?“
65 „Slečno, vy jste málo spravedliva!“ „Hm.“ „A pak velmi bojovna. Zapomínáte, že tisknete teprve krátce.“ Tu se juž neopanovala. Hněv ji celou zalil. „Ano, tuším, na tom nezáleží, jak dlouho tisknu, jen když vím, co chci a kam spěju. Kantorovat se nedám, kdybych tiskla vůbec poprvé“ – – „Ale – ale“ – celý ustrašen jejím výbuchem křičel mezi její slova – – „já přec neřekl, že byste neměla talentu. Ten zde je, jen jej uvést do kolejí.“ – Hněv zmizel. Opravdu, ten smích byl dnes nevázaný! Talent! tedy, hleďme! Děťátko dostalo pokroutku! Buďme vděčni! „Ah – to mne, těší, že jsem uznána – –“ „Ano, jen trochu méně divokosti. Víte, tak, tak – více diskretnosti. To dámě sluší. Jako tady –“ ukazoval pátou stranu (při hovoru vůbec rukopisu z ruky nedával) „tady líčíte poslední záblesky životní vůle: „žíti“.žíti.“ Tedy – „prohlížela své bílé tělo. Očima ulpěla na masité, narůžovělé své noze, v zornicích rozehřál se jí jedovatý oheň, ve kterém koupala se zoufalosť se smyslností. Jemné prochvění nervové jí slabě zatřáslo, prožité chvíle vášně slavily ve vzpomínkách své orgie. Slza vyvalila se z oka, ona křečovitě objala nahou svou nohu nad kolenem a líbajíc mladé maso, vzlykala „toho je škoda, oh!“ „Dovolte, ot je tak trochu absurdné. Muži by se to odpustilo, po případě – ale dáma! Napíše-li to dáma!!“ „Vraťte mi práci, pane redaktore!“ úsečně řekla Bílá. Pociťovala jen odpor, jen odpor. Vidouc práci svou nyní ještě v rukou tohoto člověka, stávala se zuřivou. Každé slovo, které mu ústy proklouzalo, jak četl, zdálo se jí persifláží na ony bolesti, jež sama zakusila při své tvorbě. Cítila znovu každé slabé škubnutí napjatého nervu, jak s sebou cukal v křeči, která jí tehdy procházela, kdy tvořilatvořila, a myslila, že je to hysterie. Nyní pociťovala a teprve pochopila tehdejší své vzrušení. Vracelo se každým čtěným slovem, že pálilo nadarmo, že se řeklo o něm „absurdné“, kde ono bylo výkřikem života. Vymotala se z pokoje, slyšíc hluchý ozvuk něčí slov nad sebou. „Jste vždy vítána – přineste znova – talent“ – ale ona šla rychleji tisknouc a mačkajíc svou povídku.
66 DOSLOV
[67] K POSLEDNÍ FASI ČESKÉ POESIE.
„Konce století jsou si rovny; jsou vždy kalny a kolísavy.“ Jest známé to juž slovo, stejně jako slovo, že stojíme v době přechodů. Ale správné. Ne zajisté proto, že končí počet roků, vyměřených jednomu věku; z důvodů vnitřních, že dosavadní kultura ve starých kolejích došla konce, že není jí možno nynější cestou dále se bráti. Ukládáme staré názory světové do hrobu, rozmnožujeme jimi musea a sbírky antikvit, přestupujeme v novou etapu vývoje, v říši nových hodnot a stavů. Dozrálé padá juž se stromu, aniž nové a budoucí ještě nabylo určité a jisté formy. Odtud pochodí kolísání, nejistota, tápáni. Veliké stěhování duchů se uskutečňuje. První zástupy již táhnou do příštích zemí. Patrno, že v takové rozmítané, neklidné, vroucí době zvláště Umění musí nésti zřejmé stopy svého ovzduší. Dnešní literatury, nejprve, dají se karakterisovati negativně, jednou společnou vlastností: nejeví žádných škol, ani slitějších skupin. Umělci pracují, podléhají a vítězí, každý sám o sobě a pro sebe. Poněvadž není převládajícího shodného nazírání a cílení, poněvadž není většině vládné jednotnosti a celistvosti, nucen každý, aby se uplatnil svépomocí, dohnán každý, aby si stvořil sám svůj ideal, svou příští vlast. Tento povšechný stav zračí se přirozeně také v domácí literatuře, která, nemajíc dosud svého zhustěného, tvrdého, vlastního jádra, tím přístupnější jest rozruchám, bouřím, vlnobitím, erupcím. Zde, v Čechách, patrno, nejvíce v poslední fasi uměleckého