Slezské písně (1967)

Petr Bezruč

co v srdcích prostých lidí lká při Olze, Odře, Ostravici [všichni byli lepší než já!], jsem zkusil chybným veršem říci
[1] Petr Bezruč
Slezské písně
Odeon Praha 1967
[5] Petr Bezruč
[6] SLEZSKÉ PÍSNĚ
[7] Vychází k 100. výročí narození Petra Bezruče
© Památník Petra Bezruče, Opava 1967 Illustrations © Bohdan Kopecký, 1967
[8]
ČERVENÝ KVĚT
Za temným oknem, v květníku sivém, hrubý a špičatý mračil se kaktus. Jednoho jitra červený z lodyhy vyrazil kalich, červený květ. Byl u nás básník, co jiné měl oči, co měl rád vonné a nádherné růže. Distichem zvučným pochválil růži a odsoudil pyšně ten rudý květ. Jsou duše drsné, co samy šly žitím, hroty a ostny se zalily vrchem. Co měly v srdci? Kvetly-li jednou a kvetly-li v noci, hleď, rudým květem... 9
HANÁCKÁ VES
Domky na patro jak řady bílých ptáků sotva vánek lehkým dechem omží. Ticho jde jak krev Hanáků voda Romží. Na svých gruntech tkví sedláci klidní. Dobrý císař žije kdes ve Vídni, Němci pod horami, v městech židé. Černé lány řepy jak pruh smoly; rusovlasé děvče kope v poli, ví, že jednou muž si pro ně přijde. Hoch hanácký práce hledí a dbá, sotva v díle po děvčeti zapráh, ví, že jednou přijde žena za práh, tři dni a tři noci bude svatba. Hrubý sedlák, osmahlý a rudý, trochu pyšný proti městským lidem, nikdy ze své neuhne ti půdy. Jak, jak jest jinak pod Beskydem! 10
KYJOV
Ej, ztepilí šuhaji v čižmách vy, ej, děvčata v suknici rudé, vždy veselo bývalo v Kyjově, vždy veselo v Kyjově bude. Tak jako to táhne z vonných rév, tak jako ty kypíš, má sloko, tak hoří ta ohnivá slovenská krev, tak ret pálí a srší oko. Kdo chce nás bít, kdo chce nás urazit? My nevíme o pánu žádném, jak vesele dovedem žít a pít, tak vesele na poli padnem. 11
PTENÍ
Domky máš žluté a chudobné, vidím a vidím, že v Ptení poskromnu horáci dýchají, že zde již Hanáků není. Hleď, mezi domky je kopeček, travnatý, nenáhlý, nízký... Zámeček? Čtyry má věžičky ve středu tiché té vísky. Na vršku slívy a kaštany, lípy a po kraji borek... Zámeček knížecí? Ne, to jest pijáka sedláka dvorek. Trhliny ve zdích a pavouci, do zkázy všecko to chvátá, dřevěný plot kolem dokola, dřevěné kolny a vrata. Kdyby tak jiskra sem zalétla, pomoci zámečku není – chudobný žaluješ bídu svou, vidím, žes zámeček z Ptení. Před časy řinčely meče zde, poháry do kuropění, odtud jsi do boje vylétal, rytíři Jeníku z Ptení. 12 Teď je vše pusto a rozbito, smutné tu stojí a vzdychá ve středu hliněných chaloupek zapadlá panská ta pýcha. Dočkám a dočkám se jedenkrát, aby smích táhl po líci nad pádem toho, co vraždil nás nahoře nad Ostravicí? 13
PLUMLOV I
Černý bor utíká s kopečka, široké jezero pod ním, nad vodou létají rybárky, podobny plachtám jsou lodním. Hradisko sivé a vysoké, na příkré vyhnáno skále – dnes tam jen Themis promlouvá ve jménu boha a krále. Zámek je úzký a hrozivý, nestvůrné jakési rysy – drahému pánu jej stavěli oddaní sedláci kdysi. Tak jak jej do výše vyhnali, bič jim hrál při práci notu, tolik do základů prosáklo prolité krve a potu. Čí je? Kdo jiný než Liechtenstein – Moravy pán z pólu k pólu – německý gróf, zde dost kavalír – nesáhl na naši školu. Tam v mojí vlasti je velký pán, mnoho má hutí a dolů – když už nám sebral půl ojčizny, proč by nám nevzal i školu? 14 A jak to u nás tam vypadá, kde stojí cizácká škola, chráněna grófem a zákonem, výsledek do nebe volá. Možná že jednou i Liechtenstein! (O panské zvůli ten mur ví.) Plumlove! Z cizích škol na Slezské chachaři rostou a – –. 15
PLUMLOV II F. Ernestovi
Tisíc lidí v žití zřel jsem, zapomněl jsem docela, ale tebe stále vidím, jak ti padly do čela černé vlasy na Plumlově, jak pod nimi myšky dvě (tak to byly malé oči) dívaly se opilé. Prchlého jsem mládí vzpomněl: čas spěl letem sokola, a dvě noci a den celý šly poháry dokola... Sám jsem, nemiluji lidí, struna v srdci dozněla, ale chtěl bych, by ti padly černé vlasy do čela, černé vlasy jednou zase, by pod nimi myšky dvě tak jak tenkrát na Plumlově dívaly se opilé! 16
MAŠKARNÍ PLES
V únoru nikdy jsem ze sebe nerobil blázna, můj život tich byl jak půlnoc a teskný jak září. Šťastnější národ nech karneval miluje a zná, Těšín mi hleděl v kolébku – ty čti mi to z tváří. Maškarní ples jednou oknem jsem zadarmo spatřil: Sokol a hasič a v gázových šatečkách děcko, Španělka, Polka, s níž veselý kozák se bratřil, bohyně, andělé, víly a čertví co všecko. Městečka hlavy tři spanilé dcerky sem hledí: Čechie, Morava, – ta třetí? – plynou pospolu, to bude děvče z Těšínska? Nu, to aspoň vědí: růžovou sukni má a černou k ní kamizolu. V únoru nikdy jsem ze sebe nerobil blázna. Můj život tich byl jak půlnoc a teskný jak září. Šťastnější národ nech karneval miluje a zná, Těšín mi hleděl v kolébku – ty čteš mi to z tváří. Pod Lysou děvuchy... uzdu jsem vzpomínkám pustil – chvěly se zimou a před okem ohnivým žida. Do týdne budeš ty metlou... já v zem oči spustil, neměly prsů a ze rtů jim plakala bída. 17
PAPÍROVÝ MOJŠL
Ten ráz na pravdu jsem neudeřil: žalost jejich nesklonila šíje; to jen britský fantast básník věřil a na rasu skládal elegie. Z Polské přijde žid k nám pod Beskydem, za pět roků ves má – napřed víme – kdysi žebrák, nyní oře lidem, u všech děvuch má ius noctis primae. V němé zlosti zaskřípneme zuby: děvče, muže, dědinu žid skoupí... A kdo za to, že jsme jako duby, na ženy a na peníze hloupí? Jedna spřež, a přece názor měním: Osud smýk jím, jak srp žlutým klasem; už tak bývá. S božím dopuštěním přiskřípne čert Hebrejce též časem. Tak přemýšlím a je závěr blízký: Když tak Pán svých vyvolených chrání, přes svůj křivý nos a hrubé pysky, přísahal bych, nebyl židem ani. Když od města dolů půjdeš k jihu, den co den tam žida potkáš s měchem; dej mu krejcar, zahodí ho v mihu, dej mu papír, chopí se ho spěchem. Den co den jde příkopem a travou, z bláta papíry pozorně loví, čte a třese kudrnatou hlavou, říkají mu Mojšl papírový. 18 V zimní noci šel jsem k městu němý. Bůh mne...!? Kdo si na milníku hoví? (Deset minut krčma pod olšemi!) Sněhem zalit Mojšl papírový. Čekáš, až tě zítra kdosi sundá, bídnou kořist havranů a lišek? Modlíš se? Dbal kdy Pán vagabunda? Vzhůru, žide, půjdem na kelíšek! Šenkýři, dej k ohni tu lavici: Vodka rtem se chválí, a ne slovy. Málem by byl zmrznul na silnici tvůj host vzácný, Mojšl papírový. Synku, jak chroust zmoklý sedíš věru, když umdlené ze stran svěsil krovky... Co bys pil? Však víš, my ze severu napijem se nejspíš kontušovky. Vypij, Mojšle; jest jak první láska sladká, jde z ní prvosenky přídech, hořká jest jak beznadějná láska, vonná jest jak sosna na Beskydech. Ostrá jest jak zuby horské pily, zatřes jí, a perla k vrchu vyjde, jasná, že by bozi sami pili, Mojšle, pij, ach drž krok se mnou, žide! Kdo se na svět přes kraj sklenky dívá, celý se mu rosou v máku třpytí; všecka žalost v jeden úsměv splývá... a co, žide, povíš o svém žití? 19 „Blázen jen své hoře vypravuje, vodka hřeje a pán židům přeje, s Mojšlem prodlí, Mojšla vyčastuje, všecko povím – pán se nevysměje. Jednou, pane, bůh vám k milování družku švarnou daruje, však víte, jednou z ručky vypadne jí psaní... jak vy, pane, jak s ní naložíte?“ Nedá, žide. Též ráz zaplakala ve mně láska – dým jsem pustil z smotku – měl jsem děvče rád... jinému přednost dala... a dva roky, žide, pil jsem vodku. Co hořkého kdy se žitím tkalo, leckdo šeptal ve sluch slova lisí... ale nic tak cestou nedojalo: soucit kmitl blázna toho rysy. „Tož já, pane... tož já...“ a juž ústil do kelíšku hořký motýl bolu: Hleďte, Mojšl zase skočnou spustil – homérický smích zněl ode stolů. „Utkvěl jsem na první krásce zrakem; a když sličnou vezmeš sobě ženku, už jsi zabit jak Goliáš prakem, jak když ručíš za velikou směnku.“ Lépe brkem brousit žernov mlýnský nežli věřit ženě milující; nač ses ženil? Chyť do zubů rýnský, chceš-li ženy, a běž po silnici. 20 „Miloval pán ženu kdys? Stín prvý noci rájem byl mi až do rána, ve dne za kmit jeden sladký brvy byl bych snes jí cedry od Libana.“ Kdo zná kvést jen v stínu sličné masky, hleď, ten běží za bludičkou v černu: vsadil život na sedmičku lásky, blázen jest a patří na lucernu. „Patří tam. A jednou... jednou... pane, lístek ztratila: nu, co tam stojí? Svět se točí se mnou, z řádků vane vlastní hanba, vina ženy mojí. Nevěstko, již mít, kdo chtějí, mohou! Čepel padla ve vlas ranou hromu – datlík s rudou čapkou u mých nohou má je žena...“ nosem smál se k tomu. Déle žils – víš, jak se věci dějí: Listem břem, bůh temným mluví hromem: z lidí ti, kteří se nosem smějí, vždy se smějí nad spáleným domem. „Vítr zdvih se, odnesl to psaní... sběhli se a odvlekli mne z domu: zabil věrnou, nevinnou svou paní – zbláznil se – dodali moudří k tomu. Tichý blázen! – Pustilo mne časem hlupců soudců a lékařů plémě; list ten hledám... bloudím... světu já jsem potrhlý žid... co pán řekne ke mně?“ 21 Bos nech, chud nech, mlád kdy’s, motýl štěstí drží se tě jako olše strouhy; v podzim žití v sluch ti zašelestí hořké sny, vzpomínky, marné touhy. Tak či tak buď. Pij. Jak tobě včera, šlápne mně na šíji osud příště; těžko žít od jitra do večera, jednoho nám nebýt útočiště. Tomu na šíj lehlo jarmo kmene, tomu žena život otrávila, toho bolest jak bič koně žene – vodka, bratře, sladká vodka zbyla! 22
JEDNA MELODIE
Časem špatné verše píšu, naštěstí mne čtou jen málo, v polozhaslý plamen dýšu, třeba se mi panstvo smálo. Časem tichou píseň zpívám – odpusťte mi špatnou notu – černý kovkop v práci bývám od soboty po sobotu. V bouřnou dobu, kdy jez hučí idejí a fantazie, jednotvárným tónem zvučí jedna u mne melodie. Z lidu mého jeden drak tyl, jedna pěst mu hrdlo svírá, a z mých veršů jeden daktyl, jeden smutek ve svět zírá. Jamb po Labi v tanci skáče, spondej Hanou kráčí s klidem, u mne stále daktyl pláče jako šalmaj pod Beskydem. Jeden běs můj národ hlídá, jeden kat mu hlavu sklání, pod Beskydem jedna bída, jedno dlouhé umírání. Časem zní to ve sluch hranou, jak bych stál nad bratra rovem; jak kdybych šel Modrou stranou Hučínem a Benešovem. 23 Jednou skočnou hrát vám budu. Snad to bude píseň jiná – marno, už zas smutnou hudu, protože jsem od Těšína. V Belgii když Franků despot s Britem v boj se srazil rudý, skotský pluk mřel šavlí vespod, dudák hrál jim k tomu v dudy. To jen tak jsem zpíval málo, to jen tak jsem pěl svým lidem, by se nám to umíralo líp za hudby pod Beskydem. 26
JEN JEDENKRÁT
