Rosa mystica (1892)

Básně, Jaromír Borecký

ROSA MYSTICA
BÁSNĚ
JAROMÍRA BORECKÉHO
V PRAZE NÁKLADEM KNIHKUPECTVÍ JAROSLAVA POSPÍŠILA 1892.
[1] Tiskem J. Otty v Praze.
[2] ROSA MYSTICA.
[3]
Rosa mystica.
V čistých srdcích jen ta svatá růže kvete nad života vírem; jeho vlny schvěté zmítají se pod ní, svíjejí a plazí, proud na bujné listí slinu pěny hází, mlh a bouří mračna řítí se kol hustá, nedotknutý růže čarovný květ vzrůstá ve zahradě srdce, kam jdou zpívat ptáci. V zlatém vzduchu mládí zahrada se ztrácí, duhové snů vážky záhony se rojí, illuse jak Narcis schylují se k zdroji, vánek, který ambrou s květných číší splývá, Aiolovou harfou po vrcholcích zpívá, ramena se růže boří v poupatech, jako smrť je silný vůně její dech. Do fioly chycen v příští věků voní, hozena ať v moře, v skříň ze zářné sloni uložena sní neb ve střepech se válí. Božský dech té vůně vše v své kouzlo halí. Za měsíčných nocí plných ticha, hvězd, cítil jsem tu růži ve svém srdci kvést, [5] bohatou a vonnou, svátou ve poupata, jež se chvějí v snětích slunce jasem zlatá a své tísně sladké vydechují v dál. Do fioly veršů vůni jich jsem spjal, na hlavu ji liju dívce své, jež snivá oči má jak démant, do tmy vlasů skrývá sněhobílé rámě, ňader jemné vlny chvějící se touhou a bok svižný, plný. Ve svém srdci nosím mystický ten květ, je to vůně Lásky, jež objímá svět. 6
I.
MELANCHOLICKÉ SLOKY.

[7]
F....
Tys vyplnila celou duši mou, svou něhou bytost mou jsi celou prodchla, že stala jsi se světem, bohem mým, a po tobě jen prahnu v horečkách. Ty krásna jsi jak bílá lilije na břehu vod, kde nezapadá slunce a hoří jako maják ztrnulý a hází žár svůj v lesklou hladinu, svých jasů stele pruhy krvavé v kalichy růží, bledých narcisů, jichž vůní tvoje vlasy třesou se, tvé hyacintové se vlasy třesou. Jich vězněm je mé srdce opilé, tvou vnadou spilé, čistotou tvé duše: když v křišťál očí tvých se zadívám, jich září vidím její hlubiny a chvěji se. Jak hrobka z opálu jest oko tvé, v níž touha moje stlívá, má touha zlíbat klidné tvoje čelo a oči a pak ruce, bílé ruce. Ty zvedla jsi mne z prachu všednosti na sněhu rukou těch, na dlaní sněhu, jež zdvihají se večer k modlitbě. Tys vyplnila celou duši mou, sne žití mého, nikdy nedosněný sne tratící se v nekonečnu lásky! [9]
Dolorosa.
V hrad bílý vzpomínek, jenž vzpjal se z šera snění jak labuť, v touze když se řítí v nesměrnost, zjev ženy schvívá se v mé duše utrpení a v smutků závějích jak zmlklý stoupá host v hrad bílý vzpomínek, jenž vzpjal se z šera snění. V tom kouzlu zármutku spí harmonie schvěná v zjev její nádherný, ve vzdechů vír a žal, spád vlasů rozpoután jí klesá na ramena, prs vlnou růžovou ze sněhu roucha vzplál. V tom kouzlu zármutku spí harmonie schvěná. Ze dlaně bělostné, jež slitováním dýše, jí kanou paprsky jak záře naděje, a lásky symboly, z ní růže prší tiše, ty bolem ubledlé s mdlou vůní oleje, ze dlaně bělostné, jež slitováním dýše. Schodištěm z mramoru v stín pustých galerií zjev její vznáší se, hrad v světle modrém sní a klidem omámen se dechem květů spíjí, jež v mdlobách stelou se v zář jejích šlepějí, schodištěm z mramoru v stín pustých galerií. 10 Jen její teskný zpěv se z moře ticha noří, jak zhaslé lásky vzdech, muk soucit nadlidský, hrad bílý v purpuru a vůni růží hoří, jež v proudech prší dál v sen jeho magický. Jen její teskný zpěv se z moře ticha noří. Ó sny, ó výkřiky, ó závrati, ó touhy, vy slzy bolesti, v nichž láska krvácí, v svých černých féeriích; váš smutek úpí dlouhý nad vším, co nikdy víc se v žití nevrací. Ó sny, ó výkřiky, ó závrati, ó touhy! Mé srdce rozchvěné je plno nostalgií, vždy za svou vidinou se nese výš a výš, jí hvězdy kanou v klín, vždy dál je, chvíle míjí, kdy růže nejsladší svou vůni řinou v tiš. Mé srdce rozchvěné je plno nostalgií. Ó záře vzpomínek, ó lásky taje věčné jste prchlé fantómy v hvězd nedostupnou dál, jste hrady zbořené a touhy nekonečné všeho, co vzýval jsem a co jsem miloval... Ó záře vzpomínek, ó lásky taje věčné! 11
Hudba v parkvparku.
Kdes viola d’amour v sad kvílí nápěv vlaský. Noc slzy na květy tká těžce vonící. Ó šerá zákoutí, ó modlitebny lásky! V tmách těla milenců jdeš líbat, měsíci? Na křídlech serafů pláš mraků směsicí. Hle, loď tvá z jaspisu se v páru nad zem chýlí... O puklou opřen mříž zřím v louky mlčící. V stín noci s balkonu zjev její stoupá bílý. 12
Terciny melancholické.