vývoje, jak všichni, jdouce každý za vysokým úkolem a za hrdým cílem, více či méně osvíceným a vymezeným, více či méně rychle a pevně, nejdou ruku v ruce, nýbrž, je- 69 dině, nejvýše, podle sebe, křížíce a splétajíce tu své dráhy, aby na nejbližším místě již se rozešli v různé a protilehlé strany, aby se dále osamělí vysilovali a mučili v strastné a neústupné práci po dosažení a uskutečnění svých idealů. Ačkoli nelze tedy mluviti o škole, ve starém, absolutním smyslu slova, vzhledem k nejmladší fasi české literatury dnešku, možno nicméně nalézti společný bod styku, pole, na němž všichni, aspoň veliká většina se scházejí z těchto mladých, roznícených každý svým snem a idealem: v odporu proti banalitě denního bytí, v nenávisti hmoty, surové a těžkopádné, v opomíjení a zavrhování vnější reality, tak zvané skutečnosti a pravdy objektivných fakt, v unikání a vzlétání do volných a vonných a čerstvých krajů Psychy. Silný a svěží proud čistého spiritualismu se projevuje plným a hlasitým akcentem. Nejsou to juž popisy věcí, nejsou to obrazy svalu a posuňků, nejsou to juž studené a strnulé malby lidského zvěřince, není to juž všechno to, čím se pyšnil a v čem hynul plochý a vypráhlý realismus veršem i prosou z nedávna, tak milý, tak hýčkaný, tak zastávaný bezmyšlénkovou a bezduchou impotencí literárních výrobců a hloupostí čtenářského davu. V této nové poesii nejeví se juž vnější realita než pod titulem znaku niterných stavů, pokud může sloužiti k jich obraznému vyjádření. Nemá právě juž samostatného, vlastního, všeplatného, vládnoucího života, neexistuje tu již sama pro sebe a o sobě, nýbrž jenom zrovna potud a kolik je výrazem nitra, kolik toto ji v sobě pojalo, přetvářilo, interpretovalo a pak v tomto svém subjektivném významu zase na venek projektovalo jako výraz tohoto svého stavu myšlénkového a citového. Všechen zájem a všechna starost věnuje se Duši. Tato konečně dostává se na příslušející jí jedině trůn, stává se centrem, východiskem i cílem Umění, které jedině v ní a jí může vítěziti a oslňovati. Odtud, tímto nejhlubším a nejvážnějším a nejopravdovějším přeměněním názoru na Umění, tímto konečným návratem k prazdroji a k prasíle Umění, nutným a nevyhnutelným, jenž sám jediný jest Život a stálý, trvající, nehynoucí Život, ta příkrá hráz, ten spádný sráz, rozlučující a odlišující literaturu včerejší od Umění dnešku. Následkem toho v protivě k materialismu realistických, objektivných knih, nalézáme dnes v prvém rozkvětu subjektivismus a mysticismus nových děl. Nedbá se juž toho, co skutečně jest a jak to skutečně jest, nespokojuje se juž na nahodilých vstazích a do- 70 mnělých pravdách, snaží se neústupně a bezoddyšně proniknouti do skrytého jádra, do věčné, základné podstaty bytí a bytostí, chce se bolestně a živě poznati, ne co se vidí a co jest na zemi, ale čeho se nevidí hmotným zrakem, co jest nad zemí a mimo zemi. Dává se Umění na výzkumné cesty, nebezpečné, mnohdy i smrtonosné, kde v temných a neproniklých houštinách prapřírody, prvotných útvarů a posledních příčin a pevných účinů, hrůzy nepoznaných a netušených jevů, báječných oblud a ohnivých příšer číhají na svou kořist, ale kde také možno nalézti modrou květinu a kde lze též dosíci pohádkového paláce se začarovanou princeznou omlazujícího úsměvu, stoupá k nejvyšším vrcholům, vznáší se do nebes, spouští se do černých propastí, putuje do pekel. A umělecké mysle, které jsou prosyceny snem Pramáteřské Essence a napojeny idealem Nadlidského Žití, přirozeno, že, jako jsou cizí a nepochopitelní a střeštění pro chudé duchem, pro všechnu výdělkářskou a obchodnickou společnost našich