Už nevím, kdy a kde jsem slyšel jednou vypravovat pověst. Kdes na severu země je smutné údolí, sevřené vrchy; to smutné jest a temné, neb žádný den tam nezasvitne slunce. Tam smutný žije národ u věčném sněhu v začouzených jurtách, kol ohně sedí muži, jimž zlata dražší bývá každé slovo, za nimi teskné ženy, a vzad se tisknou v kožešiny děti. Tu nevím, jak se stalo, či snad se vymkla ze své dráhy země, v den jeden svitlo slunce: A celý národ poděšený září vráz prchl v černé jurty a balvany zavalil každý východ, a tváří klesl k zemi, k démonu neznáma posílal prosby, by šetřil jejich žití... A zatím venku slunečná záře sžehla věčné sněhy a půda nedotknutá pode rty slunce dala fial květ. – Bůh slunečný když viděl to mrtvé ticho a bázlivé prosby, údolí přešel a nikdy víc v tu nepohleděl stranu. – 27 A když strach přešel a ze stanů se odvážili lidé a zřeli vlahou zemi, květ neznámý a vůni fial čili, a zřeli, že se dobrý bůh na ně podíval, jimi uražený, a viděli v své duši, že nikdy den ten nevrátí se zpátky, tu smutek hlubší žití vráz schýlil hlavy zasmušilých mužů a šíje teskných žen, a v dvojnásobném dále žili smutku, neb cítili, že jednou jas žití šel kol jejich mračné země, a jejich přešel vinou – a víc se nenavrátí! * Jen jedenkráte kolem mne šla láska. Vlas černý pad jí k pasu, a sladkým hlasem hovořila ke mně: „Vy dobrého jste srdce, a s vámi bude šťastna každá žena“ – a krátký plachý pohled, jenž více řek než její sladká slova, jež řekla sladkým tónem, jak mluví se v mé vlasti u Těšína, šel s její řečí! – A já, jenž dávno vypil až v hořké kvasnice života číši a z knihy žití bílé vyrval listy, já řekl drsným tónem, tak jak mluví dav černých mužů hore tam pod ostravskou plání: 28 Bez konce, slečno, s oným půjde štěstí, jenž bude vaším mužem, – však na strom zvadlý nepřipínám růži. A já ji miloval a ona se mi vdala! Tak můj krb vyhas, v srdce lehly stíny, a smutek bez konce jde mojím žitím, když vzpomenu si často, že sladkým krokem kolem mne šla láska, a já přirazil dveře svojí chaty, a nikdy víc se nenavrátí zpátky! 29
ONDRÁŠ
Hasly hvězdy, bylo k ránu, do mraků se Lysá zdvihla, v dáli věže Ratiboře, Tatry obzor zastínily, kosi zdvihli píseň v sosnách, já šel dolů do Frydlantu. Cestou velký stín se mihl. Znám ty oči, co se svítí jak železo rozpuštěné; znám ty pocuchané vlasy jak četyna přes kmen břemů; znám ty hrubé, těžké ruce, co se o kyj podpírají – Ondráš z Lysé – bratře Ondro! Velikán se zaškaredil, hned se Lysá pomračila, kosi v sosnách dozpívali, mraky srazily se k bokům. „Co tu skoro zrána robíš? Též tys jeden z cizích chlopů, co zelené šaty mají, co děvuchy vyhánějí a co cizí řečí řondzum čert sám v mé je nasel bory?“ Bratře Ondro, z tvé jsem krve, z tvé ojčizny od Těšína, já písničky tiché zpívám... „A co národ, nezpívá už?“ 30 Vyhynuly naše písně, děvuše se zalkne v hrdle, zlým když okem ti ji změří, co zelené šaty mají a co cizí řečí řondzum čert sám v tvé je nasel bory! Jediná nám zbyla píseň a tož: žol, žol, žol mi bedźe... Pobrali nám naše školy, pobrali nám naše hory, salaše nám pohubili... „Po zákonu tak se dálo?“ Po zákonu, bratře Ondro! „A kdo dává cizí školy?“ Ten, kdo bohat, kdo má hutě. Po našemu po dědinách potichu gorali řondzum, ale v hutích cizí mluva, a pro ty se školy staví... „Po zákonu tak se děje?“ Po zákonu, bratře Ondro! Po našemu slovo boží ještě slýchat na Borové, ještě zazní v Janovicích, ale péro paterkovo nesmí psáti po našemu... Víš, kdo pánem je ve Frydku a kdo pánem ve Vraclavi? 31 „Po zákonu tak se děje?“ Po zákonu, bratře Ondro! Ve Frydku nás podávili, kdekdo zapřel svoji mluvu, jako jednou zradil Juráš... „Po svědomí tak se děje?“ Po svědomí, bratře Ondro! A juž nevím, jak to bylo. Smích se trhl knírem Ondry, divný smích a nekonečný (hora hoře vracela jej, hora z hory chytala jej), smích té matky v řecké báji, když jí padlo sedm synů, když jí sedm dcerek padlo, – smích jak by to od sta racků paskovskými nad rybníky. A já jsem se zasmál také. Myslím, že se cosi trhlo tichým smíchem v boku Lysé, věčně tiché, mlčelivé, zkamenělé slzy oné národa porobeného, co se dívá přes sto roků na ten útisk při Beskydu: jak se směje horská matka, když chlop kdesi v dolech zhasl, když chce živit sedm ptáčat, a kobzole dávno došly; dětem dávnou poví báji místo kobzol o Ondráši... 32
MOTÝL
Přes smrky, břemy, přes haluze jedlí lehounký vánek se skřivánkem zvednul; přes řeku vzpomínek loďky snů bředly, motýl mi na ruku sednul. Láska jsi, štěstí jsi, sličný motýle? Odleť, bys šuhaje, děvuchu zdobil na černé kadeři, na ruce bílé... co bych já, co s tebou robil? 33
NÁVRAT
Po letech, po letech v rodnou mou ves vrací mne života příval. Můj krok – krok děvčete na prvý ples, hořelo slunce, kos zpíval. Ten starý kostel a ten černý les, domky se pod strání hrbí, pod brvou roztála vzpomínek rez, na řece ty staré vrby! Přejdu jen; nevím, kam nohu bych nes, – do cizích rukou grunt kles náš... Nehryzeš? Ach tys-je Dombrovských pes! Viď, synku, že mne už neznáš. Zdráv farář? Zdráv rektor? Každý mne bil, býval jsem čertovo kvítí, zdráv starý gróf je-li? Byl Němec, byl, v pokoji nechal nás žíti. V drahou mi školu zřím, pod okna rám, srdce se zachvělo v křeči: děti, ty děti, ty modlí se tam protivnou panskou mi řečí. Utíkám k hřbitovu. Co jsem měl rád, dříme tam – ne v duši mojí; co jsem byl v cizině, kdo šel v zem spát, polský kříž v hlavách mu stojí. V portále zámku vryt dravý je pták, zobákem rovná si péro. Kdo koupil panství, a čí je to znak? Mrtvi jsme. Hleď, markýz Géro. 34 Šest židů v dědině, burmistr žid, barevna žultá u řeky. Tak kles už hluboko, Pane, ten lid, že jsi ho proklel navěky? Ještě otázka; ta nechtěla ven, jak by kol šíje šla smyčka, jak by mi dávila poslední sen, – zdráva-li... gurna Maryčka? Milý byl v cizině. Tož zaprosil bohatec, jakých pořídku... pravda, že od rána do noci pil, měl z čeho, ten barvíř z Frydku. Ze vsi šel sešlý a sehnutý muž, ret se chvěl, v brázdu se díval. Za hory slunce se sklánělo juž, voněla země, kos zpíval. Sešlý muž, sehnutý, z dědiny šel, v srdci cos těžkého nese... V komické vrásky tvář nabranou měl, vydrž... až sám budeš v lese. 35
KANTOR HALFAR
Kantor Halfar byl hoch dobrý, byl hoch tichý, byl hoch hezký, ale škaredou měl chybu: i v Těšíně mluvil česky před okresním inspektorem. A když tak se kantor spustí – víš, jsou hříchy v katechismu, co se nikdy neodpustí. Leta táhnou, vlasy řídnou jako listí před jesení. Halfar pořád za mládence! Pro Halfara místa není. V krčmě zazní skočná hudba. Právě v kapli dalo slovo – což by mělo deset roků čekat děvče Halfarovo? Přijdou páni: Škola polská! Burmistr v klín ruce složí. Ale vzpurný Halfar učí, jak mu káže zákon boží. Tich po mezích chodí kantor, bez úsměvu, bez myšlenky, v krčmě v noci sám za stolem hledí k zemi, hledí sklenky. 36 V horký večer, na klekání když se jednou ve vsi zvoní, vrazí děvče v černou jizbu: Kantor visí na jabloni! Bez modlitby, bez slzy ho, jak při hříšné duši jisto, v roh hřbitova zakopali, a tak dostal Halfar místo. 37
SETKÁNÍ
Na řemeni lankasterku, za kloboučkem sivé péro, v srdci lesa borového tak mne potkal markýz Géro. Polské kněze dal do fary, českou školu poněmčil mi. Odpočal si – drahou pušku pověsil mezi dva jilmy. Prokletý vrah mojí mluvy! (ale horskou rád má dcerku) dvacet kroků stál ode mne – doma nechám lankasterku! 38
70.000
Sedmdesát tisíc je nás před Těšínem, před Těšínem. Sto tisíc nás poněmčili, sto tisíc nás popolštili, v srdce pad mi svatý klid: když nás zbylo sedmdesát, tisíců jen sedmdesát, smíme žít? Sedmdesát tisíc hrobů kopají nám před Těšínem. Časem někdo k nebi vzlykne, pomoci se nedovolá, cizí bůh smích ve tvář střikne, tupě díváme se v davu, jak nám k špalku kladou hlavu, jak vůl na porážku vola. Markýz Géro tak je bohat: dej nám beček sedmdesát, beček tisíc sedmdesát! Poly se ti poněmčíme, poly se ti popolštíme, zahřímají ústa sterá: Hore hor’ markýze Géra! Ale prve nežli zhynem, nech se zpijem rudým vínem, robka s dcerkou, chlop se synem, před Těšínem, před Těšínem. 39
KONIKLEC
Bylo z vesny, časně z vesny. A do Vídně na práci ze Smilovic děvče táhlo, šel jsem s ním až ke štaci. Prvý teplý paprsk běžel kamenité po stráni: fialové zvonky stonky ty chlupaté vyhání. A na kopce vzhůru běží pěšina nepěšina – trhali ty prosté kvítky židé, kupci z Těšína. Sbohem, děvče! Na Sasůvku vraceli se kupčíci – po nich kvítí utržené, zašlapané silnicí. 42
DVA HROBNÍCI
Z Bašky zajdi do Těšína a z Těšína pod Lipinku. Snad se cosi udá vidět, co já často vídal, synku. Já chudobný goral z Beskyd chodil v parnu, v zimní slotě. Já viděl dva velké pány za hrobníky při robotě. Plni zlata, biče v botech, na otroky v ruce jarmo, jed a slinu na nás na rtech – však vy nejste z Modré darmo! Jak se ničí koukol rudý, co v obilí zlatém bují, pořád kohos bijí rýčem, pořád kohos zahrabují. Nechce umřít – a přec měl by, když se trápí páni tací při robotě s bídným chlopem. Kdo vás najal na tu práci? Žil bych bohat jako Midas, bez starosti jako negr, jenom umět kohos šlapat, jen mít jméno? 43 Chodil bych jak krásné jitro, jako kos bych sobě hvízdal, jenom kdybych přišel z Modré a měl jméno? Těžká mluva našich dědů! neumí dva rýmy říci. Snad je najde porobená haluz tam za Ostravicí? 44
DĚDINA NAD OSTRAVICÍ
Jak když před dlouhým a žultým tím murem – blesk hoře bil v otce a rozrazil matku, zoufalá žena na zeď klesla skrání – prachem jej, padlého obránce města, vlek surový Řek: Jak když pod kopytem římského jezdce dřevěným štítem a kamenným mečem nadarmo máchna vstříc oceli těžké v prach klesl barbar: My do prachu klesli a hryžeme zem. Grófe ze zámku! Byl krásný to jezdec s vlajícím chocholem, blýskavohelmý? Grófe ze zámku! Já za pluhem šel jsem, grófe ze zámku, tys kolem mne jel. 45
BLENDOVICE
Blendovským hřbitovem jednou jsem šel, polské jsem počítal kříže. Nech moravský lid, kněz polský tak chtěl, bude tak do nebe blíže. Noc táhla. Polák od východu dul, sníh padal a mrzlo lítě. Co vidím? Čerstvě hle kopaný důl a při něm plakalo dítě. Sepjalo ručky: „Své děcko si vem, než bude sněhem zaváto!“ – Co pleteš, co třeštíš? – „Tvůj synek jsem, Bezruči Petře, můj táto!“ Kéž by tě zadávil černý běs sám, chacharče, ztrať se v noc temnou! Co na světě jsem – já ženy nemám – milenka nespala se mnou. „Žal moje máma – tvůj slezský jsem lid, tesknota, bída mé potky!“ – Dlo boga svientego! začal jsem klít, což jsem se napil moc vodky? Přes zeď jsem skočil jak bázlivý pes, když nad ním fičí knut volský. Do hrobu černého můj synek kles, jeden víc přibyl kříž polský. 46
TOŠONOVICE
Z Frydku šel jsem do Těšína. V srpnu bylo, horko bylo, na silnici nadešel jsem hezké děvče z Tošonovic. S panem Bog', dźevuška švarna. „S Panem Bog', dźeń dobrý, pane.“ Zkuń, kaj idźeś? „Do fabriky do Ćeszyna z Tošonovic.“ Do pěruna, jaks-je švarna, jaké oči, jaké renčky! „Po falešnu pán mi řondźi.“ Yn po pravu. A čís-je ty? „Bystrońova z Tošonovic.“ Tys-je Polka? „Ni, Moravka.“ Vyhrnulo bílé zoubky, zle se na mne podívalo hezké děvče z Tošonovic. „To jen u nás rektor Polák, ten nám dává polské knížky, ale my jen po moravsky řondźimy, co z Tošonovic.“ Folvarkem řeč naše zněla, Harasovských, Tošonovských. Dávno tomu. Cizí řečí mluví dnes Tluk z Tošonovic. 47 Až se zase ve vlast vrátím, půjdu z Frydku do Těšína, přejdu Dobrou, Vojkovice, půjdu kolem Tošonovic. Půjdu kolem polské školy, polské po dědině půjdu: vzpomenu, jak hněvalo se, když jsem se ptal, je-li Polka, švarné děvče z Tošonovic. 48
MARYČKA MAGDÓNOVA
Šel starý Magdón z Ostravy domů, v bartovské harendě večer se stavil, s rozbitou lebkou do příkopy pad. Plakala Maryčka Magdónova. Vůz plný uhlí se v koleji zvrátil. Pod vozem zhasla Magdónova vdova. Na Starých Hamrech pět vzlykalo sirot, nejstarší Maryčka Magdónova. Kdo se jich ujme a kdo jim dá chleba? Budeš jim otcem a budeš jim matkou? Myslíš, kdo doly má, má srdce taky tak jak ty, Maryčko Magdónova? Bez konce jsou lesy markýze Géra. Otcové když v jeho robili dolech, smí si vzít sirotek do klínu drva, co pravíš, Maryčko Magdónova? Maryčko, mrzne a není co jísti... Na horách, na horách plno je dřeva... Burmistr Hochfelder viděl tě sbírat, má mlčet, Maryčko Magdónova? Cos to za ženicha vybrala sobě? Bodák má k rameni, na čapce peří, drsné má čelo, ty jdeš s ním do Frydku, půjdeš s ním, Maryčko Magdónova? Cos to za nevěstu? Schýlená hlava, fěrtoch máš na očích, do něho tekou hořké a ohnivé krůpěje s lící, co je ti, Maryčko Magdónova? 49 Frydečtí grosbyrgři, dámy ze Frydku jízlivou budou se smáti ti řečí, se synky uzří tě Hochfelder žid. Jak je ti, Maryčko Magdónova? V mrazivé chýši, tam ptáčata zbyla, kdo se jich ujme a kdo jim dá chleba? Nedbá pán bídných. Co znělo ti v srdci po cestě, Maryčko Magdónova? Maryčko, po straně ostré jsou skály, podle nich kypí a utíká k Frydku šumivá, divoká Ostravice. Slyšíš ji, rozumíš, děvucho z hor? Jeden skok nalevo, po všem je, po všem. Černé tvé vlasy se na skále chytly, bílé tvé ruce se zbarvily krví, sbohem buď, Maryčko Magdónova! Na Starých Hamrech na hřbitově při zdi bez křížů, bez kvítí krčí se hroby. Tam leží bez víry samovrazi. Tam leží Maryčka Magdónova. 50
