Dojmy a rozmary (1880)

Jaroslav Vrchlický

SALONNÍ BIBLIOTÉKA
ČÍSLO XVII DOJMY A ROZMARY
V PRAZE NAKLADATEL J. OTTO KNIHKUPEC 1880
[2] DOJMY A ROZMARY
BÁSNĚ JAROSLAVA VRCHLICKÉHO
V PRAZE NAKLADATEL J. OTTO KNIHKUPEC 1880
[3] Veškera práva se vyhražují.
Knihtiskárna: J. Otto v Praze.
[4] O vis superba formae!
Joannes Secundus. B. VIII.
[5] SONETY
CYKLUS PRVÝ

[7]
NA ZLATÉ PŮDĚ
[9]
Mně v hloubi srdce vždycky láska zpívá.
Mně v hloubi srdce vždycky láska zpívá, můj život bez ní v jeseni strom holý, rty dívčí květ jsou, který vždycky zvolí, když zpívat chce, má píseň zádumčivá. Než znal jsem tebe, holubičko snivá, já znal jen to, co ve životě bolí, teď znám, co těší, blaha na vrcholi jsem pták, jenž s písní k východu se dívá. Já s písní poprv dotknul se tvých spánků, já s písní myrtu vtkal ti v dlouhé vlasy a s písní zulíbal tě do červánků. Teď spolu jdem, a nechť se kolem stmívá, pláč nesmí zrosit zlaté tvoje řasy – mně v hloubi srdce vždycky láska zpívá. [11]
Na každé struně pěl jsem krásu tvoji.
Na každé struně pěl jsem krásu tvoji, ve sterých zjevech vídal jsem tě v snění, tvé oko blesk a plamen políbení a vlnivý vlas roven zlata zdroji. A já se děsil, ač jsi byla mojí, se dotknout lemu řízy tvé a v bdění svých dlouhých nocí v novém utrpení na každé struně pěl jsem krásu tvoji. Teď jsem jak malíř, celý život dlouhý jenž pouze půdu k obrazu si zlatil, kam tahy paní své i tváře ovál Chtělchtěl vdechnouti – však oslněn zrak ztratil. I přišel anděl, obraz domaloval... Leč kdo vysloví vás, mé sny a touhy? 12
Při pohledu na obraz Fornariny.
...gaia sembianza. Dante.
Co dělat mám? Vše o tvé mluví krásekráse, tak duši bohaté, tak prosté zraku, od úst, jež rovna planému jsou máku, až ku hedvábné, zlaté oka řase. Od ouška, jež se tají v hustém vlase, od vlasu, jenž plá jako slunce v mraku, od hlasu, jenž by nápěvem byl ptáku, až k úsměvu, v němž nebe otvírá se. Ó kdybych u tvých malých nohou seděl, ten sonet snad bych dopsal skráň v tvém klíně, jak Rafael kdys psával Fornarině. On šťastný! štětec ku svému měl slovu, co toto řeklo, onen dopověděl – já chudý stokrát začínám vždy znovu. 13
V dešti.
Dnes prší zase – tuším den juž pátý; ty nad svou prací a já nad knihami v své jizbě útulné, tak žijem sami, jak větrem v jeden kout dva listy sváty. Jen časem v sny mé kmitne vlas tvůj zlatý neb s retů nápěv zazvučí ti známý, jak včelka bzučíc mezi květinami si hledá skryt, když obzor bouří vzňatý. A kdyby slunce více nezasvitlo, věř, ani nedivil bych se juž tomu, v mé nitro z tvojich očí lepší slítlo. V něm cítím duši svou jak jabloň kvésti; a v noci v zraku více mám slz štěstí než deštných kapek v listí starých stromů. 14
Má ústa žnec, jenž polibků žeň sklízí.
Má ústa žnec, jenž polibků žeň sklízí, od rukou tvojich bloudí k tvojí hlavě, jak měsíc z mlh jim kyne usmívavě tvůj bílý prs, jenž dobývá se z řízy. Na tváři tvojí blesk se mih’ a mizí. Ó s bohem sny o velkosti a slávě! oč lkal jsem, prosil, úpěl usedavě, teď zříš v mé slze jako brillant ryzí. Já prošel šťastně každou bouří jara i leta žárem jsem až příliš prahnul. Teď javorů list ve plamenech hárá, Skvostskvost modrých hroznů révu k zemi stáhnul, nad vlhké louky vstává bílá pára, dej, číš tvých retů abych ke svým nahnul! 15
Pokušení.
Do stínu vlasů tvých svou hlavu skryji; ty vlasy tvoje podobny jsou moři, jak vlny jsou, když v ně má dlaň se boří, jak vlny v mramor tvojich boků bijí. Jich vůní zpit se v ony kraje vžiji, kde slunce snů mých v plné kráse hoří, a duše má, z níž hned se světy noří, se chví jak rosy krůpěj na liliji. Teď poznávám, že dlouho bludem jata všech věků putovala za modlami má duše. Ty jsi pro vždy teď má svatá! Mně jest jak barbaru, jenž myslí podlou se v chrámu ptá, mám kleknout před svou modlou – či vyloupat jí oči – drahokamy? 16
Stará píseň.
...la beauté qui manque dans mes vers. Th. Gautier.
To útlé čílko, domov neviny, a velké oko hluboké a sivé, pleť, meruňky nach barvy temně živé a rosný nádech mladé květiny; Nadnad zoubků perlemi rtů rubíny, jež, nežli motýl, slovo čtveračivé, s nich sletí, stokrát zulíbal bys dříve, šíj, nad níž sám by trnul Cellini; Aa nožka, která vyzývá mne sama, bych zlíbal ji, nechť na šíj mou se klade – jak nemá vše motivem písně být? Ó jaký div, že provází mne všade o kráse tvojí píseň písní známá, jež pro mne jest jen prací Danaid. 17
Noci na severu.
Co nám je po tom, drahá, že se halí v plášť černých mračen večernice snivá? Ni luny zář tak není konejšivá, jak tichý krb, kde znova žáry vzplály. Z mé jizby koutů upomínky vstalyvstaly, a kadeř má jak na čelo mi splývá, zní hudba jejich sladce opojivá! – Ó kterak svět náš úzký jest a malý! A přec tak luzný! – Mně se zdá, z tvých zraků že hledí na mne celé štěstí naše, kol smavých skrání květ planého máku. A bych je na klín dolů slákal tobě, jen třeba činit, před čím rdíš se plaše, ti zlíbat ruce, šíj a oči obě. 18
Dlouhá noc. Sonet dle prastarého vkusu.
Et ton sein! et ton sein de neige! Th. de Banville.
Hoch Kupido mi nedal spat; kol mého lože v jednom spěchu jak blázen běhal bez oddechu, až začal jsem se věru bát. Proč nespíš, začnu jemu lát, v mém srdci jako v měkkém mechu je slzí, citu, touhy, vzdechů – On: Nemá mne kdo kolébat. Noc prchla celá beze spaní: on vzdychal, plakal bez ustání. Teď k tobě jdu, má krásná paní: VímVím, ňader tvojich samet hebký se v sladkém rhytmu dme a sklání. Ó vem jej k sobě do kolébky! 19
Zavírám oči, tma se na mne řítí.
Ó nádhero tvých nahých štíhlých oudů! Ó nekonečno touhy ve tvém oku! Ó sílo vášně v úbělu tvých boků! Ó luzné sítě v tvojich vlasů proudu! Zpěv sirén, andělů hlas, trouba soudu, sen Sfingy spící tři tisíce roků, vše na mne křičí z úbělu tvých boků, a vše mne láká v ráj tvých štíhlých oudů. Zavírám oči, tma se na mne řítí, z tvé šíje hvězda touto nocí svítí, mně zdá se, že jsem objal v tobě Krásu. Ó mysterium! ohni políbení! křte plamenných slz, bezdno zapomnění! ó prsů poupata! ó zlato vlasů! 20
V zimě sami.
...je veux dénouer tes cheveux Th. de Banville.
Ví strom, když svoje zlaté listy střese, kam zažene je vichr v podjeseni? sám smuten stojí v tichém zamyšlení, o nových listech sní, jež máj mu nese. Na mojich ústech když tvůj ret se třese, kdo včerejší by čítal políbení? Ó písně touhy! stichlo vaše znění a v duši mé jest jako v spícím lese. Až přijde jaro, strom se zaskví znova a duše má snad mnohým vzplane květem a mnohý sen se vtělí v písně slova. Však v zimě sami dva si buďme světem! Ó milenky mé ústa purpurová, teď buďte vy mé lásky interpretem! 21
S ANTICKÝM RELIEFEM JOS. MAUDROVI
[23]
Fryna.
Před svými soudci náhle stála nahá; blesk jak by vržen slétl v shromáždění, stál každý němý v tomto okamžení, div na to slunce zrak pozvednout váhá. I žalobník sám nyní juž se zdráhá dál vésti při, v prach klesá v pokoření; a její krása svítí v zářném chvění, rty hoří, v očích blýská něhy vláha. Tys, Poesie, rovněž jako Fryna. Kdo po tobě chce hoditi svůj kámen, jak tebe uzří v pravé tvojí kráse, Hnedhned zšílel by po objetí tvých ramen, a více nedá hlavu z tvého klína, zkad věčná radost na svět usmívá se. 25
Dryada.
Vy, jenž do kůry vráskovitých buků v hře lásky svoje srdce vyrýváte a laškujíce ozvěny se ptáte i datla, do shnilých jenž ťuká suků, Vyvy nevíte, když lesem v ruce ruku při západu se mlčky ubíráte, jak z štěstí, v němž se bohům podobáte, má jiné srdce trud a těžkou muku. Vše dělejte, jen neřezejte stromy! Tam Dryada spí smutná, opuštěná, vy v její srdce píšete své štěstí. Což neslyšíte, jak starý strom stená? spíš snes’ by vše, i Zeva bleskné hromy, než blaha cizího ty kruté zvěsti! 26
Kybela.
Když hory zřím, vždy o tvých ňadrech snívám, ó Kybelo, ty matko všeho žití, tep srdce tvého řek je vlnobití, tvých očí úsměv dává svěžest nivám. Pták na větvi dí: Tobě, matko, zpívám! Hroch beztvárný, jenž šlape křehké sítí, tě tuší, a mně duše tvá vstříc svítí, z dna číše víno, tvoji krev, když pívám. Buď pozdravena! Často bloudím v hvozdě, ve vichrů bouři korybantů vytí a polnic slyším rozpoutané hromy. Však běda! Celou pochopit tě pozdě jsem přišel v svět, jenž moudřejší chce býti, když oltáře tvé kácí – staré stromy. 27
Ceres.
Ó bohyně, jíž zlato s vlasů padá, kterým se vlní v šírých polích klasy, ty ráda máš ve brázdách skotu hlasy a v stínu olšin dřímající stáda. Zhas’ celý Olymp, tys jen stále mladá; co básníkům pro všecky příští časy dáš chrp, by žneček protkávaly vlasy přes opálená splývající záda! Tvůj pokojný dech vane všehomírem; jak pole, jím se dívčí ňádra vlní, když usne vášeň stišena snů vírem. A tentýž dech, tak sladký, žehnající, též písní hrdlo slavíkovo plní, když láskou omdlívá zem při měsíci. 28
Priapus.
Buď zdráv, ó pane, který hlídáš sady; hle, ctnostný sonet nese ti má kniha a mravokárný tak, že hned se sbíhá tlum vrabců rozptýlený do porady. Tě obletne a s křikem hlučné vády ti sedne na nos, jenž se v listí míhá, a právem, neb tvůj mrzký pohled stíhá ne jejich krádeže, však ženské vnady. Ty mžouráš po žen ňadrech, v parnu šátky když odhazují se svých hnědých šíjí; a lýtka jich, když lezou po žebříku, Byby třešně trhaly, tak v zrak tě bijí, že nevidíš, jak na broskve plod sladký se vos a střečků stádo slétlo v mžiku. 29
Echo.
V skal zátiší a v lesů tklivé šeři ty dlíš, ó Nymfo, mroucí dlouhou chvílí, ty sbíráš vše, čím strmá sosna kvílí, čím ptáka let zní, i co praská v keři. Let vichru, který vršky stromu zčeří, pád listu, jenž se žlutý k zemi chýlí, vše sleduješ, však nejvíce ti milý je vodopád, jenž propasti hloub měří. Ty chytáš jeho zvuky, na skaliska je ve ohlasu házíš opět zpátky a v jeho hněv se směješ, až to výská! Však náhle zmlkneš, tón za tónem sladký jak perly padá ve vln hlučné zmatky – to flétna – Mlčíš? – Bol ti srdce stiská. 30
Pan.
Pan, který děsil v lese cestující, skryt na dně sluje hluboké a svěží, že polekáni prchnout mohli stěží, když probouzel svým křikem lesy spící, Stich’stich’ náhle, dva jak uzřel milující; hned v údol ved’ je, kterým potok běží, mech vonný našel, kde se nejlíp leží, ba zakázal kol letět vlašťovici. Sám ukryt v hustých sosen tklivé šeři, květ krokosu jim zavál do kadeří a zbudil slavíka, by v sny jim zpíval; Coco na vlasy a ňádra jejich nahá své perly házela jim rosná vláha, on šťastný v hloubi duše se jim díval. 31
Hermafrodit.
Spí divné kouzlo ve tvém obličeji, tím svůdnější, čím každé touze vřelé jen uzdou je tvé tělo stříbroskvělé! Tvá ňádra dívčí nadarmo se chvějí! Ty ve obrovské krásy epopeji jsi zlomek sloky v letu příliš smělé, však v harmonický soulad nedospělé; nám cizí jest juž divná hudba její. Snad právě při tobě u věčném sváru se příroda s dávnými bohy střetla, a tys jen smělý pokus fantastický. Muž sílu, žena kouzlo tvému tvaru a bozi dali zářný paprsk světla, však příroda – jen výsměch ironický. 32
Narciss.
Spit vlastní krásou, snivý, roztoužený své nesmrtelné údy zhlížel v zdroji, a trnul, v jakou harmonii pojí se na něm půvab muže s něhou ženy. Strom zatajil své dobrodružné steny, květ vůní omdléval, pták stichnul v chvoji, a v proudu chvěl se s bájnou krásou svojí ten odlesk jeho – v narciss proměněný. Tak básník rovněž v ducha moře bezdná za ideálem stále hloub se hrouží, jej láká vlastních myšlenek zář hvězdná. A skloněn nad své duše děsnou tůní on neví, v květ že vzplálo, po čem touží, v tvůj květ, ó písni, s nesmrtelnou vůní! 33
Odysseus.
Snil; myslí jeho celý průvod táhnul, zřel davy, země, dobrodružství smělá, tu králů lesk, tam propast moře stmělá, kouř z břehu Ithaky, po němž tak práhnul. I vzbudil se a nad ložem se nahnul nad čistý úběl antického čela své Penelopy, nad ňádra, jež chvěla se tichou vlnou. Bol mu srdce stáhnul. Teď po bouřích cest, doma mezi svými, proč nesnil klidný lásky ve přístavu? Naslouchal v dálku – Ticho – Zas ty hlasy! Snad klamal se – lví vztyčil svoji hlavu. Teď zřetelně! – vryl skráň v své ženy vlasy; však Nausiky pláč rval mu hruď i jimi. 34
Briseis.
Ty krásnolící, kdož ví, jaké vlasy tvé čelo oblétaly? v duši tvojí co vřelo plamenů? po jakém boji jsi poddala se, květ antické krásy? Však šťastna žiješ pro vše příští časy, že lože Achilla tě zvalo svojí, tys napila se v nesmrtnosti zdroji a píseň Homera tě věkům hlásí. Ne že jsi byla dcerou kněze Chrysa, ne mlada že jsi byla, lásky hodna, že Achill pro tě hořké slzy ronil; Lečleč, před ním že tvá spustila se říza, že na tvá ňádra těžkou hlavu sklonil. Co jinak život? – Dopilas ho do dna. 35
Orfeus.
V tmu zapadlé ty slunce dávných věků, jen záplavu jsi nechal velkou, zlatou, neznámých bohů aureolu svatou, sny titanů a gigantů a reků. Jen tuším, co v tvé písni ženských vděků, co vesen s květů žní tam vrchovatou! nad závist davu, zmiji jedovatou, jsi vzlétl stejně, jak nad Hadu řeku. Ty pastýři a králi básníků, kde duše milionů slavíků, jež pěly v tobě? kde ty světy krásy? Či nad lidstvem přec Zev se smiloval a každému z nás díl tvé duše dal, že píseň má se k tobě, otci, hlásí?! 36
Hellas.
Jak mohu v letu zastavit svou ódu, jež neustále v Helladu se vrací, v snech Platona se modrým křídlem ztrácí a přes rameno hledí Hesiodu? Jak necítit mír, harmonii, shodu, kde myšlenky jsou volny jako ptáci, kde láska lásku bez pout ráda splácí, kde žije se a bije pro svobodu?! Kde národ bohů z ruky Praxitela jak prales lilií v šer časů svítil, kde tento život byl sám cílem sobě; Kdekde v číši, jež se rudým vínem tměla, se mladosti zas celý požár vznítil, by, Anakreonte, šleh’ v píseň tobě! 37
SLZY RÉVY SVÉMU BRATRU BEDŘICHOVI
[39]
Dcera potopy.
