Prolog.Thorwaldsen. (PANU J. GROVEOVI V KODANI) Den hasnul znáhla nad velebným Římem.Jak zlatý pták, jejž stihla smrtná střela,tvář slunce v skonu chvěla se a mřela;z červánků krve obětným co dýmemvzduch plnil se a nocí padal k zemi.Již boží lampa věčná, měsíc bílý,po vlnách nebes ostýchavě pílíjak bludná loďka; stromů haluzemizář jeho bledá sněhové co pýřína pažit padá, v okna velká míří,za nimiž dílna mistra Thorwaldsena.Po stěnách, v koutech obrazů soch stínyse míhají jak bílé pavučiny,jež vzduchem tíhnou s ptáky v podjeseni.7Kol blahé ticho; v dálce zvonů znění,list, suchá snítka vánkem povznesenákdes mdlým jen šustem v mistra padá snění.Již mnoho dnů tak nečinně a němějak socha živá k sochám svým se družíThorwaldsen mladý, hrdé sklání témě.Sen míjí jej jak motýl blínu květya bledé líce horečnou plá růží.Bol hluboký se na duši mu věsíjak chmel divoký úponkovou směsí.I vzpomíná, jak toužebnými vznětyz mlh severu, tož z rodných, dánských luhův Řím věčný spěchal, na tu svatou půdu,v níž umění svou nesmrtelnou duhuv zem připjalo, by po paprscích jejíduch lidský z bídy všednosti a bludůse v nebe vznesl, bohů ku šlepěji.Duch jeho mladý vichřicí a bleskemse do pralesů umění dral chmurných,svou perutí v mžik duby lámal třeskema obraznosti ve kotoučích burnýchzář nebes pil, však stezky neznal žádné,jež ku vítězství vedla by jejjej, k cíli.Tak bloudil v pralese, jen echo zrádnému bilo v sluch, cit Herkulovy síly.Nuž do Říma! Tam jako ve kolébceduch tvůj se ztiší, hlas mu šeptal v hloubi,tam vše napsáno rylcem, štětcem, dlátem,co vřelo dosud ve člověcké lebce,tam minulost se s přítomností snoubíjak moře s mořem, tam svým majestátemv tvém oku vznítí zář, v tom oku slepce,8nesmrtná krása a svou vůlí bohůna pravou stezku pošine tvou nohu.Tak přišel v Řím a v díla mistrů slavnáhned celé dny se hroužil, v noci zasesny jejich vléval v lampu svého snění,s níž dlouho bděl. Tak duše neunavná,jak lovec po stopě, po každém hlasešla zkoumavě, jenž v tomto zápoleníse ozval v nitru. Ó ty šťastné chvíle!Jak toužebně vždy spěchal v dílnu svoji,sny, myšlénky toť byly ovce bílé,jež se zvonečky s pastvy v těsném rojiv svůj domov tíhly a on pastýř s nimi.Jak tiše k němu tulily se doma,kdy v krbu rozžav dmýchal v jiskry, dýmya píseň rodnou k tomu šeptal rtoma!Kdys v taký večer zápas skončil vnitřní.Slast jakás tvůrčí, peruť nevidomáse chvěla dílnou, tepnami a skrání,máv rukou svojí, mocným zvolal hlasem:„Ó Hellado, tys hvězdice má jitřní!již cestu znám v té okeánské pláni,jež umění se zve, ty nesmrtelným klasemvše dosud živíš, třeba sterým věkemnás vzdálena jsi, jako prostor hvězdný,tvůj paprsk přec i čas proběhne bezdný.Tys břečtan živý lidstva nad propastí,neb je-li umění, ty kojilas je mlékem,a krása je-li, ty jsi její částí!9Tvé službě, dláto, zasvěcuji ruku,vším jiným pohrdám. Tys rouno zlaté,já Jason jsem, jenž přes strádání mukuje draku vyrval, tlamě sirou vzňaté.Nuž toho reka, symbol svého boje,uhnětu z hlíny – zaplaň, hvězdo moje!moje!