dnů, pro positivní mozky a vykrmené touhy materielného blahobytu, velikou zátopu lidí dnešní doby, kde emblemem nejlepším jest Žaludek, stejně sami též cítí se vyhnanci dalekých a lepších končin, že pociťují dvojnásob rány a hroty běžné existence, její hrubosti, bezduchosti, tuposti, omezenosti, závisti, nepřátelství, zákeřnictví. Nad to, vědouce se v tomto přívalu prostřednosti a hlouposti osamoceni a slabi, prchají tím více do končin visí, uchylují se tím více do spirituelného, znajíce, že „nejjistější požitky jsou ty, které sníme“. Toto Umění, vycházející z duše a vracející se opětně k ní, existující cele pouze v duši, v její existenci a v její projevech, mohoucí se tudíž projadřovati pouze znaky a obrazy, toto, abych užil běžného terminu, Umění symbolické par excellence, označuje se však, právě těmi troupy a omezenými, jako Umění chorobné, nezdravé, nelidové, zase, obvyklým slovem, Umění dekadenční. Tento problem, naskýtající se při Umění dnešku, pokud možno o něm říci dekadenční, rozumí se, nemožno řešiti ani vteřiny se zřetelem k zdraví, jak mu rozumí luza, jako pouhé tučnosti břichu a nalitosti svalů. Ale existuje. Ovšem s jiného hlediště. Pokud se totiž může cítiti a pokládati člověk jemných, zútlelých, ušlechtilých disposic, nejvýše vypjatého a bohatého a nuancovaného a niterného života, za dekadenta. Otázka dekadence může býti zodpověděna s dvou odlišných hledišt. Jednou, s panem Leonem Ber- 71 gem, jako pocit malosti a nedostatečnosti vůči zbožněnému idealu, vzhledem k tomu, čeho jednotlivec nebo skupina individuí pokládá a jmí za vrchol, za vzor, za svou metu. Umělec tady vždy jest dekadentem v poměru ku svému snu, jehož ždá realisovati, k postavám a světům, jichž touží umělecky konkretisovati, z fantasie, z nitra, projektovati na vnějšek, na denní světlo. Tento ideal, to jest zrovna to veliké a světlé a nedostižné, jehož uchopení není možno – poněvadž by jinak přestal již idealem právě býti. A k tomuto vypjatému a povznesenému jest pocit dekadentství přirozeně nutným a nevyhnutelným. Ovšem, v této relativnosti dekadentství nemůže a de facto též není všecka záhada vysvětlena. Také se, obyčejně, dnes aspoň, a specielně u nás, tak neklade. Nýbrž s hlediště druhého, v plném a celém významu slova, v tom, co obsahuje v sobě hynoucího a rozpadávajícího se. Jedná se o dekadenci, která jest ne stupněm vývoje, ne jednou ze stanic na cestě do výšin, nýbrž která jest koncem, třeba skvělým a pyšným, nicméně však jenom koncem, posledním zaprouděním života – a pak pouze smrt, nic jiného, žádný nový život z ní. Ten by pak byl možný výlučně jen proti ní. Mohl by se asi tento spůsob dekadence vymeziti jako nejmožněji zjemnělé zútlení, jako nejsvrchovanější vznesení-se, jako spiritualisace z materielného. Po velikých pracích svalů a mozků, po stavbách kyklopských, kdy všechny svaly a myšlénky byly napjaty jedním a přesným směrem, po práci a výsledných úspěších pokolení a věků, epocha, kdy budovati a vítěziti dále nelze, kdy možno jenom zušlechťovati, zdokonalovati, raffinovati o dosáhlém. Celek není již jednolitý a v témže řečišti, rozbíhá a roztěkává se, dosud podřízené individuum společnosti nabývá vrchu, uplatňuje se samo o sobě, a to znamená, že na účet a proti societě. Ta ztrácí tak svého jistého a podpírajícího vědomí o sobě jako nedělném celku, přetváří se v množství mikrokosmů, jsoucích jenom v chabém a plytkém spojení. Sem lze dojíti pouze po práci, která se skončila, ať kladně nebo negativně, kde není juž možno pokračovati ve hmotné, abych tak řekl, skutečnosti a stránce její, kde mužemůže se jedině ještě jíti dále v duševním. Nastává