BERNARD ŽÁR
Z Frydku je Bernard Žár. Proto svůj zapírá národ – Bernard Žor. Má rád svoji ženu, má rád svoje děti, do kostela chodí a neděle světí, k dobrému vede svůj kmen, dbá, aby prokletých páriů řečí dům nebyl znesvěcen, jí aby nemluvil krom pacholka tvor, tak to poroučí Bernard Žor. Z Frydku je Bernard Žár. Proto svou zapírá matku – Bernard Žor. Když hosti do domu si k hostině pozve, ven z domu s matkou! Ráda se ozve prokletých páriů řečí – Nemluví, neumí lepších řeč lidí, do krve Bernard Žor za ni se stydí – Což věčně žít bude, což věčně znět bude prokletých páriů řeč v domě na rynku, kde ctností je sbor a kde je pánem Bernard Žor? Zlý host přišel do domu. Na loži zmítá jím horečka těžká a fantas ho chytá, nadarmo mužové moudří jej léčí, u lože žena a děti mu klečí (na dvoře matička pláče); v horečce prokletých páriů řečí zpovídá, loučí a modlí se chor Bernard Žor. 51 Zvoní a hlaholí frydecké zvony, do země spouštějí rakev... a řečí panskou modlí se sbor. Kříž řečí panskou lže mrtvého slávu, po skončené pouti tam mdlou složil hlavu Bernard Žor. Kdo vzadu to stojí a pláče a klečí u hrobu, pánů když odešel sbor? Tichounko modlí se bázlivým rtem matička prokletých páriů řečí (nemůže jinak, není to vzdor, nemluví jinak, kdo z Beskyd a z hor!) aby se nevzbudil, nehněval v hrobě její syn dřímající Bernard Žor. 52
POLE NA HORÁCH
Dulavy Jury ta pole jsou (bohatý goral to po vsi), dva murgy kobzolí pod Lysou, po jejich boku dva ovsy, vyrazí z kobzolí modrý květ, slunce klas vyzdvihne shůry, do roka jednou zří úsměv svět po rtu jít Dulavy Jury. Do hrubé ruky si vezme rýč, jak slunce nad hory vyjde, zvečera unaven jak jde pryč, jiný tam robotník přijde: Kdo je to na poli při práci, z Beskyd když noc táhne šerá? Jasní jsou srnci a ušáci jasného markýze Géra. Chudobné klasy ti přes pole sežerou ušáci všudy, jelen ti vyhrabe kobzole kopyty z kamenné půdy – Juro! Tak jako by spřežení srdce tvé servalo čtvero – Zákony? Jsou? Goral chudobný? Zákony jsou markýz Géro! „Stůj, chlape!“ – Panský pse! – Rány dvě do noci zahřměly v dole – Juro, zem vlhká a rudá je, vstaň, zažeň ušáky z pole... Na Pražmě hřbitov na kopečku sivými hrazený mury, mračí se do dne a v slunečku mohyla Dulavy Jury. 53 Panský hon. Jak je svět veselý, veselý pán, panská chasa – na poli (hřích je to v neděli) děvucha k práci se kasá; ušáků jako když nasype, hop a hop! halali! hurá! – Pod mohylou zuby zaskřípe ubitý Dulava Jura. V klín lesů úhor se zatáčí, barevný, tak jak by horal, tak jak by z krve to bodláčí, jak by je zaléval goral ze žil svých. Hledí na panský bor bodláčí hroty na tucty, jak kmenů šlapaných němý vzdor pod maskou zákonné úcty. Jurův díl. Nikdo jej nekoupí, není tu, kdo by jej zoral – večery dlouhé když nastoupí, vypráví dětem děd goral: po poli že chodí Jura sám, z Beskyd když noc táhne šerá – Nikdo víc neseje oves tam pro macky markýze Géra. 54
PĚTVALD I
Z Poremby Dombrovský Petr se dal, děvucha běžela před ním. Géro jel z Pětvalda, a kde kdo stál, mžikem v prach sklonil se jedním. Koníky černé viz, kopyt slyš buch, zlacená uzda, hleď, svítí. Půl kroku ještě, a zachraň tě bůh, mohlo po děvčeti býti. Dombrovský k děvuše přiskočil bled, v náručí strh ji a schvátil, panský bič hluboko do tváře sed – Petře, což abys ji vrátil? Uhni, ve Fryštátě byla by zlá, uhni, buď tich jen a krotký! Krvavá rýha ti do duše plá – Dombrovský, dost už je vodky. Hodina přijde, den, veliký den, obzor je plameny zúžen! Zadržte koně! Pša krev, z vozu ven! Dombrovský, vrať, co jsi dlužen! 55
DVĚ DĚDINY
Jak rád bych vás nazval jménem, mé dědiny, černé domky: jedna je při Ostravici, druhá leží za Lucinou; v té se tmějí černé doly, v druhé hoří rudé hutě, v obou jeden pán. V obou najdeš cizí školu, cizí řečí pozdraví tě ty děvuchy rusovlasé a ti synci bystrých očí. Nikomu nic nerobíme, stébla křížem nestavíme, pána ctíme jako boha, proč nám berou naši mluvu, proč nám vzali naši školu? Bože, kdyby vstal tak Ondráš, bože, to by bylo práce! Chodil bys ty po dědinách, chodil bys ty po Beskydách, zatřásl bys temnou hlavou, hrubým kyjem by ses rozmách do daleka, do vysoka, vyhnal bys ty cizí vrahy mého lidu, mojí mluvy, nestačili utíkat by z našich Beskyd do své Modré, či tam dolů do Dunaje. Bože, kdyby vstal tak Ondráš: Co to za řeč na holotách, na holotách po Beskydách? 58 Co za písmo na těch hutích, kdo ty cizí školy staví, kdo to chodí temným borem, či gorali vyhynuli? Neptej se mne, bratře Ondro, per do toho, bratře Ondro: rozbij jim ty cizí školy, zasyp jim ty černé doly, rozboř jim ty rudé hutě, vyžeň tu spřež cizí z Beskyd, nech už to má kaftan bídný, nech plášť zlatem vykládaný. Per do toho, bratře Ondro! Posílám vám z dálky pozdrav, mé dědiny, černé domky; když jsem chodil mezi vámi, tak mi bylo v srdci úzko. A ty, macku, co to zpíváš, a čí jsou ty černé doly a čí jsou ty rudé hutě a kdo je jich pán? 59
VRBICE
Pod Bohumínem, kde dozněla mých dědů řeč, a mezi Hrušovem, fabrika panská kde kouří, fabrika Prusů, kde dýcháme zticha a ztěžka, ležíš, má dědino s dřevěným chrámem. Zapadlé domky, kde na střechách mechy se plazí, ve čtyrech topolech na kříži Kristus. Tak vrazili v čelo mi trnovou korunu při Bohumíně, přibili ruku mně v Ostravě, v Těšíně v srdce mne bodli, z Lipiny octu mi podali píti, při Lysé nohy mi probili hřebem. Jednou, ó jednou ty pro mne si přijdeš, ty děvucho temných a bezlesklých očí, co mák nosíš v ruce. Dál bude bič znět, dál budou nás dávit, pod Bohumínem a v Hrušově, v Lutyni, v Bašce, já to víc neslyším, co je mi po tom – co je mi po všem. 60
LIGOTKA KAMERALNA
Viděls voje poražené na pochodu ustupovat? Temnou nocí strážné ohně, bázlivé a teskné ohně, jako ruce fosforové spínají se v tiché prosbě, jak bludičky po močálech, jak horníků světla v dolech. Bože, už je tomu dávno, už to ani pravda není: Pod Godulou v zimní noci mrzl jsem při strážném ohni: díval jsem se ku Těšínu, cítil jsem, jak kdosi z Beskyd, velký, mocný, potměšilý, dívá se na naše ohně: Brzo uhnou, brzo zhasnou? Vzpomněl jsem si, na Moravě světlá voda v černou padá. Dvě hodiny, kde se sešly, jižně tiché město leží. Podávám vám z dálky ruku, stejná ruka vás tam bije, tak jak u nás po Beskydách. Bože, co jsem chodil světem, jedno záští srdcem táhlo, jeden odpor dýchal duší: jsi-li z mojí domoviny, rozumíš mi, nenávidět jak já budeš celý život... 61 Do ciziny odešel jsem, pryč jsem uhnul od praporu, jak přede mnou tisíc jiných. A teď směšné písně zpívám, naříká to v mojí duši: proč jsi uhnul od korouhve? Po letech jsem přišel zpátky; ticho v noci jak zběh špatný zas jsem stanul pod Godulou. Kde jsou naše strážné ohně? Rozhlížím se, tam na západ, tam na západ v Dobraticích blýskají se dlouhou nocí jak bludičky po bařinách, jak horníků světla v dolech, jako ruce fosforové nesmělé a teskné ohně. Ještě žijem v Dobraticích? 62
ŽERMANICE
Vody jí nepodá žádná jiná, ale je chudobná, nemá nic, nejhezčí děvucha od Těšína, nejhezčí děvče z Žermanic. Chudoba je moje domovina, daruj mi ručku, nemám nic, nejhezčí děvucho od Těšína, nejhezčí děvče z Žermanic. Neber jej, při bečce leží vína, propil by duši za měsíc, nejhezčí děvucho od Těšína, nejhezčí děvče z Žermanic. Robota na štrece: nosí vína jim roba sehnutá, bledá líc... Znáš ji? Hleď dobře: Je od Těšína, Maryčka tvoje z Žermanic! Do vody dívá se a vzpomíná, před lety sličná jak byla líc: Bylach nejšvarnější od Těšína, nejhezčí děvče z Žermanic. 63
CHYCENÝ DROZD
Můj stryk byl ptáčníkem vášnivým. Chytal a prodával drozdy. Přes květen, čert panský zákaz vem, beskydské prosmýčil hvozdy. Vybral ta střapatá ptačátka, když se jim kabátek zhustil, samečci počali zpívati, kačky do svobody pustil. Zestárl – potkám ho s ptáčetem – Jak jde řemeslo? A spěchám. „Ni, to je kořist má poslední, toho si pro stáří nechám.“ Za měsíc přišel jsem do stryka. Pták tich a vážný jak bača – Stryku, to ptačisko vysmyčte, nězpive – bedźe to kača. „Mudroku, pod zobák podiv se, jak se ten černý pruh stáčá – Chceš učit starého ptáčníka? Sameček – nimo, že kača.“ Po letech stryka jsem navštívil, sivý jak myš, ticho hledí, z dýmečky obláčky vypouští, krotký drozd na stole sedí, sivý a tichý jak starý stryk, vážný a hrubý jak bača – Stryk se za ušima poškrabal – „Synku, měls pravdu – je kača.“ 64 Do lesů nělza víc. Ptačátku pohladil hlavičku jemnou: Choč kača, choč mi nic nězpive, nech už tu dožije se mnou.“ Tak také dožijí básníci. Do světa písně ven pošlou, smutek si nesou za výslužku v samotu v budoucnu došlou. 65
SVIADNOV I
Sviadnov, ves panen, kde voněly lípy, mlčely vrby, mlýn Jiříkův klapal, na stav se sápala Ostravice, ohně kde vzplály, kdy skočila z Beskyd, zahřměla zrádným v sluch frydeckým byrgrům naše a naše ta Ostravice – co to za fabriku? Nevoní lípy? v oči tvých děvuch žid pohleděl drzý, poskoč pryč, poskoč, má Ostravice. 66
SVIADNOV II
Ví bůh, že ten ráz dobrý král byl k lidu: svezeny stohy, sedí zrno v zemi, zoráno pole, teď čas teprv přišel, kdy možno poraziti nepřítele. Bílý Sviadnov nad zelenou vodou, Buzek-Rduch se loučí s mladou ženou. Ví, že země zase zrno vrátí, ví, že koňům dobře na maštali, pluh že zdrží, – ale těžko bude, těžko nechat samu ženu mladou. „Dokud slunce, dokud voda teče, dokud vrby pod našimi okny, dokud rež a žito kosit budem, dotud věrna, dotud tebe čekám.“ Noc je dlouhá, zora nad horami, těžká cesta, zpod obvazku teče, hoří hlava, tam juž hledí Sviadnov, spíchej, Buzku, když už třeba zhasnout, doma buď tak, podat ruku ženě. Hledí v okno, mladá žena dříme, úsměv rtem jde, parobek sní vedle, Buzek-Rduch se horké hlavy chytá. Padá obvaz, krev zalévá oči, pozpátku se z břehu v řeku kácí, držte, vrby, čeká Ostravice: (Pole bereš, vem též hospodáře!) Hoří slunce, břeh rve Ostravice, vrby brání, země žito nese, s parobkem se líbá mladá žena. 67
RYBNÍKY ZA PASKOVEM
Na Frydlant bylo jít z Ostravy – náklad jsem měl trochu těžký – pět hodin šlapat do únavy, feniky ty tam – tož pěšky. Promiňte, každý z nás býval mlád, horká krev, ret vždycky prahnul; v parném dni na cestě já si rád hluboko ze džbánku nahnul. Hrabovský bůh chud jak my. Chrám má dřevěný s dřevěnou věží. Daleko do nedozíráma paskovské rybníky běží. Skláněly hlavičky šikmo své na břehu metlice rusé; potápky, lysky a rackové chechtali v jednom se kuse. Nemám rád smíšků. Mně protiven ženský ten zvyk je a dětský – mít dlouhou pušku s sebou jen, smet bych vás do vody všecky. Šest naráz? Pět naráz? Jednu? Dvě? Ptáčata, robte si závěť. Tak se mi chechtala rouhavě běloperutná ta havěť. 68 Dalo se do deště. Těžký je strom, hrom bije, blesk časem svitne – A co mi voda je, co mi je hrom! Kačera déšť se nechytne. Mládí mi ulétlo tak jak dým, jak když se vlaštovky zvednou... Zdalipak ještě vás uvidím, paskovské rybníky, jednou? 69