I. I.
Bůh rozhněván zřel na svět řasou mraků; z nich voda proudy tekla bez ustání, jež vrásčitých hor tkla se ledných skrání a stále rostla, stihla juž let ptáků.
Svět zmítal se a tonul roven vraku, a všude pláč a všude umírání. Tu přistoup’ k Bohu anděl Slitování, jak zlatý paprsk sjede ku oblaku. „Což nezanecháš upomínky žádné na zašlý svět, na sílu lásky jejich, na vášní žár, na vzlet jich gigantický? Má všecko, všecko zhynout ve peřejích?“ Bůh usmál se: „Až s vrchů voda spadne, nad hrobem jejich viň se réva vždycky!“ 41
II. II.
Tak na svět přišlas ty, potopy dítě! Jak Noah zbožně první hrozen zdvihnul, jak slzami zrak dojatý mu jihnul, on cítil, nový věk že na úsvitě.
A úponky tvé rozpjaly se hbitě, svět objaly a kde se hrozen mihnul, tam divný zázrak nebe k zemi přihnul a zrodila se píseň okamžitě. A posud cítím v hroznů sladkém plání těch obrů zápasy, jich touhy, hněvy, jich vzdor a sílu jejich milování. A myslím, schvalně jejich svět Bůh sbořil, by duše jejich zaklel v duši révy a nejkrásnější tak svou báseň stvořil. 42
Div Šalamounův.
Na duchy hvízdnul Šalamoun a sborem hned poslušně se sletli k jeho trůnu: „Mne mrzí v erotickou bíti strunu, a z vlastních přísloví jsem zhloupěl skorem. Přineste slunce, dřív než nad obzorem kdes v moři usne, pak chytněte lunu a obě v láhev dejte; tajnou runu můj prsten vtiskne v pečeť nad otvorem!“ A stalo se. Co v této láhvi dělo se celou noc, to ani talmud neví. Leč k ránu výbuch, jako svět když padá, Aa luna zardělá jak žena mladá, a slunce zářné oblohou se skvělo, však z láhve rostly celé keře révy. 43
Stylites.
Na sloupu stál – tak legenda nám praví – Stylites žebrák, stál juž dvacet roků, stál ruce k nebi, slzu vroucí v oku a pod ním v pláči tísnily se davy. Kdys v noci jedné stál zde bez potravy, ret žízní prah’ – tu zázrakem šleh’ v skoku výš révy stvol, se vina sloupu k boku, svůj dával věštci plný hrozen tmavý. Nač tato pověst? K tomu, milý synu, že nestačí jen ležet tiše v stínu; ty nejsi Stylites a hrozny více Nepřijdounepřijdou k tobě. Ty juž přešly časy; teď musíš prací strhnout závoj krásy, ne chytat lelky a zřít do měsíce. 44
Lacrimae Christi.
Sta světel slavně hoří v refektáři, tam Kristus s apoštoly v síně štítu, a dole opat s bratry v svorném citu dlí u večeře. Všickni blahem září. A jeden mladý bratr s bledou tváří čte chvějícím se hlasem u pulpitu, nad městem božím Kristus ve soucitu jak plakal kdys. Dí dávní kronikáři, Žeže, kam upadla každá slza svatá, hned keře vína bujely tam tryskem a plála ohněm jejich zrna zlatá. A opat mlasknul, a si myslil v tichu: Jen hřešme dále; i hřích jest nám ziskem. Jak chutná dobře toto víno z hříchu! 45
Víno písní.
Když vinař révy kmen ořezá v jaře, tu trysknou z něho perly přebohaté a chvějí se jak vzácné slzy zlaté, kmen bolem pláče v chladné jitra páře. Však brzy přijde slunce teplá záře, v smaragdech listů ránu nepoznáte, a mine léto a juž hrozny máte, bol ve smích změněn z číše stoupá v tváře. Tak, básníku, čím v jaře tvého žití víc ran zděl tobě těžký osud krutý, tvých písní hrozny plněji se vznítí! Jen s kmene ducha dolů všecky pruty, ať slují přelud, sny a city, klamy, vždyť ze všech slz tvých budou drahokamy! 46
Sen budoucnosti.
Má každý milé sny své, jichž se zříci mu smrtí jest; chci sen svůj vyprávěti. Zřím v budoucnost: zem volna vzduchem letí, jak ženu potká muž, jsou milující. Bůh z klínu pustí lásku, holubici, a místo andělů jsou svaté děti, a růžový keř plnou zkvětlou snětí juž pokryl kříž a pokryl šibenici. Tu básník lákán svými myšlenkami v dol zabloudí, jenž pln zřícených skalin, po kterých révy girlandy se vinou, Aa mezi houštím divých lesních malin on najde zasypanou bránu stinnou a hroznů zlatem stajen nápis známý. 47
Zas nová píseň! (Markýzi M...)
„Zas novou píseň!“ tak vždy ironicky jste ptával se, když nerozhodným krokem jsem večer k šachům sed’sed’, a jedním skokem juž bral jste věž – já dál táh’ mechanicky. A na konci jsem prohrál jako vždycky. A znova zas; čas plynul líným tokem, marsala v číši zlatým bleskla okem, a v zátky ruch zněl smích váš homerický. To dávno juž. Teď aspoň chvála bohu vždy novou píseň klidně dopsat mohu, a jestli přec mne někdo z dumy vzruší, Rtyrty ženy mé to jsou. Nad marsalu je sladší víno jejích korálů, a vaše otázka jim nejlíp sluší! 48
Dva kalichy.
Zved’ Kristus kalich řka: To krev jest moje – a pravdu měl, jest víno krví boží – ó pijte ho! ať každý u mne složí své břímě, práci dne a těžké znoje. Zved’ kalich Hus a svaté pomsty zdroje mu šlehly z něho na tu zem, kde hloží sta antikristů bujelo, jak zboží kde prodávali lásku mnichů roje. Co prošlo letlet, a přece láska svatá je trpícímu lidstvu bájí teď, přec bídou duše, žárem skráň tu jata. A u nás zase bují bídná smeť v kutnách i bez nich, tyje z naší krve, a s idealy kramaří jak prve. 49
Lambrusco.
Ty víno dělníků, buď požehnáno! ty víno chudých, jehož barva tmavá jich osud věští, jaká záře smavá však z tebe šlehá, co snů v tebe vtkáno! Ve žáru poledne ty sladká mano! když slamou opletenou láhev dává druh druhu mezi prací, jako láva hned v žilách vřeš! Ty věštíš lidu ráno! Tys hrobkou jeho lopoty a trudu a kolébkou, z níž naděj tryská prudce, Samsona sílu lijíc v tíseň údů. Jsi rudé jako krev, jež zbarví ruce pro svobodu! Tys rosa na tu půdu, v níž klíčí tvůj květ – svatá revoluce! 50
Cestou do Vignoly.
Jde, na své hlavě košík plný vína, tak štíhlá, velká, v boku snědou ruku, zář slunce spící v šeré houšti buků na bronzu jejích líček uhasíná. A hrozny modravé jí visí z klína a zlaté v tvář jak růže ve rozpuku, a na ňadrech, v nichž srdce v bujném tluku, jak zápona zas hrozen šat jí spíná. A hrozen ten, jak zvolna jde, se chvěje, snad příbuzenství sladších hroznů tuší, jež sotva žárlivý šat stačí skrýti. A s hroznů zlatých na rty se jí leje svit ohnivý; ó blah, kdo její duši kdys bude z těchto sladkých hroznů píti! 51
Víno duchů.
Ty čisté víno duchů, poesie, jak s nebes Ganges plynul vodopádem, nad lidstvem proudíš a nad věků stádem tvé démantové moře vře a bije! Tě žebrák Homer holou dlaní pije, ty děti pouště blažíš vůní, chladem, a Shelley týrán po věčnosti hladem déšť perlí tvojich na svět spící lije. Ó jaký ples u zdrojů tvojich stávat, přes vlny tvé se dívat do věčnosti, jak nad nimi se rdí juž lidstva zoře! I nechápu, proč vodou střízlivosti tě hlupec křtí a lidstvu chtěl by dávat po kapkách tebe, jež jsi větší moře! 52
RONDELY (1879) J. V. SLÁDKOVI
[53]
Rondel. (Své Mimi.)
Hle, jako motýl z květiny z mé duše rondel vyletěl, se pouze mihnul, vzplál a zněl a trysk’ v azúru výšiny. Na křídlech mezi rubíny se perleti lesk jemu skvěl; hle, jako motýl z květiny z mé duše rondel vyletěl. Jest dítě plaché vteřiny, jak s růže by se lístek schvěl, však za otce tvůj úsměv měl, ten svěží, plachý, dětinný; hle, jako motýl z květiny z mé duše rondel vyletěl. 55
Rým.
Buď veleben mou písní rým! je rolničkou, je kladivem, ve formy šperku zářivém on démantem je nejdražším. Myšlenka v hudbu splývá jím ve spádu sladce šumivém, buď veleben mou písní rým! Dept ořů s rykem vítězným, smích dětí, v taktu vířivém rej bachantek, zní všecko v něm, sfér hudba s jejich tajemstvím. Buď veleben mou písní rým! 56
Stromy.
Stromy, ti zpěvní věštcové, jsou plny divů, plny krás, ať do stříbra je halí mráz, ať západ v pruhy nachové. Ať v ptactva písni májové, ať vichrem se jich lupen třás’, stromy, ti zpěvní věštcové, jsou plny divů, plny krás. Juž chápu, naši otcové proč ctili lípu, habr, vaz, a věřím, že je v chrámy zas vyklenou příští věkové. Stromy, ti zpěvní věštcové, jsou plny divů, plny krás. 57
Rosa.
Hle, v rosné perly změněný jest po lučinách země bol a každý trávy útlý stvol plá stříbrnými plameny. Šíp slunce v zlato ztavený v luh kouzlí tisíc aureol. Hle, v rosné perly změněný jest po lučinách země bol. A hudbou zvučí prameny a tisíc ptáků zpívá kol, a v jasu plane vrch i dol a zlatem hoří kameny; však v rosné perly změněný jest po lučinách země bol. 58
Motýli.
Sny jara, pestří motýli, od květu v květ se kmitají a pestré duhy splítají po lučinách a obilí. Jsou vůní květů opilí, z nich jako jiskry lítají. Sny jara, pestří motýli, od květu v květ se kmitají. A jestli jeseň rozptýlí své žluté listí po kraji, kalichy růží potají jsou všech jich vonné mohyly. Sny jara, pestří motýli, od květu v květ se kmitají. 59
Vážky.
Tu ve slunci, tu ve stínu nad vodou hraje vážek třpyt; hle topas, safir, axamit sed’ v mžik na spící květinu. Při bouři v ňadrech leknínu pod bílým listem najdou skryt; a ve slunci, zas ve stínu nad vodou hraje vážek třpyt. Ve žití kal a hlubinu, ó pěvče, nechtěj potopit své nadšení, svůj vzlet a cit, svou duši stkanou z rubínů! Hle, ve slunci a ve stínu nad vodou hraje vážek třpyt. 60
Světlušky.
Světlušky, máj když líbá svět, svatební nesou kahance, v oblacích hvězdy do tance a v trávě ony spějí v let. Přes den se k spánku stulí v květ, jak drahokamy ve schránce; světlušky, máj když líbá svět, svatební nesou kahance. Za nimi k jihu šlu svůj vzlet, své sny, ty ráje vyhnance, kde nad cypřišů jehlance jich let mou duši k hvězdám zved’! Světlušky, máj když líbá svět, svatební nesou kahance. 61
Vichrové.
Jak sta tisíce perutí by v sta tisíc harf hřímalo, mou duši v noci jímalo dnes vichrů divé vanutí. I znělo v mocném pohnutí mé srdce, dřív jež dřímalo, jak sta tisíce perutí by v sta tisíc harf hřímalo! A každé vichru vzepnutí s mé duše pouta snímalo, že vichrů hřívu třímalo mé srdce v písně vzplanutí, jak sta tisíce perutí by v sta tisíc harf hřímalo. 62
Pěšiny.
Mám rád ty úzké pěšiny, jež ztrácejí se v smaragd luk, však raděj ty, kde s břízou buk tmavější láká ve stíny. Ó lesů tmavé hlubiny, kde ťuká datel v peň a suk! Mám rád ty úzké pěšiny, jež ztrácejí se v smaragd luk. Ruch práce plní lučiny; slyš žneček zpěv, kos ostrý zvuk! Však sladším kouzlem v srdce tluk zní slavičí zpěv z olšiny! Mám rád ty úzké pěšiny, jež ztrácejí se v smaragd luk. 63
Oblaka.
Jak nemilovat oblaka, jež mění se a pomíjí, tu jako prales lilijí, tu tatarská jak čabraka. Tu promění se na draka a křídlem hvězdy zakryjí; jak nemilovat oblaka, jež mění se a pomíjí. Vím, duši mou to přiláká, jak pohár žití dopiji, v jich blesků zářnou glorii rychlejším letem nad ptáka! Jak nemilovat oblaka, jež mění se a pomíjí. 64
Měsíc v Šárce. (Juliu Zeyerovi.)
I. I.
Ve skalin příkré útesy šleh’ měsíc, starý kouzelník, hned zástup různých postav vnik’vznik’ pod pochmurnými nebesy.
Tam, kutnu jak když zavěsí, se v stínech šklebí poustevník; ve skalin příkré útesy šleh’ měsíc, starý kouzelník. Tu skamenělé pralesy, tam obr a tam trpaslík, tam orel, baba, v každý mžik tvar jiný oko poděsí. Ve skalin příkré útesy šleh’ měsíc, starý kouzelník. 65
II. II.
Naslouchej v dálku, příteli, roh Šárky slyším ve skalách, z dna propasti se točí prach, a v tmě se zbraně zachvěly.
Na mračných ořích letěli tu Bivoj, Šárka, Ctirad v mhách. – Naslouchej v dálku, příteli, roh Šárky slyším ve skalách. Ty, kterým opět zaskvěly se naše mythy v zář a nach, že se mnou jdeš, jsem jako v snách, tak oči se mi zatměly! Naslouchej v dálku, příteli, roh Šárky slyším ve skalách! 66
Norimberský motiv.
Kde Dürer pil, též můžeš pít! Pryč s čela závoj snů a dům, hleď, z ulic mnohý starý dům v číš gotický ti kreslí štít. Ni kapka nesmí na dně zbýt, když plný pohár vzneseš k rtům. Kde Dürer pil, též můžeš pít! Z poháru šlehá hvězdný svit, jenž zpět tě vznese k nebesům, a umění nad prach a rum tvé duše tryskne na blankyt. Kde Dürer pil, též můžeš pít! 67
BALLADY A ODELETTY
[69]
Své matce.
Ó matko, které hrál jsem na klíně, jak šťastný jsem, že nadšení svit v oku, co v duše mojí plane hlubině, jak révy rubín číše ve hluboku, teď mohu zavřít v bujné písně sloku! Tvé slzy všecky z mladých mojich let teď v perlách písní mohu ti dát zpět a ráj ti sklenout v žití pustině; Platona včely sletly na můj ret, juž řečí bohů mluvím deset roků! Mne poesie rovna bystřině, když s hor se valí divém ve útoku, kdys splašila jak ptáče na třtině a hnala v let, že v dithyramby skoku jsem nektar pít moh’ z jejích veletoků. Co žádal jsem, hle, všecko dal mi svět: na srdci zpitém krásy amulet, sním o lilijích, hvězdách, vavříně, i věnec z hloží růžemi mně zkvet’, juž řečí bohů mluvím deset roků! 71 Své duše lotus nikdy v bažině jsem nevlík’ tyranů a lžiproroků, ku idealu zářné výšině já dojdu přes zášť hlupců, sov a mloků, čas neskloní mne, ni hrot smrti v boku! Zmij, všednost, na mne nestříkla svůj jed, kdo čekal na můj pád – můj vidí květ; spit krásou žiju kráse jedině, do šedin budu myslit, smát se, pět – juž řečí bohů mluvím deset roků! Poslání.
Než lilje květ by v kadeř mou se vplet’vplet’, z tvé lásky, matko, dlouhou řadu roků nech píti mne, bych silný v Olymp vzlet’; v zdar příteli a na zmar svému soku – juž řečí bohů mluvím deset roků! 72
Juliu Zeyerovi.