tak odpor proti realitě, líné a nicotné, duch tlačí se z pout a věznic těla, materie – pověčný zápas, vezdy marný a bezvýsledný. Sebe prudší a závratnější vzepjetí do čistých vrstev, nejmohutnější vymrštění do etherových 72 krajů spirituelného nedosahuje nicméně přece kýženého cíle: poněvadž, dosíci ho, znamenalo by zbaviti se materielného, což se opět rovná, aspoň z našeho stanoviska lidí, přestati existovati. V tomto stadiu společenského vývoje, kde jedinec snaží se uplatniti a rozkvésti bez zřetelu k celku, kdy poslednější mění se ve vlnivou řadu ústředí a center, nastává nejšťastnější a nejbohatší doba psychologova. Nyní, kdy každá žilka plným bytím vibruje, kdy temné a skryté se ozařuje, kdy spodní vrstvy eruptivně se provalují na venek, nabývá se nenadále hlubokého a dalekého až po závratnost náhledu do lidské duše. Základné a rozhodující, primerné, budoucí dráhy určující, orgiastické stavy se obnažují před pátravým a nenasytným zrakem, až po úděs a smrtelné zamrazení. Počítajíc s těmito úkazy, majíc materialem tyto látky, tvoříc na podkladě tohoto psychického kroesovského bohatství, Umění, nutně, bude velikou hostinou nejvzácnějšího a nejřídčejšího. Rozumí se, že bude také přístupno jenom intelligencím vybrouseným a ostře vyhráněným, že bude chutnáno a pronikáno pouze dušemi vyvolených, vybraných, povznesených. A tu samozřejmo, že bude růsti a stoupati, nedbajíc blbého pokřiku mozkové lůzy, že půjde do budoucích a nových panenských zemí volného bytí, nedajíc se poutati ke galejím užitečnosti, účelnosti a zdraví po smyslu demokratických obrazoborců, nedajíc se přibíjeti na kříž lidových a nacionalních a politických a jiných kterýchkoli všivých požadavků a potřeb. Tož bude dekadentní, po názoru těchto šklebících se a ječících lidských potvůrek a partisanních a zaslepených lidských potvor. Aniž to však musí znamenati, že samo se cítí v úpadku a blízko smrti. Naopak, vidí právě v největší pýše a nejtvrdší jistotě svou širou budoucnost, své nové květy a své nové plody, své nové všehomíry. Může jíti a kráčí skutečně přes nahnívající mrtvoly drobných lidiček života přítomné minuty a obzoru délky vlastního nosu k lepšímu životu a bohorovnému idealu, jak zrovna nasvědčuje tomu ta veliká řada mladých a nejmladších v literaturách cizích, najmě francouzské a německé, pracující a zápasící, každý svým spůsobem a směrem, za vítězství veliké myšlénky anarchie. Třeba však zde přihlédnouti ještě k jednomu momentu: možný-li tento duševní stav, toto citové a myšlénkové uspůsobení u nás, tady v Čechách. Tato otázka tvoří sporný kámen, o nějž se vede boj, tím více, že nikdo dosud, nejméně z těch, 73 kdož měli povinnost, obviňujíce z posy a šarlatánství, podati důvody svého obvinění a odsouzení, nepokusil se vysvětliti ji a formovati příslušnou odpověď. Nestavím se nijakž u pocitu a etatu povšechného, latetního, relativného dekadentství, jak stanovil a osvětlil ho p. Leo Berg. Rozumí se, myslím, samo sebou, že nejen může, ale i musí rovněž u nás viděti se každý umělec, ať tak či onak, tím či oním směrem pracuje a tvoří, nižším, slabším, nedokonalejším vůči svému cíli, vůči svému poslednímu a nejvyššímu idealu, jehož chce dosáhnouti a realisovati. Tady nemůže býti sporu. To, doufám, přizná každý. Zbývá druhá polovice, těžší a závažnější. Nazval bych tento druhý pocit dekadentství v opaku k prvému absolutním, v tom smyslu, jako plynoucí z poznání a vědomí své vlastní, osobní slabosti a vyčerpanosti po velikých nádherách a slávách předchozích, z pojímání sebe jako vrcholku, kam možno nejhořejněji dostoupiti, kde nelze juž dále pokračovati, kde