ROBESPIERRE I.(V domě truhláře Duplaye 5. dubna 1794) Eleonora Duplay:Občane Robespierre, prsty vašejsou černé, oči vaše celé zrudlé,zas asi noc jste ztrávil samým psaním.Robespierre:Řeč, kterou promluvit chci ve Výboru,jsem přepracoval, Leonoro milá.Občanka Duplay:Už po páté snad jako obyčejně.A zdraví pustošíte –Občan Duplay:Nejen zdraví,jen řekněme to: blaho Vlasti naší.Robespierre:Jsem sám, a celá tíha leží na mně,čas nečeká, dny nutno nastavovat.Eleonora:Hle, Jean Jaques praví, že i velké slunce,když poledního bodu dojde, stane,by odpočalo.Robespierre:Chcete říci, milá,že poledne mé činosti je tady?142Občan Duplay:Já myslím, že to Lora trefně řekla,řekla.Jeť dopoledne časem bojů s mrakya s přeháňkami; slunce rozmetávástřelami svými jejich seskupenía v poledne, jsouc vítězem, si můžepoklidu dopřát na své modré výši –to Lora případně zde pověděla:teď, když i papa Danton s druhy svýmije odstraněn –Robespierre:Ach, pravda, Danton, Danton,to jedna z nejtěžších těch žertev byla,jež Vlasti na oltář jsem přinést musil.Však Brutus také vnořil dýku svojiv hruď příteli, když v hrudi touha vstalaSvobodu zradit. Musil padnout Danton,by Revoluce žila. A ten Camille,ač spolužák a z dětství přítel dávný,snad v jádru dobrý, ale slaboch vůlí,že dal se příkladem svést Dantonovým,být musí společníkem pádu jeho.Eleonora:A jistě krvácelo srdce vaše,a chvíle byly, kdy jste dozajistajak hodinové kývadlo se zmítalod dobra Vlasti ku přátelským citůma bojoval – vždyť za posledních nocíkrok váš zněl z jizby vaší nerozhodně.Robespierre:Ne, Leonoro, nerozhodnut nebyljsem ani chvilku. Princip Revoluce143jde nade všecko. Dovedl bych poslati otce svého pod nůž guillotiny,kdyby chtěl jíti stopou Dantonovou.Já nespal, neboť zmítala mnou úzkost,zda já či oni. Ne však o mou hlavuto strach byl – kdyby prospěch Vlasti kázal,dám hned ji v oběť – – ostatně nač tajit?vím, že se dýky brousí, jejichž úkolje proklát prsa moje, Maratův losmým losem také bude – – v těchto nocíchjá proto chvěl se, že by se mnou padlai Revoluce. Neb jsem sloupem jejím,to vím a vědí druzí.Občan Duplay:Však vám řekli,a celá Francie s tím souhlasila,že korun tří jste hoden, jež vám dlužnaVlast, Božství, Příroda.Eleonora:Saint-Just psal krásně:„Vy, jejž znám dosud jako bytost Boha,jen z jeho zázraků“ – ach, list ten tenkrát –Občanka Duplayová:A jako procesí sem deně proudíz všech končin země muži, ženy, děti:Chcem vidět Robespierra! Poklonit sevelkému muži!Robespierre:Ale víte sami,že jsem jen jedním z mnohých, prostým členemv Konventu našem –144Eleonora:Svědomím jste Vlasti.Robespierre:Jen proto, že vím, že se neomýlím,spíš hlasem lidu chtěl bych nazvat sebe.Občan Duplay:A jeho nadějí a jeho spásou.Robespierre:Lid – totě princip. Jsem jen sluhou jeho.A lid je všecko. Zničen král být musili šlechta vyhubena, by moh vzejítlid k světlu slunce. Je to jako v poli,kde spousta kamení vzrůst klasům brání:my přišli, viděli a vyčistili,osení vzešlo. Ale také plevel,bohatí egoisti, vampyrovéztučněli z krve, loupeže a šalby –jak ovíjet se chtěli kolem klasůa dusiti je.Občan Duplay:Však jsme nelenilia přiložili čile ruce k dílua tribunaly naše jako blesky –Robespierre:Tak v pořádku jest. Národové nesmí,když o život jim běží, soudit dlouze,důvody honit, strojit paragrafy –lid má jen blesky, těmi musí bíti.Hle, historie girondistských zrádců:Smrt dvacítidvou: – ortel sletěl bleskema Girondisté jeli. V dobré vůli145žil s Rolandem jsem, žil jsem s Pétionem,však obětoval je, když rozpoznal jsem,že plevelem jsou, osení jež dusí.Tak Hébertisté šli, tak Danton půjdedne dnešního, tak Camille, přítel z mládí.Je čas, kdy Spravedlnost musí sejmouts svých očí pásky, odhoditi váhya připnout křídla, vzíti meč a bíti,co nejrychleji bíti, kde co vidí.Občan Duplay:Jak malíř David říká při sezení:„Nuž tedy, natřeme ho na červeno“ –a pro všecko má ortel: guillotinu.Eleonora:Kol guillotiny zástupy žen sedía háčkujíce chválí pánaboha,že dal nám vás, občane Robespierre.Robespierre:Lid na zemi a jenom bůh je nad nímbez králů, kněží. Z Francie ta pravdajít musí světem. Staré společnostijsou zralé k pádu; my jsme příklad dali,co nutno dělat. Zničit staré řády,výsady rodu, kulty náboženskéa lidi vrátit sobě, boha lidem.Bůh býti musí – kdyby nebyl, musilby býti vynalezen. Atheismusje znakem aristokratismu. Protojsem navrh zničit bustu Helvetia,že háncem byl kdys dobrého Jean Jaquesa,jenž princip boha ve svých spisech hájí!146Občan Duplay:A podlý Gensonné moh o vás říci,že Tartuffem jste Svobody! A zrádciti krasořeční ze Girondy zvalivás zmijí z Arrasu! Ó světe bídný!Robespierre:Co chcete? Zvali lojovým mě světlema o mých řečech hranatý řek Danton,že oslovstvím jsou; kdyby člověk nemělsvědomí klidné, hořkým byl by život.Občanka Duplayová:Však také Camille pokřtil Loru našina jmeno „Slečna šindel“.Občan Duplay:Sám jsem slyšel,jak Tallien s Fouchém chválili ten nápad.Robespierre:Vy, Leonoro, víte, že vás cnostnípřátelé moji Kornelií zovou,a víte, že mou úctu máte vždycky,to stačiž vám. A Camille mzdu svou vezme.A Tallien neřestný a Fouché podlý –oh, přijde čas, že bude nutno čistitna novo Konvent... Jaký hluk to venku?Eleonora:Lid doprovází káru k popravišti...Ah, Danton... Camille... A ti druzi jejich...Hle, Camille pláče... Danton sedí mračně...Lid ukazuje s výkřiky si na něj...147Teď Danton hlavu zdvihá... volá cosisem k oknům našim... Ženy prostovlasémávají rukou... Lidu spousta... Stálese proud ten hrne... Přejeli...Robespierre:Je konec.A hrůza dnešní nic jiného není,než přísná, nepodajná spravedlnosta tedy vrchol cnosti... Leonoro,jsem, pravda, jaksi umdlen, bděl jsem v práci,chci odpočinout. Vezměte si, prosím,Heloisu našeho Jean Jaquesa, čtětety listy lásky. Přivru trochu očia dám svou duši vaším hlasem véstiv kraj pokojný a mezi dobré lidi –148