Ve vůni šeříku a mroucích fijal vzdechu se v černých lilijí mdlou náruč slunce kácí na ňadrech noci spat ve stínů cudném spěchu. Ve přítmí tajemné teď skutečnost se ztrácí, a neurčitým snem vše v touhách tiše splývá, kdy v černých lilijí se náruč slunce kácí. Vzduch čímsi jitří se, co na dně srdce zpívá jak citů neznámých bolestná harmonie, s níž neurčitým snem vše v touhách tiše splývá. Vzplál měsíc s hvězdami tmě s ebenové šíje, jich září příroda se celá chví a stená jak citů neznámých bolestná harmonie. Tak láska chýlí se snů hudbou roztoužená, do srdcí nemocných se tóny svými řítí, jichž září příroda se celá chví a stená. Mým nitrem zmítá se to sladké vlnobití, dech lásky ztracené, jímž hořká vůně sálá, v mé srdce nemocné se v divých tónech řítí. A k té, jíž otevřít má duše vždy se bála, má touha nesmělá na křídlech šera stoupá, v dech lásky ztracené, jímž hořká vůně sálá. 13 Jak stádo labutí se v měkkých proudech houpá, v snů jemném vlnění, z nichž její zjev mi kyne, má touha nesmělá na křídlech šera stoupá. Co zapomnění kol se proudy lijí líné, a měsíc v zřídel šum se spouští stromů listy, na bledém čele v snech, z nichž její zjev mi kyne,kyne. V tom cítím polibek tak chvějící se, čistý. 14
Vám, která víte.
Mne otrávila láska k vám, ten cit, jenž plný frenesií jak rána zžírá, štěstím spíjí a vrhá v náruč horečkám. Jak dahlia, jež září tmám, vy bytosti své poesií jste lásky skvělou symfonii mým rozpoutala hlubinám. Blouznivost Schumanna v ní stená, žár démonický Beethovena z ní v hymnech slétá do duše. Či je to zpěv, jejž do vln kvílí dva slavíci, již v snách se skryli v chrám pustý Cudné Venuše? 15
Lilije.
Já nenávidím květů kalichy, jež na slunci své žhavé barvy mění, ze zahrad skvostných, padlé do líchy, ty, na kterých prach peřejí se pění. Vás nenávidím temné, krvavé, vás bledé do zlata, jež svadnout může, jste květy plné klamů, lákavé, v hyacinty, narcisy a růže! Já nenávidím vůni voskovou, tu zahořklou, tu sladkou, spíjející, ni jásavou, ni ztuchlou, hrobovou těch, kterým smrť je vtkána v žlutou líci. Vás miluji, stříbrné lilije, v jichž lupeny nevinných slze sklesly, jež s nocí jejích vlasů, lilije, jste v nadějí mých rakev tiše sklesly. 16
Večerní píseň.
Na snětích, křoví, květinách, po amarantech, lilji nach se velký jasnou pruhou táh’, a na růži svit slunce dlel, než v bezdno temnot nazpět sjel; však na mou bolest zapomněl. Do korun jedlí vítr sáh’, zpěv ptáků blouznil v houštinách, a ve všemmíru výšinách, na křídlech divné něhy pel, tón radosti a plesu zněl; však na mé srdce zapomněl. A anděl smíru z dálných drah nad hříšnou zem se snesl v tmách, skyt’ mannu všem, kdož lačný práh’, dal klid a mír, vzal bol a žel a v mrtvých průvodu dál spěl; však na mou duši zapomněl. 17
Andante.
Lká vůně snů své závrati a touhy v mé rozervané duše hlubinách. Jak rythmus jezer jednotvárný, dlouhý, jež s nekonečnem líbají se v mhách. Jich proudy s ní já plynu v záře nach, jímž planou sítí, lekníny a čápi. V mé rozervané duše hlubinách se do krve slz něha lásky ztápí. Kol člunu snivě bílé růže kvapí a kanou s vesel nořících se z vln. V nach tmí se sítí, lekníny a čápi, vzduch nedosněných melodií pln. A uprostřed proud zmírá pohodln, pod tíží květů vesel vzmach se tiší. S nich kanou růže nořící se z vln, vod slzy tekou s bílých jejich číší. To ramena vil vztahují se k výši po našem štěstí, zatopeném v jas. 18 Jich tíží sladkou vesel vzmach se tiší, já kloním hlavu na temný tvůj vlas. Tmou jeho svítí prs tvůj, chrysopras, vše ztichá... slyš! kýs tón se schvívá pouhý... To naším štěstím, zatopeným v jas, lká vůně snů své závrati a touhy. 19
V tmách.
Jak safiry a smalty s tvé šíje plají tmou! Tmou žíhají spon smalty, zpod nichž tvá ňadra vrou. V jich lupen čistý, bílý se vše mé touhy skryly: mé srdce láskou šílí a stená za tebou. Tak nocí od rialty ston marně do vln kvílí violy alty. 20
Ruce,Ruce.
Sníh vašich rukou sepjatých za varhan hudby monotonní, jež v olejů se dýmu roní, do hudby plane veršů mých. Nad úběl jejich zářivý tak mramor z Paru čistý není, v nějž Afroditu v opojení vzmach dláta vydech’ vášnivý. Zpod nehtů nádech růžový se ve krůpějích pletí šíří, dlaň z broderií krajek hýří, jak z karraru sny Canovy. Z těch rukou vůně šeříku vlá zvadlým kouzlem mušelínů, z jichž rozvířených pěn a stínů zřím čarovnou jich mimiku. To pružné, měkké pohyby jsou sváté lahodnými rythmy, ať na modlitbách v chrámu přítmí neb v záři loge vzplály by, 21 Čiči v tance žár jak festóny by vzpjaly se ve pósách snících nad proudy vlasů splývajících, jak činila to Taglioni. Bol tichých melancholií z nich dýchá, smutků zápas dlouhý, jich zářný tvar v mé plane touhy, jak z bílých květů lilijí, Vv něž setkána jest opona, dlaň spíná z gobelinů schvěných v sny trpících a opuštěných na zlaté půdě Madonna. 22
Féerické vějíře.