však zároveň začíná současně zkáza, následkem impotence dalšího rozvoje, pro sterilisaci všech plodivých sil, pro zmrtvení spontanně působící mohutnosti tvořivé – vrchol kultury a zároveň též její konec,konec. U nás ovšem nemohlo nastoupiti toto přesvědčení dokonané a poslední práce, velikých osvětných a uměleckých kvasů, po nichž nastává asketický půst a sebemučení, ale důvody, proč mohou duchové útlí, jemní, povahy ryze spirituelné, subtilní, pojímati se dekadenty, býti v tomto duševním uspůsobení a žití, jsou podobné, přibližné, blízké, byť zrovna na ruby. Především, otcové naši, stejně jako bylo jim vštípeno, mimoděk a neudovědoměně, výchovou vočkovali v nás všechny obecný pocit úpadkovosti českého člověka, tím, abych se rychle vysvětlil, že vyličuje se v naší národní paedagogice minulost národa jako zářící, slunečný vzor, a přítomnost slabou, mdlou, ubohou. Tedy, vůči své minulosti, čemu jsme učeni a čím se musíme cítiti, ne-li dekadenty?! Tím více, že běžná přítomnost, její boje, sváry, zápasy, bez výsledku, marně, nejistě, planě vedené, celý politický stav je neútěšný, stísňující, podrývající. Kráčíme tak s hlavou na zad obrácenou, se zrakem utopeným v minulosti. Jest možno představiti si většího dekadentství – bez budoucnosti?! Nebo, v nejlepším případu, s budoucností, o níž se pochybuje, o níž se vůbec neví, co přinese a co určitého má přivoditi! A k politickému momentu druží se těsně s ním spjatý socialný stav: totéž područí, tatáž 74 nehotovost, totéž nazírání do minulosti, tatáž roztříštěnost. Národohospodářsky slabi a nesamostatni, nacionalně svíráni, tlačeni, šleháni – samá minulost, bídná přítomnost, tolik jako žádná budoucnost – nestačí to k vědomí dekadentství?! Ale nad to, není dnes kultury, není literatury, není umění, za něž by se bylo tu možno v svrchované nouzi uchýliti, jež by byly hradbou, nedobytnou pevností, jistou zárukou budoucnosti. Postavte, opakuji, do tohoto stavu věcí člověka s myslí delikatní, se srdcem citlivým, s duší bohatou, jemnou, lehce zranitelnou, člověka, hledajícího a potřebujícího velké, planoucí, živné, jásající – – a máte tu vytčeny všechny důvody, aby se viděl dekadentem, synem doby v koncích, dítětem národa, jenž tráví večer svého života, poslední ratolestí stromu, jenž podlehl vichřicím časů a věků, všechny podmínky, politické, socialní, národní, umělecké. Je-li člověk ten umělcem, básníkem, půjde do své pravé vlasti, do sna, uchýlí se do vise, prožije v obraznosti, čeho nemá ve skutečnosti, bude slaviti pyšné hody velikého, nádherného, zvláštního, vybraného, jedinečného, raffinovaného, bude hledati úkoje ve svém životě duševním, bude pátrati po duši, bude s ní a v ní existovati, nemaje ni nejmenšího zření k ostatním, k davu, k plebi, k obtloustlým pamozkům měšťáctva a patentovaných vůdců a spasitelů a lékařů, bude živ pouze svým idealem. Budiž mi dobře rozuměno: konstatuji výhradně fakt možnosti a pravosti takového duševního stavu dakadenčníhodekadenčního, vyplynulého z české půdy. Tím určitěji a důrazněji, že se to popírá otřelými a planými frasemi a laciným a ničemným podceňováním. Nestavím se tím však nijakž na stanoviště, s něhož bych s chudými duchem viděl opravdově v tomto umění dekadenci, neschopnost života, smrtelnou chorobu. To přijímá nálepky té pouze z donucení, že nemůže všemu voji hlupců vyraziti tohoto nejapného, zaklínacího slůvka, uznává ji jenom opačně, proti srsti. Nelze také jinak, nutno postřehovati a chápati právě v tomto Umění, zabývajícím se výhradně duší, nejvyšší možný projev básnického intellektu. Tento umělecký proud, široký, mohutný, skvělý, hluboký, navazující,navazující