OSTRAVA
Sto roků v šachtě žil, mlčel jsem, sto roků kopal jsem uhlí, za sto let v rameni bezmasém svaly mi v železo ztuhly. Uhelný prach sed mi do očí, rubíny ze rtů mi uhly, ze vlasů, z vousů a z obočí visí mi rampouchy uhlí. Chléb s uhlím beru si do práce, z roboty jdu na robotu, při Dunaji strmí paláce z krve mé a z mého potu. Sto roků v kopalně mlčel jsem, kdo mi těch sto roků vrátí? Když jsem jim pohrozil kladivem, kdekdo se začal mi smáti. Lehko se zasmát mi kdekdo moh, ve Vídni, v ústraní tichém. Když tomu panstvu smích nepomoh, bodáky přišly za smíchem. Abych měl rozum, šel v kopalnu zas, pro pány dřel se jak prve – napřáh jsem kladivo – teklo to vráz na Polské Ostravě krve! 70 Všichni vy na Slezské, všichni vy, dím, nech je vám Petr neb Pavel, mějž prs kryt krunýřem ocelovým, tisícům k útoku zavel, všichni vy na Slezské, všichni vy, dím, hlubokých páni vy dolů, přijde den, z dolů jde plamen a dým, přijde den, zúčtujem spolu! 71
Z OSTRAVY DO TĚŠÍNA
Z Ostravy jdu do Těšína, robotnice se mnou z dolů, šachta vzala muže, syna, k Blendovicům jdeme spolu. A dědiny plny židů, cizí dráhy, cizí doly, jen motyka vlastní lidu, cizí chrámy, cizí školy. Markýz Géro...! Vyhneme mu. Muž – nůž v srdce vrazil bys mu; zlatou botku líbá jemu slezský vzor byzantinismu. Zelené byls výspy host-li, zřels lid horší v bídy stanu; ale z toho lidu rostly svaté matky fenianů. 74
MICHALKOVICE
Dlouho jsem césaru žil. Třicetkrát krví jsem arénu smyl. Dnes sám proti dvěma. Neb nahoru na kříž! Vol! Tož prvý Trák Germán a Etiop Pól. Lanista v arénu bičem mne hnal – tam seděl césar – jako by spal! – kol něho šlechticů bez konce řad, matróny, děvčátek růžový sad. Zoufalý pohled můj v hlediště pad, na smrt bylo brzo – já byl ještě mlád. V přilbu a ve štít Trák mečem mi spěl, trojzub a síť v ruce Etiop měl. Trák zpředu ved seč, s mečem se křižoval blýskavý meč, zezadu po mně se točí v té uhelné masce dvě pardalí oči... Žluč na všecky strany mně vaří a kypí, vztek jak žhavý ještěr mi vyskočil z chřípí... Etiop trojzub mi zarazil v týl, přeťal mi žíly; já bolestí vyl, po něm jsem skočil, vztek zaslepil zrak, přes hlavu mečem mne udeřil Trák. V písek jsem kles, noc vpila se v oči, na rty mne líbá Medusa. „Habet, iam habet,“ řve lůza. 75
LEONIDAS
V soutěskách Thermopyl vstříc hledě záhubě jisté – barbarů v půlkruhu postoupil tém – zezadu zaskočen zrádcem, stál Leonidas. Před cimbuřím Těšína, na břehu Olzy stojím já. Sto sudlic, sto mečů sahá mi k hrudi, tisíce číhavých očí jak pochodně svítí, krev teče mi z čela, krev teče mi z očí, krev utíká z šíje, krev ubíhá z prsou, nohy mi klouzají v červeném moři, na ruce prší červená Niagara – stojím tu v ohromném lánu vlčího máku, stoupá to rudý dým od země k nebi, či spustila obloha červenou záclonu k zemi? Všecko je červeno. Helmu jsem přes oči stáhl, rudé jsou oštěpy, rudé jsou meče, na rudých komoních vzadu pět jezdců – znám já vás, hrabata, znám já vás, knížata, znám, hleďte, a Xerxes, v šarlatě Xerxes! – Co šepce to komonstvu, co zdvihají se země, co zvoní, co chřestí, co zní mi to v sluch? Bůh tebe zatrať, chceš zas jít přes Bospor!? Zezadu na nohách přeťali šlachy – vzpomněli Poláci na punský vzor – rudý mne pohladil anděl, štít z ruky do země padá, já stojím před Těšínem, probodnutými boky o Gigulu opřen, jak zákony kázaly mně. 76
KDO NA MOJE MÍSTO?
Tak málo mám krve a ještě mi teče z úst. Až bude růst nade mnou tráva, až budu hnít, kdo na moje místo, kdo zdvihne můj štít? V dým zahalen vítkovských pecí jsem stál, noc zřela mi z očí, plam z nozdry mi vál, nech zářilo slunce, nech večer se šeřil, já semknutou brvou jsem vrahy ty měřil: ty bohaté židy, ty grófy ze šlachty, já škaredý kovkop, jak vyskočil z šachty. Nech diadém jednomu na skráni svítil, každý z nich upjatý pohled můj cítil, mou zaťatou pěst, můj vzdor, hněv kovkopa z Beskyd a z hor. – Tak málo mám krve a ještě mi teče z úst. Až bude růst nade mnou tráva, až budu hnít, kdo místo mne na stráž, kdo zdvihne můj štít? 77
HRABYŇ
Tak leckdy, kdy lehké topasy prší s topolů v cestu a ve sny mi srší, tak leckdy se mihnou pobožné řady s korouhví napřed a dojemným zpěvem. Ctím tvoji víru, ty staříku sivý, ctím vaši víru, vy děvčata ze vsi. Dávno je tomu, tenkrát jsem býval hezounký hoch – po cestě jsem zpíval, korouhev napřed, za ruku otec vedl mě dolem a vedl mě horem, vedl mě poli a vedl mě borem, až přišla Hrabyň, vysoká Hrabyň, mohutný kostel s Marií Pannou, poutníkům žehnal pan farář Böhm. Byli tu z Modré a byli tu z Polské, byli od Váhu a my od Těšína, nabit byl kostel, sladkými zory hleděla na nás Hrabynská Panna, a před ní kázal pan farář Böhm. Bílé jsem čelo do prachu chýlil, andělů zástup srdcem mi pílil, sladkými zory hleděla na mne Hrabynská Panna, a před ní kázal pan farář Böhm. „Čí jsi-je, synku?“ Za ruku vzal mne, krámy mne vodil, hladil mi vlasy, bůhví co všecko mi v Hrabyni koupil pan farář Böhm. 78 Dávno je tomu. Z duše mi prchla víra. Mrak škaredý sedl mi v čelo, hřích oko zkalil a stáhl mi rty. Bůh nežije pro mne. Ale když žloutnou vrby při řece a jabloně dolů se nahnou, pobožné zástupy na odpust táhnou: shýbám já čelo, hříšný kříž zrobím, jak by se na mne dívala Hrabyň, na kopci Hrabyň, vysoká Hrabyň, jak by se na mne sladkými zory dívala Panna, Hrabynská Panna, a před ní kázal pan farář Böhm. 79
PLUH
Osmahlý s tuhou hrudou zápolí, za lonské klasy splácí jí dluh; jde – skřivan nad ním – dlouhém po poli a rukou těžkou obrací pluh. Pot – vlastní je pole – rysem jde smědým, třesk kosy letní zvoní mu v sluch. Jde volným krokem za koněm hnědým a rukou těžkou obrací pluh. Půl dne naň hledět, půl dne jsem s to něm z rozpuklé brázdy volný sát vzduch. Smět jít za hnědým po poli koněm, smět rukou těžkou obracet pluh! V městě kdo srdce serval napoly, k svaté se práci nehodí druh: nejdi za hnědým koněm po poli, nech ticho ležet blýskavý pluh. Vzpomínám: Opa... břehem topoly... do mostu sivých spěl polí pruh... tam šel před lety děd můj po poli a rukou těžkou obracel pluh. Smím věřit lidem učeným oněm, co praví „žití vrací se v kruh“ – půjdu též jednou za hnědým koněm, nad čelem slunce, pod rukou pluh? 80
OPAVA
Víš, jak to bývá, když dychtivá krve zem rozepne žíznivé rty, když pozdvihnou prapor a pohnou se v útoku vzhůru ty nejprvší řady, ty nejprvší zástupy čelem polehnou – žatva děl – do země, přes ně pak kráčí k vítězství přítel. Zdá se a zdá se, že polehnem jedenkrát do země kolem těch murů, že poletí černý pták s bělavým zobákem přes nás, že s blyskavým soudruhem kdosi ze severu přejde, ale ne přítel. Vidím vát prapory na věžích zrádného města. 81
HUČÍN
Odru jsem přešel. A na Střebovice, na Děhylovo a Dobroslavice. Žultý lán řepky mi zalehl cestu, skřivánčích písní jsem počítal ke stu, buď zdráva, má země! Tiše svou dýcháme řečí, sekyru v ruce Prus za stromem klečí, na Modré straně je Hučín. Viď, moje země, my měli se rádi?! Na rtech a v očích mi smálo se mládí, daleko, daleko za hory přešlo. Zvadlých co květů a listů co vešlo v podjeseň žití. Ticho a teskno je ve mně jak večer pod Beskydem. Viď, moje země? Na Modré straně je Hučín. Tam nad Těšínem, kde Lučina šumí, děvucha rostla, co rozbila v rumy kterýsi život, jej sklíčila tísní: Já měl jen srdce a trochu těch písní, on dům ve Frydku a prsteny zlaté... Koho si vzala? A co se mne ptáte!? Na Modré straně je Hučín. Kam to šlo všecko, kam se to dělo? V cizině žiju. V dál uletělo do nevrátima mé mládí, má láska, v popelu sivém juž poslední praská jiskra vzpomínky. Daleko jsou Střebovice, v dáli Děhylovo, Dobroslavice, na Modré straně je Hučín. 82
KRÁSNÉ POLE
Přes Krásné Pole táhly stíny s kopců, pluh hrčel zemí, z koňů kouřilo se, za nimi Hlubkův syn! U plotu Bystroňova (ne toho z rynku – toho pod vrbami! – jsou cizí si, nech stejné jméno mají) kdos vyhlížel. A byl bys musil mít ostré oko, z Hanysovy tváře vždy nehnuté, jak koruna jest sosny, bys vyčet cos... Má šumnou dceru Bystroň? A každý večer – tam či tam buď cesta – jde Hlubkův syn kol Bystroňova gruntu, jde plavit koně – tam nejbližší chodník – jde časem v krčmu – stezka ušlapaná – jde do lesa... Má šumnou dceru Bystroň? Tak zpívá skřivan, osika tak šeptá, rež šumí tak, když vítr běží klasem. Kůň robí chybu, na co myslíš, synku? Zní hudba v krčmě, Bystroňova dcera jak slična v kole, vlnka na potoce tak neletí, syn Hlubkův po ní hledí; sám netančí, děvuchy se mu smějí. Tři leta prchla, kdy se z vojny vrátil Bystroňa z rynku syn výmluvný, švarný. A když zní hudba, spolu jenom tančí muž ztepilý s Beruškou Bystroňovou. „A pověz Hlubkovi, nech nechodí k nám více, že slovo dala jsem a otec požehnal nám.“ 83 „Můj vyplať díl!“ Chtěl namítnout cos starý, pozorně hleděl do synovy tváře, ta mlčelivá jak líc mrtvého jest: jak motýl lišák rubem tmavých křídel kdy na pni sedí, od pně nerozeznáš, tak nadarmo bys v smědé tvrdé líci žal hledal, bolest... Možno, bez citu jest. Za Krásným Polem pět mil dobré cesty je v horách ves. Tam koupil chatu Hlubek a deset jochů kamenité půdy. Mha rolí jde, cigánka rohem boru. A žádá dlaně, dlouho pátrá v líci. „Kdo v cestě tobě, svíce jeho žití za osm zhasne let, a co je jeho, tvým bude potom.“ Skalní stezkou jdeš-li, jen sivá skála všude na tě zírá, dav smolniček vráz usměje se z prorvy, a siný útes zardí se jak děvče: tak blyskla zora oráčovou tváří. Hleď, kvete vesna, dýmavé žhne leto, jde strmá jeseň, v poli žije Hlubek, své češe koně, v zimě hrčí soustruh (bednářem učen jest) a večer sedne v krčmu. Dým spěje z dýmky, sivá hoří v sklence, jde teskný život... čas už zapomenout minulých let – či těžko zapomenout? 84 Let přešlo deset tichých, mlčelivých, kdy parobkovi Hlubkovu se zdálo, že slamou topí hospodář. Líc smědá pobledla jaksi, postava se hrubá jaks nachýlila, začal pozdě vstávat, vyhasla dýmka, sivá odporna jest... (Nedočkal jsi se, čehos čekal v žití!) A jasno mu, že jeho den se schýlil, a zdvihá se, pět mil je Krásné Pole. Jde těžkým krokem jak vůl zapřažený, když táhne brázdu po rozmoklé půdě, kdy pod kopytem prohýbá se země a praská, jak když čísi srdce puká pod dívčí nožkou... (Řek jsem pravdu, Hlubku?) Ves temnem prosvítá. Jak Enoch Arden pod okno staví se a hledí v izbu: grunt kvete dětmi, Bystroň se svou ženou za stolem sedí – Hlubku, vrať se domů! Je ticho v izbě; duší zvolna táhne ten obraz, jenž šel celým žitím jeho: přesličná dívčí hlava temné pleti, dvě tmavé oči žhnou, jasně žhnou do tmy, a nad mužem se veliká noc sklání, noc tichá, svatá, bez hvězd, milosrdná, noc zapomnění – budiž požehnána! Je ticho v izbě, hledí na hodiny: je třeba ovsa nasypat už koňům... A na hodinách zůstal trčet okem. 85 Šels, viděls, poznals hrob Hanysa Hlubka? Drn jak on tich, tak jako skryté hoře, a zanedbán, jen bídná travka klíčí kdes skulinou. Tak asi nedbal, kdo pod ním leží, o nikoho v žití. A pověz, Hlubku, pověz, co je lehčí: ten prchlý život, či ta těžká země? * Jdeš Krásným Polem, horkým prachem smývá ti slunce rty, před širokými vraty krok stavíš mdlý. Muž vlídný se tě přeptá po cíli cesty, donese ti mléka děvucha boků vysokých, jiskrných zraků. Burmistr Bystroň jest, Berušky Bystroňovy je lepá dcera – vzpomeneš jí v žití. 86