I.
V černý vějíř tvůj mé duše smutky stkané
V černý vějíř tvůj mé duše smutky stkané
na vlnách tvých ňader chví se v agonii, na sametu jich se snivým rythmem spíjí, z nichž dech linaloe do tmy krajek vane.
Pološerem loge vějíř v perlách plane pod bílou tvou rukou s vůní vanilií, chvěním nervosním mdlý klesá na tvou šíji vnořit její zář v své květy nadýchané. Mystické tvé oči temnem jeho nyjí, tiše kolébá mé srdce touhou štvané anglický tvůj profil v snění ambrosii, v srdce šílené co dál mi bolest kane a tvé hrdé rty dál nelítostně vpíjí v černý vějíř tvůj mé duše smutky stkané. 23
II.
Tvůj vějíř bílý s žhavým parfumem
Tvůj vějíř bílý s žhavým parfumem
pln exotických květů jest a palem, dva milenci tam omámeni snem jdou v objetí a spíjejí se žalem.
Co štěstí však v tom bolu lásky plá! Kol ticho... slavík jásat přestal v houští, jich srdcí tluku v dumách naslouchá a s větví v rosu anemon se spouští. Jdou mlčící, nad tmavý její vlas, v nějž dusné kouzlo jasmínu se schvělo, on chýlí se, jak zlíbat chtěl by v ráz jí oči, ústa, ruce, bílé čelo. A ona s čistým, prostým srdcem svým na jeho hruď skráň v zamyšlení kloní, co v její duši Láska s Tajemstvím své nekonečné kantilény roní. Jdou, pod jich kroky blahem chví se mech, zarostlý balvan šeptá jejich jména, lem nebes modrých hoří v plamenech, kraj otvírá se, šíří, zefyr stená. 24 Jich duším rostou křídla, v purpuru snů zlacených a do jasu se noří, jenž v snopech žhavých tryská z azuru, a v klidný dech se mísí dálných moří. A duše jejich rostou, rostou výš, již objímají vesmír, věčnost sinou, a láska, láska! zní ten hymnus blíž, až ve hvězdách kdes v jednu duši splynou.
25
Vůně bolesti.
Zas v bledých růžích vzplál sníh na obzoru zoří, nad mokkou tupě dlím ve snění orgii, jak chvění hynoucích a zamlžených moří dav mdlých jde vzpomínek a srdce opíjí. Zřím jakous známou líc, jež pod polibky hoří jak krví zbrocený sníh bledých lilijí, zrak shaslý, z temných řas jenž bolestně se noří, v šeř krajek tratící se ňader linii. Zas tepnu na skráni mně dráždí čísi dech, jak v šedých lásky snech zas pálí na prsech mne tíha kadeří, jež sytý parfum koupá. Vše mizí; sníh jen tká své draperie dál. Jak slzy kadidla bych v černém chrámu ssál, jed vůně zahořklé v mé duše prázdno stoupá. 26
Largo.
Ve sladkých záchvatech, kdy láska srdcem kane, já nikdy neslíbám tvé vlasy plné vůně ni jemné roucho tvé do bledých růží stkané, má duše nadarmo po polibcích tvých stůně. V tvých prsů kalichy, z nichž hyacintů vůně jak něžné záchvěvy tuch nedosněných kane, svou hlavu zmámenou já neskloním, jež stůně v stín měkký řízy tvé, v mdlý šarlatu pel stkané. Co jiným rameno tvé svítí v krépy stkané, má láska marně v tmách své kantilény stůně, v mé srdce nemocné a opuštěné kane bol sytý hořkostí a dechem ostré vůně. Do nostalgických snů, jichž žárem skráň má stůně, tvé tělo, lilije v nach inkarnátu stkané, jak vása nádherná plá plná těžké vůně, z níž lásky vyhnancům smrt balsamická kane. 27
Sen.
Mně zdálo se, že přišel jsem zas k tobě, v tvůj boudoir, kde všechno v kouzlu dýše tvou uměleckou duší, krásou tvojí. Však na vlnách vše smutku splývalo jak dálka v mhách; jen hudba tvého hlasu jak zřídlo v květech stkala líbezně A slunce zapadalo, purpurem se chvěla okna, bílé záclony, a ke skráním vlas v záplavě ti stékal. V tom slepý slavík v kleci probudil se ze snů, jak mu pálila zář v důlky; snad myslil: slunce vstává nad lesy, zas azur zřím, niv zeleň, něhu květů, jsem volný zas v své přírodě, chci jásat... Však z hrdla trysk’ mu výkřik bolestný. Tím zakvílením dojati jsme stáli tak dlouho bez slov. Spíjelo nás ticho, já líbal, líbal vonnou tvojí ruku, a slovo Láska zmíralo mi na rtech. Až tys se vymkla... K spinetu jsi sedla, jenž plný řezeb, z drahých dřev se skrýval v šeř oken, z doby starých vlašských mistrů, a uhodila’s jakous melodii, 28 tak plnou melancholií a smutků jsi uhodila starou melodii. Tys nedohrála. Sklonila v zad hlavu, že splývaly ti rozpuštěné vlasy až k jemným bokům, měkkou linií z nichž rozchvěné tvé poprsí se pjalo, a oko tvoje v slzách ztopené, tvé oko, duše čisté zrcadlo, se obracelo ke mně s výčitkou, s touž výčitkou, s níž tiše dozníval v strun drátech stuchlých akkord rozbitý, jenž jako z harfy puklé, strhané, v klaviatuře tiše umíral, v klaviatuře černobílé mřel... A procit’ jsem. Ten divný akkord v srdci já dál jsem slyšel znít, chvít, znít a chvít, a hořká touha táhla mojí duší po polibcích, které jsem nelíbal, po duši, jíž jsem neotevřel svou, po písních, krásu jichž jen tušil jsem, a cítil jsem, že je to vše, co zbývá mi z lásky mé a všech mých illusí, ten divný akkord, citů rozchvění, tak v disharmonii své harmonické. 29
II.