přímo na grandiosné, mystické, pochmurné umění středověku, spřízňující se s jeho velikou, mocnou, prolínavou, impressivní duší, dle nepřímého soudu p. S. Przybyszewskiho, valí se dnes všemi literaturami staré Evropy, více či méně uvědoměně, projadřuje se v různých zabarveních a odstínech. Jasno, že 75 za okolností, zrovna nahoře naskizzovanýcn, nemohlo se ani jinak státi, že jeho vlny překotily se také do Čech, že tuto právě velice úrodnou a dlouho ladem ležící půdu pokryly síměm, jež cele mohlo vzklíčiti. Evropské Umění přítomného okamžiku není juž národním ve starém, výlučném významu a výrazu, stává se mezinárodním, setřásá se sebe pouta hranic a zákonů, stává se prostě a jednoduše Uměním vůbec a ničím mimo to a vedle toho, pojímá do svého lůna, objímá ve svém středu umělce nejrůznějších původů a východisk, ale spřízněných a blízkých si svou vnitřní, intimní organisací, strukturou své duše. To zde především dvakráte podtrhuji, poněvadž jest u nás juž nyní každodenním klackovitým zvykem, při každé zmínce, při vhodné i nevhodné příležitosti, zcela slepě a idioticky vytýkati několika mladým krátkozraké, vnějškové, obmezené, bezobsažné nápodobení cizích velkých umělců tohoto konce století. Výlučně čirá ignorance může s takovými žalobami přicházeti. Nezřím ani k tomu, že se v tom projevuje také v první řadě nenávist hrubého k jemnému, těžkopádného k vzdušnému, chudého k přepychu. Také, skutečně, nikdo nepodal určitých a přesných dokladů: pouze všeobecné, rozplynulé, bezhraničné tvrzení o celkové povšechné podobnosti. Ale ano. Proč ne. Zajisté. Může býti taková vlahá, rozstříknutá, aetherová, fluidní příbuznost – musí býti, neb jenom jí dají se vysvětliti vzniky a trvání uměleckých škol v dřívějšku, kde řada Umělců pracovala za podobnými cíly podobnými prostředky – – aniž se říkalo neb říká, že se nápodobili. Vedla je k témuž idealu aesthetickému formace jejich mozku, struktura jejich duše, směr jejich vůle. Skupili se. Dnes však, kdy není v tom druhu jednotného, těsně vykrojeného, směrodatného snažení, až do podrobností vypracovaného a vymezeného, kdy každý probíjí se vlastní silou, vlastní pěstí, vlastní houževnatostí, vlastní myšlénkou, za svým personelným snem a jedinečným královstvím vyvolených; dnes, kdy nejsou školy umělecké již možny, kdy všechny pevnější skupiny jsou pohou zdánlivostí; dnes právě zůstává jenom širá, latentní, vagní podobnost uměleckých duší, veliké, mnohoobjímající, hřivé naladění mysli, příbuznost čistě druhová, generická. Mimo tuto nejširší, základní, jakoby podloženou, bratrskost nitra dnešních Umělců, ostře, pronikavě, jasně se rýsují a hranolí rozdíly, vzdálenosti, odstíny. Tím pak právě těch několik českých mladých liší se podstatně 76 a barvově od jiných, cizích, tento jejich ráz nejvnitřnější nejen mohl, ale přímo vyrostl z prostředí, v němž žijí a tvoří, v tom socialném a kulturním milieu našeho dnešního dne, jím jsou ku své půdě přivázáni. Nejprve, povšimněte si, je to nostalgická rêverie, trpná touha návratu do zašlých a zapadlých krajů, do tušených a visionovaných zemí nádhery, velikosti, jemnosti. Putujeme všichni do minulosti, přijímáme z ní posvěcení, tím více básníci, zhnusení kramářskostí a banalitou přítomna, přibarvujíce si svým osobným snem, sestrojující si byvší dle své povahy a dle svého přání. Rozkvět této nyvé touživosti nazpátky, v bývalé, v daleku zaniklé, pohrobené, nenajde se jinde v té bujnosti, jako zrovna v poesii naší těchto dnů, poněvadž to, řekl jsem juž několikráte, odpovídá úplně a přiléhavě převládající myslové náladě české, její nejzvláštnějšímu a