Sám vzdálen světa, stajen v lesní skrýš, ty sníš, a báje se ti sypou do klínu jak Merlínu. Kam pohledneš, tam jíní na větvích a sníh; leč k tvému srdci cesty zaváty jsou poupaty. A rosy na nichnich, až přechází zrak, že mrak, když v okna tvá se chmurný zadívá, se usmívá. Ó příteli, co vonných růží střás’ v tvůj vlas, co k sobě životem nás osud spjal, tvůj Ideal! Zdroj nadšení vždy čistý tobě kmit, tys chyt’ ať anděla již nebo příšeru, svou chimeru! 73 Vždy veliký a přímý byl tvůj let, a med, jejž v tlamě drží lvice, Ideal, tys Samson vzal! Syn Hellady v náš vržen všední věk, tys řek’: Ó fantomy, ó sny, jež schvátil čas, mně líto vás! Pojď, smyšlenko, ať vrhnu zas tě v žár, buď tvar! Ať s Venuší se potká Madonna v snu Platona! Myšlenky lovec vyšel’s v mythů háj, a báj, pták zlatý, peří střásla na tvou skráň, v tvou sletla dlaň. A zvyklý myšlenku svou v onyx rýt a cit, v snů arabesky sázet rubíny jak Cellini, Aa zvyklý číši rozmarů a dum k svým rtům nést plnou báje, vítěz zelený šel’s plameny. 74 Čím ještě tobě kyne budoucnost? Ký skvost z dna ducha svého ještě vyvážíš? Kdo ví? Ty sníš, Aa báje se ti sypou do klínu jak Merlínu, a do věků co letí září hvězd, tvé jméno jest! 75
Píseň ve spůsobu Theophila de Viau.
Své šípy metá do kola nebeský střelec ze zlatého luku, bez hnutí bříza uklání se k buku i šedá skála plápolá. Jak mohu já zde klidný být? Mé srdce hnízdo prázdné bez hrdliček, i slzy nejsou hosty víc mých víček... Ó kdybych moh’ jen zapomnít! Kde ranní rosa s trávy jest? Či slíbala ji slunce žhavá ústa? snad změní se, až bude noc, tma hustá, ty kapky rosné v zástup hvězd! Má touha bude věčně plát! Najady všecky neschladí mé žáry; tvá bezcitnost mé srdce chytla v spáry a chystá se je v kusy rvát. A rve a krev má teče v dol... Ó rád se smířím s hrozným svojím bolem, když kapka spadne, až snad půjdeš kolem, ti v prsten jako karneol! 76
Ballada o vlasech mojí paní.
Buď veleben tvůj hustý, dlouhý vlas, jenž zlata lavinou se k skráním řítí, ve slunce záři plane nad topas, a v stínu když tvé ouško musí krýti, jak lísky kůra leskne se a svítí! Víc vůní v něm než v jižní noci jest, víc jisker v něm než na obloze hvězd, jak lilje kmitá jím tvůj bílý vaz. Ó nech mne u tvých nohou věčně sníti – tvůj hladit vlas jest líp než víno píti! Pod tíží svou on jak Demetry klas se kloní, jako proutí vrby v sítí, a každou chvíli tryskne z něho jas, jak z větví myrty, které fenix vznítí, když v sobě tuchu nesmrtnosti cítí. Ten fenix, láska tvá, to hoří v něm, nad čelem krásy tká ti diadem a kmitá hvězdou v stínu dlouhých řas. Ó nech mne u tvých nohou věčně sníti – tvůj hladit vlas jest líp než víno píti! 77 Ó spusť jej dolů! Přes zbořenou hráz jak vodopádu letí vlnobití, ať touhy moje spějí za ním v ráz a jeho bleskných paprsků se chytí, se houpajíce na nich! Nechám hřmíti v ně motýlů roj, svojich polibků, ať spletou z nich si vonnou kolíbku, kam Kupido se skryje v lásky čas, až budu šťasten u tvých nohou sníti – tvůj hladit vlas jest líp než víno píti! Poslání.
Jak rozříznutý zlatý ananas, v němž šťavnatých zrn démanty se třpytí, své srdce, plné písní na tvůj vlas, ti podávám. Chtěj milostivá býti! – tvůj hladit vlas jest líp, než víno píti! 78
Mrzutá odeletta.
Pavouk od stropu nad mou hlavou kývá, v myšlenek mých potopu snad se dívá. K oknu mřížemi táhne vlákna dlouhá, po nich chodí z duše mi moje touha. Druhdy veselá hravou vážkou létla, ale teď se nesmělá bojí světla. Do mých myšlenek druhdy snesla všecko, teď se krčí do plenek, choré děcko. Peruť roztáhla, letla v nekonečnost, sotva nohu napřáhla, před ní věčnost. 79 Druhdy ve vlasech nosívala hvězdy, spěla v živlů zápasech v duchů sjezdy. Když chyt’ Salomon krále Ogga v srubu, udělal si celý trón z jeho zubu. Ovšem v Talmudu psáno jest, že lože; ký rabín tu ve bludu, víš ty, bože! Lože udělal, věřím svému citu, by v něm hnědou celoval Sulamitu. Věru stokrát víc byla touha moje, když roztáhla na měsíc křídla svoje. Byla zlatý trůn, byla moje lože, hlas, jenž mluvil z hvězdných run s tebou, bože! 80 Byla zářný vůz, na němž s nebe přijel středem hlubin a jich hrůz Ezechiel; Silousilou titanů, jíž, an zrak mu zhasl, sloupy, chrámy pohanů Samson třásl. Mému nadšení byla svatým Gralem, duhou pnoucí umění s Idealem. Vesuvu žár vřel v jejím smutném pláči, Satan před ní otevřel křídlo dračí. A na jeho lem jako večernici chyt’ ji, by mu v pekla sněm byla svící. Ale krutý čas nešetří ni bohy: klín jí hodil – sper ho ďas! – mezi nohy. 81 A pak na peruť spleen jí sedl těžký, proto nyní, bůh to suď! chodí pěšky. Život po ní šleh’ křídlem netopýra, odtud její žalný vzdech, proto zmírá. Nouze, choroba, zoufalost ji moří; zda jest větší Nioba ve svém hoři? Nikde svítání, tmavá noc kol všecko, slyšte! pláče ze spaní, choré děcko!.....děcko!... 82
Ballada, již jsem zpíval po krásném snu.
Mně na podušce trochu vůně zbylo, tam kde tvá hlava ležela, v tvých vlasů stínu moje srdce snilo, jak v hnízdě, nad nímž setmělá se klenba stromů zachvěla; i spadl jeden lístek malý, a to mé srdce vyplašilo, jak flétna echo z nitra skály; prch’ sen – kam ty jsi zmizela? Ach, co tu písní, vzdechů, touhy bylo! Když poprv nachem zarděla se tvoje tvář, mě všecko okouzlilo, ta první touha nesmělá, kdy zlatý vrkoč u čela chtěl zakrýt rdění, přes opály tvých lící jež se rozvlnilo, kdy perly v tvojich očích stály – prch’ sen – kam ty jsi zmizela? 83 Mně všecko na věčné se jaro slilo, v lesk jeho vždy se ztápěla má duše, v záři mně se všecko skrylo, má píseň slzou zaskvěla se na tvém křídle anděla! Mně na tvém srdci vášně spaly, v nich teď se nebe zrcadlilo, jak v stráž nad námi hvězdy plály; prch’ sen – kam ty jsi zmizela? Poslání.
Ó Madonno! ó růže! vílo! z mé duše chrám jsi stavěla; teď na podušce trochu vůně zbylo, tam kde tvá hlava ležela. Prch’ sen – kam ty jsi zmizela? 84
Stará ballada o lásce.
V svět přišla láska, dávno je tomu, divné to nebylo pranikomu. Jako vždy řeka svahem svým běží, les pláče, vítr hřmí bez otěží. Jen jedno srdce hledala vroucí a čisté, pro ni žijící, mroucí. Co našla? Hrobu chlad neb sněhy, neb sobectví pod maskou něhy. V té chvíli tak jí smutno bylo, jak děcku, v polích jež zabloudilo. I chtěla zpět – leč k ráji z trestu, že vyšla, nemohla najít cestu. A od té chvíle bloudí a hledá, že najde, naděj vzíti si nedá. 85 Někdy jen v srdci věřícím, prostém, po léta tichým jest neznámým hostem. Někdy jen v básníka mihne se písni, jako když chudobku rosa potřísní. To však jsou mžitky, pohádky jara, staré to vzdechy – a píseň též stará. A láska chodí od domu k domu, a divné to není pranikomu. 86
Své pagodě.
Ty svědku bolů mých, Číňane s žlutou lící, v můj trud i smích jen stále kývající, ve jizbě mojí tmavé tys pouze král, nuž ve svévoli hravé škleb tváře svoje smavé a kývej dál! V mé duše hlubiny jen ty smíš nahlednouti, tys jediný můj přítel v světa pouti! Tvým kýváním v mé hrudi – juž dlouho spal – se lásky anděl zbudí – a Satan se tam znudí – ó kývej dál! 87 Když v smutných myšlenkách své otevírám dvéře, jen větru tah, a vidím v pološeře, jak s mého kýváš stolu: a smích i žal se sváří ve mně spolu, že srazil bych tě dolů – leč kývej dál! Když večer z oken mých se pablesk slunce tratí, tvůj prs i břich červánek nachem zlatí. A hle, juž přišla zima, žár v krbu vzplál, na okna bouře hřímá, u krbu kocour dřímá, ó kývej dál! Ty, drahý, dobře víš, jak jednou přišla se mnou, rty ke rtům blíž, tluk srdcí v hudbu jemnou! Když jsem ji k ňadrům vinul a pak se ptal: Smím líbat? – ty jsi kynul, proud polibků se řinul....řinul... ó kývej dál! 88 Ó jak mám tebe rád! Ty byl jsi svědek němý všech jejích vnad, a teď, když smutno je mi, ty kouzlíš v dlouhé chvíli, když rád bych spal, v sen její úsměv milý, prs kulatý a bílý....bílý... ó kývej dál! To vše minulo teď, my sedáváme sami; dej odpověď, co s mými myšlenkami? Jsou blesky mého ducha, jenž z hlubin vstal, či věčnosti jsou tucha, jichž květ bouř nerozcuchá? – Nač kýváš dál? Když s lože vyskočím a zoufalství had slizký mně hlodem svým cíl žití hlásá blízký, když zděšen ptám se tebe: „jest pekla pal? jest věčnost a jest nebe? můž duše zničit sebe?“ – Proč kýváš dál? 89 Či mojich myšlenek jsi ironie lživá, která v můj vděk jen stále hlavou kývá? Proč „ne“, proč stále „ano“? proč osud hnal mne stále v nocnoc, ne v ráno? Proč pálíš dávná ráno? – Jen kývej dál! Tvůj pestrý šat i cop a dlouhé kníry tvoje pradávných dob mně kouzlí sny i boje: Orient květný brány mně zotvíral, zřím beduinů stany, a pouště, karavany.....karavany... Jen kývej dál! Od Indu pověsti mi zvoní sladce v ucho; báj o štěstí kdy splníš božská tucho?! Na sfingu na výsluní se ibis vzpjal, zem pod kopyty duní, já cítím čaje vůni......vůni... Ó kývej dál! 90 A jak bych hašiš pil, se lebka moje šíří, jak na skráň bil by rej mi netopýří, ve postav divé směsi se anděl smál – Za ním! nechť pekel běsi se na mé paty věsí!.....věsí!... Jen kývej dál! Sem k loži tisknu jejjej, ten obraz sladkoblahý, ten obličej má snivé její tahy. Ó líbej, dívko snivá, kdož by se bál?....bál?... Tma – všecko v mlhu splývá, jen pagoda má kývá – nuž kývej dál! Ó divná náhodo! Smrt hlavou kývá taky. Ó pagodo! než vzletnu nad oblaky, než ustelou mi v hrobě, bych věčně spal, já v rakvi přijdu k sobě a řeknu ještě k tobě: „Jen kývej dál!“ 91
Milostná odeletta.
Tvůj obličej, zkad září něha snivá, světlušek rej kam zlatou prškou splývá, jak noc je s vlasů schvívá, mi praví: Čas tu, by se rozletěly tvé polibky, ty plaché, zlaté včely, ne kam by směly jen, leč také kam by chtěly! A blíž a blíž jde noc ve hávu stínů, dej níž a níž, ať, hlavu na tvém klínu, tvé tělo k sobě vinu, jež praví: Čas tu, by se rozletěly tvé polibky, ty plaché, zlaté včely, ne kam by rety tvé, leč kam by moje chtěly! 92
Hymnus o věčnosti poesie.
Ó Foibe, otče světla, jak písní jabloň zkvětla, ji nezmoh’ času let, co stojí svět! To dědictví tvé svaté: bít v lyry struny zlaté, pro bol i záští vztek, mít v písni lék! Jít klidný světa vřavou a s povznešenou hlavou, v azur, hvězd diadem zřít s úsměvem! V přírody knize čísti, čím zdroj láká, šumí listí, by taje bleskných run z tvých zněly strun! 93 Rozumět písni ptačí, když květů ve chumáči tlum krčků, samý hvizd, se tiskne z hnízd! A v srdcí lidských hloubi to hledat, čím se snoubí v předtuše smělých tuch s člověkem bůh! Až ke dnu dějin stoupat, na křídlech snů se houpat a světa ruch a rej tkát v epopej! Hned v prostoru se ztratit, a hned sonetu zlatit milenky úsměvem dvou křídel lem! V tom věku nudy, páry, pro barvy, zvuky, tvary, pro kouzlo štětce plát i pro vzmach dlát: Tvé dědictví to svaté, hle, v květy přebohaté jak bují víc a víc se vzmáhajíc! 94 Jak živé písně slovo, dědictví Homerovo, svět chytlo v podruží svých do růží! A píseň, božské dítě, jak obr obru hbitě rád, s touhou plamennou bral s ramenou! Jak v zápas gigantický všech živlů povstal vždycky, kdo na svou plec je chyt’ a dal mu štít! Kdo v divé bouři zpíval a srdce mu dobýval, by lidstvu neustal plát Ideal! Kde přestal Homer slepý, tam Lukrec velkolepý svět z hmoty vykouzlil, tam Katull snil. Vše podmanila píseň: andělských křídel tíseň, žalm, kaditelnic dým, vše přemoh’ rým. 95 Nad pouta, nad hranice vždy píseň, holubice, se vznesla líbezná a vítězná! Tu Danteovi zdá se, v duhových barev kráse že všecka dogmata jsou poupata, Ježjež rozdechnout má v květy. Ó propasti! ó světy! ký duch vás uchvátí! Ó závrati! A dál při bouři věku tys mluvil ke člověku jak Shelley, květin duch, jak Shakespeare, bůh. Vždy různým mluvils hlasem CervantemCervantem, ať Tassem, tys Manfred v sněhu horhor, tys Fausta vzdor! 96 A v onyxu a v zlatě, v rubínu, ve achatě nes’ Gautier k svým rtům číš tvojich dum. A zářné tvoje šípy, z nichž posvátný hněv kypí, ve doby chmurný šer slal Baudelaire. Ó Foibe, otče světa, sad písní bujně zkvětá, juž vesmír zakryje v své lilie! Ó ještě, ještě žije tak velká poesie, pod jejíž druhdy štěp sed’ Homer slep. Od pólu všady k pólu má davy apoštolů, jí pozdrav u vesmír zní ze sta lyr! Všech kníže, Hugo starý, pod sněhem šedin žáry všech tají vulkánů, hněv titanů! 97 A Banville ody křídlem nad krásy letí zřídlem, a Mendés vzlétá zpit až nad blankyt! A prutem čaroděje všech věků sny a děje zří Leconte v nadšení v svém vidění! Od břehu Albionu zní celé moře tonů, zří Browning veliký v svět mystiky. Vše pouta Swinburne trhá a v krásy říš se vrhá, v sny, dumy, záhady, v svět Hellady! Petrarky paprsk zlatý chyt’ strunou svojí Prati, však bouří přehlučí jej Carducci. A Ibsen na severu v mlh a ledovců šeru se zmítá nespoután jak ocean! 98 A Polsky Adam druhý, na čele krásy duhy, své vlasti vesmíra taj otvírá. Ó jakby zpěv náš vděčný v ten hymnus nekonečný, v ten koncert báječný byl netečný? Ó žije, žije, žije ta velká poesie, v zmar, věrna svojim snům, všem tyranům! Přes věků cíl jen podlý, přes barbary a modly, přes zisk a chtíč a shon zní její zvon! Zní velkým svatvečerem, zní ku světlu, že šerem z dum v jásot přešly již ves bol a tíž! Že září, barvou, vůní nad světy Krása trůní, a její velká zvěst že věčná jest! 99
DOLOROSA (1874)
[101] I. I.