PRAGA CAPUT REGNI
My umíráme na severu a já dědiny počítám, co jako staré vrby v šeru mi svítí, než se skácí tam, kam pád jich vzácní páni řídí, smích na rtech, v ruce lilii, a jeden víc nás nenávidí a jeden víc nás ubíjí. Zrak zavřel jsem tam při půlnoci jak maska smrti zakrytá, kdos huláká do slezské noci: Jest Praha vaše záštita! Své bídné mluvě práva k žití si nekoupím za trojníky: nás česká pýcha nenasytí a při Vltavě pomníky. Na slezké zemi není boha: A zábava za zábavou tam utíká, kde tančí noha Maryny nad Vltavou; jen když nás osud Čechy zove, nech po dědinách pohynem, ty dámy a ti sokolové, ti křepčí kdesi Žofínem. Když svitne cosi v české hlavě, nám časem pošlou desítku, a není co číst na Ostravě a není školy ve Frydku. Jak nás ta spřež tam dáví všecky, to volá, křičí do nebe. Z Čech v pomoc prapor vlastenecký? Marš – ten si nechte pro sebe! 87 Mru na německé kovadlině a Polák na ni udeří, kdekdo se zubí při Těšíně, mám plakat u vás u dveří? Ret tich buď, srdce bez úderu, nech neslyší nás tam či tam – my umíráme na severu a já dědiny počítám. 88
STŘEBOVSKÝ MLÝN
Ber, ber, ber lidu rodnou řeč, ber. Rež hrnul do koše moravský děd, moravsky říkal tu starky mé ret, ber, ber, ber lidu rodnou řeč, ber. Rež, rež, šeredná rež roste, rež na poli otců mých. Střebovský mlýn zní řečí cizinců. V rozběhlý klín pýchy a bohatství padla má rež. Z Hrnčířů krve jsem. Střebovský mlýn hrčel mi do sluchu za mladých dní. Pod drnem děd spí. Řeč falešná zní ze rtů mé přízně – miň střebovský mlýn. 89
OSUD
Neronova magistra potkal mne osud. Umdlenou šíjí o sosnu jsem opřen, obě dvě ruce mi do pasu padly, kouří se, utíká poskokem krev z nich, mech Lysé hory ji pije a pije, mlčky ke mně hledí Sir-markýz Géro. Oči mi lámou se, mha jde před nimi, dozadu z ramenou klesá mi hlava, chladný pot z bledého vyskočil čela, boky se chvějí jak střelené srnce, schyluje den se a noc po mně sahá, úsměv jde pyšným rtem markýze Géra. Tak byl můj osud. Má ojčizno, sbohem, sbohem buď, Ostravo, hory mé, sbohem, sbohem, vy nevěrně Vítkovice, sbohem, ty divoká Ostravice, sbohem, vy bory, mé dědiny, sbohem, sbohem buď, vítězi, markýzi Géro. 90
ONI A MY
Na Landeku v Rothschilda smrkových lesích to poháry zvoní a sní se o plesích, tam život jak bzučení dalekých zní vos, sem táhne se Ostrava, Hrušov i Přívoz, sem z Lipiny, z Bašky a z Místka i z Frydku, kdo naším je vrahem, jak roj táhne skřítků, zde dýchá se lépe, zde není svět úzký, dvé orlů se líbe, ten z Beskyd a pruský. Pod Landekem, cinkot kde pohárů hřímá, to Ostrava kypí a hučí a dýmá, tam ve vlhkých štolách, co podbity koly, my na boku ležíme, tešeme v doly, a kahany zapjaté svítí do tmy. Až do štoly pýcha při pohárech zvoní – (smět sekerou na ni a motykou po ní) – tak nad zemí oni a pod zemí my. Pod Lipinou, v Bašce, kde do noci září vysoké pece, kov žárný se vaří, kde ve rty a v oči nám ohně se vpily, jak zlobivé zmije se nadmuly žíly, kde nahá jsou prsa a nahy jsou údy, my zaliti potem v kov bušíme rudý – a ocel kdes vzkypí, pod ohnivou ranou kdos vydychl vposled – a stranou s ním, stranou – máš za jeden život hned životy čtyry, kdes v beskydské chýši krb vyhasne sirý... Však v paláci panském to sladce se sní, tak ve chládku oni a v plameni my. 91 Jsme v horách, tož k žití jsou dány ty hory, jsme v lesích, tož k žití jsou jenom ty bory, tak boží je zákon, jejž cítil by v duši, kdo trochu má studu: jsou pánové hluší? Nám pobrali školy, nám pobrali chrámy, řeč cizí a surová fičí nad námi, jsou z Modré a z Polské a z dunajské strany jak kobylek davy na chudobné lány, a každý nás do tváře udeřit smí, jsou pánové oni a rabové my. Až jednou, ó jednou den odplaty vzejde: to jakoby chamsin přes Ostravu přejde, až sazemi černí a plameny žlutí až zdvihnem se z dolů a zdvihnem se z hutí, my zvednem se v dlouhém a jediném muru, my z Pětvalda, z Hrušova zdvihnem se vzhůru – (bůh s námi půjde jak s korouhví Burů) – až Ostrava zahoří pochodní rudou a polehnou, polehnou těšínskou půdou tož v své krvi oni a v jich krvi my! 92
LABUTINKA
Čí jsi, ztepilá ty krásko? Sama chodí, pyšno hledí, knížky v ruce, na můj pozdrav nikdy nemá odpovědi, temné pleti, temných vlasů, pohled třpyt je hvězdy v šeře, myšky-nožky, každý pohyb kmit labutí na jezeře, chceš mi být jen beznadějné lásky temnou upomínkou? Jak jen nazvat kněžnu svých snů? Buď mi zvána Labutinkou! * Bor jde vrchem, bílý mlýn jde, opuštěn na mleče čeká, plot je rozbit, střecha praští... Dáte se mi napít mléka? Je ta kráska vaší dcerou? „Švarná, ale nemá věna...“ Je to moje Labutinka... chcete, bude moje žena? „Dáme rádi. Počkal by pán? Ještě mladá, útlých boků...“ Budu čekat jako Jakub na svou ženu sedm roků! * 93 Na dva roky musím v dálku, počkáš, budoucí má žínko? Vrať se v město, uč se vařit, budeš věrná, Labutinko? Vrátil jsem se: Bůh stůj při mně! Městem běží strašná zmínka: „Každému, kdo chce ji míti, patří tvoje Labutinka!“ Lžeš! – „Jdi večer na vrch Žlutý, kam děvuchy v létě chodí, najdeš tam svou Labutinku, jak si ji tam kdo chce vodí...“ „V zimě zase...“ – Do hrobu dost bolesti jest – nemluv dále! Labutinko, kudy chodíš, šlapeš po mém srdci stále! Nesuď ženy: Kdož bez hříchu, nech kameny na tě háže, srdce chce ti odpustiti, však čest domu jinak káže. Sám dožiju. Bez tvé lásky jak ten život dlouho trvá, Labutinko, Labutinko, Labutinko černobrvá! 94
NÁPIS NA HROB BOJOVNÍKŮV
Kdyby z toho měl být pomník, co po tobě naházeli, hrotem by se nebe dotknul, mého lidu buditeli! Čacký národ. Dávno dřímáš. Ještě pomník hotov není: ještě hážou po tvém hrobě těžký kámen po kameni. 95
SEDM HAVRANŮ
Ne pokřiva to drsná nad iskerkou, ne ostružina žultou nad sasankou, ne vrba smutečná to nad baránkem: stará Havránka to nad vnoučetem. Nos orliný, ret úzký, černé vlasy, let osmdesát. Je z Krasulů, co tmavé vlasy nesou až do hrobu, tak jak dub nosí listy. Tesknota, pokora, žal tichý sedí v líci, žal, který prostírá se po slezské zemi: v lesích pod Hrabyněm jej počuješ, na branské na Hanuši, pod Lysou, pod Smrkem, na břehu na Luciny, ve vrbinách na břehu Moravice, žal tichý slezské země. Rod Havranů je známý v Děhylově: hřmí sláva nedobrá jich bílým pod Hučínem, hřmí na Plesné, v Pustkovci, v Martinově. Rod žije krátko: bouřně zahulá si, mlád klesne v mohylu, jak topol sklaný bleskem. Děvucha pokorná šla kdysi za Havrana. Diví se Děhylov a baby kroutí hlavou. Rod žije bez bab, žije bez okovů. Co Havranovi jest po vlhké ženě? Sukní se nedrží, jen časem smýkne v rež děvuchou, která se pyšnou staví. (Po také děvuše syneček před Havrankou!) Děvucha šumná sedm synů dala, když chlopa zabili. (Žil dlouho na Havrana!) Serval se se třemi a mrtev ustoupil jen. 96 Všech chovala, jak kůň robila v poli, všech kladla v mohylu a zaplakala hořce při prvých třech. Pak slzy tekly jen ticho ručejem a úzké rty se stáhly. Prvého protkl žandarm, když neposlechl v krčmě, bil žida do hlavy, neb Havran bije židy, kde potká jich; snad z pýchy, ze svévole, snad v prosté duši cítí, že žid je vždycky vrahem moravských lidí. Marš do Polské, odkud jste, gyzdi, přišli! Druhý – mu prali břem, bo rostlý byl, jak břem jest – zastřelil hetmana, když sloužil u vojanských. Hetman jej udeřil; kdo pizne bez pokuty kdy Havrana? Jej zastřelili, ale živ se nedal. Kasárna celá střílela tam po něm. Co Havranovi po vojenských pánech? Co po císaři, knížatech a králích? Co po zákonu, který mlčet káže? Ten třetí, co byl nejšvarnější ze všech, se založil, že báň kostela zleze. Boj boha se a nepokoušej nebe! Co Havranovi po kostelích, kaplích? Co po modlitbách, biskupech a kněžích? Co po tom jest, co hřímá na nebesích? Báň dobře zlezl, když se spouštěl dolů, chybila noha, bleskem sletěl dolů a bujná hlava rozbila se o zem. Ten pyšný Hanys, jak čtvrtého zvali, pověstný pašer nosil z Prajské zboží. On pije v Hučíně, dukáty háže na stůl, muzika hrá, děvuchy vodí v kolo, financům směje se, že dobře odbyl zboží, žádný jej nechytí, bo financi jsou hlupci. Ráz zaskočili: vzdej se, neunikneš! Kdy Havran vzdá se, dokud žije, druhým? 97 Čekanem skolil dva, druzí jej zastřelili. Ten pátý, Pavel – pravili mu ostříž, bo zrak měl sokolí, na míli viděl v dálku – do panských chodil lesů na bažanty. Co panská zvěř, to patří Havranovi; gróf, panský myslivec, přijde-li v cestu, polehne v mech, neb Havran střílí prvý. On pánů nešetří, nešetří panské zvěře. Tož též jej jednou panská stihla kulka. Ráz tichá Opa rozlila se v loži po jarních deštích, divý proud hřmí k Odře, že přepluji ji, sázím bujnou hlavu! Je rodná řeka, synka nezadáví! Mohutným prsem rozrývá proud kalný, juž blízký břehu, urvaný strom letí a pizne v hlavu, synek zmizí ke dnu. (Kolébkou byla jsi, mohylou také budeš!) Tak zhasl šestý, a ty, který zbýváš, ty ostatní, ty nezarmucuj matky! Máš koně šumného, nech neshodí ráz tebe. Kůň chlopa neshodí, má rád ho, jak chlop jeho. Já rychlík předběhnu, co běží k Bohumínu, bo kůň můj lepší jest než všechny vlaky světa. Vlak chytne koníka, jak běží přes koleje, a když kůň nežije, tak jezdce není více. Ach, osm mohyl jest a baba ještě žije! A bůh ví, žíti jest, neb vnouče oto žije. A bude vychován, neb třeba stříci svíci života Havranů, choť z jeho očí hledí juž osud Havranů... * Snů dosti jest, kačice táhnou z Opy, chtí kury spat, košulky třeba vyprat. 98
SMRT CÉSAROVA
Když Domicián stál pod sluncem Dáků hor transylvanských v patě, synům země pod ztrátou hrdla ctít jej bylo bohem. Tři uzřel jednou, kdož se nesklonili, tož stařec, muž a hoch. A měli tmavé vlasy, jak lesní zvonky tmavomodré oči, pleť osmahlou. – „Co, slova césarova jste nedbali?“ – Náš bůh je, pane, slunce. „Jsem synem slunce.“ Zůstali tři němi, a v očích četl césar pohrdání. „Váš kmen?“ – Z těch sluncem oblévaných a strmých hor jsme – je nás sedm tisíc. „Tož ty tři napřed, pak těch sedm tisíc mi pobijete, kámen na kameni a duše na duši nech nezůstane.“ A téže noci krev sedmi tisíců svých dětí pilo slunce, kdy splnila se vůle césarova. Dva roky potom jel césar v nosítkách přes most a Tiber. Oko baziliščí zří mladou ženu, nech tvář zakrývala, přec tmavým vlasem probleskly dvě oči, tak tmavomodré jako lesní zvonky. „Čí jsi?“ – Žoldnéře Septimia žena. „Tys dcera Dáků?“ – Řekl jsi, ó pane! „Tvůj muž tě ušetřil?“ – Když mečem máchl, jsem řekla, pane, u kolenou jeho: Kdo mne zabije, zabije césara. Jsem kněžka vědma. – Věrný svému králi... „Tvůj klín jej lákal, modré tvoje oči, tvůj tmavý vlas a prolhaná tvá ústa. Jich svažte k sobě, vrzte do hlubiny.“ 99 Jak Tiber vzdul se, žlutou jeho vlnou cos blesklo modrem, jak když zatřpytí se ve zvadlém listí v podzim pod kořeny – rád na ně hledíš – tmavé lesní zvonky; meč zazvonil a tůň se utišila. A ten sám večer když těžkou hlavu nad falernským vínem nachýlil césar, bručel nad pohárem: „Jsem Diem dnes, když césara jsem zabil.“ * Za patnácte roků stál bratr Septimiův chorý stářím nad Tiberem a řekl vojínovi: „Zde z toho mostu svrh imperátor matku tvou i otce, když povraždil kmen její nad Dunajem.“ A téže noci byl zabit césar vojínem své stráže, jak suchým Tacit poznamenal perem. 100

I I
Já, já toho věštec od Beskydu lidu. Bůh mne jim nedal. Ten té jen dbá země, kde zlaté obilí k obzoru běží, kde fialky voní a pomněnky kvetou, kde zvoní cimbál a při tanci housle, kde širá jsou města a nádherné hrady, bohaté chrámy a loďky na řece, důvěra v nebe a radost a ples!