nejpřípadnějšímu karakteristickému rysu, tomu, co nové slovo, nyní tak běžné, zove historismem, poněvadž jest jenom jeho literarně-uměleckou inkarmacíinkarnací nejsubtilnějšího a nejvonnějšího spůsobu. A v této své minulosti nebyli jsme marně a beztrestně národem nábožensky hlubokým, nábožensky žijícím, nábožensky reformujícím i reformovaným. Jako páry rozprášené, jenom více tušitelné než možné k doteku, jako slabě nadechlá intonace, jako zavinění po zvuku dávno doznělém, echo po veliké, exaltované, mučednické, až orgiastické religiositě v nás se ozvučuje, dává závojově lehké zabarvení vnitřnímu životu. Umění pak, produševnělé, niterné, do hlubin bytosti obrácené, nutně reflektuje tento stav, kloní se k mystice, jde v zbožné pouti k božstvu, má radosti svatého a muka hříšníkova. V posledních konsekvencích dojde se čiré abstrakce, holé metafysiky, přechází se v svět, kde city mění se v idee, poesie stane se pyšnou glorifikací nejduševnějšího a nejvyššího. Ovšem, to všechno, zde pověděné, nemůže platiti než o tom málu z mladých a nejmladších, kteří v nynějším obecném rozpoutání stojí nezvratní, s tvrdou uměleckou páteří, hrdě vzpřímeni, napínajíce všechny mohutnosti a svaly svého intellektu k realisaci uměleckých principů, k dosáhnutí svého nejvznešenějšího idealu. Jeden z nejstarších, k němuž mohou hrdě a radostně ukázati, který v době vševlády parnassitního verbalismu a obecné mizerie realistických nechutností šel za tímto cílem vysokého umění DušeDuše, jest p. Julius Zeyer. Skizzuji tuto povšechný stav, hlavní naladění, rozhodující proud v této mladé generaci, 77 ukazuji jeho námahy a mety, jeho veliký a svatý ideal; tudiž, výsledky asi v mnohém dnes již nejsou ještě pevné a trvalé, ale jde se cestou jistou a bezpečnou, k nim – chtěl jsem malovati obraz našeho uměleckého dnešku v řadách mladých – a upadl jsem v playdoier. Neškodí. I toho je třeba. Snad ještě více, nemá-li se jíti bezstarostně vstříc vážnému nebezpečí, že, zmatena idiotním voláním po zdraví, přirozenosti, lidovosti, nacionalnosti Umění, část nejmladších dala by se strhnouti ze své světlé dráhy do kališt a odporností materielného býtibytí a tendencí burgeoisně-socialistních. Ten šibolet, jehož se užívá rvrdošíjnětvrdošíjně, související ostatně, úzce s nařknutím nápodobení a, bezmála, plagování, že není poesie ta prožita, procítěna, vlastní krví prolita, vlastním mozkem prohřáta, že je umělá, vykonstruovaná, odkoukaná, nedá se ani vážně diskutovati. Nebo pak odpadá tím nejméně devadesát procent vší světové literatury: na příklad mnoho-liž největší Umělci fakticky svým osobným životem, jak se nejapně žádá dnes u nás, prodělali a překonali z toho, co líčí?! Netřeba toho či onoho prožíti v hmotné realitě, stačí přece prožíti to mentalně, niterně, ve snu a visi, obrazností. Nebude přece nikdo tvrditi, že takové prolití v materielním jest nevyhnutelno, juž proto nikoli – že jest naprosto nemožno. Flaubert líčiv paní Bovaryovou mohl a musel proto prožíti ve skutečnosti denní existenci ženy, nebylo prožítiprožití pouze mentalné, ve snu a visi, obrazností?! A Dostojevskij, kresliv vraha a nevěstku, a p. Zola, stvořiv barbarskou hymnu lidské zvířeckosti, a p. Tolstoj, vypsav Annu Kareninu, a p. Huysmans a p. Przybyszewski, stvořivše velkolepé postavy „degenerovaných“ – museli, ale opravdu museli, tito všichni v realitě reality to vše prožíti, a ne pouze ve svém tvůrčím duchu?! Jak to všechno průsvitné – a mnohým u nás, patentovaně moderním a kolkovaně genialním, nepojatelným a nepochopitelným. Toto cejchované neomylnictví a privilegované mandarinství mezi mladými, některé clique, se