RUBÍNY V STARÉ FAÇONĚ.

– Francesca, o amica, o trepida colomba... G. d’Annunzio.
[31]
Notturna.
I.
Zvad’ v mlhách tiše bledý měsíc,
Zvad’ v mlhách tiše bledý měsíc,
jak perla bledý v lesy pad’, pad zlatý, vzňatý z mraků směsic a zmámen vůní květů zvad’.
Vzdech růží bílých v šero kane, v tmu klesá šero, rosa v mech, v mech kane, tane v květy stkané, mnou vane, plane hořký vzdech. Jsem unaven tou mdlobou času... Ten bledý opál, zhaslý v snu, jak včera, vím, ve vůni vlasu na bílé šíji naleznu. 33
II.
To budou noci plny žhavé touhy,
To budou noci plny žhavé touhy,
ret polibky ti v růže bude kvést, to budou noci nekonečně dlouhy, prs bude stěží spád tvých vlasů nést.
Tvé boky budou v měsíce zář pláti, z tmy podušek tvé sálat pohledy, až vzejde den, mně sladké ze závrati ve vlasech zbude vůně resedy. 34
III.
Pod balkonem, jenž tmavý
Pod balkonem, jenž tmavý
již z tíže květů čněl, pln touhy refrain žhavý mi ještě duší zněl. Ó žel, že líbat směl, jsem směl jen mžik, nic dél, ó žel!
Pln touhy refrain žhavý mi ještě duší zněl, ó rubín rtů tvých smavý, ó ramenou tvých běl! Ó žel, že líbat směl, jsem směl jen mžik, nic dél, ó žel! Ó rubín rtů tvých smavý, ó ramenou tvých běl! To večer byl a lkavý kdes v tichu slavík pěl. Ó žel, že líbat směl, jsem směl jen mžik, nic dél, ó žel! 35 To večer vyl a lkavý kdes v tichu slavík pěl pod balkonem, jenž tmavý již z tíže květů čněl. Ó žel, že líbat směl, jsem směl jen mžik, nic dél, ó žel! 36
Rondely.
Tant ai al cor d’amor de joi e de doussor que l’iverns me sembla flor e la neus verdura. Bernart de Ventadorn.
I.
K vám, paní, zpívá
K vám, paní, zpívá
má touha snivá, má touha snivá k vám zpívá v tmách.
Kdy voní v reje vil orchideje, k vám, paní, zpívá touhátouha snivá. Tvé tělo lýra, jíž v strunách zmírá, se tóny chvěje má duše v snách. K vám, paní, zpívá má touha snivá, má touha snivá k vám zpívá v tmách. 37
II.
S bílých ramen roucha tíž
S bílých ramen roucha tíž
padá níž.
Slavík jásá, slyš, ó slyš! S bílých ramen v noční tiš hyacinty voní blíž. Proč se chvíš? S bílých ramen roucha tíž padá níž. 38
III.
Když spala jsi, jak v růže květ
Když spala jsi, jak v růže květ
na ňadra svěží, touhou schvět, ti motýl sed’.
Co karmín jejich poupat shled’, když spala jsi, jak v růže květ na rozhalená ňadra slet’. Ó Diano! tak chtěl bych hned tvých prsů tuhých vyssát jed..jed... Když spala jsi, jak v růže květ na ňadra svěží, touhou schvět, ti motýl sed’. 39
IV.
Mně stačí již ve zlatých snech
Mně stačí již ve zlatých snech
plést u vrkoč ti tmavý vlas, jej stírat s ňader něžných kras jak s hroznů listí v úponech.
Jen vetknout žhavou růži nech jak rubín, na němž paprsk zhas’, mně stačí již ve zlatých snech plést u vrkoč ti tmavý vlas. Kde jaký květ se kryje v mech, kde jaký v poli těžký klas, vše štěstí světa rád bych střás’ ti na klín v drobných poupatech. Mně stačí již ve zlatých snech plést u vrkoč ti tmavý vlas. 40
V.
Ke koflíku
Ke koflíku
z majoliku žízní schvětý chýlím rety.
Žárné květy rozesety po koflíku z majoliku. S amoretty čápi v světy letí v šiku: Io býku prchá v křiku na koflíku. 41
VI.
(Zdvojené rondeau.)

Kdy z lázně vycházíš v šat bílý zahalena, prs vlnou růžovou ti vlhkým rouchem svítí, s tvých boků zlíbaných proud stékající stená, do vůně vlasů tvých jak v květ se vosa řítí. Zda honbou dychtivou ji ruka tvoje chytí ve závoj průsvitný jak nadechnutá pěna? Tvé tělo svěží jest a hbité, plno žití, kdy z lázně vycházíš v šat bílý zahalena. Ó kouzlo pohybů, ó harmonie schvěná v tvé tělo nádherné, jež jasu nachem sytí! Spád vlasů rozpoután ti klesá na ramena, prs vlnou růžovou ti vlhkým rouchem svítí. Jen svaly napni víc a vosu lapíš v síti! Tvá ňadra námahou již dmou se rozbouřena pod přízí závoje, kde chví se tkané kvítí, s tvých boků zlíbaných proud stékající stená. 42 Teď v rozčilení svém jsi jako démon žena, ve víru bakchickém tvůj zrak se krví nítí, plá z lící brilantem, jež bledy jsou jak stěna, do vůně vlasů tvých jak v květ se vosa řítí. Ó sladké vítězství! V ráz závoj ze zakrytí tvou nepřítelku strh’, jež vůní omámena se svíjí na zemi; zas klid se navrací ti a s dětským úsměvem zříš vosu... Jaká změna, kdy z lázně vycházíš!