Ten, jehož bůh zatratil v sirnatou rokli, ten, přes jehož tuhé rty nepřešla prosba, na skále seděl, s ním odvěký vzdor. Černým jak noc okem pohleděl jednou pod mlčící Beskydy, pod Lysou horu. Stoletý ústisk, pod kterým se sehla kovkopa šíje jak nahnutá větev, urputná cizáků pěst, která ze rtů dětem rve zhasínající tón mluvy, znamení zrady a sepjatých rukou, za sto let které se do očí vtisklo, pohnulo démonem. Udeřil v balvan, ze skály vyskočil škaredý věštec, z poroby vyrostlý, ze zrádné krve, k měsíci zaštkal a do slunce zaklel, sevřenou pěstí se k azuru rozmách, všemi těmi vrahy, nech zářili zlatem, nech před nimi klečeli jako před bohy tam před Těšínem ti otroci dolů, do prachu smýknul svým hněvem, svým vzdorem, věnem to, jež mu dal do žití démon, – ze skály vyskočil já! 101
II II
Rudým a svislým pod paprskem slunce v srpnu když balvany dýchají žáry, bystřina Morávka v lože se vpije, horníci pod zemí zdvihají rámě, kováři v červené železo buší, na dlani pole na Krásné, na Pražmě v úžehu slunce jich kloní se ženy: já z toho tichého národa vzešlý, poroba jemuž při kolébce stála, robota děcko juž za ručky chytla, nezdárný kovkopů, kovářů synek z Ostravy prchl jsem, z Vítkovic, z Bašky, z Frydlantu, z Orlové, z Dombrové, z Lazů, kladivo, motyku v kopalnu hodil, matku a sestru jsem na poli nechal, dědovy housle jsem z hřebíku strhl, já na ně zahrál. Snad jednou z nich zněly veselé tóny, tož mládí a láska. Nevím, už nevím. – Je tomu dávno. Tři struny praskly.
Polského kněze jsem vyhodil z chrámu, rektora z německé udeřil školy, les, co mi pobrali, zapálil v noci, panského ušáka na poli skolil, smýkli mnou v Těšín, bůh zmátl mi smysly. Pod Lysou kosům a veverkám hrál jsem, pod rudým jeřábem na větvi vrabcům. Z dědiny k dědině chodil jsem horkem, horkem a zimou a sněhem a deštěm. 102 Za ploty hrál jsem a pod okny hrál jsem, jedinou strunu jen mají mé skřipky, těžký dech sedmdesáti tisíců, co hasli pod Lysou, při Bohumíně, v borových urvaných hájích co hasli, v urvaných Beskydách pomalu hasnou, v Šumbarku zhasli a v Lutyni zhasli, v Datyních hasnou a v Dětmarovicích, v Porembě zhasli a v Dombrové hasnou. Strhněte stany a zahaste ohně! Hnulo se sedmdesáte tisíců, na Olze před lety rozbit byl tábor, daleko uhli jsme za Lucinu, přejdem na Moravu, za Ostravici, mlčící národ a vyhaslý kmen. Před nimi tančí jak David před archou, jak trhlý chřestýš při píšťaly zvuku komický rapsód těch sedmdesáti tisíců, Don Quijote z Beskyd, má z jalovce kopí, brnění z mechu a ze šišek helmu, z Lysé hřib za štít a z kapradí hledí, chytit chce úporné rameno sudby, černý meč rytíře v krunýři zlatém: Já Petr Bezruč, od Těšína Bezruč, toulavý šumař a bláznivý gajdoš, šílený rebel a napilý zpěvák, zlověstný sýček na těšínské věži, hraju a zpívám, co kladiva duní z Vítkovic, z Frydlantu, pod Lipinami. 103 Kolem jdou bohatci cizí mi víry (Bezruči Petře, jak je máš rád!), mužové slavných a vznešených názvů, skvělí jak bozi a hrdí jak hvězdy (Bezruči Petře, kdo ubil tvou ves?), kolem jdou v hedvábí, v atlase dámy, kolem jdou mužové vážní a mocní, na Dunaji mocní, ve zlatém městě, kolem jdou básníci z vltavských břehů, co milují ženy, jak kázala Paříž, pod smyčcem zoufalá chvěje se struna, těžký dech sedmdesáti tisíců, kamenům zpívám a balvanům hraju, hraju a zpívám – tož dáte mi krejcar?
III III
Já prvý jsem z toho od Těšína lidu, bard prvý z Beskyd, co promluvil. Jdou za cizím pluhem, jsou rabové dolů, mléko a voda jim utíká z žil. Má každý z nich na nebi jednoho boha, druhého, většího, na zemi. Daň tomu, co hore je, v kostele platí, druhému krví a dlaněmi.
Ten, ten co je nahoře, k žití dá chleba, motýlu květ dal a srnce dal háj; ty, ty, co jsi vyrostl v beskydských horách, tobě dal pod Lysou ten širý kraj. On dal ti ty hory a dal ti ty lesy, vůni, již z hájů van rozstele; ten druhý ti vzal všecko jediným rázem, běž a plač k tomu tam v kostele. 106 Můj synečku z Beskyd, ctíš boha i vrchnost, dobré to ponese ovoce. Z tvých lesů tě honí ven andělé strážní, ty se jim kloníš tak hluboce! „Ty zloději z Krásné! Je tvoje to dřevo? Padni a zem polib v pokoře! A ven z panských lesů a hore do Frydku!“ Co tomu říkáš, ty nahoře? A škaredá řeč tvoje uráží vrchnost, ty strážné anděly uráží. Zahoď ji, lépe se povede tobě, tvůj synek teprv to uváží. Tak děje se. Pán chce. Noc táhne nad mým lidem; zahynem, nežli se rozední. V té noci já modlil se k démonu Pomsty, prvý bard z Beskyd a poslední. 107
TY A JÁ
Uhni mi z cesty: černé mám ruce a vlhké mám šaty, kovkopem já jen a velmožem dnes ty, z paláce ty, já jen z dřevěné chaty, frygickou čapku mám, přes čelo stín. A za mnou nelkají sirotků prosby, sežrali tvoji jim zajíci pole, bez srdce’s, bez studu’s – blesk tebe rozbi, z Beskyd jsem, hoře a poroby syn, robím v tvých hutích a robím v tvém dole, žluč vře mi žilou, a robím ti přece, chytám tvá drva na zpěněné řece, černý jsem, chud jsem, pot přes čelo letí, nepláčou kvůli mně v Beskydách děti, netiskl vdov jsem a nebral jim země, zato jsem žebrákem, velmožem dnes ty, – přijel jsi na hory? Vari ode mne, frygickou čapku mám, uhni mi z cesty! 108
ZEM POD HORAMI
Tam pod horami, pod vysokými, k nebi co zvedly své témě, tam žije krása nevykreslená, nevyzpívaná, nezpodobená krása té goralské země. Měřiči přijdou – v pokoře manské kloní se goral – „Hó, to je panské!“ Kde tvůj děd oral, kde otec sil, panský díl byl! Žal přilne k žití, jak hora k hoře, k nebi jde Jasa Krasuly hoře, žal tvůj a odpor v hodině pozdní za mříží dozní. A ty děvuchy, děvuchy bídné, stud mine hladem, nach bídou řídne, nadarmo hněvem a žlučí hoř tu – ty jsou těch fořtů. Tam pod horami, pod vysokými, k nebi co zvedly své témě, tam žije, žije nevykreslená, nevyzpívaná, nezpodobená bída té goralské země. 109
ČTENÁŘI VERŠŮ
Z života prózy a bodláčí když soběs na Parnas vyšel, zbožný-lis a když ti nestačí, aby tě pánbůh jen slyšel; když děvče švarné máš jako květ a když si pýcha tvá žádá, aby se dověděl celý svět, že ti dá hubičku ráda; bez srdce ukrutné děvče-li, v podpatky tebe si lepí, chceš, aby všici to věděli, že je tvé štěstí na střepy; když ti do kadeří prvá šeď vplížila krokem se hadím, kdekdo nech pomůže tobě teď plakat nad ztraceným mládím; – dvojité veselí nadchne tě, a bol se nese tak krásně: jen když jsou dobráci na světě, dobráci, kteří čtou básně. Něžnosti jadérka v život strou, nejsou to tykve jen prázdné, dobří ti lidé, co verše čtou, Bezruči Petře, ty blázne, možná, když časem tvé písně čtou, tep srdce v okamžik ztichne, podepře v dlaň čtenář hlavu mdlou, potichu do řádků vzdychne: Jak hasnou beskydští gorali za zvuků veršů tak krásně – Co chceš, ty rapsóde zoufalý? Jsou lidé, kteří čtou básně. 110
DIDUS INEPTUS
Do vody, do vln do vysokých perutí biju. Na Mauritiu před lety pták žil, tož didus ineptus. A daleký slunce a daleký písně dráp vytiskl křivý on do mechu plísně, nech smála se zora, nech příboj se valil, v srsť temnou a teplou se mlčeliv halil, nech hučelo moře, nech prales se bořil, přitisknut ke kři se do bahna nořil, ciz kapradí vůni, ciz papoušků plesu, v svých tesklivých zorech nes smutek svých lesů – když vnikali v lesy rok za každým rokem, uhýbal těžko svým belhavým krokem, zhas, nemoha prchnout, pod šípy a kyji, pod rukama mužů, co vraždí a bijí, tich nastavil zobák jen prosebný, křivý, zhas, jak zhasla alka, jak zahyne kivi... * Tak v úsměvu bohů, tak v rachotu bubnů, tak v slunečném srpnu, tak v deštivém dubnu, nech podzimní dým z řeky po vrbách stoupal, nech za zpěvu kosa, jenž na kři se houpal, za zvonění syring, za rákosí šeptu svůj život jsem žil roven didu ineptu... Nech meč nahý blyskl, nech chřestila pouta, nech barvínek smál se, nech voněla routa, nech v červnu jsem šel klasy praskajícími, nech přes potok sepjatý náramkem zimy, či po návsi hochy, slyš, jásajícími a mezi děvčaty černovlasými – žil – zahynul jsem, didus ineptus. 111
ŽNĚ
Pod černým borem, kam přilehla víska, grunt Černých, kde od nepaměti žili, vždy jeden rod – do lesa zahýbal se. Vždy z vesny v zemi rozhodili zrní a v červenci je svezli do stodoly. Jich nedaleko horský mlýn svou píseň vždy stejně sladkou, stejně klidnou šuměl, a zvečera hleděla do potoka mlynáře Chylka divukrásná dcera, jak cigánka a ztepilého vzrůstu. Za hranicí se panské táhlo pole. Jak povídají, král se špatně vyspal či těžko kýchl – zaduněly bubny. V boj táhla mládež, v boj šel Josef Černých. (Dej císařovi, co je císařovo – řek Židů prorok – po něm nalévali to v mladé duše kantoři a kněží.) Zem horká byla, sklonily se klasy, syn v poli, málo dělných bylo rukou, tu ráda přišla mlynářova dcera na pomoc Černým, vždyť beztoho jednou... Žal otec s matkou, vázala a kladla děvčata Černých s mlynářovou dcerou. 112 Tam za hranicí na tom dlouhém poli hvízdaly kule, srazily se řady. Tam na tom poli padl Josef Černých ten den, kdy doma dokonána práce, kdy lehly klasy, kdy naň vzpomínali rodiče, sestry, šátek sešinula kdy s temných vlasů, dívala se teskně v dál divukrásná mlynářova dcera a prsa sladkou vzdýmala se touhou. 113
SLEZSKÉ LESY
Jste tak jak já, slezské lesy, mé lesy. Smutek se na kmen a koruny věsí, hledíte teskno a hledíte přísně, jak moje myšlenky, jak moje písně. Padá z vás jehličí v noci a v mlze, porobeného to národa slze. Padáte sekerou na rozkaz z Vídně, hynete pomalu, hynete klidně. Mlčíte, hynete, smrkové moře, bez konce, bez konce, slezské vy hoře. 114
KOVKOP
Já kopu, já pod zemí kopu, já balvany jak hada kůže se jiskřící kopu, pod Polskou Ostravou kopu. Kahan mi zhasíná, do čela padly zcuchané vlasy a slepené potem, octem a žlučí se zalévá oko, ze žil a z temena lebky se kouří, zpod nehtů červená lije se krev, já kopu, já pod zemí kopu, široké kladivo do štoly vrážím, na Salmovci kopu, já v Rychvaldě kopu a v Pětvaldě kopu. Při Godule má žena mrzne a stená, na klíně hladová robata pláčou, já kopu, já pod zemí kopu, srší to ze štoly, srší to z očí, já v Dombrové kopu, já v Orlové kopu, na Porembě kopu a pod Lazy kopu. Nade mnou nad hlavou kopyta duní, gróf jede dědinou, komtesa ručkou pohání koně a směje se růžovou tváří. Já kopu, já motyku zdvihám, má žena zsinalá do zámku jde, chleba chce, v prsu když vyschlo jí mléko. Dobrého srdce jest pán, z žultého kamene jest jeho zámek, pod zámkem hučí a láme se Ostravice. Před branou černé dvě suky se mračí. Hleď, mé ženě rubíny stékají s ruky – na co šla do zámku prosit a žebrat? Roste rež na poli panském pro horníka robu? Já v Hrušově kopu a v Michalkovicích. Co bude z mých synků, co bude z mých děvuch, až mne raz ze štoly vytáhnou mrtva? 115 Můj synek dál bude kopat a kopat, na Karviné kopat a děvuchy – co bývá z hornických děvuch? Což kdybych tak jednou prokletým kahanem do štoly mrštil, sehnutou do výše narovnal šíji, levici zaťal a vykročil přímo, půlkruhem od země k obloze vzhůru kladivo zdvihl a jiskřící oči tam pod božím sluncem? 116