“A brzy v dílně Jason majestátnývstal z hrobu hmoty. Zpod přílbice planulzor vítězící, rouno třímal zlatéa v druhé ruce kopí. Svaly vzpjatéjak zmije chvěly se, – tak heros statnýas na korábu s kořistí svou stanul,kdy plachty rozpjav s paluby a mořetam v západ zřel, kde Kolchidy břeh matnýse tratil zvolna rudém na obzoře.A tvůrce se svým dílem spokojenýjak ptáče plesá, jemuž první píseňz hrdélka vzešla – ale číši záhy,jíž mistrův duch byl náhle opojený,rmut potáhl, ta žití šedá plíseň.Své druhy dávné, s nimiž stejné snahyjej snoubily, on shromáždil v své dílně,by sochu shlédše vydali své soudy.Na úžas čekal, jiskrou který blesknoujim v tváře sjede jistě, neomylně;však mýlil se, ba jeden řečí tesknoumu pravil srdečně: „Proč popel, troudysvou oživiti usiluješ září?Svět antický jen stupeň ku oltáři,na cestě k božství, jehož v budoucnostiduch lidský stihne, sta jich zbývá ještěpřeklenout mosty, aby s výše mračné10pad’ věnec vítěze, dál v jízdě kvačnéduch musí hřměti přes karavan kosti,přes Helladu, s níž smyly času deštějiž maso života. – Ta snaha marna,chtít vlny mořské ve jho spoutat jarma,chtít, aby lidstvo vrátilo se znovaku sarkofagu, antiku jenž chová,o bozích, heroech dál předlo dumy –svět antický – toť bajná Židů mana.Svět kolem nás hřmí jiných hesel ruchem,jimž onen svět zapadlý nerozumí,jsme v příboji, nuž nakloňme se uchemk dnům přítomným, v nichž cválá naše žitía obraznosti naší vlnobití –svět antický – toť píseň dozpívaná. –Noc příští Thorwaldsen v své probděl dílně.Byl sám a sám, jen zvuky slov těch hrůznýchmu jako zvony v sluch padaly silně.Byl bledý příšerně, bouř citů různýchpřes tvář se hnala, tělo vnitřním mrazemse ob čas chvělo, náhle vzduchem mávákladivem mistr a již jedním rázemod trupu padá Jasonova hlava.A proto v dílně mnoho dnů již němějak socha živá k sochám svým se družíThorwaldsen mladý, hrdé sklání téměa bledou líc, jež horečnou plá růží.Tou ranou náhlou, jíž Jasona zničil,jak podťal by též žití svého kořen,snů, nadějí; stín pochybnosti vztyčilsvou peruť ohromnou, v niž mistr vnořense ve vidinách potácel jak chorý,bez víry v sebe, v umění své vlastní.11Přec temnem tím jak paprsk zabloudilý,jak peříčko, jež ptáče ztrácí v letu,se lístek růžný s kalicha chvěl zorya citové se probouzeli slastníjak v chvíli tu, kdy mistrů řeckých dílysvou měřil sílu, zářnou zíral metu –S tím jednou usnul; duma započatádál v spánku rostla: Smutnou vidí pláni,kol sloupy zvrácené, soch torsa zlatázlatá,v zdí ssutinách se lesknou číše, vásy.Uprostřed sarkofag se šeří velký,na deskách vnějších růží věnce, pásyse v arabesek vinou plápolání,v nich, nad nimi se v rojích živé včelkykol tetelí a tiché písně bzučí:„Duch Hellady jsme; v ssutinách zde, rumu,o bozích dál spřádáme věčnou dumu.Jak bědná Styx ať lidstvo kolem hučí,za jiných hesel staví sobě modly,náš chvějný let zde v sarkofagu prodlí,až lidstvo bludné po staletí běhujak vlasatice k slunnému zas břehučlun přiváže, by pod antickým nebemse krásy znova nasytilo chlebem.Náš život věčný; dokud země bude,my neustanem v její čelo chudépel nosit s Hellady, by medu plástiv úl doby své duch nadšený moh’ klásti.Tys duchem takým, proto v dílnu tvojijak paprsky teď v hustém spějem roji,pel nosit budem a ty plásti meduvykouzlíš rukou z mramorného ledu.“12Sen v mlhu přešel. Hlavu mistr zvedáa kolem vzhlíží – náhle tváře bledáse křečí zachví, zrak ztrnulý v strachuv kout jeden zří, což vidina jej mámí?jde kvapně blíž, již bzukot slyší známý:Z Jasona hlavy pohozené v prachujak z úlu hlubin roj včeliček vzlétá.V prach klesá mistr: „Zapadlého světato pozdrav nesou s Hymettu mi včely!“– – – – – – – – – – – –Od chvíle této v dílně zabzučelyvždy zlaté včelky, v tvůrčím zaníceníkdy mistr dlel, – v soch kalich vypučelýto bohů olympských se lilo snění.13