Ve starém parku ležím v husté trávě a dívám se, jak vítr květy čeří, jak modrý zvonek sklání se k mé hlavě. Za mnou se pestrá tíseň stromů šeří, a v jejich tmě, nad zpustlý fontán schýlen, se bělá z dálky starý, mračný Sylén. Čas nevděčný, jenž zachvátí i bohy, mu vráskou tvář a mechem posil nohy. Teď ve tmě olší v smutném snění stojí, jak upomínka lásky v duši mojí. – A ležím v trávě... myslím, dlouhé věky jak strmí k nebi stromy v stejné kráse, chlad jejich milý, mech pod nimi měkký a listí jejich stejně zelená se, stín se světlem v jich loubí stejně splývá, a ve korunách hnízd jim neubývá. A co tak myslím, deštěm příval květů na horké moje čelo jasmín hází, a mně se zdá, že náhle Sylén ožil a pomalu na sinavý mech retů svou nalomenou flétnu tiše vložil – [103] ba píská juž... ó jak mne zvuk ten mrazí! Nač píská jen? Chce písní laškující zas nymfy lákat v tanec při měsíci? A jasmínu keř, dechem větru schýlen, jak novým proudem květů skráň mou chladí, tu poznávám, že já jsem tento Sylén, jenž zabrav se do upomínek mládí, chce touto písní v srdce rozvaliny své mrtvé lásky shaslé volat stíny... Nuž tedy v rej! zde hovím sobě v trávě, za mnou se šeří tíseň stromů pestrá a modrý zvonek, skloněn k mojí hlavě, o lásce zlaté sny mně vypravuje, a upomínka, bolestí mých sestra, po vlnách snů jak sněžná labuť pluje!
II. II.
Sál hořel světlem, zářil v zlatohlavu. Já s přítelem se nudil v tomto davu, jak orli dva, jež z hor volného vzduchu v klec uzavřeli v psů a opic smečku. V tom síní létl šum a v tomto ruchu se každá hlava k dveřím obracela. Tys vešla – každý zřel tvou dlouhou vlečku, tvou postavu, úst tahy, ovál čela, tvůj spuštěný vlas, jenž jak zlatý pramen přes mramor splýval sněhobílých ramen, tvou nožku útlou, jež se mohla skrýti 104 ve Popelčině pantoflíčku zlatém, tvá bílá ňádra, která krajek sítí se rozvlnila nepokojným chvatem. To všickni viděli, však duši tvoji tu nikdo neviděl – v té chvíli stála jen přede mnou v své božské kráse nahá, jak z modré hloubky oka tvého plála. Já sednul k tobě, ruka tvoje v mojí se mocně chvěla... darmo, nechť se zdráhá! Já hledím v oko tvé, to není bájí! Juž mou jsi, mou! Slyš, tóny letí sálem, to Beethoven! Proč srdce tvé tluk tají? Ó poslouchej, tak velkým, božským žalem se struny srdce jenom tenkrát chvějí, když z obejmutí v zahynutí spějí! To Beethoven! On duhu svojich citů nám prostřel za most lásky ke blankytu, a ducha svého cherubová křídla, protkána hvězdami a liliemi, v paprscích zlatých tónů sklonil k zemi, by unesl nás v lásky věčná zřídla! Ta divná hudba duši moji v muce tak mocným kouzlem jala v divné síle, že nedbaje ni místa, smíchu, řečí, jsem líbal vášní ňádra tvá i ruce tak divoce, že na tvé šíji bílé se polibků mých chvěly stopy tmavé, jak rozházel bys po ní růže žhavé...
Co teď mi zbylo? – Sen o krásné víle, vždy menší naděj a bol stále větší. – 105
III. III.
Pak přišel čas, kde roztoužen jsem skrýval v mech pod těmito stromy tvář i čelo, kde bez myšlenky v blankyt jsem se díval, i na kapradí, které zlatem zkvětlé za slunce září věrně obracelo svých rozložených listů plochy světlé; na stádo žlutých hub, jež mezi křovím jak město stály s mnohou zdí a vížkou, na pavouka, jenž stříbrné své nitě táh’ muchomůrky kropenatou stříškou; na jahodu, jež s líčkem purpurovým se v mechu smála, skromné lesů dítě; tu sníval jsem, že všecky buky, břízy z mých rostou ňader, v modré nebe mizí, že větve jejich v každém větrů dechu jak zlaté struny v rukou duchů hrají a v snětích svých tvůj obraz kolebají; a svatý obraz tvůj že ke mně splývá, jak líbám jej a kterak místo mechu se pod mou hrudí plno sladkých vzdechů tvé plné ňádro zdvihá ve snu blaha...
Teď minul čas, kdo uvěřil by, drahá, že tolik štěstí se i ve snu skrývá! 106
IV. IV.
Ty lístky vzpomínekvzpomínek, než zcela zblednou, chci mladosti své vzíti do závěti...
Zda víš, kterak jsme hádali se jednou tak do opravdy, jak dvě malé děti, zda věřit lze na hor a lesů víly, jež člověka v objetí chladné loudí, na skřítky hor, jenž ve polední chvíli v červených pláštích po skaliskách bloudí. Tys věřila tak, jako dítě věří – A druhého dne, když pod lípou dutou, na mýtině, kol níž se bory šeří, mdlý lovec usedl jsem v trávu žlutou a v zamyšlení zrakem utkvěl v zemi: tu zašumělo cosi haluzemi tak tajuplně... a v té písni lesa dvě ramena se kol mé šije točí, na vlny ňader hlava moje klesá, mé oko zírá v nebe tvojich očí... Ó sladká vílo! Ty jsi v usmívání mne tiskla v náruč v divém objímání, mé udivené rty jsi zamkla svými, a jenom stará lípa v sny nám hrála... Jak dávno tomu! Posud v duši zní mi tvůj sladký hlas, v němž duše tvá se smála, pln kouzla těchy, lahody a vnady: „Zda nyní, drahý, věříš na dryady?“ 107
V. V.
Na toulkách mých mne jednou bouře stihla, mrak rychle rostl, jakby ze skaliny se obrovského ptáka peruť zdvihla, a nebem blesk a polem letly stíny. Ve ňadrech země větrů šípy ryly, já u jezera díval se, jak v jeku o pustý břeh zpěněné vlny bily. Tu z mlází vylét’ tetřev v divém skřeku, sed’ na větev, přimhouřil oko svoje, jak herold bouře – a zas v křiku novém pad’ v neprůhledné temno černé chvoje. A nový větrů tlum, na jejich oři duch bouře přilét’ a v jezera tůni svou zhlížel tvář a rozpouštěl svou kštici, hle, vlasy její blesky létající! hle, jejich leskem kterak stráně hoří! jak rdí se břízy v lesku purpurovém! A ranou hromu znova nebe duní a v deště jek si vesel vítr výsknul! V tom tanci živlů pod ořeším skrytý jsem horké čelo k vlhké trávě tisknul. Mně naproti, hle, s vížkami a štíty tmou bříz a sosen kmital zámek bílý; já viděl jeho sochy v koridoru, k nimž tmavý břečtan lupení své chýlí a k ňadrům bohyň pne se po mramoru. Já zíral k zámku – okno otevřené, ty blíže něho, zřel jsem tvář tvou tichou, 108 vždy jemnou jako první píseň lásky i bledé její tahy roztoužené. Ty plakala jsi – avšak s matky pýchou tvá ruka pohrávala v zamyšlení s dítěte tvého bělavými vlásky, přes bílé čílko jež mu padly v snění. Tvůj muž stál u dveří a mučil tebe v své malicherné lásky citu chudém, on hněvem chvěl se, bouří zem a nebe, ty bolestí, já zoufalstvím a studem, a jen to dítě v živlů, vášní víru zde mezi námi na tvém klíně spalo, jak edenu sen, jako obraz míru se blaženě ze spánku usmívalo! Ó v této bouři nevěděl jsem více, zda déšť či slza oko moje kalí, zda ostrý vítr šlehá v moje líce, zda ještě hrom své vozy nebem valí! Já nepřál si, by větry žhavým dechem dno oceánu vysušily spěchem; já nepřál si, by živlů ve zápase svět v starý chaos navrátil se zase: Já o jedinou jiskru blesku prosil, by roztavila zlatý kroužek malý, jejž rtové moji stokrát proklínali, a jejž tvůj zrak tak často slzou zrosil – ten prsten, který brání blahu mému jak anděla meč k ráji ztracenému.
109
VI. VI.
Na jednu noc též nesmím zapomníti, ta dnů mých tmou jak spásy slunce svítí. Jí ze stříbrné mlhy závoj stkaný kol hlavy splýval ve záhybu sterém, jí červánek své z nachu sklenul brány, jí rubíny hvězd zahořely šerem, jí korunou byl měsíc v plném svitu, jí voněl květ, jí stromy, ptáci, vlny svůj dech a zpěv ve lásky svorném citu na hymnus jeden stkaly čaruplný! Zda pamatuješ, parku pěšinami jak bloudili jsme v zadumání sami? Jak svůdně vlas tvůj k ňadrům se ti vinul, jak temným žárem tvoje oko plálo? A v loubí jak nám černý kámen kynul, jak oltář druidský se v stromech tmící? Jak lásky naší byl on obětnicí? Jak srdce tvoje v sladké hudbě hrálo, že květy, tráva i ty duby šedé se chvěly, divné šeptajíce zvěsti? Jak v lesa tmě nám pouze srny hnědé a hvězdy v nebi byly svědkem štěstí? A červánek když vzplanul na azuru, že bylo mi, jak mladosti své růže bych rozerval a vyhodil tam vzhůru? –
Ó sladká noc! kdo zapomenout může?! 110
VII. VII.
A zase ležím v trávě v parku starém; já s mladostí, on rozloučil se s jarem, bor jako ze sna zvolna hlavou kývá a vítr časem zčeří trávu žlutou – tmou starých stromů sfinx se na mne dívá. Déšť vrásky nasil v tvář jí nepohnutou, však stejně posud plná ňádra její se na mohutné opírají spáry. Dívá se na mne. V mlhy pološeru jejího těla ztrácejí se tvary. Jest podzimek, juž mraky ku severu a k jihu stranám tažní ptáci spějí. Já upřel nyní zrak svůj přehluboko v kamenné sfingy nepohnuté oko: „Co tady chceš, ty dcero tmy a báje, zda blízko vrat zde věrně park ten hlídáš, či na otázky lidí odpovídáš, jenž jako mravenci se kolem plíží? Či roztály v nic hrozné tvoje taje a nadarmo se zrak tvůj v mojím zhlíží? Jsi sestrou těch, jež u Thebských bran leží a Isidy chrám němou hrůzou střeží? a dotknuty jen sluncem ze sna věstí? Rci, člověk co jest, osud, co je štěstí? Proč vášeň lásky mine v krátké chvíli? Jest žití za hroby? ó rci, kam cílí ten divý chvat, jejž nazýváme žití? Nač pro člověka hvězdné runy svítí, 111 když němy jsou a když jim nerozumí? Zda žijem darmo v starostech a bolu?“ A zavál vítr, teskně sosny šumí a posměšně sfinx hledí ke mně dolů, a líně tráva žlutým klasem kývá, a s nebes déšť ve hustých kapkách splývá...
112
DISTICHA
[113]
Disticha.
Bouřně život dál se valí, réva v číši vysýchá, než dno její bude prázdné, veršovat chci disticha. Hexametr s pentametrem teď juž holá kostra je, na ty struny, na ty flétny moje píseň nehraje. Z celé duše nenávidím učený těch veršů krám, a přec rád bych zahvízdnul si krátký, ostrý epigram. Moudrost, jaká v číši skryta a již skytá dívčí ret, mohou líp dva krátké řádky nežli epos vyprávět. Plamen vášně krátký vždycky stačí v dvojverš ohnivý. Pegasa chceš chytit v letu? rychle vjeď mu do hřívy. V umělé než sloky vpravíš píseň svého varyta, bleskem zmizí, v zrak ti stříkne jiskry svého kopyta. Chceš-li líbat, ku polibku dvojích rtů vždy potřebí, dvoum skloněným nad kolíbku děcka zdá se o nebi. Plané růže! ať se o vás na krev pedant popíchá! – Na tvých ňadrech veršoval jsem moderní ta disticha. [115]
Moře a zahrada.
Znám velké moře bez hrází, to místo vln má víno, po němž jest v mysli veselo a zas tak božsky líno. Jen, smělý plavče, hloub a hloub, až ke dnu v krystal ruče, na korálových útesích sta slavíků tam tluče. Jen ke dnu hloub! sám z něho bůh si jeden doušek přává, ba řek’ bys, slunce, zlatá číš, že tam jen zapadává. A měsíc, pohár stříbrný, se pouze z něho zvedá. Kdo jednou pil, pít bude zas, i v hrobě mu to nedá. Znám veliký a vonný sad, co růží zříš tam kvésti! až k zemi stromy nádherné své kloní ratolesti. Tu ananas a oliva a hrozny, datle, fíky, a s keřů květ a chladem snět přivítá hodovníky. A zlaté včely čistý med ti samy kladou v ústa, kam vkročíš, květů nastláno tak z vysoka, tak zhusta! Jen dál a hloub! sta oblouků nad tebou jasmín splítá a v stínu v měkké trávy klín tě moudrost věštců vítá. 116 Já šťastný v moři koupám se a v sadu odpočívám, tak z číší dvou se opájím a dvojí píseň zpívám. Když vedro dne mne trápí, rád hned uvrhnu se v moře a osvěžen jdu v ztmělý sad, kde sním, až vzejde zoře. Ó zlatá písni Hafise! buď věčně požehnána, ó svatá písni Saadiho, buď věčně zbožňována! Když, divá písni Hafise, mne strhneš v bouřném víru, pak, snivá písni Saadiho, mne zahal v závoj míru! 117
Večer.
V keři hnul se pták, zář zlatá padla do stínu, stromy táhla sladkou vůní duše jasmínu. Místy šel jsem, kde sen lásky kvet’ mi před lety, na zhaslé jsem myslil hvězdy, svadlé na květy. Pak jsem nahled’ v svoje srdce, obraz tvůj tam plál, něhou zářil, láskou svítil, dobrotou se smál. A já snil, jak životem se nikdo nechybí: máj má věčný, koho láska v srdce políbí. 118
Rozdíl.
Víno jihu, blesk a plamen, volá k tobě žij! pohřbi, co tě týrá, jásej, dolij, pij a pij! Severní však, tichý plamen, sotva k dumě vzruší, blaží však to v žití mrazu ohřít na něm duši! 119
Koruna.
Mám-li v tajích světa bádat – pak čtu hvězdnou runu. Mám-li duší hody slavit – biju v lásky strunu. Ptáš-li se však, co je nebes, co je země mana? Místo hymnu dím jen: „Révo, budiž požehnána!“ 120
Povzdech k večernici.
Říkají, žes hvězdou lásky, nuže tak mi sviť a z paprsků stříbrných a sladkých spleť mi síť; Abychabych, až se s okna ke mně skloní unylá, v síť tu chytil její duši jako motýla. 121
Lilie.
Přede mnou ve váse stojí bílá lilie, jako světla měsíčného v číš když nalije. Plaše zřím k ní časem, jak by mělo po tichu nahé tělo tvé z jejího vstoupat kalichu. 122
Podobenství.
Když zřím plnou číši vína, myslím na tvé vlasy: v obou tolik zlatých svitů míhá se a hrá si. Když zřím plnou číši vína, myslím na tvá ústa, rubín vína vstříc mi kyne a jak rty dva zrůstá. Na tvá ňádra myslím, zřím-li vína pohár plný, tak se dmou, vrou takým ohněm, jako vína vlny. Ale nejvíc, nejvíc musím myslet na tvé oči: z těch jak z vína stejně v srdce zlatá jiskra skočí. A ten žár, jejž v srdci vznítí, nelze stišit pěním, leda novou číšičíší vína, novým políbením. 123
Obrana.
Sirena či Anděl zda mi v duši zpívá? Zda se Bůh či Satan oknem snů mých dívá? Co v své duši slyším, věrně opakuji, kdo mi podá veslo, toho plachtou pluji. Urvat krásy paprsk život dám rád v sázku. Ptáš se po mém jmenu: Jsem, jenž hledá lásku. 124
Písně.
Pták se neptá, v jaro příští odkud písní naberu? Samy přijdou, zlaté slunce jak se skloní k večeru. Zem se neptá, odkud květy v lučin smavou zástěru? jaro přijde, a juž má jich klíny v pestrém výběru. Ret se neptá po polibcích z rána ani v zášeru, samy sletnou, jen když necháš klíčit v srdci důvěru. A tak písně bují samy, v sterém proudí rozměru. Buďte zdrávy, děti jihu! zdrávy, děti severu! 125
Pravá moudrost.
Žil jsem, pěl jsem, miloval jsem; co mám dělat ještě víc? Vím, jak hořká pravda žití, vím, jak sladká dívčí líc! Proto krátké naučení v dlouhé žití dávám všem: Nech tu hořkou pravdu žití a to sladké líčko vem. Tak v mé dumy vždy se smějí dívčích ňader obrysy a již cítím věčnou vůni květnic tvých, ó Hafisi! 126
Letní noc.
Noc to byla červencová; olověná oblaka padla náhle k ňadrům země, která spala bez ptáka, bez vůně a bez měsíce v éther k trestu zakleta, jak vyhaslá před stalety skalná, pustá planeta. Ty jsi spala na mých ňadrech; první blesk tu v mraku vzplál, sup mé vášně rozpjal křídla, košilku ti s ňader rval, až tvé tělo v náručí mém začlo svíjet se a chvít a já trnul, jaký náhlý zářící blesk v klín mi slít’! 127
Přes propast.
