Paestum

Otokar Fischer

Kdybyste mohli zřít, jak se, podoben Héfaistu, belhám, však byste vypukli ve smích, vy černí a s klasickým nosem, a což teprve vy, vy rusé, jimž zvláštní buď chvála, obživlý národe Řeků, ty, před nímž i zmožená noha málem se pozvedá k tanci, by v taktu stoupala sborem. Souladný míre sloupů, jež stavěla divoká vášeň! Co je podsvětí, znám; ale rytmem a vůlí je zvládnout! Nestvůrné bušení kladiv slyšel a viděl jsem dýmat ohnivý vrch, jenž nebyl jen pro zrak div, ale nitru děsivý přízrak. Teď kráčím, ba kroužímjen smějte se, smějte prvně po stupních Dórů. Zde ještěrku vyplaší mrštnou krok, ale sameček hned k přirejdí, přilákán teplem, tam, kde se k porfyru přilíp hlemýžď. Vran stohlavé hejno krákorá k moři, ne k moři, to tekuté spíš je stříbro, svítící na horizontu a vábící dál. Padá večer. Souzvuk chrámů drásá, a zrádné zlozvuky duše novým, horším smíchem chtí zpřetrhat akordy nebes. jen pozvedám pohár; v něm víno, jak rodil je Vesuv, svítí krvavě černé. Vám úlitbu, podzemské síly; třpytivou krůpěj vám, hlavy přátel i přítelkyň doma!

Místa a osoby V textu básně jsme se pokusili najít slova, která označují konkrétní místa (města, státy atp.) a osoby. Výstupy jsou založeny na datech z projektu PoeTree (místa) a ruční anotace básní pracovníků UČL (osoby)."

V této básni jsme nenašli žádná místa
V této básni jsme nenašli žádné osoby

Patří do shluku

viditelný, mystický, tajemný, tajemství, vegetace, tisíciletí, mlčení, magický, závrať, agonie

1199. báseň z celkových 1655

Podobné básně

Deset básní ze stejného shluku jejichž vektorová reprezentace je zobrazené básni nejblíže.

  1. BŘÍZKY. (Xaver Dvořák)
  2. V TOM ŠERU POCHMURNÉM... (Otakar Theer)
  3. SALOME (Stanislav Kostka Neumann)
  4. II. Idylka z „Písně písní”. (Jaroslav Vrchlický)
  5. GABRIELE D’ANNUNZIO. (Jaroslav Vrchlický)
  6. O POLEDNÁCH. (František Taufer)
  7. POHŘEBNÍ TANCE. (Vladimír Houdek)
  8. I Nad mrtvým (Otokar Fischer)
  9. SLOKY O SPÁNKU (Antonín Sova)
  10. SETKÁNÍ (Otokar Fischer)