ŠKAREDÝ ZJEV
F.., to je škaredý fantóm! Tak řeknou konšelé zlatého města, tak řekne věhlasný národa vůdce, zatřepou hlavičkou národní dámy, tak řekne Rothschild a Gutmann, gróf Laryš a Vlček – a jasný Sir-markýz Géro – když jsem se z hromady sedmdesáti tisíců do výše zdvihl. Tak bili mne bičem! Jak vítkovské pece zrak jediný plál, krvavý chalát mi z ramenou vlál, na jednom nesl jsem německou školu, na druhém nesl jsem polský chrám, v pravici těžké jsem kladivo nesl (levou mi urazil uhelný balvan, oko mi vyžehl vyšlehlý plamen) a v srdci sedmdesáti tisíců kletby a zášť. Bůh ví, že jsem škaredý! Puch mrtvoly ode mne táhne, na rukou, na nohou puká mi maso, znáš hutě v Bašce? Tak oko mi plaje, krvavý chalát mi z ramenou vlaje, v pravici hornické kladivo nesu, levou mi urazil uhelný balvan, oko mi vyžehl vyšlehlý plamen – na zádech sedí mi sto vrahů z Modré (jak divoké krysy mne do šíje hryžou), na kyčlích sedí mi sto židů z Polské Smějte se, bože můj, smějte! Tak vypadám já, já Petr Bezruč, od Těšína Bezruč, porobeného národa bard. 117 Co robí se zajatým večerkem vltavská mládež? Jak pozdvihli do výše Římané Spartaka vůdce? Tak budu já stát – dávno můj zahyne národ – sto roků stát budu čelem ku obloze vzpřímen, ubitou šíjí se azuru dotknu, já Petr Bezruč, Ahasver svědomí Čechů, škaredý fantóm a zašlého národa bard. 118
MARKÝZ GÉRO
Tak je ti protivný té mluvy zvuk, horší nad ni není žádné? Lem tvého roucha sto pozvedá ruk, sto rabů do noh ti padne. Kněze, jenž naší by modlil se řečí, rektora, jenž by jí učil v tvém zboží, vyženeš ze vsi: ví bůh, že jsi větší v záští než plamenný nepřítel boží, markýzi Géro! Až tam za hranicí najímáš vrahy kypící pýchou a hořící žlučí. Sám řekneš: Mně je ten národ tak drahý jak jiný: jméno a rod za to ručí. Ve jménu božím kdys křižáci koly tak jednou zem naši zbarvili krví. V rachotu bubnů, na červeném poli, dá bůh, že ti v uzdu kdys padnu já prvý, markýzi Géro! Tak se ti líbí ti za řekou muži, tak blaze v jich středu, markýzi, je ti? Umí jen věnce plést z trnových růží, umí jen můj národ ubíjeti. Pro nás švih bičem a konopnou šňůru, knížecí úsměv jen pro ně, jen pro ně – V požáru, v dýmu až zdvihnem se vzhůru, dá bůh, že tě jedenkrát strhneme s koně, markýzi Géro! 119
PAR NOBILE
Jak různou ti dva mají krev a jedno stejné zaměstnání: tož vodku pálí Nathan Löw a pálí vodku markýz Géro. Lid pracuje, až dým jde z cev, a přes noc pije do svítání: když nedá na dluh Nathan Löw, snad počká dobrý markýz Géro. Hřmí Ostravicí hukot dřev, v žold goralům, co skáceli je, krev tráví kvitem Nathan Löw a dere rozum markýz Géro. Ty peněz půjč, ty daně slev – na gorala rtu prosba žije – a šlape po něm Nathan Löw a plije po něm markýz Géro. Do hluché noci zní můj zpěv, když zahynem, než jitro vzplane, půl zásluhy má Nathan Löw a druhou půlku markýz Géro. Na ty dvě hlavy naše krev, až z našich kostí mstitel vstane: na prvou vrbu Nathan Löw a vedle něho markýz Géro. 120
DEN PALACKÉHO
Já velikou viděl jsem národní slavnost. (V mém kraji je pusto a šero a ticho.) Já viděl českých měst metropoli, zřel muže se zlatým řetězem stát, před nímž se korouhve ukláněly (před židem z Polské a před panským hajným do prachu klonil se burmistr mé vsi, prose o chléb a chrást pro horníků děti) – Já viděl stožáry k nebesům plát, já viděl prapory do výše vát, zřel chvojím a sametem krášlené město, slyšel hlas tisíců k obloze hřmět (co je to? Já slyším sirotků vzlyk, když voda zatopí doly naráz, když v krčmě u žida strhne se řež), bílé zřel panny jsem v průvodě jít (u nás jich není – je v dědině žid a lesní a správce – a z čeho chceš žít?) – a v tom moři nadšení stál jsem já tich... Bijte ho! Němec! – V té kráse, v tom nadšení před okem šla tichounká vesnička pod Beskydem, kde před lety žil a vyrostl já: já viděl, jak rdousí nás před Těšínem tož Rothschild a Gutmann, gróf Laryš a Vlček – a jasný Sir-markýz Géro – tak před okem táhla mi rodná má ves, kde před lety Čechové dodýchali, a zněmčená škola a zpolštěný chrám – A proto já mlčel jsem při slavnosti, Čech poslední z vesničky pod Beskydem, kde můj národ ubili, zardousili tož Rothschild a Gutmann, gróf Laryš a Vlček – a jasný Sir-markýz Géro – 121 Zpívejte, těšte a radujte se! Žil veliký muž, ten probudil vás? A nahoře na sever pod Beskydem má vesnička česká – ta dodýchala. 122
1864–1904
Šum Labe slyšel, viděl nad Brandýsem červánky mládí svého hořet krajem, Vltava v duši těžkým psala rysem fabuli žití, utkvěl nad Dunajem. Let čtyrycet lid horkou pouští táhne. Kost z kostí jich, však ne krev z bídné krve, květ z jejich luk, však ne co na ostrve ssečeny padnou, než co kosu zlomí, tož jeden z těch, co od Sinaje hromy k národu mluví, a kam rukou sáhne – moc miluje, moc bije – masku strhne, tam modlu skácí, oštěpem kam vrhne (při každé stezce jsou) – daleko od Dunaje v svůj hledí kmen, jenž postaví se křečkem při plném poháru před děckem, před starečkem, vždy oddanost zpečetit hotov bojem, vítězstvím u Visu a hrobem před Dobojem, vždy hotov k Sadové a hotov k Solferinu, grunt dědů dát a vylít krev svých synů za úsměv vznešený, rab modré krve, kněží, za panským kočárem až na kraj lesa běží – k těm, o nichž čteš ve foliantu lichém, že předci jich prý stáli pod kalichem, k těm těžkým mluví slovem, řinčícím jak vůz válečný a tuhým jako kovem, že věřil bys, kdo toho věštce slyšel, že jiným jest a čist že z ohně vyšel. 123 Lid neslyší? – Los věštců od staletí. Za jinou výzvou davy v řadách letí, jiného hesla dbají, velitele, jenž sladký jest, však nemá pravdy v čele (lid ženou jest, jen lichotníku věří), v těch těžkých chvílích, kdy se kolem šeří, kdy zoufal bys, kdy básníkova strofa jen hořkým úsměvem je filosofa, – v chaosu kolem sobě sám jen bod na sever hledí, jak ten svatokrádce, ten řecký exul, rouhač, šašek, zrádce na boj u Kozích Vod. Už tak či tak. Nech divná sudba zraje, nech v břehy bije bílý bouře syn, nech kdo a co chce přes naše jde kraje, jen věštba nech nám zvoní od Dunaje rtů z nejlepších, jež vzbudil Hospodin... Báseň psána k 40. narozeninám J. S. Machara
124
IDYLA VE MLÝNĚ
V Beskydách jsem cestu ztratil, hora, les, kam nohu šinu, a juž západ nebe zlatil, k horskému jsem přišel mlýnu. Na potoce mezi pávy káčata se batolila, tmavý hošík kučeravý a děvuška něžná, bílá drželi se šatu matky; její pohled srdce jímal, na rtu snil jí úsměv sladký, mlynář z krátké dýmky dýmal. Hostem jsem byl v okamžiku, na stůl přišla vodka slavná – v černé jizbě na hřebíku visí puška starodávná. Vodka byla bystré dušky a já jsem se rozveselil: Zdalipak z té staré pušky jedenkrát jste sobě střelil? Žas spěl k mozku: či tu byla otázka má tak všetečná, že se sněhem pobarvila muže tvář a nekonečná úzkost táhla lícem ženy? Vyvedli mne na silnici: Sbohem! Já šel uprášený s Ostravicí souputnicí. 125 Starý goral přišel v cestu, vzhůru vlek se se mnou líně za hvězd svitu k Frydku městu, vyprávím o štěstí v mlýně. „Starý jsem, chudobný, chromý, ale nechtěl bych já nésti jejich statek na svědomí, jejich děti, jejich štěstí. Starý mlynář bral si znovu mladé děvče švarné tváře, tož Maryčku Halfarovu ved si domů od oltáře. Dva měsíce sotva zašly, nevím, jak žil s mladou ženou – jednou zjitra – tak ho našli v krvi s hlavou prostřelenou. Stárka pak si vzala honem; že krev na svědomí mají...“ Dokončil jsem drsným tónem: Staré baby povídají! Uhnul jsem mu nocí temnou, vpřed jsem kráčel opuštěný, ale děs ten kráčel se mnou v oku muže, v líci ženy. 126
DOMBROVÁ I
Jsme Moravci, ale jsme z Dombrové, je možné jiný kdosi z Doubravy; kde Doubrava, to vědí bohové, snad při Praze, na břehu Vltavy. Tak mluvil otec náš, mluvili dědové, tak od kolébky znělo v šediny, my žili jsme i zhasnem v Dombrové, co, páni z Čech, nám křtíte dědiny? Ta Doubrava – tak u nás nepraví, tak z ciziny snad řondí rodáci... Jsou rozumnější lidé z dálavy? Když polsky Dombrová, tak Poláci. 127
DOMBROVÁ II
Než v Dombrové do roka školu mi vezmou, já biju na zvon: Dombrová, Dombrová! Než o míli na západ pošinou mez mou, rok poslední, co jsi má, rozhoupám zvon: Dombrová, Dombrová! Zástava z cimbuří kácí se. – Z dolů motyk a kladiv zní hučivý tón. Kde jste kdo na stráži? Čepice přes uši dolů, budí vás ze spánku prokletý zvon: Dombrová, Dombrová! Cos hořkého skočilo mi v oči obě. Zvon zvoní temně: Dombrová, Dombrová! Až půjdu z Ostravy, vyhnu se tobě. Zcizilas se mně, Dombrová, Dombrová! Do půlnoci hučí zvon, neštěstí věstí. Kdo dbá na zvoníka? Svět hluch a slep. Než provaz vymkne se z umdlené pěsti, nech srdce strhne se, prorazí leb – Dombrová, Dombrová! 128
LAZY
Na podkopané na nivě v té zemi plné sazí (a milované vášnivě!) tam leží naše Lazy: píšťaly ostré hvízdají, komíny nebe mhouří, vysoké pece dýmají – chlop Křistek také kouří. Moravská škola skonává, Poláci nám ji vzali, moravská dávná zástava se z cimbuří nám svalí, vrah do hradu se dobývá, než do prachu nás srazí, křik zoufalý se ozývá: Kdo zachrání nám Lazy? Hrot ostrý míří nám do plec, boj lítý v tvrzi zuří, chlop Křistek, věrný Moravec, vystoupí na cimbuří; a než se šiky unaví, než neodrazí ránu, chlop Křistek školu postaví moravskou murovanú! Tam zlaté klasy nezrají, kde uhelné jsou jámy, rolnické grunty klesají do Molochovy tlamy, však kdyby siných do nebes komíny měly růsti, chlop Křistek, bitý Moravec, on Lazů nepopustí. 129 Za předků stojí svatou věc, za otců práva čistá chlop Křistek, pevný Moravec, a neuhýbá z místa, nech nepřítel luk napíná, nech Dombrová jde v zkázu, nech Datyň, Suchá, Karviná – on nepopustí Lazů! 130
POLSKÁ OSTRAVA
Jsem Polská Ostrava, však lidu moravského. Bez dýmu žila jsem let dlouhých na tisíce, van ostrý letěl v důl z hřebene kopce mého a čistá, průhledná šuměla Ostravice. V mé sešli hlubiny, lampy světlé za pasem, žil černých našli směs, co nitrem mým se vinou, dým nebe zahalil, kam věky hleděla jsem, a pece vysoké se zdvihly nad Lucinou. „Když kraj se proměnil, zvuk změňme jména tvého,“ dí tvoji konšelé z západu kuposledku. JSEM POLSKÁ OSTRAVA NÁRODA MORAVSKÉHO! Přibylec lhostejný jen mění jména předků! Přibylec nadutý národa jazyk psuje: on švarné Lucině sází háček na hlavu, on nezná Karviné, on Karvín ji jmenuje a gminu Dombrovu on křestí na Doubravu. Učenec kožený, jemuž je život cizí, ve středu sedí knih, tak jako pauk u dachu, na mapě zakreslí, kde moravský lid zmizí, falešné hranice a nadává nám Lachů. Moravský národe, nedej mi jména bráti! Řeč sladká těšínská znět bude sladkým hlasem, až vtáhneš v radnici, až TY tam budeš státi, mé jméno vrátíš mi, co věky nosila jsem. 131
HÖLDERLIN NAD NECKAREM