Život, život, černá propast, můžeš ale přes ni jíti a se smát, nechť hřmí a bouří pod tebou tam vlnobití. Láska podá tobě ruku, převede tě přes ni hravě a ty bouřné vlny budou v sluch tvůj zníti kolebavě. Víno skryje oči tvoje ve růžovou mlhy clonu, že jak v snění půjdeš žitím, neuvidíš propast onu. Poesie orla letem nad hlubinu tu tě vznese, žhavé jiskry jako posměch s pochodně své v temno střese. Na jednom je dosti ze tří; kdo však tebe, poesie, láskou poznal, v číši cítil, neví ani sám, že žije! 128
Pták v srdci.
Papoušek v mém nitru sedí, podivný to věru pták: k všemu, co mi rozum káže, vždycky radí na opak. Často řeknu: Stranou snění, k přísné práci vrať se hned, a pták křičí: V stínu stromů chutná líp rtů dívčích med. Často řeknu: Život přísný, jako kondor letí čas, a pták křičí: Jak jest měkký její vlas a její pás. Někdy též dím: Třeba myslit na hroby a na věčnost, a pták křičí: Pro tvé dumy vína číš hrob velký dost! Myslím též: Zde všecko marné, „nic“ je tvým po bojích všech, a pták křičí: Celý vesmír leží dívčích na ňadrech. Myslím, že bych dospěl v žití k cíli blíž a štěstí dál, ten proklatý věštec kdyby v srdci mi tak neskuhral. A pták na to odpovídá: Blázne, proč mne proklínáš? v hrobce prázdné tvého nitra jsem já lásky boží stráž. Žiju ovšem krví tvojí, leč až tvoje srdce sním, fenix abys vzletl z rumů, k bohu zpět se vrátím s ním! 129
Stále víc!
My se, drahá, milovali stále víc a stále víc, zřím tvé vlasy, kterak plály plavým zlatem kukuřic! My se, drahá, milovali, my se našli ve svých snech, bez úmluvy vždy nás vítal na úpatí dubů mech. Ostružina jak se skalou v svorném spjata objetí, já jsem tiskl svoje prsa k ňader tvojich poupěti. A ze skály tryskne pramen v květ jahody, zář a nach, a mně z prsou vzlétlá píseň slzou plá ti na brvách. My se, drahá, milovali a my nepřestanem víc, letem orla, písní drozda, cukrováním holubic! My juž víc se nerozejdem! až má ústa oněmí, stejně jak teď spáti budu na tvých ňadrech pod zemí! Stejně letět budem nebem slunce září zlacení, neb se stejně ploužit peklem prokletí a ztracení. My se, drahá, milovali stále víc a stále víc. Ó vy stíny tmavých lesů, ó ty zlato kukuřic! 130
Přirovnání.
Dobře znáš mou duši, tvojí krásou spitou hurisku, jež by chtěla věčně píti z ňader tvojich narcisků. Dobře znáš též moje srdce, toto ptáče splašené, jež chce stále sponu řízy trhat s tvého ramene. Nediv se, že krásu tvoji musím v písni vyzradit: co mi upřeš, co mi nedáš, musím písní nahradit. Ó rci, proč mou držíš duši, tuto spitou hurisku, jak medvěda drží kejklíř, na své lásky řetízku? 131
Na vzájem.
Když Bůh tvořil tvoje tělo, báseň věčné lásky psal, všecko, co jím věky chvělo, do ní vtkal a vdech’ a spjal. Pak šel tvořit moji duši a tu málo zbylo mu, jak po jarních vichrů vání květů zbude na stromu. Proto duch můj myšlenkami syt a mdlý vždy vidí rád jak liliji nahé tělo tvé před sebou stát a plát. V tvém bohatství oželí rád, co v něm chudé a mdlé jest, po tvých ňadrech stoupá výše, dál a výš až v sféry hvězd. 132
Dvojí láska. (Střídavá ekloga.)
Hafis: Slovo tvoje, perla, přišlo v ucha mého škebli. Já: Slovo tvé v mé duši kvetekvete, svlačec mezi stébly. Hafis: Narcis tvůj na tulipány střásá všecku rosu. Já: Slzy tvé mi padly v duši rosou v hnízdo kosu. Hafis: Pinie tvá před mým zrakem štíhlejší vždy vzrůstá. Já: Nesmím-li pás obejmouti, dovol zlíbat ústa. Hafis: Z kadeře tvé sladký mošus celý vesmír plní. Já: V stínech vlasů tvoje ňadra svůdněji se vlní. 133 Hafis: Otrok tvůj svou hlavu skláním u prahu tvých dveří. Já: Tebe zřím a o hnízdu sním, jež jsem viděl v keři. Hafis: K písni mojí hvězdy tančí divým vlnobitím. Já: Mně stačí, když pod svou rukou tvoje srdce cítím. 134
Z KARNEVALU ŽIVOTA
[135]
I.
Noci, noci, tmavá noci,
Noci, noci, tmavá noci,
ty jsi velký černý šátek, jejž kol hlavy bůh si váže, s přírodou když chce se líbat, by ho nikdo neviděl.
Noci, noci, tmavá noci, ty jsi křídlo netopýra, který lítá v jednom chvatu od planety ku planetě, stíhán slunce poledního plamennými střelami. Noci, noci, tmavá noci, dno poháru obrovského, který pili na Olympu v zlatých síních věční bozi, plníce ho nektarem! A teď, když ho vyprázdnili, hodili ho dolů k zemi, a on letí, a on letí, [137] jen pár zlatých kapek vína uchytlo se v mocném pádu, a ty ze dna nyní planou zářícími hvězdami. Noci, noci, tmavá noci, ó bys byla tmavší, tmavší, než jest hloubka mojí duše: což by potom moje láska plála na tvé tmavé půdě, jak ohnivá lilie! 138
II.
Anděl bouře bránu nebes
Anděl bouře bránu nebes
ranou hromu otevírá, a pak zhlíží v pěnách moře zářící svůj obličej.
Tichá luna do jezera ztápí svoje smutné lesky, chvěje se a marnou touhou sama k sobě umírá. Slunce zhlíží v rosných kapkách zlato svého obličeje a mění je v drahokamy a luh v duhy planoucí. Ale v slzách první lásky nešťastné a umučené, v těchto perlách svatých bolů, pouze bůh se zhlíží sám. 139
III.
V květném stínu oněch palem,
V květném stínu oněch palem,
které zovem poesií, sedni, milý, a vypravuj, kterak v básni vznikl rým.
Na počátku, moje milá, celý vesmír byla báseň, veliká a velkolepá, ovšem ale bez rýmu. Aj, tu v chaos zašumělo tvůrčí slovo – věčná láska, a hned východ po západu v divé touze zahořel. Náhodou hned objevil se na obou, však v jedné chvíli purpurový červánek. Potom jasná hvězda s výše vzplála láskou bezútěšnou k perli, která v mořské tůni v tiché mušli ležela. A když dolů naklonila obličej svůj roztoužený, uzřela na vlnách mořských druhou hvězdu planoucí. 140 Tenkrát rovněž naše duše vzplály k sobě věčnou láskou, hledaly se v květech země, v perlách moře, hvězdách nebes, až se našly po sta letech v této lidské podobě. Ihned vzplanul nám na líci v stejné chvíli lesk červánků, oči naše v stejné chvíli zaplanuly hvězdami. Ale rety, bujné rety blíž se k sobě přivinuly; slyšíš zvuk ten? – to jest rým! Ó jen líbej, seč jen můžeš, rychle najdu rým ti druhý, a tak v stínu oněch palem, které zovem poesií, budem oba spolu básnit sonety snad v plných rýmech, či ghazely jednozvuké, aneb raděj sladkodeché, nekonečné tercíny?... 141
IV.
Blázní nebe, blázní země,
Blázní nebe, blázní země,
proč my bychom nebláznili?
Bylas, milá, v karnevalu, což na tom, já byl v něm taky za Araba přestrojený; hledal jsem tě ustavičně, celou noc – však nadarmo! A co bylo v karnevalu, to je posud ve životě; posud žiji jako Arab v poušti žítižití nekonečné, chudě jím a tvrdě líhám, bez poklidu jest můj sen. A jak často Arab zírá na planoucí písmo nebes a ve hvězdách hledá sílu, odvahu a nadšení: tak i já za nocí tmavých slídím po tvých krásných očích, jejichž lesk mým požehnáním, písní mojich studnicí. 142 A jak Arab často loupí, tak i já s bílého čela i s tvých retů korálových loupím sladká políbení, lásky plachý beduin. Blázní nebe, blázní země, proč my bychom nebláznili? Bylas, milá, v karnevalu, což na tom, já byl v něm taky za derviše přestrojený; hledal jsem tě ustavičně, celou noc – však nadarmo! A co bylo v karnevalu, to je posud ve životě, vždyť i já jsem derviš chudý, kořínky svých žalů jídám, slzí svojich vodu piju a ve vášní divém kole točím se, jak lístek větrem, div že hlavu neztratím. Bloudím světem, hledám Mekku, Mekku tvojí věčné lásky, hledám, ale – nadarmo! Na kameni často spávám neb na stupních mramorových u mečety ve portále, který sluje poesie. Spávám zde sny nepokojné, 143 a jsem šťasten, když mé skráně oslní ze světel chrámu jediný jen paprslek. Jen když někdy v palné touze tvoje sladké rety líbám, tu se mi zdá, že se modlím korálový růženec – Blázní nebe, blázní země, proč my bychom nebláznili? Bylas, milá, v karnevalu, což na tom – já byl v něm taky za plavčíka přestrojený; hledal jsem tě ustavičně, celou noc – však nadarmo! A co bylo v karnevalu, to je posud ve životě; vždyť i já jsem plavec bídný, pluji mořem lidské strasti, vlny vášně rozděluji veslem písní zlomeným. Často se též v hloubku nořím a tam hledám vzácné perly nadšení a soucitu. Žel, že nyní lodička má rozbila se o skaliska bolesti a těžkých žalů. A tak pluji oceánem, ač umdlévá páže moje, 144 ku ostrovu zelenému, jako onen básník slavný, jenž svůj život pro svou báseň v sázku vrhl zoufalou.* Ale – běda, v modré dálce mizí ostrov lásky tvojí a já mdlý a vysílený klesám ke dnu hloub a hloub. Dobře mi tak; slunce hasne, blázní nebe, blázní země, ale já už dobláznil! *) Rozumí se, že Camoens.
145
NÁPISY A NÁPADY
[147]
Antiky.
Co prošlo let, vy zříte v svět vždy v svatém, velkém klidu, ať člověk růžemi se zakrýt snažil, ať na váhách své pochybnosti vážil svou velkou bídu. Syn zmaru, k vám to přání mám, má píseň osiřelá by s klidem, který na vaší plá skráni, ve úsměv přízně i v škleb pohrdání do věků zřela. [149]
Nápis na starý pohár.
Ve stříbro zasazený rubín plá trojím věncem do kola, dí: Hleď, pijáku, co z mých hlubin do tvého nitra plápolá! A v zlato vrytý s graciemi se vznáší Apoll na voze, dí: Požitkem buď věren zemi, leč myšlenkou spěj k obloze! A ve podstavci smaragd svítí ve listí révy podobě, dí: Réva tobě věrná v žití chce růsti též tvém na hrobě. 150
Kos.
Come fa il merlo per pocca bonaccia. Dante.
Pošmurné byly domy, bez listí byly stromy, mha šedá byla v ulicích, sem tam se bělal zašpiněný sníh; leč vzduchem cos chvělo se a znělo jarním ruchem. Však lidé vždycky všední za svojí prací jedni, za trudy, bludy, nadějemi druzí šli obvyklou svou chůzí tak v tváři klidní a tak v srdcích lední. Kdo doufá a kdo věří? V tom kos v bezlistém keři v tu vřavu města zvučným trilkem pad’; kde vzal se tu tak náhle, najednou s tou písní bezednou, v níž rolniček a píšťal vodopad, v níž stinných besídek je chlad, 151 v níž smích a ironie, že přešla zima a že jaro žije, s ním poesie a láska posavad! Buď zdrávo, ptáče! při písni tvé cos v srdci mém zas pláče, však dobře tak: vím, že mé srdce ještě jak ty – pták! 152
Dávno již! (Dle skotského motivu.)
Vypravuj pověst, co sladce mi zněla tak dávno již! zazpívej píseň, jež k srdci mně spěla tak dávno, dávno již! Nyní jsi tady, ó zabuďme žel! Nech mne jen zapomnít, v dálce žes dlel. Nech mne jen věřiti, žes mne rád měl jak dávno, dávno již! Vzpomínáš pěšiny, kde jsem tě zřela tak dávno již? Kde jsem ti slíbila: „tvoje jsem celá!“ tak dávno, dávno již? Kdes mne jal úsměvem do sladkých pout, že bude duše má tvou věčně slout, že nesmí, nemůže zapomenout, jak dávno, dávno již?! V srdci mém zbouzíš zas naděje květy jak dávno již! ač vím, že krásnější líbal jsi rety tak dávno, dávno již! Věrnost má vzrostla jen odchodem tvým, kéž tebe poznovu tisknouti smím zářící, blažená ku prsoum svým, jak dávno, dávno již! 153
Ptáci.
Vždy zastavím se starou pod jabloní, jež svislé větve nad splav mlýna kloní, a s které střásá každý vánek hravý déšť sněhobílých květů v smaragd trávy; zde stanu, poslouchám, jak pějí ptáci. Než jeden stichne, druhého zpěv vrací stráň ohlasem, v to zástup vpadne jiných, z niv, polí, štíhlých stromů, keřů stinných, od hráze rybníka, od zahrad plotů, vše má svůj takt a vše najde svou notu. Ten perly pouští v tmavý pohár lesa, ten lká, ten sní, ten volá, onen plesá, ten cvrčí, onen zvoní, jiný hvízdá, ten chválí azur, ten zas šero hnízda, ten volnost vzduchu a ten pouta lásky. A tato směs, ty zvuky, tony, hlásky, ať s vršku jedle, nebo z hlubin křoví, vždy splývají v zpěv svorný, tklivý, nový a vždy jsou hymnou souladu a krásy. I naslouchám a myslím: po vše časy, od noci k jitru, od svítání k šeru tak pějí ptáci, a po jejich směru, po jejich škole netáže se žádný, 154 a vše, co pějí, přec je souzvuk ladný, v němž druhému ton první nepřekáží; a na vzájem když předčiti se snaží, pak teprv je to jásot, radost, plesy, až dol se chvěje, zamračené lesy až usmějí se v slunci nad tím zpěvem. Tu nestane se, k jednomu by s hněvem řek’ druhý pták: „Tvůj žalm je drsný příliš, ty mnoho jásáš, ty zas mnoho kvílíš, hleď, ať v tvé písni méně zlatých zvonků, jen ráno pěj a ty, kdy večer v sklonku. Ty lítáš příliš vysoko, v tvém hlase víc, než jsem chtěl a čekal, ozývá se; nech píseň lesa, zpívej píseň sadu, když slavíkem jsi, poslyš hejla radu a zpívej jako hejl – to líp ti svědčí!“ Oč jsou ti ptáci, než my lidé, větší! 155
Pod podobiznu Viktora Huga.
Vím, nebudeš číst řádky tyto, zní v netečný dav, prázdný vzduch; však zdali víme, čím dětský ret neb lebka holá, modlitbou jásá, úpí, volá, co tajně v srdcích dříme, že jistě uslyší to bůh? Tak cítím klidně tuto píseň, nechť pro tebe je ztracena! ji píšu sobě. Jak tys mne sílil v trudu, práci! Nechť moje loď se v bezdno kácí, již pro mou lásku k tobě jest lidstva jitrem zlacena. 156
V noci.
Číši snů ó přihni jen, ó přihni k zprahlým retům, vlídný bůžku noci! Rychle skryj se jako skřítek malý v kalich květu umdlené mé duše. Barvou nebes, niv a šumných lesů osvěž jí dne žárem svadlé lístky, z květů, hvězd v ni setřásej pel zlatý, z jasmínů a růží snes tam vůni a jak rosu v zářných brilliantech na dno její rozházej sny lásky. A když ráno zbudí tebe slunce a má duše otevře se jitru jako velká, bájná slunečnice, tu z ní vyleť novou zářnou písní! Číši snů ó přihni jen, ó přihni k zprahlým retům, vlídný bůžku noci! 157
S Don Quijotem od Doré-a illustrovaným.