43
Balada očím mé paní.
Jamais ne serai saous d’esguarder les vairs ieus dous qui m’ont ocis. Willame d’Amiens.
Kdys napsal jsem: Tvé oči, paní, jsou spilý narcis, v náruč tmám jenž v paprscích se luny sklání. Ne narcis, chybu uznávám, tvé oči gothický jsou chrám, kde milenců dav chorý zmdlívá, jich modlitba v dým nardy splývá, jímž klenba, stříbro, drahokam, se v světel zlatém žáru schvívá. Proč svítí hvězdy ve sny nám? A přec ne chrám, spíš zoří ranní sluj vyzářená, Amor kam se zadumanou chodí skrání si zlatit křídla k lásky hrám, krást purpur vlhkým lasturám. Ne, oči tvé jsou hvězda mživá, Venuše nebes zádumčivá, jež v bolestí mých rej a mam se s mrazivým svým klidem dívá. Proč svítí hvězdy ve sny nám? 44 A řek’ bych, je to šíp, jenž raní, smalt, tyrkis, opál, Kâma sám, to bledá luna v umírání, kdy schyluješ se v oběť snám: cos lepšího však sotva mám, než řek’ jsem již, ta slova tklivá: Tvé oči, paní milostivá, jsou spilý narcis, v náruč mhám jenž na břehu se jezer skrývá. Proč svítí hvězdy ve sny nám? Poslání.
Na Beatrice, paní snivá, na Laury ve tvých očí plání a na Francesky vzpomínám. Proč svítí hvězdy ve sny nám? 45
Zdvojená balada
ku chvále ňader mé paní.

Ze stříbra klenbo nahozená, jak Fattahi pěl v slokách svých, bouř polibků mých k tobě schvěná se stele divá, rozkypěná ve pahrbků tvých pád a zdvih a téměm jich, jež v běl se nítí, se ve krvavých hvězdách třpytí, to růže zkvetly v padlý sníh. Lne rozstříkaných krajek pěna kol v průsvitavých závějích, a jako perla uzarděná – žár, samý nach, jas, třpytu změna – by vyplula z řas šatů tvých, ó Francesko, mně ze zákrytí tvé prsy tuhé z krépů svítí, to růže zkvetly v padlý sníh. 46 Ó touhy, sny mé beze jména, jež vlajete, kdy večer stich’, a nad vodami pták jen stená, k těch ňader vlnám, luna zmdlená kam klesá po svých paprscích, proč chvíte se jak vánek v sítí, těch květů zříce vlnobití? To růže zkvetly v padlý sníh. Dvojice hrdlic vyplašena tak netulí se v haluzích nad hnízdem svým, jež větví stěna v spleť hustou spíná zalistněna, jak ňadra tvá, jichž netk’ se hřích, se cudna snaží v tylu skrýti, co žhavé rty mé k nim se řítí; to růže zkvetly v padlý sníh. Teď vlas, jenž proudí na ramena, jak had se kol jich hroznů mih’, teď hladí, láská rozhalená, teď přes jich plnost výš se klena, ku bokům víří v ručejích, a z jeho tmy tvých prsů zříti je pupence se jemné rdíti: to růže zkvetly v padlý sníh. Když v boudoiru překvapena se marně halíš v úzkostích, já klesna k tobě na kolena, Venuše Anadyomena 47 ti šeptám, a tvůj zvoní smích; nechť zní! jen víc je rozbouří ti... Já z kalichů těch piju žití! To růže zkvetly v padlý sníh. 48
III.
ZLATÉ OBZORY.

[49]
Labutě.
Pod šerem haluzí, s nichž vlhko v slzách kane v mech parků setmělých, v zákoutí ruin skrytá se vody koupají do břehů upoutané, jak hedbáv černavý, pod kterým prs se zmítá. Na klidné hladině labutě hrdé plují, jich krky vytáhlé se křečovitě svíjí, kol snivých leknínů a zatopených slují v svých lepších vzpomínkách tak nevšímavě míjí. Do vzduchu tichého lnou jednotvárné zvuky jak harmonický dech, jenž nad vodami zmírá. To pějí labutě? Nad vášeň, lásku, muky v ty tóny bolestné se hrdlo jejich svírá? Jdou nebem oblaka, v jich náruč plnou touhy se měsíc potácí, mdlý, dechem země spilý, jak bledý milenec kdy v nocí smutek dlouhý svou hlavu zmámenou na dívčí polštář chýlí. Hle! Bílé labutě se nad jezero vznesly, fantómy sladkých snů, v něž nekonečno splývá, vždy výše jsou a dál, již obrysy v tmu klesly... Jen touha veliká mi na dně srdce zbývá. 51 V tom vzduchu mlhavém bych spoután chtěl k jich hřbetu do říší neznámých se řítit nocí sinou, do vůně extasí, v snů závrať, hudbu světů, kde duše šílené si věčně odpočinou! 52
Jarní noc.
(Dixain.)
Vždy prostovlasá jde, jak kráčí dívky mladé pro květy do lesů na svatební svůj hod, na bledý amarant svou lehkou nohu klade a shýbá jeho stvol nad kamenitý brod, kde v skrytu lekníny se snivě noří z vod. Tak jednotvárný zvuk tou němou tiší táhne, jak by kdos volal vás, jenž stejně s vámi práhne; kol luny stříbrné mha nadechnuta vře, a tklivou náladou zrak chodce v slzách vláhne. Tou dobou básníkům se chorým lehčej’ mře. 53
Sen letní noci.
