NIPPON

Hermor Lilia

NIPPON
Když protinožci vaří krev, zde síla duchů klade století. Unavený dům se zřítí, tam z mlhy narodí se bourec. Nipponská dívka upustí květinu, zde hošík políbí zem; zemřevši zpívá u nás v ptáčeti za oknem fialovým, ranním, ztraceně za záclonkou rozespalou. Když bdíme v bledofialové noci, zvané den, spící duše Nipponu prolnou zemí, proudí ulicemi, neviděny bydlí, dveřmi buší jako průvan, nevědomě vegetují v nás. I projdem večer do kraje něžné hudby, tichounké jaro, bělosněžné plachty mírných člunků pomalounku řeží perleťový odraz javorů, v skvoucí oblasti šupin nové a nové vlnky tryskají, jako by pršelo v tekuté stříbro, v zinkové záři blahavého slunce-buddhy. Jsem černý chlapec u skály Zélandu, sedí u hlubokých vod, tupě loví černé, divné ryby, nechápe Tichého okeánu, ani šera jeho mnohopustých dálek. 6