Kterak svět je málo vděčný mysliteli, básníkovi, nejlíp ze všeho ti poví hidalgo ten přestatečný. Co vše podnik’, co vše zkusil, bil se s lidmi, zvěří, stíny, s větrnými bil se mlýny a jen posměch trpět musil; Taktak, že čas v svém buráceníburácení, který kámen po něm vrhnul, skoro s sebou juž jej strhnul a pohrobil v zapomnění. Tu však ještě v šťastné chvíli nad propastí času děsnou věčné Krásy tknut byl vesnou, ruce dvě jej zachytily. 158 Cervantes jej vytáh’ vzhůru, z jeho snů ve divém reji obrovskou stkal epopeji, vyzlatil mu čela chmuru. Doré v směs tu fantastickou potvor, lidí, zloby, něhy, s magickými pustil šlehy svítilnu svou kouzelnickou. A to obé pohromadě, dědic losu Quijotova, kladu – ač mi váznou slova – k vánočních tvých dárků řadě. Za něho můj zpěv se kryje. S Dorém Cervantes jak v bídný jeho život slali vlídný, kouzelný svit poesie: Tak ty rovněž v moje žití, v sny mé duše, touhy, žaly, obrazy a idealy, hoď své duše všecko kvítí! Láskou svojí nad propastí života mne zadrž, drahá, myšlenky oř když se zdráhá, pouč ducha, jak jím vlásti! 159 A v ten chaos fantastický, jako Dorém záře v stíny, ať mi skane v život líný jasný smích tvůj, melodický. A když myrty lístek ztmělý přivinu k tvým drahým skráním, láskou, štěstím, požehnáním illustruj můj život celý! 160
Také píseň o hvězdách.
Jak velkou básní čarovnou jest, hvězdy, vaše záře a naše písně jaké k ní jsou malé komentáře! Co nadšení nám potřebí, co vtipu a co citu, jen stihnout kouzla toho stín, jenž ve vašem skryt svitu. A jaké pestré obrazy a jaké sladké klamy, až pod těch květů mohylou zmizíte hvězdy samy. Co z toho, jen když srdce tluk zní s leskem vaším v shodě, vždyť jak vy v básních, rovněž bůh tak zmizel ve přírodě. Pro list a květ, pro mračen let i pro tu píseň ptačí jej nechce více vidět svět a jemu – též to stačí. 161
Na dvéře bytu básníka, který nebyl doma, když jsem ho navštívil.
Když v době zimy zasmušilé v jih teplý ptáče odletí, i prázdné hnízdo je nám milé, kde pělo v sladkém roznětí. Nám jeho písně zvučí z nitra i s větví lípy bezlisté – vždyť jaro přijde snad už zítra a s ním též ptáče zajisté. 162
Co praví obrazy Viertze umělci.
Terra incognita!
Dál za ideou! Rozbij staré kruhy! Ať člověk, moře, pralesy a luhyluhy, vše novou k tobě řečí zahovoří! Tvůj let buď roven splašenému oři, jenž rozbiv plot svůj nekonečnem těká. Žij s přírodou a mysli na člověka, pij budoucnost syt minulosti vzlykem! Buď umělcem a buď též bojovníkem! za jednu píď, o kterou k ideálu se přiblížíš, dej život! V ňader skálu bij fantasie kouzelnickou holí! Buď orlem v mraku a buď štěpem v poli! Svit jitra pozdrav, střásej plody zlaté! Svět obrovské buď tobě poupě, spjaté snem všednosti, ty rozdechni je v růži! a nechť dá slzy děcku, zradu muži a geniovi kámen, začni zase! neb strhnout jeden závoj s čela Kráse, toť víc než laur, jenž do tmy věků svítí, toť víc než věčnost, to je celé žití! 163
Při zprávě o smrti Alearda Aleardi.
Jdi, holubice bílá, tvá píseň byla hudba svatá, tvé srdce bylo plamenem! Teď, volnosti když zoře zlatá, o které tvoje duše snila, nad vlastí tvojí vzešla dnem, jdi spáti sladkým, tichým snem! Jdi, holubice bílá, snět olivy, již’s lidstvu přinesla, v hrob s tebou neklesla! 164
Mezi čtením Hugových „Contemplations“.
Mdlý marným sněním, unavený žalem, a s vírou v sebe, s lidmi v sporu stálém, jsem našel knihu tvou a duch můj složil na ni, na skálu, jež ční v moře jeku, a na niž padá záře dávných věků, své perutě a k novým letům ožil; a myšlenek tvých svatým světlem sycen tam oltář krásy zbudoval a znícen tvým ohněm zaplál jako blankyt jitrem. Neb orel Jana z Pathmu slet’ ti k uchu, a propastí hlas mluvil k tvému duchu a srdce lidská se ti otevřela; tys jako bůh šel hlubin jejich nitrem, a vášeň, bol i muka, jež v nich vřela, jsi zamknul, posvětiv je písně vlnou, v svou věčnou knihu stínů boha plnou! 165
Cestou lesem.
Noc pozdní byla, šel jsem lesem, list každý chvěl se tajným děsem; v tom nade mnou van perutí! pták jal se kroužit těžkým vzduchem tak příšerným a vážným ruchem... já cítil v duši pohnutí. To vanutí mi k srdci sáhlo, cos divného mi hrdlo stáhlo, blesk propast ve mně osvítil: já vzpomněl si – ó marná touho! – jak dávno juž a dlouho, dlouho jsem křídla v duši necítil! 166
Na Milešovce.
V hor věnci leží český kraj jak pozlacená, stará báj; dech borů temný zazní časem, lesk rosy hraje trávy klasem. Jak z dálky vane lesů dech, to snad je českých srdcí vzdech, a rosa, kam jen noha vkročí, to snad jsou slzy českých očí. 167
Na poslední stránku básní Theodora de Banville.
Ó básníku! ty včelo, která sbíráš pel myšlenky, v jak zdobné uzavíráš jej nádoby! Tu zlatou ambrosii, již upustil Zevs na zem, v poesii, jež změnila se, jak ji oku tajíš! A jaké formy pro skvost její zbájíš! Řeč kovem tobě plyne v toku bystrém, nad proměnami Protea jsi mistrem: dnes do onyxu, do achatu zítra, neb do sloně sen vrýváš svého nitra, pro myšlenku číš drahokamy vroubíš, a stonkům břečtanovým akant snoubíš, jak starý mistr florentinské školy. Tu vůni citu skryješ do fioly neb do vázy, jež jak lilie štíhlá, jak hrdlo táhlé, které labuť zdvihla, když vzletla v azur, aby světlo pila, jak v tanci svém by zkamenělá víla. Vždy s úctou tvoji pozoruji práci, znám kouzlo formy, zrak můj rád se ztrácí v tom tanci kruhů, ve linií sklonu, z nichž na mne zdá se padat moře tónů. 168 Myšlenky skvost je zvýšen formou touto. Však často rád bych každé strhl pouto, mně v středu tvojich skvostů zasteskne se, chtěl bych se octnout krásy ve pralese a z ručeje, jenž s šumem v dol se sklání, zas doušek svěží holou čerpat dlaní. 169
U vchodu divadla.
Bouř překvapila slunce v západu; pod chrámu římsu ptáče promoklé a mne zahnala v předsíň divadla. Zde dlouho stál jsem. Zrak můj nestálý zřel na hlučný rej dešťných krůpějí, na blesk, jenž lítal hromy provázen od střechy k věži křídlem jiskrným. Zde dlouho stál jsem, a snů divných hra mne jala v síť, až unavený duch v předsíni této našel Pathmos svůj. Zde v bouři, dešti, větru hučení já viděl, dávných věků oponu jak strhnul blesk, a hle! – z ní valily se mocné stíny postav mohutných, ať kryla toga bedra zjizvená, ať s mocných plecí splýval hermelín, ať jedni číše k nebi vznášeli a druzí rvali bradu svou i vlas. Jim seděli u nohou šaškové, jak zosobněné jejich svědomí, k jich kolenům a prsům tulily se milostných žen ladné postavy, smích něhy na rtu a noc ve zraku; ta do záňadří dýku skrývala a druhé z klínu květy pršely. 170 Pak starců řada, jejichž lysá leb předstihla celý Olymp moudrostí, a kolem dětí hravá nevina, na retu písně, v rukou ratolesti. A v mlze šedé, kterou draly se neznámých sluncí zlaté paprsky, hrál zástup skřítků, rusalek a víl, za nimi pak ve mračném skupení, jak bílé sochy, bozi Hellady se tísnili – ti staří, dobří bozi, jež miluju a o nichž snívám rád. A v divém víru, stále mocnějším, to vřelo jako proud, v nějž vjede blesk, až uslyšel jsem divný jakýs hlas, jak hlahol trub a vody hřímání: „Hle, vizte světa nové zjevení! juž zlatá doba lidstvu nastává; ti všickni zde jsou toho družina, jež jménem umění jde soudit svět, jež vládnout bude věkům budoucím!“ A hned se zjevil velký, světlý stín, jak zahalený v blýskavice plášť sám bůh by kráčel světů prostorem; a vše padalo na svůj obličej, s čel koruny si rvali králové a v jeden chorál padly zástupy a „haleluja!“, třikrát: „hossana!“ se valilo jak hromů jásoty s azuru nebes v temno propastí. A když stín přešel, tu se líbali všech stavů lidé i všech národů, 171 tu král otrokům padal v objetí, tu dívky starcům celovaly vous, a padlým ženám děti žehnaly....žehnaly... A proud ten valný, stále rostoucí, jak mocná hymna z plamenů a slz, i duši mou jal kouzlem svaté hrůzy, že s chvěním též jsem volal v bouři tu své halelujah!....halelujah!... To mne vzbudilo. Já na loži. V mou jizbu přitmělou jen měsíc šeřil vlídným paprskem, dočítal za mne stránky Hamleta, kde přemožený tíhou snů jsem zdřímnul. 172
Bez tebe.
Kam padne zrak můj, vidím tebe všade, tvá ruka stále na mou skráň se klade, tvůj slyším hlas a můj dech s tvým se pojí. Tak v úmrtní den Beatrice svojí dlel Dante v těžkých dumách osamělý, i kreslil samé anděly den celý. 173
Venuši vracející se k Olympu. (Obraz Rafaela.)
Den svítal juž, zem v rosných perlách spala, když zářící na vítězném svém voze s holoubků stádem vzlétlas ku obloze. Ó vítězný a požehnaný let! vždyť’s všechna naše srdce s sebou vzala, že za tebou se točí celý svět. 174
V sněhu.
Hle, vloček sněhu v letu svém ti utkvěl na vrkoči, jak na oblaku tmavý lem, když bílá hvězda skočí, a druhý, třetí, jaký rej! až plál tvůj celý obličej jak ve zářícím rámu ze samých drahokamů. Jak diamantu zářný prach to padalo tak zhusta, že tmavěj vzplál tvých tváří nach i poupě jich, tvá ústa; a tak mne vábil jejich květ, že div moh’ jsem se udržet sníh vlasů tvých a lící neslíbat na ulici! 175
Sloky. Paní MARII SLÁDKOVÉ.
Ten anděl poesie v jeho hrudi tak dlouho spal; on čekal, až jej zbudí tvé políbení. Teď skloněnému nad tvou kadeř tmavou zas o štěstí sny zvolna táhnou hlavou, že usmívá se v snění. On usmívá se, o dvě šťastné děti že svět má víc, a výše v nebe letí tvou láskou ozářený, tou láskou, kterou genius zas ožil; já chvěju se, jak velkou moc bůh vložil v tak malou ruku ženy. 176
Meteor.
Na pahorku stál jsem sám, stíny snášely se na zem, v mraku, jako výsměch tmám, ostrá zář v tom bleskla rázem. Žluté světlo na obzor trysklo a jas nebe halil, padající meteor středem záře té se valil. Žárem bílý nad opál plál a hrál v zrak září slepý, a já v myšlénkách se ptal, ký to přelud velkolepý? Bledé pruhy za ním; jas stále slabší zvolna hynul; já se ptal své duše zas, kde se vzal a kam se šinul? 177 V tmách jsem zůstal naposled, ticho – mrak vše halil tmavý, mou však duší dále let’ cizích světů zjev ten žhavý. Za ním dále nebesy spěl jsem nad mořem i lady, nad pouštěmi, pralesy, nad hor štíty, za ním všady. Přál mu, v letu vítězném by pad’ v šumné lůno moři, když v něm v lesku líbezném myriady světů hoří! V prales nechať zafičí, slona s hrochem zbudí v sítí a ve suchém jehličí obrovský nechť požár vznítí! Šlehne jak meč anděla v širé proudy Mississippi k obloze, jež zardělá, až divoce pěna vzkypí! On, jenž ve triumfu lít’, on, jenž říkal „sestro“ sferám, ať udeří – má-li mřít – v ledné čelo Kordillerám! 178 Jen ne v pole, u lidí, ne střízlivá na předměstí, šosák když jej uvidí, hned do novin dá to štěstí, Seberouseberou jej na vůz hned, v museum jej dají schovat, kde jej bude řadou let hloupá mládež očumovat! 179
SONETY
CYKLUS DRUHÝ

[181] AQUARELLY EM. LIŠKOVI
[183]
Věčné jaro.
Duch světa vstal a slaví vzkříšení! Ve světla proudech zmladlou koupá zemi, dech jara táhne stromů haluzemi, jež chvět se zdají v sladkém tušení. Proč bol a radost v divném smíšení jdou, srdce, tebou, jara svědku němý, proč nerozkveteš jeho kouzly všemi, co chybí ti? – Jen paprsk nadšení! Ó pros jen, pros, by v toho světla zdroje, v němž nyní zem se obrodila celá, též duše tvá se pohroužiti směla! A když tam pohřbí žaly své a boje, nech, by v sny její píseň lásky zněla, a nekonečným bude jaro tvoje! [185]
U pramene.
Jak tajemný ten hovor pramene, když uvolněný jarní spěchá nivou! tu zeleň břehu smočí truchlosnivou, tu skoupá kořen vrby zvrácené. Však čile vždy své vlny zlacené v dál unáší, ať v tůň peřeje divou, ať v pláň, kde v jeho píseň zádumčivou se mísí olšin vzdechy tajené. U jeho vln dlí duše moje ráda! V něm osvěží své růže uvadlé a pohřbí vše, co trápí ji a tíží. A když tak dlouho ve dnu jeho bádá, tu zdá se jí, že v jeho zrcadle s ní zároveň se mladost moje zhlíží. 186
Rybník v mlze.
V kolébce mraků den se vzbouzí líný, mha vstává z niv a údolím se plouží, nad rybník, jenž se v nekonečno dlouží, se táhne jako bílé musseliny. Ve vodě tkvějí černých stromů stíny, list nehne se, ni vánek nezakrouží, i leknín oko zavírá, snad touží po měsíci, jejž zakryl oblak siný. Řas vodních směs nad vlny ční a časem hne sebou tiše v snění, jakby vlasem vil propletena byla, jež spí u dna. Den ještě váhá; v tom srp slunce bleskne, však zmizí v mlze jako hvězda bludná, a zas ten šer, a zas to ticho teskné. 187
Rybník v červáncích.
Jen růže, růže, růže, kam se noří zrak unavený hrou a rejem světla.světla, z té vlny rudá orchidea zkvětla, v té purpurové azalea hoří. Klas, tráva, řasa v drahokamů moři se míhá; myslíš, vlasatice letla přes tichou pláň a jisker snopy smetla k dnu, v bezdno, v kterém Noc objímá Zoři. Kde pták, tam píseň zvučí na haluzi, kde laň, ta v svojí zastaví se schůzi, kde srdce, tam se vzbouzí lásky touha. Na křídlech můry noci dary nosí, a červánků než zmizí vlečka dlouhá, má slzu oko, leknín kapku rosy. 188
Skřivan.
Výš, oko mé, za letem skřivana! Hle, jak se vznáší, sotva jitro svitne! To není pták, v něm duše země lítne z pout zimy tuhé sluncem vyrvána! Ha, clona mraků před ním strhána! teď zmizel juž! – jak černý bod se kmitne; jen píseň jeho v záři slunce třpytné zní z touhy, z plesu divně utkána! Teď utichnul a rázem slétl dolů – jen osení se po něm rozvlnilo... Kam zmizel náhle tento básník jara? Co rozhází on jásotu a bolu! víc, nežli knihy pěvců juž kdy naplnilo, a přec to jenom lásky píseň stará! 189
Cesta k štěstí.
Hlas žežulky skal echo vrhá zpětzpět, s ním v teskný souzvuk setká se a splývá; u cesty strom se v lesní šero dívá, to stará jabloň – větve jeden květ. A jak jdu kolem, na jabloň pták slet’, list odhrnul, jenž hnízdo jeho skrývá, a juž se perlí jeho píseň tklivá....tklivá... Hle, tolik blaha snese křehká sněť! A mlčky stál jsem – duší mou to táhlo, že smutno v srdci, vlhko bylo v zraku, jak našel bych zde, po čem srdce prahlo. Já nemoh’ v písni ducha výše vznésti: mně zdálo se, že bůh sám v onom ptáku mně ukázal, kde pravá cesta k štěstí. 190
Vere novo.
Se zlatých vlasů drahokamy hází do řeky slunce v pršce démantové; zdi staré kryjí květy broskví nové, vzduch jasný jest a blankyt beze hrází. Květ plané třešně padá na mech v mlází, jdou ptáci z jihu jako mládí snové, kol tajný ruch, jak nevidění rtové by hledali se! V srdce touha vchází. A nedá to, též musíš vyjít k lesu. Hle, s fijalkami jak po vlhkém vřesu dav dětí bosých běží! Pentlí vine Sese cesta, kterou přišly, v háj se točí... Rci, písni, krásnějším co modrem kyne, zda azur, fijalky, či dětské oči? 191
Zpustlý mlýn.