Na těžká víčka sen mi pad’, zřím víly do tmy hvozdů plát. Kde květe bílý chrysanthem, list lopuchy se chýlí v zem, v zelené záři měsíce jdou prostovlasé tančíce. Zřím víly do tmy hvozdů plát na louce květů laškovat. V zelené záři měsíce spí na křídlech jim jepice, a v proudech vlasů diadem plá purpurovým západem. Na louce květů laškovat, ó nekonečná kouzla vnad! Ve proudech vlasů diadem, nach, zlato, stříbro řízy lem, za zvuků syring, šalmají své nahé údy splítají. 54 Ó nekonečná kouzla vnad, těl harmonie, rythmu spád! Za zvuků syring, šalmají svou královnu v mhách vítají, co v lásky muka, žal a ston jí v náruč klesá Oberon. Těl harmonie, rythmu spád! Jak sladko by tu umírat... Ó lásky muka, žal a ston... Mým touhám pro lék v luny sklon kams’ v kapraď, Pucku, rychle kvap. Ó moje víla, moje Mab! 55
Podzimní motiv.
Ku žhoucí hranici, jež ve purpuru hoří, nad vůní lesů mdlých se slunce potácí, své bílé paprsky do lkavých buků boří, jichž listí zažloutlé do ruda krvácí. Jak leknín z čistých vod se roztouženě noří vzdech mládí zašlého, jež věčnost nevrací, ve hudbě líbezné na smutku stoupá moři, co vzduchem tihnou v jih jeřábi tuláci. Ve teskných olší stín, kam zřel jsem padnout ptáka, do rosy bujných trav mne tichý rybník láká, je temný, hedbávný a pokryt sítím řas. Jak oko dívky mé je tajemný a stinný, jež v žití všedního proud lethargický, líný má duši hlubokou a melodický hlas. 56
Arabská melodie.
Pod sloupem zlatým otrok tmavý již usíná, jenž rebab hrál, hrál rebab dumný otrok tmavý, jenž v harému svůj život tráví, by ku nevrosám černé kávy své smutné písně tiše hrál. Noc gobelinem v černé slávě jde přitlumeným zhalit svět, svět zahalit jde v černé slávě za muezzinů zpěvu, lávě spíš podobná než chladu... V trávě se leskne rosa, spát chce svět. V dál Hâtem naslouchá lvů řevu, na divanu svém tiše sní, sní tiše dál, lvů hrozných řevu se posmívá, nechť lkají v hněvu za padlé druhy, pro svou děvu jež pobíjel... Jen o ní sní. 57 Tak sladce z hloubi fontán zpívá a dusné květy voní v noc, v noc voní květy, fontán zpívá, s jejího těla závoj splývá, jak pouští kdy se měsíc dívá na onyxovou, spící noc. Již ustaň v tanci, almé žhavá, radš ovíjej mu plnou dum, dum plnou skráň, ó almé žhavá, tvůj hebký vějíř vánek mává, tvá krása chladí nahá, smavá, jej polibky vzbuď z chmury dum! 58
Gazel.
Najdeš-li, co lásky hodno, miluj a nech svět být světem. Hâfiz (přel. J. Vrchlický).
Před světem se neotvírej jako slunci květ, ó srdce, napijí se z tvojí číše, kámen hodí zpět, ó srdce. Ve vlasů když hyacintech uvízlo jsi v muce sladké, nenaříkej, žalu tvému vysměje se svět, ó srdce. Láska jest jak perla, která z bolesti se rodí v škebli, perlu na dně skryj a vzývej v snách svůj amulet, ó srdce. V říši snů jsme jenom volni, bez pout, v krev jež zaříznou se, spij se plnou číší lásky, z které kypí méth, ó srdce. 59 Vždyť i hvězdy skanuly již zmámeny v síť oné kštice, zářný lesk jich na jehlici topasovou slet’, ó srdce. Pokorou jen zasloužíš si do harému krásy přístup, na zem klesni v zvůli větru, jenž by v prach tě smet’, ó srdce. Na cestu se vrhni oné, jež tě jala: z lítosti snad pošle tobě sluhu, úsměv, by tě z prahu zved’, ó srdce. Láska víno nejžhavější, utrpení žárem zraje, miluj, miluj a na lidských řečí nedbej jed, ó srdce. Nad systémy filosofů, kazatelen šedý popel, větší moudrost naučí tě zrůžovělý ret, ó srdce. 60
Parabola.
Tma spala již na sloupech z mramoru, a Šalamoun dlel v kapli v Tadmoru, král Šalamoun dlel na modlitbách svých, tma stékala s řas opon chrámových, kde zrcadlo se chvělo tíží snů z melancholií černých koberců, v něž věčná lampa tkala temný nach, jak žhavá slza umírajíc v tmách. Zrcadlo:
Ó dcero oleje, jak mdle se mžíš, tvé světlo neprolomí stínů mříž, jen ze mne můžeš čerpat síly zdroj, ve vítězný s tmou povedu tě boj, já žhavější tvou, světlo, činím tvář, o boky hran mých slunce tříští zář, mé plochy mlékem v jas se spíjí svět, já vssaju paprsk, požár házím zpět. 61 Věčná Lampa:
Ó synu, který světlo odrážíš, mým plamenům se rovnat odvážíš, jež schvívají pod zlatým klenutím se v myrrhy vůni, ve kadidla dým a hoří věčně? Král když kloní leb za tónů harf nad taji modliteb, má záře plná krve, zarudlá v sny s brilantů mu diadému plá. Zrcadlo:
Když s obětí šla v chrám, můj odraz chyt’ jak cédr štíhlou, smědou Sulamit, že chvěla se krás vlastních půvaby, v mně královna se zřela ze Sáby, jak prsů nach jí spíná roucha lem v průsvitných byssů rythmu ospalém, a k sloupům noh, jež svítí z tylu pěn, jak vlas se řítí vůní prosycen. Věčná Lampa:
Ty obraz netvoříš, jen zachytneš, jak paprsky mé vrhnou jej v tvou spěž, já rabbi jsem, ty’s otrokem mých cest, bez světla kov tvůj okem slepců jest, jež marně v tmu jak Sahil krvácí; jsem sestrou slunce, jež se potácí k božímu trůnu v hymny závrati, má síla věčná, tma mne neschvátí! 62 Král slyšel vše a vstal a lampu zhas’, tma stékala zas s opon těžkých řas, tma spala zas na sloupech z mramoru, král o marnosti dnů snil v Tadmoru, tma po stříbrné lampě splývala, hlaď zrcadla v tmu slepá zívala, a hynuly jak noc hvězd bez svitu, bez lásky krása, rozum bez citu. 63
Čínská píseň.