teď rozkošně a nadějně vzmáhá a nadýmá. Bylo věru pravdou nedávné slovo, že mladí, mladší a nejmladší nestojí jenom proti starým, starším a nejstarším, nýbrž také k sobě v kvasu a boji – škoda jedině, že se zapomenulo říci, kdože tím vinen, kdože jsou ti samozvaní autoritáři, vnucující každého okamžiku toho či onoho duchovním a bůh ví jakým vůdcem nové generaci? Té generaci mladých, která zrovna 78 počala nejvytrvaleji a nejneústupněji zápasem proti samozvanectví a autoritářství starých, té generaci mladých, která tudiž nepřijme ani samozvanectví a autoritářství ať toho neb onoho jednotlivce a odstínu či hloučku z mladých samých! Rozvoj, který byl, před roky juž, počat literární revolucí, který vedl a vede se za svobodu Umění a Myšlénky, nesmí a nemůže býti zahrazen ve svém volném rozmachu novými stavidly, ta literární anarchie dnešku, to jest, ten svěží a kyprý vzrůst individualismu uměleckého, nedá se tak snadno a pohodlně spoutati a uvésti v společné ovčí stádo, ať kteréhokoli berana, nesmí, musí si zachovati nezávislost, aby nenastaly horší a těžší pohromy pro ni samu a pro příští. Nechci se rozčilovati a státi pathetickým. K jednomu chci vsak ještě na konci poukázati. V neurčitosti, nehotovosti, roztříštěnosti přítomných hodin, zdá se mi, vzrůstá tiše, podtají, jako jedovaté býlí, rozšiřující se nákaza kompromisnosti, štiplavá chuť paktování a smlouvaní-se v touze snadného a rychlého úspěchu a, především, prospěchu. Živná Láska ustupuje vypočítavosti a nadšená Nenávist coufá před závistivostí. Egyptské rány, horší všech. V našem boji a vývoji, ne smluv a shod ústupkových, ale nezlomné Lásky a sílící Nenávisti jest nám třeba. Bez nich není Života, jenom v nich jest Vítězství. Eh, hezky to zní, ale tak se mi žalně zdá, že také na díl mladých mají svou hořkou a žíravou platnost dutková slova p. H. Rebella, že „moderní literatura se stala obsáhlým združením lhostejných, kteří navzájem sebou opovrhují a nevěří v sebe samé, než co zrovna třeba, aby se pokusili dosáhnouti místa mezi Petrem a Pavlem“.
PRAHA, ÚNOR 1896.
ARNOŠT PROCHÁZKA
79 Vůbec neodpověděli:
Otokar Auředníček Jaromír Borecký K. M. Čapek Karel Červinka Dostal-Lutinov Alois Mrštík Vilém Mrštík
[80] OBSAH:
PŘEDMLUVA9 Babánek Karel V komnatách duše13 Bergmann Fr. R. Na strůněstruně D14 Bitnar Vilém Odpusťte ženám!15 Bouška Sig. Mrtvý Verlaine18 Březina Otokar Tajemství bolesti19 Víno silných21 Dvořák Xaver Mé lásky nebe23 Fučík Milan Vidění24 Hlaváček Karel M. B.25 Anaemie26 Jaroš Gustav Dopis27 Kamínek Karel Konec písně28 Karásek Jiří Nevím, kdo’s byl. Ale zdá se mi často31 Vše mdlé a těžké, jako spánkem stíženo32 Knösl Bohuslav Sonet o víně33 Před popeleční středou34 Koráb J. Al. Opouštím mládí35 Leda Jos. Jeseň36 Machar J. S. Dopis37 Merta Fr. Zimní krajina3839 Smrť dne3938
[81] Neumann Stanislav K. Nad poslední mrtvou v rodinné hrobce40 Sekanina Fr. Idylka antická41 Soldán Fr. Žalosť42 Agonie43 Souček Viktor Oblaka44 Sova Ant. Dopis45 Svoboda Fr. X. Svobodová Růžena Dopis46 Šlejhar J. K. Dopis48 Zeman Fr. J. V jedenadvaceti letech49 Zeyer Julius Příchod ŽenichůvŽeníchův51 Zikova Luisa Vytržena kapitola z románu60
Doslov69
[82] DOTIŠTĚNO DNE 15. BŘEZNA 1896 NA STROJÍCH EMANUELA STIVÍNA PRAHA 146-II. PRO VYDAVATELE NÁKLADEM VYDAVATELOVÝM
E: sf; 2004 [88]
Bibliografické údaje

Nakladatel: Neumann, Stanislav Kostka; Stivín, Emanuel
(Vydal Stanislav K. Neumann: s Předmluvou vydavatele a s Doslovem Arnošta Procházky - Dotištěno dne 15. března 1896 na strojích Emanuela Stivína Praha 146-II. Pro vydavatele nákladem vydavatelovým)

Místo: Praha

Vydání: [1.]

Počet stran: 88