Ve úvalu skal stojí starý mlýn, mech na střeše má, kola puklá, shnilá, v nich proplítá se planá růže bílá a místo vody padá na ně stín. Pln olší, bříz a vrb je skalný klín, pod hřídelem kol vlaštovka se skryla, jí nad hnízdo se střemcha naklonila a bílé květy pláče do ruin. Ku zřídlu, které teče v pomněnkách přes kamení, pít skáče pěnkava, a za ní světla po pěšině hrají. I staneš, hledáš cosi v myšlenkách... a nenajdeš – však tušíš, mlhavá zvěst míru v srdci lidském není bájí. 192
Na pusztě. Obraz A. CHITTUSSIHO.
Po dešti jitro na rozlehlé pláni; u cesty v mlze stará vrba kývá a bodlák uschlý zamyšleně dívá se v mračen tmavých tlum, jež vichr shání. Pták vodní hnul se v trávě z nenadání, a ticho zas, – jen třtina šumí snivá;... kol zvolna zlatý stín za stínem splývá, to slunce pouť pod mrakem, jenž mu brání. Čí postavy tam z mlhy v mlhu spějí? sbor šumařů. Jich silhouetty líně se ve vodě, kol níž jdou, obrážejí. Mdlá noha těžce vázne v kalužině, však v strunách jejich zlaté sny se chvějí o písních, dívkách, czardaši a víně. 193
Jarní jitro. Obraz A. CHITTUSSIHO.
Šat andělů se míhá v svěžím vzduchu! Po noci rosné perly v trávě zbyly, strom pod květem svou těžkou hlavu chýlí a mladé osení kol v jednom ruchu. Jak zvony v dálce cosi zní mu v uchu. Jak azur hluboký! mníš, každou chvíli že otvírá se! skřivan, jenž v něm kvílí, se tratí v něm! Teď mluví duch jen k duchu. Kmet v šatě svátečním se blíží polem; svůj klobouk smek’, skráň jeho sněhobílá jak hloh, jenž rozkvet’ podél cesty kolem. Ó květe šedin! květe hlohu! z vás báj žití celá zas mne oslovila, jsem dítě, doufám, spínám ruce zas! 194
Kouzlo poledne.
I. I.
Když celý kraj spí ve poledním žáru, když holé skály v slunci zlatem hoří, mdlý vůní leknín když se v močál boří a vrchy v průzračnou se halí páru;
Kdyžkdyž vlny spí, jen zdá se, úběl tvarů že nymfy spící z nich se časem noří, když vesmír celý tone v ticha moři, v němž cikády zpěv jest jen notou sváru: Ó přírodo, co tkáš v své dílně tajné, v tom tichu pod úsměvu clonou zlatou? rci, odpočíváš v hrdém klidu matky? Či sbíráš znova nové síly bájné, sníc, druhá Medea, jak pomstou vzňatou bys celý vesmír v chaos vrhla zpátky? 195
II. II.
Já věřím, v chvíli té, kdy vůní spíjí se každý květ a sněním duše mladá, že skřítek pod keř růžový se vkrádá a spící elf se zbouzí ve liliji.
Hle v pavouka síť, jejíž krajky kryjí kout staré zdi, viz, muška zlatá padá – ve úvoze se kmitly kruhy hada, po pěšinách se zlaté stíny lijí. V mé dívky očích pak též jiskrou malou se vzbudí šotek malý, čtveračivý, a šeptá mi: „Což necháš minout vesnu? Hle, modrá pára v závoj halí nivy; tu píseň, v níž tvé rety zmdlely chválou, ať polibky tvé dozpívají ve snu!“ 196
MOŘE A HVĚZDY PANÍ SOFII PODLIPSKÉ
[197]
Moře.
I. I.
Jak dychnul bys krystalné na zrcadlo, tak nad mořem se lehká pára chvěje, po hladině zář hvězd bez stopy spěje, jen z měsíce k dnu kousek stříbra padlo.
Jak z pavučin by kol tvé duše kladlo se jemné kouzlo, nevíšnevíš, co se děje, mír jako dítě v duši tvé se směje, co žárem vřelo, v perlu písně schladlo. Teď moře samo jistě zapomnělo, co hrobů v něm, co trosek, v palác divů a pohádek se každou chvíli mění. A srdce též, co všecko přetrpělo, juž neví – jako měsíc do zálivu bůh na dno jeho spustil – zapomnění. [199]
II. II.
Na břehu tvém by hračkou bylo žití, snem, jejž dvě děti sní, když ve hamaku ve šumu lesa, v písni sterých ptáků je matka kolébá, když slunce svítí.
Svůj žal vždy pohřbít ve tvém vlnobití, a naděj plachou, jež podobna vraku, zřít před sebou, jak mizí ve oblaku, v tvých barvách vidět vše, co srdce cítí; Svousvou píseň tvojím učiniti echem, svou víru majákem, jenž do tmy hoří, svou vůli skalou, o niž proud se boří; Aa pak svůj hrob v tvém lůně korálovém si najít, kolébán být věčna dechem: toť větší los – než lidmi že se zovem. 200
III. III.
Dno tvoje, moře, chtěl bych celé zříti, ne v klidných nocech, kdy plá měsíc snivý, jak míháš se a škeblí tvých třpyt lživý, mír, ticho, klid lže skrze spící sítí.
Leč hlouběji až v dnu tvém chtěl bych rýti, v tvůj chaos patřit, jak se zmítá divý, tvé lesy korálů, tvou zvěř, vše divy, jež neodhalí žádné vlnobití: Tu myslil bych, že v dílnu boha patřím! bych dno tvé mohl zříti klidným okem, před věčností bych nezachvěl se v křeči; Sámsám tvůrčí duch, tam šel bych klidným krokem, vždyť vím, že svět, s kterým se v duchu bratřím, týž podstatou jest, rozměry byť větší. 201
IV. IV.
Ty klenotnice boha! nač své skvosty tak žárlivě ukrýváš v bezdném lůně? tys jako láska, čím víc srdce stůně, tím jeho touze všecky trháš mosty.
Či říci chceš nám, jak plachými hosty jsme v světě a jak věčné tvoje tůně? Tvých bledých květů opojivá vůně jest myslícímu duchu symbol prostý. Tak rovněž v duši na sta vidin bují, jež nikdy nepozná a neprocítí, a přece žijí, přece jsou a kvetou; Snadsnad lidem bludy fantasie slují – leč na rozhraní, kde přestává žití, z nich andělé nejkrasší věnce pletou. 202
Hvězdy.
I. I.
Co nového mám o vás říci světu? jste štěstí tuchou, poesie manou, ať z noci stínů vaše deště kanou ve různých barev plápolavém květu.
Snad sny, jenž bloudí po andělů retu, když vysloveny vaší září vzplanou, vy nad věčnosti branou mlhotkanou mystické lampy, výhně lidských vznětů. Vy světů zárodky, vy světů kostry, snad něčím jiným jste v té stálé změně, než básníkova duše zří a cítí! Snad vás též jednou věčnosti dech ostrý ve propast smete! – Zatím jako k ženě k vám tulím se, čtu ve vás věčné žití. 203
II. II.
Snad hrozná věčnost čím se na nás dívá, jste vy, ó hvězdy, pouze oči moře, jež blesky sijí šírém po prostoře, nad prázdnem jeho když ta věčnost zívá.
A písku lem a oceánu hříva čím před vámi jest? Vaše tichá zoře plá v ruiny, plá v lidský smích i hoře, v své hrůze stejná, tichá od jakživa. Bůh znaven věků jednotvárným sledem vás Nekonečnu do kadeří vetkal nad vedrem palem i nad pólů ledem. By jeho zrak se s vaším pláním setkal, teď řek’ by jistě novou nudou jatý: „Nač míhá se tam dole ten prach zlatý?“ 204
III. III.
Kde věštci jsou, jenž přišli od východu? kde hvězdy jsou, jež na cestu jim plály? vždy člověk týž a jeho boj vždy stálý; ó hvězdy, mír mu dýchejte a shodu!
Nad písek pouští i nad Gangu vodu jste zjevy v dumy poustevníků tkaly... vždy básník týž a jeho boj vždy stálý; ó hvězdy, mír mu dýchejte a shodu! Vy zřely jste do vína plných číší kol ověnčených hyacinthů květem, jež Plato s druhy zvedal pod cypřiši, Aa Kolumbovi pozdních, příštích časů, jenž za novým se bude honit světem, svou z našich prachů obnovíte krásu. 205
IV. IV.
A přec na vašich prsech člověk visí, ó světy zářné, jak na prsech matky, z vás pije úsměv smilování sladký; své srdce mrtvé září vaší křísí.
Ve vašich runách vlastní země rysy zří udiven a v pravěk letí zpátky, na hřbetu velblouda, na prahu chatky svůj žalm i vzdech na hymnu vaši mísí. A třeba lhala slova věštců, magů, a roury hvězdářů a pěvců dumy a tuchy srdcí, v nichž den pravdy šeří, Nechťnechť lampy jste jen věčných sarkofagů, nechť hřbitovy, nechť prázdné tesy, rumy – Jste život přec, kdo hledá jej a věří! 206
Orion.
Jak skráň by přejel mi kdo rukou lednou, vzduch svěží ovál mne, na sprahlém retu vzdech umírá; vstaň, duše, měj se k letu, ve hloubí temných nebes hvězdy blednou. Než ptáci s písní na větev si sednou, než rosa skryje svoje slzy v květu, mluv s bohem svým! Snad z hasnoucích těch světů tě Oriona paprsky výš zvednou. Jen dokud tato hvězda ještě svítí, ty můžeš trhat závoj se všech tajů a ze všech zřídel věčný život píti. Jak ona zhasne, probudí se žití, a co ti zbude, dcero zašlých rájů? Jak mořem perla, mlčením se krýti! 207
MASKY A PROFILY JULIU ZEYEROVI
[209]
Dante.
On bloudí sám. Stín noci sotva stačí, by gigantickou skráň mu halil ve sny; víc má jich v duši, nežli jícen děsný, kam bez pohnutí jak stín mrtvý kráčí. Teď zvolna skládá svoji peruť dračí; na retu úsměv dávno mrtvé vesny, zří v hvězd a světů spádný rej a běsný a stoupá výš, ač odvrací se v pláči. Teď pohnul rtoma: slyš! „Jdu nyní k ráji, však co jsem viděl, co jsem s lidstvem cítil, to z paměti mé nikdo nevyhladí; Vždyvždy peklo život, vždy ráj bude bájí!“ Teď mlčí zas. – Však v duši mojí vznítil zas osten bolu ztraceného mládí. [211]
Cino da Pistoja.
Ó messer Cino! snad v tu křtitelnici též tebe nesli, která jako z báje jak fantom posud před mým zrakem hraje, jak druhdy jsem ji viděl při měsíci. Tys žil a pěl. Kdož za to, vítězící že jiný přišel, jenž stoup’ v pekla taje a skryl tě v stín svůj k nebi odletaje? Když slunce plá, kdo myslí na dennici? Já často myslím na tě. Velkým býti jest los, jenž vykoupen jest jiných smrtí, neb kdo se po tom táže, messer Cino, Coco triumfator pod kolesy zdrtí? Leč kdo se navyk’ až k dnu srdce jíti, ten ví, jak chutná staré tvoje víno. 212
Ariosto.
Ó mistře Ludvíku, má duše plesá, když mohu nad tvou knihou šťasten sníti, tys pouze znal a věděl, co je žití, že rozkoš jeho větší nad nebesa. Z tvých veršů vane chlad a vůně lesa, tam se skal kaskad brillanty se řítí, tmou letní noci nahá těla svítí žen, kterým s boků poslední šat klesá. Tam plný rosy květu každý kalich, tam slunce svit na hroznech namodralých na brokátu se chví a na purpuru. Jak skřivan letí smích tvůj do azuru a perlami dští na tvých veršů růže, jen Rubens tobě „bratře“ říci může! 213
Cervantes.
Vy všickni Don Quixoti idealu, jenž těkáte bez cíle v lidstva tlumu, na bledé skráni svatou svoji dumu, vždy místo srdcí nalézáte skálu. Jenž nebe ztéci chtíce ve zápalu, pro hvězdy nevidíte spousty rumu, a s větrnými mlýny nerozumu se bijete, ó děti tuch a žalů: Váš nepřehledný dav se v dálce tratí, váš bolestný smích věků nad vlnami se chví; zda jásotem se nazpět vrátí? Ó nezoufejte, blázni nebo svatí, tou drahou pustou nejdete přec sami! – svit s čela Ježíše vám cestu zlatí. 214
G. Sand.
Ni demonem, ni modlou bezejmennou, ni sfingou, sporné otázky jež dává, v jichž slzách tají bachantka se smavá, mně vždy a všady trpící jsi ženou! Sny tvého ducha v nesměrnost se klenou, však srdce tvoje blažit nepřestává, ty skálo, o niž hana jako sláva vždy stříbrnou jen rozstříkne se pěnou! Ať stenáš, jásáš, ať se modlíš v tichu, ať budíš vzdoru lvici, ženskou pýchu, jdeš světem nesouc břímě jeho hříchů! Ty pokrytství saň zdrtila jsi patou, na čele zoři budoucnosti zlatou máš růží ze slz opuštěných spjatou! 215
G. Leopardi.
Dřív byla sláva – teď jsou její stíny, dřív laury kvetly – nyní bují hloží; teď krásu všednosti strh’ za podnoží a v posměch davům vydal osud líný. Dřív poesie slétla na ruiny v svých květů dešti jako anděl boží, teď zřídka svoji hvězdnou peruť složí u prahu světa. – Tam host sedí jiný. Tvář Medusy! Zrak upřen v hrobu plíseň, zmar vesmíru a lidstva zhoubu příští, a Nirvany říš věští její píseň. Leč z žuly masku posuň z děsné tváře, z tmy důlků očních oslní tě záře, z nich v lidský bol se lidská slza prýští. 216
Shelley.
Maab v ořechovou sedla skořepinu, jak světloška se zajiskřila vzduchem, jenž zachvíval se muších křídel ruchem, a spící elf se vzbudil v lilje klínu. Měsíce slza sjela do leknínu, řeč přírody, v níž mluví duch jen s duchem: Ty všecky divy bdělým chyt’ jsi uchem, v své poesie stkav je pavučinu. Ve kalichu tvých písní, bledých květů, se míhá velkých perel záblesk rosný, a noci anděl schýlen k tvému retu; Pádpád lupene, třpyt hvězdy, nářek sosny, pel motýla, kvil vlny i rej světů, vše, duše světa, prosí tebe o sny. 217
Leconte de Lisle.
Sen Hellady, ten věčný, plný vůně, tvých zpěvů kalich v duši naši střásá, jak božské dítě, na klínu jich krása, čím Helena plá, Niobe čím stůně. Tys moři velkost vzal a perleť luně, tvé písně mramor pod tvým dlátem jásá, a v doby vřavu hlasem vichrů hlásá, že zasedne zas krása na svém trůně. Ty v písních svých jak ve kolosů středu zříš chmurným zrakem do zmatku své doby, ve srdci vulkán, ale tváře z ledu. A nepochopen; tím juž básník pravý jen zdáš se hlídat velkých duchů hroby a mírniti tak hořkou žluč své slávy. 218
Th. de Banville.
Sem hyacinthy, myrty, růže bílé a nejvíc laurů z delfického háje! Zde všecko sen je, přelud, vůně, báje, i bol zde usmívá se na mohyle. Co šeptá Satyr v ucho mladé víle, co zpívá sosna, když v ní vítr hraje, co na cymbál zní, zvonky, na šalmaje, co něhy dřímá v Heraklově síle: Vše v písni tvé, Aristofana vnuku snem krásy spitý, padlý v lásky muku, lká, směje se a jásá do souzvuku. Ty první radost navrátil jsi světu; teď měl bys umřít pod lijavcem květů a nejkrásnějších, smavých dívčích retů! 219
Baudelaire.
Tys chytil Satana za černou kštici a masku hrůzy strhl jsi mu s tváře, až z důlků očních tryskla jemu záře a v srdci se mu soucit vzbudil spící. Tys chytil zlo, jak Samson chytil lvici, a vlek’ je prachem krásy na oltáře, a mezi blázny, pokrytce a lháře jak hrom jsi pustil smích svůj vítězící. A krásné ženy táhnou polonahé tvých písní zrcadlem, rty planou v palu, vlas padá, oči rozkoší jsou vlahé. A nevíš sám, když tvůj ret kletby zpívá, že tobě cestou spleenu k ideálu se anděl smíru přes rameno dívá. 220
Theophil Gautier.
Juž neželím víc, že Heleny krásu jsem neviděl; tvou píseň výše kladu: v ní gracie i síla ve souladu, květ minulých i jitro příštích časů. Nad světa zmatkem sám ty trůníš v jasu, v tvé duši všecky zvuky vodopádu a barvy oceanu při západu, čím růže plá i zlato ananasů. Že umění jest samo sobě cílem a jedinou a pravou vlastí duchů, tys pochopil; v snu žil jsi krásou spilém. Hvězd hudba pouze hrála tvému uchu, v ní tkal jsi svoje hvězdné dumy všecky, tak čisté, jako ryzí mramor řecký. 221
Carducci.