Proč chodit jsi mi zakázala v stín osvětlených oken svých, jež ztrácejí se v moruších? Mé srdce k tobě láskou sálá, což láska se kdy řečí bála? V hor klínu trčí palác zlatý, v sněť pláče bystřin vodopád, ó zanech otce, matku, bratry, sny lásky se mnou jdi tam lkát! Proč vzpřísti jsi mi zakázala bol, který se mi v nitru zdvih’, v tuš na žlutavých vějířích? Mé srdce k tobě láskou sálá, což láska se kdy písní bála? V jas rozkoší pták výská vzňatý, v skal tesy šeptá jezer spád, ó zanech otce, matku, bratry, žal lásky se mnou jdi tam štkát! 64 Proč líbat jsi mi zakázala? Zní polibek jak zvonků smích na nohou hang-šeu tančících. Mé srdce k tobě láskou sálá, což láska se kdy líbat bála? Vlá vítr v haluz osyk spjatý, zář měsíc line v srázů spád, ó zanech otce, matku, bratry a štěstí lásky nech tam vzplát! 65
Herodias.
Do světel pochodní a v hodovníků šum se Herodias vznáší v polosnění, se zrakem přivřeným v brv stinném opojení, jí roucha lem slet’ k bílým ramenům. Jak lilij zlomenou ji zmítá rythmu sten, v bok šlehá vlas, jejž vůně fial sytí, ze sněhu závoje jak bledá růže svítí jí tuhý prs, sny fléten roztoužen. Žas omámených mužů síněmi se zdvih’, dál Herodias pohřbena v své dumy v harf spilých kadencích, jež gobeliny tlumí, jak paprsk splývá v měkkých liniích. Teď hudba vzrůstá v bouř, zní kov a cymbály, a spona ňader záchvatům se vzpouzí, ze snění melancholií se tělo vzbouzí, žár z očí plá, a zvoní krotaly. Jen matka na trůně ví v záště závrati, s těch nehtů zlacených, jež v sister bijí, že bude ještě dnes v klín roucha do lilijí krev usečené hlavy stékati. 66
Mystické ženy.
Na mramor oltářů svou bledou hlavu kladou, u paty svatých soch se rozčilené chvějí, mráz utrpení zžeh’ jim duši jejich mladou, jsou listy zaváté, jež výparem svým tlejí. Ty z komor klášterních ve božském vytržení na tvrdé lože své zpět po znaku se řítí, pro jejich modlitby den dosti dlouhý není, jich vzpjatá ramena tmou smutných chodeb svítí. Ty děcko u prsu na vlhkých stupních chrámů ve mdlobách hladové se choulí za soumraku, měst vřavou tupé již tam vyseděly jámu, zář nebes hasnoucích v svém vytřeštěném zraku. A jiné v procesích jdou s davem jásajícím ve dýmu vonných nard a opojivém zpěvu, za zvonů hlaholu, míň rovny kajicnicím než ženám vášnivým v svém nadšení a hněvu. Vždy zpívá v modlitbách jich duše unavená, ta boží nevěsta, jež po polibku žízní, po stupních devíti za ženichem svým stená, až bolný její vzdech před trůn tvůj, Kriste, vyzní. 67 Ty, králi veliký a šírých světů pane, ty, slunce života, jsi víra jich a síla, tvé skráně zmučené a trním rozbodané jich ruka žilnatá by ráda ochladila. Ty ženy trýzněné svým rozháraným citem jsou stíny kathedral, v něž znova vždy se vrátí, jich duše nadšené lamp věčných chví se svitem a s vůní kadidla se v kapkách v éther tratí. 68
Smrť zapadlých.
Ze smutných severů když labutě v jih táhnou v tůň jezer průhledných, jež nezkamení v led, k palácům maurickým, za mřížemi jichž prahnou zpod bílých závojů jak ergavanu květ ve vůni jasmínu a šumu vodotrysků v snách líné hurisky v harf tónech ospalých, a z lůna tichých vod kdy měsíc roven disku mhou stoupá chvějící v par vlnách zmodralých, v těch nocích plných vnad z jich stáda, jež se vznáší nad černé bařiny, dech lesů, prázdno skal, nad světa záští, vztek a lidskou bídu naši, se křídlem zlomeným se mnohá kácí v kal. Dál spějí ostatní za cílem svým, co zmítá ta kleslá rákosím se v záchvatech svých mdlob, v sníh jejích perutí se krve purpur vplítá, na třtinách zválených lpí skvrny jejích stop, pod žíravinou ran své tělo hroutí zdrané a zrakem vyhaslým se vpíjí v hvězdnou výš, kde perla míhavá, jež v lázni do vod kane se šíje bělostné, se měsíc kloní níž. 69 V tom klidu přírody, jenž dýše odpuštěním, hle, ona umírá... I vítr v křoví stich’!... Jen stoupá nad proudy a hvozdy a niv sněním zpěv její poslední ve bolných vibracích; v něm tragického cos se z mocných vášní vlní, ze smělých illusí v prach svátých vichřicí, ve velkost oněch snů však víra zpěv ten plní nad skutečností mdlou a v změnách míjící. Tak hynou labutě... A básníci tak hynou na poušti bolů svých, kam zapudil je svět, jenž rány zasadit a potřísniti slinou a vlíti do srdcí jen doved’ jim svůj jed, ten svět, jenž zaprodal své ideály, krásu, měď rozbil korinthskou, v rmut poesii vlek’, strh’ ženu do bláta a na šíj plnou jasu jí za hřích navěsil brilanty nevěstek. Jím hynou prokleti, bez lásky, bez soustrasti, co měli, umřelo, kdo zbyl, je opustil, hrob pustne bez růží, jichž nespěchá tam klásti ni žena, jejíž zjev jich srdce na krev zryl... Jen píseň žije dál, mhy v červáncích se koupá, plá krví martyrů, jež na křídlech jí lpí, a v zhaslých sluncí žár ve výkřiků tmě stoupá a nocí na hrobech se v slzách květů chví. 70
Slavíkům hřbitova.
