BIANKA CAPELLO.

Josef Svatopluk Machar

BIANKA CAPELLO,CAPELLO.
O svátku Panny po veliké mši lid florencký se z dómu vyvalil a rozlil prostorem se náměstí, kde sladké světlo slunce leželo. Ctných cechů přední seskupili se do kroužků k rozšafnému hovoru, co mládež zatím, samý žert a smích, piazzou plula jako rybičky po osluněné říční písčině. Sochaři mladí, kteří kroužili kol Battisteria, by za hovoru pohledem aspoň mohli poklonit se umným reliefům na dveřích, vrazili cestou na malířů sbor; i ti i oni sňali barety a kloníce se zastavili se a ruce dávali si k stisknutí, a sochař Gino tak je oslovil: – Fortuna vede Vaše Milosti 203 na dráhu naši. Důležitá věc předmětem byla našich hovorů, i dovolíme si ji povědět a vyslechnout váš o ní vzácný soud: Je slušno, by náš jasný vévoda Bianky krásu stále zavíral před zraky florentinských občanů? Jest nečistý náš pohled nebo co? Či ujíst mu jí možno očima? Hle, španělský král poslal jí svůj pozdrav, a velká rada slavných Benátek ji pro tu krásu dala prohlásit za dceru světce Marka – slušno-li, by na dále náš jasný vévoda jen našim očím div ten přírody lakomě skrýval? Jsme snad pohani, psi turečtí? – – Ba, messer Gino, tak – mu odpovídal malíř Cencini, – i našim myšlenkám jste výraz dal a formu správnou. Byl též Medici, jenž milenku měl, krásnou Simonettu, a malovali ji jak Venuši jen v nahé kráse. Časy mění se, je zřejmo. Naši otci byli kdys 204 těm Medicejským spoluobčany, dnes cítíme, že poddanými jsme. Madonna ta prý krásou rovná se nejlepším řeckým sochám z mramoru, však kam pak my! – Vždyť krása taková jen jedněm očím vyhrazena jest, jež jedině ji cenit dovedou. – – Ba, urážka je v takém jednání! – vzkřik jiný z umělců. – A hanba nám, že urážet se takto necháme! – zas jiný dodal. Zatím lidstva tlum se kol nich skupil, pilně naslouchal a v souhlas pokyvoval hlavama. – A proto dím – řek messer Cencini – my rovnou odtud pojďme k paláci a požádejme jeho Excellencí, by ukázal nám monnu Bianku! – – A nahou! – zvolal Gino. – Ano, nahou! – to znělo ihned echem sochařů. 205 – Chcem vidět řeckou sochu živoucí! – – Ba nahou! – – Nahou! – A ten výkřik šel náměstím celým jako kruhy vod, když rozvíří je kámen vhozený. A v čele sochaře a malíře šel zástup ulicemi, stále rost jak roste během jarní bystřina a hlučel, vyrážeje touhu svou a hrozby, kletby. – Ano, nahou! Nahou! – – Ostatně sama monna Bianka náš pohled snese. Neníť poprvé, co tak se v světle slunce objeví. Tu historku já Vaším Milostem chci vypovědít a mám přesný pramen. Bydlila tenkrát monna Bianka na piazze San Marco. Její muž, Bonaventuri, přivedl ji sem z Benátek mocných, kde se poznali a svátost stavu manželského vzali přes odpor otcův. Ale náhlá láska 206 jest jako mladé víno: omámí a duši rozveselí divoce, však potom mrzutost se dostaví, a kalné myšlenky si vyvolí za hnízdo hlavu. Monna Bianka z domova prchla, messer Pietro též pranic nezval tady statkem svým, a monně Biance se chtělo žít v radostech světa. Často stávala v své nahé kráse před svým zrcadlem a zrcadlo jí povídalo vždy, že mládí s krásou výnosnější jsou, než všecky cnosti tiché, šedivé. A tak šel jednou mladý vévoda po náměstí San Marco. Vracel se z obvyklé svojí ranní vyjíždky. Stár dvacet roků, díval zvědavě se do oken po sladkých tajemstvích. Tu v jednom záclona se rozevřela a bílá ruka vysunula se s kyticí květů, květy shodila v prach ulice a vonná prška jejich zlákala oči syna vévodova k zácloně vzhůru: stála nahá tam, a halila se v čínské hedvábí, 207 jako by právě z lázně vystoupla – než zjevení to trvalo jen mžik, jen co by srdce mohlo rozpálit a zmizelo – a rozpálilo srdce a monna Bianka od toho rána vládkyní byla syna vévodova. – – A tak ji také chceme viděti! – – A chceme-li, pak musí se tak stát! – – Lid florencký přec často ukázal, že zuby má a kousat dovede! – – Tak! Nahou! Nahou! Monna Bianka i muže potom dala zavraždit, by nedělil se s nikým vévoda! – – Tím spíš se s námi musí podělit, a jenom spatřit chcem ji bez šatů! – Tak došli bouřně k Ponte Vecchio, zlatníci na něm s plachou obavou zavřeli brány, zástup valil se po mostě s řevem a rost stále víc. A na náměstí před palácem Pitti se vylil proud ten v rušné jezero, 208 na hlavě hlava. Křičeli a řvali, tasili bodla, k oknům mávali ocelí modrou: – Nahou chcem ji vidět! Nám nahou ukaž monnu Bianku! – A mluvčí z malířů a sochařů šli do paláce. Ještě bouřněji lid venku hlučel, by dal slovům jejich patřičný důraz. Posli vrátili se: – Laskavě ráčil pán náš vyslechnout, co přáním lidu. Slíbil blahosklonně, že v malé chvíli monna Bianka se na terase v podstatě své krásy občanstvu florenckému objeví. – Zavládlo ticho. Bylo slyšeti šumění Arna. Zvony hlásíce čas polední se dumně rozzvučely. A steré zraky byly upřeny k terase vzhůru. Nikdo nevydych. Zaskříply dvéře. Herold vystupuje. Stříbrnou polnici si sází ke rtům a troubí. Skončil. 209 Za ním zjevuje se teď bílá kostra. Truchlá lidská kostra ve zlatém slunci stojí na terase. A herold volá hlasem hrobovým: – Hle, nahé krásy obraz poslední! Toť monna Bianka za řadu let, div přírody dnes! Toť jste všichni vy, kdož hladoví jste na ni popatřit! – Mlčení bylo. Slovo nepadlo. Jezero na piazze rozstříklo se v postavy lidské se skloněnou hlavou, jež ztrácely se kroky rychlými do úzkých ulic. Pusto bylo potom a ticho na ten svátek ve Florenci... 210