Jak barbar vtrh’ jsi v poesie nivy, vše modly všednosti tys rozbil pěstí a o svobodě hřímající zvěstí jsi přehlušil skřek korybantů lživý. Jak had se mih’ bič tvého smíchu mstivý, a přece ocenil jsi lidské štěstí, snít nad kolébkou, dívčí vlasy plésti, jak vjíždět rukou lvům v kosmaté hřívy. Věř, Sapfo kdyby žila v této době, teď s jásotem by místo v šumné moře se vrhla v otevřenou náruč tobě. Nad troskami ti svítí lidstva zoře, ji vítá tvojí písně věnec květný, jak v hromů řev zní ton lesbické fletny. 222
Mickiewicz.
Do moře, v kterém vlny věky slovou, do tmy, v níž lidstvo bádá ve zápasu, by mohlo blíže k sobě strhnout krásu, bůh vpustil velkou skálu granitovou. A mračna, která ku východu plovou, a vlasatice s rudou změtí vlasů na pouti do věčnosti stanou v žasu, leb její obletují titanovou. Ta skála tvrdá vzdorující věkům má ryzí zlato v hlubokém svém nitru, ji plavec zná, k ní rád řídí běh lodě. Neb vždycky proti moře tmě a vztekům skráň její přísná obrácená k jitru mu v srdci vzbouzí tuchu o svobodě. 223
Krasiński.
Ty srdce hluboké, svým bohem spité! Ó jistě anděl jak proroku rety též tobě žárem očistil a v lety ti křídlo ducha rozpjal obrovité. Na žití dráze příkré, trnovité tys všady nesmrtelné trhal květy, a v srdce tvoje, kde jsi nosil světy, vše rány tvojí vlasti byly vryté. Když v kolébce jsi ležel v děcka snění, dal Dante na čelo ti políbení a s ním též úděl všeho utrpení. A tak jsi žil jen v budoucnosti zoři jak maják, jehož záře chví se v moři, než velké jitro lidstva z vln se vznoří. 224
Słowacki.
Ta hudba škeble, již položíš k uchu, pel, jenž na vážky modrých křídlech hraje, vše Orientu pověsti a báje, v nichž zašlé ráje zjevují se duchu, Bouřbouř vulkánu, hvězd chvění v tvorčím ruchu, pláč anděla, jenž svému štěstí laje, sen radosti, jenž v slznou perlu taje, a píseň po letech, jež milá sluchu: Vším zní mi tvoje zádumčivá loutna, a skolebaný tvojí písní tklivou bych usnul rád a nezbudil se více. Však žár, jenž pod popelem v tobě doutná a k nebi náhle tryskne slokou divou, mne vzruší, by ozářil – popelnice. 225
Gogol.
Vše objal duchem, byltě jak svět celý, vše lidi znal v jich ctnostech a jich hříchu, a nad vším rozpoutal bouř svého smíchu, jak bůh rozházel svého hněvu střely. On smál se dál – a lidé kol se chvěli, on klidně všecku velkost jich a pýchu v nic svážil – ale při tom trpěl v tichu, nes všecky jejich bludy, mdloby, žely. Jak titan chytal směle skály slov a stavěl v stálém smíchu kolos bájný, jak s bohem o závod kdo více stvoří. A lesů ruch a stepi smutek tajný, vše dýše z jeho básně rovné moři, z níž na vás „bratře“ volá Čičikov. 226
V. Hugo.
Ať s Jeronymem sedíš v skalné sluji vesmíru bibli lidstvu předkládaje, ať s Janem noříš v mystické se taje, ať s Dantem se tvá křídla roztahují; myšlenky tvé v písních zlatem plují, tvá mysl s dětmi, růžemi si hraje, ať epos proudí, drama hřmí, lká báje: vždy miluju tě, vždy se obdivuji! Když Jehova tvé velké srdce skládal, tu Ithuriel s Eblisem se hádal, déšť jisker mečů jich v tvé srdce padal. Z nich pochodeň vzňals. Ruka tvá ji třímá nad mořem věků! Nechť i bouře hřímá, tvá duše celé světy obejímá! 227
CYKLUS BEZ JMENA.
[229]
O své lásce k poesii. (J. V. SLÁDKOVI.)
Jak cikáda na jilmu suché sněti, tak v srdci lidstva tuchy, sny a snahy, a na rtu píseň, manu rajské vláhy, ve parnu žití nepřestanem pěti. Dech růží, plání hvězd a úsměv dětí jsou věčné. A nechť jak atletha nahý v boj skutečnost jde, my nesejdem s dráhy, u kolébek i hrobů budem pěti. Až po nás přijde v šťastnější věk jiný kdys větší básník, řekne aspoň světu: Ti šťastni žili lásce jen a kráse! Pak v kruhu věštců naše bledé stíny skráň povztyčí pod tíží rajských květů, a v hudbu hvězdných sfér pět budem zase! [231]
Vzpomínka z cest.
My do hor vyjeli dřív nežli svítá; od řeky, kterou lehkým váním hladil, nám svěží vítr ospalou skráň chladil, pod Cimonem šla stezka kamenitá. Dík nebi, jízda byla dosti hbitá, můj mezkář každým krokem oslu vsadil v hřbet ránu holí, a pak zas jej vnadil: „Ó mia – bella – cara – Margarita!“ Po letech vzpomínám si na to posud. Zda nebyl tento mezkář jako osud, jenž lichotí nám illusemi mládí? A my jdem dál jak osel přeubohý, a drsný pán, co přeludy nás vnadí, juž těžkou hůl nám vrhá mezi nohy. 232
Ideal.
Kam hnu se, všude za mnou kráčíš děsný, a nevím sám, jsi anděl nebo žena? Vše padá v prach. Ty nevíš, co jest změna, svět zahrnuješ do úsměvu Vesny. Na prahu ráje andělů rej plesný, ve vousech satyrových vína pěna, čím jásá pták, řve skot, list suchý stená, čím budí život, čím báj láká ve sny: To vše v Tvé hrudi, to v Tvých očích svítí, bych bleskem za Tebou let’, v prachu líně se vleku jen. Tys vše, co nesmrtelné. A rád bych sny dal, naději a žití, jen chvilku moci ležet na Tvém klíně, a líbati Tvé prsy necitelné! 233
Než vykouřil jsem jednu cigaretu.
...pour plaisir, pour rien. François Coppée.
Nač sonetu šat nádherný pln slávy, jak Petrarka jej v drahé oděl látky? spíš živůtek mu sluší pestrý, krátký, vlas rozpuštěný, růže kolem hlavy. Jest klenotem, v němž citu rubin žhavý plá zasazen, jest jako bonbon sladký, on nikdy nesmí ohlížet se zpátky, co sluší se – on rozmar poletavý. Nač vzdychat má? myšlenek balvany nač metat k nebi? Vždyť v něm usmívá se syn Venuše ve růžích spoutaný. Vždyť mžikem spadl z klína věčné KráseKráse, dřív než jsem polibek vzal tvému retu, než vykouřil jsem jednu cigaretu. 234
Vis-à-vis.
Fontanu vlny v jednotvárném spádu chlad vonný po ztemnělém sále šíří, kde kaktus jako křídlo netopýří se k palmě sklání za pohovkou vzadu. Smích dívčí tryskne v jasném vodopádu a bílá ruka sáhne po vějíři, a papoušek, jak po něm trepka míří, se čepejří a pustí v hlučnou vádu. Na hnědé, zlatotkané tapetě zřím časem, skolébaný v dumy snivé, jak nahé, plné rameno se míhá. Tak v lese nad vod stíny zádumčivé se v tichém lesku matné perletě, ó lilie, tvůj čistý kalich zdvíhá. 235
Milujícím.
Vy od večera k ránu líbajíce rty milenek svých jedině jste šťastni, vám celý život jedinou jest básní v klín střásaje vám květů na tisíce. Juž v objetí vás najde večernice, na slunce ráno voláte: „ó zhasni! ti snové byli příliš, příliš krásni!“ a zas líbáte vlasy, šíj a líce. Já nad Petrarkou zatím nakloněn sám sladké znělky jeho překládaje, jen chladným jeho sluncem osloněn Tak rád bych dal vše madonny a ráje a všecko prázdné, platonické snění za ruky stisk a jedno políbení. 236
Uspokojení.
Já neželím tak příliš oněch časů, kdy Helenu moh’ básník živou zříti, na Afrodity ňadrech, která svítí do věků tmy, moh’ celou poznat krásu. Věk náš je lhostejný, jde bez úžasu kol divů, které nemůž’ pochopiti, však umění dá vždy ti z dlaně píti a příroda vždy růže do tvých vlasů. A posud stajen v husté révy listí, ať říše kol se rodí nebo hynou, si můžeš básně Theokrita čísti. A jestli s písní duše tvá se potká, pak požehnaná ňádra, jež ti kynou, když večer hvězdami tvé dumy protká! 237
Juliu Zeyerovi. Za „Román o věrném přátelství Amise a Amila“.
Printemps, lauriers, chansons, étoiles! Th. de Banville.
V šer našich dnů, nad věků hlubinami tvé poesie věčné slunce svítí; tys ku chaosu řekl: Vstaň! Buď žití! Z dna moře vážil jsi jen drahokamy. Jak bohům děkuji, žes mezi námi, že, myšlenka má v bezdno když se řítí, číš věčné krásy podává mi píti a plaší tmy tvůj milý úsměv známý. Sám Ariel ti k uchu v noci slétá a z paprsků, než zmizí ranní šero, síť poesie kol tvé duše splétá. Tím v perlu každá tvoje slza stydla, a každý nápad, jenž ti skane v pero, ty zachytíš a pozlatíš mu křídla. 238
Noc. (Socha Maudrova.)
Ze stínů závoj skráň jí zahaluje, do dálky pnou se křídla tmavořasná, kol jejích tahů spí hvězd záře jasná, a nad čelem srp měsíce jí pluje. Sny žehnající rukou rozhazuje, v plášť jejích stínů zem se tulí šťastná, a básník ptá se: „Pověz, čarokrásná, co dí tvůj retret, a přece zamlčuje?“ A věčně by se do tvých očí nořil, do očí, z nichž se celá věčnost dívá, s tou otázkou: „Nač umělec tě stvořil?“ Leč s usmíváním, v němž tvůj vzdech se skrývá, díš bázlivě: „Mé srdce bol tvůj cítí, však tajemství mé krásy jest mé žití.“ 239
Maria Aegyptiaca. (Obraz Riberův.)
Jak nad svým hrobem klečí s bledým čelem a s tváří prostou, nevinnou a smavou, kdo řek’ by, život nocí že je tmavou, kde vedle kolébky hned hrob si stelem? Co žalů chvělo tímto útlým tělem! Co snů prolétlo touto mladou hlavou, než zmatkem světa našla cestu pravou, být v odříkání vlastním spasitelem! Ó svatá dívko! Svět ti v pohár nalil svou všecku žluč, však za to do rubáše tě nade hrobem anděl víry halil. Na duši mou se kámen pochyb svalil, můj starý bol, když zírám na tě plaše, zas pálí mne tak, jako druhdy pálil! 240
Drama.
Stál v mojich snech ve šupinatém hávu, na retu hromy spící, blesky v zraku, na zářném voze tažen stádem draků, plášť jeho tma, ve mlhách skrýval hlavu. Zřel ku zemi; všem citům, vášním, mravu, zrcadlo soudu držel na oblaku, tluk srdcí lidských řešil i let ptáků, jak lovec chrta před sebou hnal Slávu. Já slyšel kola jeho vozu hřmíti. Zda apokalypsy to jezdec bájný? Či Jehovah sám, Irmensul, či Brahma? jestjest, kdo jest! S ním v tuhý zápas jíti mne lákal pocit obrovský a tajný. V tom zahřmělo to z mraků: Já jsem Drama! 241
Sonet-Epilog.
Má rolnička v té knize nejvíc zvoní, tož, čtenáři že s bohem dát mám, cítím, však nevím, zdali mezi tímto kvítím dle jeho choutky líbezně vše voní. Já za to nemohu, že mému koni sed’ tenkrát rozmar v sedlo, s ním se řítím, ať potlesku, ať hany vlnobitím, kde, písni, čisté zdroje tvé se roní! A víno mé když mnohým příliš sladké a mnohým ostré zas, já pravím klidně: ať tvoří sám, kdo ve všem najde chyby. Nu mračte se neb usmívejte vlídně, to jedno! pán můj v pouti žití krátké chce žít a pět, jak jemu jen se líbí! 242 OBSAH.
Sonety, cyklus prvý. Na zlaté půdě: Mně v hloubi srdce vždycky láska zpívá. – Na každé struně pěl jsem krásu tvoji. – Při pohledu na obraz Formariny. – V dešti. – Má ústa žnec, jenž polibků žeň sklízí. – Pokušení. – Stará píseň. – Noci na severu. – Dlouhá noc. – Zavírám oči, tma se na mne řítí. – V zimě sami9
S antickým reliefem. Jos. Maudrovi: Fryna. – Dryada. – Kybela. – Ceres. – Priapus. – Echo. – Pan. – Hermafrodit. – Narcis. – Odysseus. – Briseis. – Orfeus. – Hellas23
Slzy révy. Svému bratru Bedřichovi: Dcera potopy. I. II. – Div Šalamounův. – Stylites. – Lacriamae Christi. – Víno písní. – Sen budoucnosti. – Zas nová píseň. – Dva kalichy. – Lambrusco. – Cestou do Vignoly. – Víno duchů39
Rondely (1879). J. V. Sládkovi: Rondel. – Rým. – Stromy. – Rosa. – Motýli. – Vážky. – Světlušky. – Vichrové. – Pěšiny. – Oblaka. – Měsíc v Šárce. I. II. – Norimberský motiv53
Ballady a odeletty: Své matce. – Juliu Zeyerovi. – Píseň ve spůsobu Theophila de Viau. – Ballada o vlasech mojí paní. – Mrzutá odeletta. – Ballada, již jsem zpíval po krásném snu. – Stará ballada o lásce. – Své pagodě. – Milostná odeletta. – Hymnus o věčnosti poesie 69
Dolorosa (1874): I. II. III. IV. V. VI. VII.101
[243] Disticha: Disticha. – Moře a zahrada. – Večer. – Rozdíl. – Koruna. – Povzdech k večernici. – Lilie. – Podobenství. – Obrana. – Písně. – Pravá moudrost. – Letní noc. – Přes propast. – Pták v srdci. – Stále víc! – Přirovnání. – Na vzájem. – Dvojí láska 113
Z karnevalu života: I. II. II. IV.135
Nápisy a nápady: Antiky. – Nápis na starý pohár. – Kos. – Dávno již! – Ptáci. – Pod podobiznu Viktora Huga. – V noci. – S Don Quijotem od Doréa illustrovaným. – Také píseň o hvězdách. – Na dvéře bytu básníka, který nebyl doma, když jsem ho navštívil. – Co praví obraz Viertze umělci. – Při zprávě o smrti Alearda Aleardi. – Mezi čtením Hugových „Contemplations“. – Cestou lesem. – Na Milešovce. – Na poslední stránku básní Theodora de Banville. – U vchodu divadla. – Bez tebe. – Venuši vracející se k Olympu. – V sněhu. – Meteor147
Sonety, cyklus druhý. Aquarelly. Em. Liškovi: Věčné jaro. – U pramene. – Rybník v mlze. – Rybník v červáncích. – Skřivan. – Cesta k štěstí. – Vere novo. – Zpustlý mlýn. – Na pusztě. – Jarní jitro. – Kouzlo poledne I. II.183
Moře a hvězdy. Paní Žofii Podlipské: Moře I. II. III. IV. – Hvězdy I. II. III. IV. – Orion197
Masky a profily. Juliu Zeyerovi: Dante. – Cino da Pistoja. – Ariosto. – Cervantes. – G. Sand. – G. Leopardi. – Shelley. – Leconte de Lisle. – Th. de Banville. – Baudelaire. – Theophil Gautier. – Carducci. – Mickiewicz. – Krasiński. – Slowacki. – Gogol. – V. Hugo 209
Cyklus bez jmena: O své lásce k poesii. – Vzpomínka z cest. – Ideal. – Než vykouřil jsem jednu cigaretu. – Vis-à-vis. – Milujícím. – Uspokojení. – Juliu Zeyerovi. – Noc. – Maria Aegyptiaca. – Drama. – Sonet-Epilog229
E: zd + sf; 2002 [244]
Bibliografické údaje

Nakladatel: Salonní bibliotéka; Otto, Jan
(Salonní bibliotéka - Číslo XVII - Nakladatel J. Otto knihkupec. Knihtiskárna: J. Otto v Praze.)

Místo: Praha

Vydání: [1.]

Počet stran: 244

Autor motta: Joannes Secundus
(Joannes Secundus. B. VIII.)

Motto: Joannes Secundus
(Joannes Secundus. B. VIII.)