Památce přítele malíře.
Kdy hluboká se noc na květech válí vonná, nad rovy, za jichž práh svět nechrlí svůj vír, váš zpěv, ó slavíci, ve vlhkém vzduchu stoná a odpuštění lká a nekonečný smír. Ty zvuky prchavé se proudem k zemi lejí a v růže splývají jak slzy ve úsměch, ve světle třpytivém se asfodely chvějí, jak habrů korunou váš něžný táhne vzdech. Nad šerým hřbitovem se sklání měsíc bdělý a volá z hrobů ven zjev hysterických děv, jež nocí za živa po strmých střechách spěly, co cestou provázel je blouznivý váš zpěv. Tam leží přítel můj, a v střepech jeho lebky teď ryje hnusný červ, kde trůnil genius, pln slzí matčiných vlas jeho stlívá hebký, a z ruky nervosní po kuse padá kus. Tak utrpení květ své roucho krví tkané v své hází nádheře těm mrtvým pod hlavu, jak bolest žíravá ze zpěvů vašich kane na hroby prokletých a v světa únavu. 71 Toť výkřik soucitu je velký, rozhořčený a slza bolesti a harmonický tón, jak tichá výčitka, s níž opuštěné ženy se svíjí na loži, váš vdechujíce ston. Těm dívkám zpívejte, jež otrávila láska jak vůně jasmínu za dlouhých nocí v snách, jež s vlasem spuštěným a v hedbávu, jenž praská, své čekat ženichy se zdají na marách. Dál nocí zpívejte svým rozechvěným hlasem všem stínům ubledlým, jež zvedají se z kob, všem, kteří trpěli a zápasili s časem, a všem, již klesnuli tak příliš záhy v hrob. 72
APOTHEOSA.
Das Ewig-Weibliche zieht uns hinan Goethe.
[73]
Apotheosa.
Vám, jejíž fantóm plál v mou féerii, jsem posvětil svůj žal a poesii. V ní tiché smutky své má láska kvílí, a srdce nemocné za vámi šílí. V zamlklých symbolech plá vaše krása, v můj verš rtů vašich dech své kouzlo střásá. Vnad vašich zářný nach se v sny mé mísí, na všech mých vidinách lpí vaše rysy. Vám ženy nervosní a vášní schvěné, ty v nudách morosní a otrávené, 75 sfing řady mlčící, ty žárem svůdné, ty věčně kající v své duši cudné, ne ty, jež zlíbal hřích, bouř kterým stačí, ty, v prvních bolech svých jež tiše pláčí, Venuše, Junony, Diany vzňaté a Matky, Madonny, světice zlaté, jichž davy zří svým snem se básník bráti a řítit neznámem se do závrati, vám daly krásu, ctnost, žár, vášeň, něhu a duše hlubokost, jež z liljí sněhu jak stkána v čárné chví se harmonii, v svých tichých touhách sní. se smutky spíjí 76 a sálá v záchvěvech, z nichž láska stená, až v nekonečných snech se ztrácí zmdlená. Vás ve svém nadšení má hymna vzývá: ta v žalech pramení a v slasti splývá. Vše světu štěstí své i muku výská a v touze nesměrné výš stále tryská. Svět spjatý u nohou jí v nudách leží, co zjev váš krásu svou v ni věčnou sněží. Jste čistá, vznešená, svou láskou svatá, ve vzpjatá ramena má duše chvátá v hvězd, sluncí, času pád, jež v prázdno letí, v svých bolech umírat vám ve objetí. 77 Ó snění věčnosti! Ó nudo skutků! Ó věčná ženskosti! Ó kouzlo smutků! 78 OBSAH.
Strana Rosa mystica5
I. Melancholické sloky. F...9 Dolorosa10 Hudba v parku12 Terciny melancholické13 Vám, která víte15 Lilije16 Večerní píseň17 Andante18 V tmách20 Ruce21 Féericke vějíře I.23 II.24 Vůně bolesti26 Largo27 Sen28
II. Rubíny v staré façoně Notturna I.33 II.34 III.35 Rondely II.37 II.38 III.39 IV.40 [79] Strana Rondely V.41 VI.42 Balada očím mé paní44 Zdvojená balada ku chvále ňader mé paní46
III. Zlaté obzory. Labutě51 Jarní noc53 Sen letní nocí54 Podzimní motiv56 Arabská melodie57 Gazel59 Parabola61 Čínská píseň64 Herodias66 Mystické ženy67 Smrť zapadlých69 Slavíkům hřbitova71
Apotheosa75
E: jf; 2004 [80]
Bibliografické údaje

Nakladatel: Pospíšil, Jaroslav; Otto, Jan
(Nákladem knihkupectví Jaroslava Pospíšila. Tiskem J. Otty v Praze.)

Místo: Praha

Vydání: [1.]

Počet stran: 80