Co za mnou jest, nech víc se nenavrátí: co přede mnou, nech v mohylu se zkrátí. Po tichu toužím, které hrob jen dá ti, po prostém lidu, jejž lze milovati. Sraž bohatým, ministrům masku z rysů: každý, kdo vládne, parazit je nahý, lže národu, chudobným bere mísu, jen prostý muž je choré duši drahý. Vše splývá v dým, z kterého vyjít nelze: pod vrbami hladina řeky jasná, život jediné tratící se ve lze a Diotimy hlava divukrásná. 132
VALČICE
Tři starečci kvapíce stihli města lem: nejsou-li to Valčice, kynoucí nám třem? Co vás těší nejvíce, když dojdete sem? Révu mají Valčice, vínorodá zem! Rybníků zde trojice, břeh kryt palachem: zde končily hranice a moravská zem! Dnes za městem hranice, držme proti všem: dnes jsou naše Valčice, zde moravská zem! Sražte, děti, sklenice, čert tesknotu vem: zdrávy buďte, Valčice, a moravská zem! Pod lipami silnice, do Lednice jdem: na shledanou, Valčice, vínorodá zem! 133
KALINA I
Kde jsi vzala, švarná, zdobná, bílé líce s tmavým okem? Tak, děvucho, tak podobna kalině jsi nad potokem. Nešeptám slov křivých v ucho, nechyl hlavy, nehleď bokem, nerdi se mi, ty děvucho, jak kalina nad potokem. Tančíš: synek z Pražma – čuješ? – synku z Morávky je sokem. Vzpomínku mi jen daruješ jak kalina nad potokem. Budou mladou hlavu víti, dlouhý rok půjde za rokem, teskno budeš hledět v žití jak kalina nad potokem. 134
MOHELNICE
Na Beskydě Bílý Kříž, když se vlevo zatočíš, Mohelnici uvidíš: hej, děvucha vysoká, hej, kalina široká, Mohelnice divoká! Rád tě vidím, dívčino, rád tě slyším, bystřino, miluji tě, kalino: hej, děvucha vysoká, hej, kalina široká, Mohelnice divoká! Dej, můj milý, dej, bože, šumné děvče do lože, dej švarného, dej syna, bujného jak bystřina, a když jednou zahynu, dej k mohyle kalinu – můj bože – hej, děvucha vysoká, hej, kalina široká, Mohelnice divoká! 135
STARČEK Senecio vulgaris
Ty stareček jsi zasmušilý. Po mezích tichým krokem jdeš. Máš žlutý květ, jsi brzo bílý a do země se schyluješ. Z kožíšků sivých hledí kvítí tvé bez úsměvu slunci vstříc: co přijde, může zarmoutiti, však potěšiti nikdy víc. 136
KAŠTANY
Jak starečci kraj cesty sedí a stíní v širé okolí: a z korun dolů květy hledí, růžové helmy s chocholy. Tak polnice kdys zavolaly zajaté raby do polí: a nad Sibiřem zablyskaly úderné přilby s chocholy. Když Lech Oravu, Těšín urval, Spiš, kraj, co hledí k Opolí: kdo bojovníků zdržel mur-val, kdo vrátil z Visly sokoly? 137
KALINA II
Na hrobech kozáckých, kurhanech, na mohylách, na stepi široké, kde dobří mládci padli pod kopím Tatara, Moskala, lité Polsky, třech katanů svobodné Ukrajiny, ty stojíš. Na pláni rozlehlé od Dněpra do Amura, na mohylách tisíců bezejmenných, kde dřímou mužové, co přišli od Vltavy, od Bečvy, Moravy, od Váhu, Ostravice, tam také stojíš. A kdyby národ byl jak ti, co přišli z Rusi a z rovin francouzských a z šíjí hor italských, a Praha falešná by byla nevydala Spiš, Oravu a bratry za Těšínem (Čech falešný! – zahřeší chlop těšínský, zaskřípe Oravan, zakleje gazda spišský) – nad hroby hrdinů, co padli u Těšína, co polehli tam v roce devatnáctém, bys kvetla vítězná též. 138
DVĚ MOHYLY
Jaks šuměla do srdce mně, Ostravice, ve příboji, dvě postavy z teskné země, neuhnete z duše mojí. Mělas hladké, tmavé vlásky, jméno podle řeky rodné, vysoká jak topol vlašský... Proč jsi zhasla, neuhodne moje píseň nad mohylou. A ty, který ze Sibiře proklestil sis dráhu silou, bodákem do prsu míře všem, kdož chtěli zadržeti tém legií na pochodu, pod mohylou lépe je ti. Střemhlav padls v sinou vodu. Proč – má píseň neuhodne, otázku mou neukojí. Dvě figury země rodné, žijte v teskné písni mojí! * Život prostý oba žili, nesetkali, neznali se. Oba dva se postavili na břeh bujné Ostravice. Co tě hryzlo v žití pouti v klamech starých, v šalbách nových, co jsem nemoh uhodnouti ve tvých očích sametových? 139 Ty, cos přišel od Amuru, vavřínem se neozdobíš, nebudeš se hnáti vzhůru... a kam půjdeš a co zrobíš? Budeš rubat smolné suky, les beskydský chleba dá ti, nikdy nenastavíš ruky, nebudeš se holedbati. Prostý muž – ty nemáš míti na chytráků slávě podíl, nebudeš se v prsa bíti: „Já jsem, jenž vás vysvobodil!“ * Žore, žij v mé duši žárem ve svém dýmu siném, šarém, ve svých lesích, ve svých stráních a s národem prostým na nich. Žore, v létě lučinami, v zimě dýmem voníš jemně, však rok celý ze tvých strání mluví do mne smutek země. Žiješ v duši jako mládí, jak vzpomínky bledé, staré, kterých osud nevyhladí, nevytiskne, Žore-Žáre! * 140 Hoď do Ostravice pěny nežádaný žití dar! Zasmušilý, zamračený hledí dolů k vodě Žár. Šumná řeko, bystrá řeko, beskydská ty krasavice, poneseš mne, vezmeš s sebou, Ostravice, Ostravice? Nes mne, nes, jak neseš píseň, nes mne, nes, jak neseš hoře, píseň mladé ženy v poli, hoře těch, kdož za Olzou jsou. Zavanuly temné vlasy, zablyskly se tmavé oči, zoubky stiskly dolní ret, zasvítily bílé páže, skočily v proud pružné nožky naposled a naposled. Nes ju, nes, jak neseš píseň, nes ju, nes, jak neseš hoře, píseň mladé ženy v poli, hoře těch, kdož za Olzou jsou. Z černých vlasů pod vln sněhem, lemujících líc jak šlář, jak kalina nade břehem hledí dívčí spící tvář. * 141 Co tě žere, co tě rmoutí, co tě v říši stínů žene, co jsem nemoh uhodnouti ve tvé tváři zamračené? U Bachmače hřmělas hranu vrahům, hřmělas u Zborova, dnes poslední vydáš ránu, věrná družko goralova! Stál nad břehem, v ruce družku, Žor před okem, řeku vzadu, vyzul bot a nabil pušku, nasadil ji pode bradu. Červený pruh obemyká šíji, jako rubín svítí: křivá šavle bolševika blyskla tu v zrcadle žití. Nes mne, nes, jak neseš píseň, nes mne, nes, jak neseš hoře, píseň mladé ženy v poli, hoře těch, kdož za Olzou jsou. Slyš, jak Ostravice pěna hučí, zvoní, syčí, lká, a na vlnách rozprostřena surová tvář goralská. Nes ho, nes, jak neseš píseň, nes ho, nes, jak neseš hoře, píseň mladé ženy v poli, hoře těch, kdož za Olzou jsou. 142 Hraje voda vlasem ženy, kosmou muže vlny var: nepohnutý, zamračený hledí k Ostravici Žár. * Hřbitove, v mé žiješ víře, kde děvucha leží spící a rek tichý ze Sibiře, hřbitove nad Ostravicí! Kalino, děvucho šumná, hlídáš, co se nenavrátí, kalino, křovino dumná, budeš nad mým hrobem státi? Mluvíš s hvězdou; hvězdy plynou, všecko vidí, všecko vědí: mohyly dvě pod kalinou, nedáte mi odpovědi? 143
HANYS HOREHLEĎ
Chylka s Lyskou do kroku přes zem sypanou skalami, Ostravice do skoku a Smrk s Lysou nad horami: vichře, duj, bystřino, leť, pluto, nepsuj práce jeho: oře Hanys Horehleď, oře od rána sivého. Sotva z prahu vykročí, ostrý vítr ve tvář duje, metelice do očí bije, koně oslepuje; pluta v srpnu s červencem, sníh jde v červnu, sníh jde v září, surová máť slezská zem, na níž Hanys hospodaří. Skoro ráno hore hleď! Dýme Smrk, má čapku Lysá? Stiskne zuby Horehleď, bědná žeň se zakolísá: pluta rve ze svahu zem, skála zbude, kobzol hnije, voda hrčí povalem a Horehleď z hoře pije. Znáš-li formu bystřiny? V létě sotva teče kapkou, že by synek jediný, že by zahradil ji čapkou: však když v mlze zmizí bor, pluta lije dva měsíce, strumeně seskočí z hor, rozlítí se Ostravice. 144 Vzkypí pyšným hřebenem na širokém na prostoře, kde šla cesta, kde stál břem, jedno je hučící moře: kamenná hráz povolí, proud strženým žene plotem, kdo neprchne z údolí, ten se loučí se životem. Břeh tok lítý přeskočí, vyrve stromy při dubině, bere vše, co zaskočí, kozy, krávy, koně, svině, mosty, lávky dřevěné, balvany sepjaté dráty, střechy chalup červené a kolébky s nemluvňaty. Plač, pros, na kolenách lež, Bůh vysoko i daleko – když už vše nám pobereš, aspoň bývání nech, řeko: střecha letí s praskotem, chalupa se do vln svalí, surová máť slezská zem, kruté nebe nad goraly. Jak los chlopa dopadne (před provazem chraň jej, Bože!), když hladina opadne a řeka se vrátí v lože? Sestup, gazdo, v údolí: kde bystřina hřměla blízko, včera pole kobzolí, dnes tůň, grapa, vydralisko. 145 Když se půda zorala, klas chudobný z brázdy pojde, druhdy k hrůze gorala host ježatý z Karpat dojde: klas zelený, skrčený, chvějící se v smrku stíně, mrazem, plutou šetřený sežerou divoké svině. Znáš žeň půdy prokleté? Když ji kroupy nepotlukou, snopy děcko tříleté lehko nese jednou rukou: jsou jak kytky vázané z klasů pod modrými zvonci, jež dá čeleď na Hané gazdovi při žatvy konci. Byl jsi v Hané okolí? Pláň, jíž rovna málokterá, slunko pere do polí od rána až do večera: horskou žeň – ó běda mi! – co z beskydské brázdy vzejde, zahražené horami slunko jen v poledne přejde. K dávným časům zrak jsem zved: Šance zahražené drvy, Ostravice hřměla vpřed barvená goralů krví. Do hor, na provazech skot, utíká dav otrhanců: nepusť, řeko, středem vod Kuruce táhnoucí z Šanců! 146 Časem srdce krvácí: proč se v horách těžko dýchá, proč groš vdoví utrácí vládnoucích ministrů pýcha? Půda chlopu věrnému drahá; byl jí dobrým synem: v prostý rozum nejde mu zem vydaná za Těšínem. Když se polských pánů druž na těšínském kraji zhlídla, neřídil směr lodi muž, baby byly u kormidla. Jiný národ, jiný mrav: kdo zem vydal s duší malou, někde v zámku ční nad dav, jinde pod Tarpejskou skalou. Ne k srdci, ne na žol jsou bohorovné politice ti, kdož žijí za Olzou: všichni chtěli k republice! Marně hřmí těšínská stráž podle hesla nepsaného: Země otců nevydáš, aniž bratra pokorného! Když se život nachýlí, po robotě beze slova goral ve stín mohyly tichou, sivou hlavu schová: v zimě hrob zasype sníh sáh vysoký, těžký, bílý, vesnou hučí v peřejích Ostravice do mohyly. * 147 Chylka s Lyskou do kroku přes zem prorvanou skalami, Ostravice do skoku úzkou prorvou pod horami. Od Frydku jde bouře sem, do deště se nebe kalí, surová máť slezská zem, surový Bůh nad goraly. 148
PĚTVALD II
Tož černý byl Mazur a drsný byl Mazur. Rád napil se vodky, bo ve štole robil, a baba, ta nerada rozlila vodky. Ale raz – pozdě v noc – chytla od lampy. Pysk hryzl Mazur – bo bylo mu směšno přes brvu vodu lít – a pak zbyla Halka, Halka, co z černého vykvetla lože. Mračil se Mazur a ve štole robil, v Pětvaldě robil a pohladil Halku. Rád má svoje horníky, kdo jich je vládcem, a z Modré bere jim pány. Ti poroučí v dolech; mívají synky. Pro synky třeba je školy. Tam panské se řeči též naučí horníků děti. Dobrý a šlechetný kovkopů pán jest, jasného rodu – tož postaví školu. Ušklíb se Mazur a udeřil sklenkou. Co to za školu? Tam nedám své Halky. Přišel a zašeptal inženýr z Modré: „Co robíš, Mazure? Jasného pána to vůle. Cos se ti stane – pán ujme se Halky.“ – Víc vás se jí ujme, až zůstanu v dolech, – jest děvucha švarna. Já sprostý jsem kovkop, tam nepustím Halky. A vybuchly plyny a zahynul Mazur. Daleko na Polské děvucha zhasla, rudý šat měla, na šíji korále. Mazurče z Pětvalda. Nebylo chleba. Fuchs Wolf se jí ujal. 149
ÚSPĚCH
Zpíval jsem, kritika chválila, jak moje písničky vzruší – ni, to jen vzpomínky-bludičky tesklivou mihly se duší. Říkali, jaká je svéráznost, jaká je mohutnost ve mně – ni, ni, já jsem jenom ze Slezské, z ubité, z uštvané země. Přečtly se verše mé před Prahou, v potlesku duše si výskly – za co? Že žila ta Maryčka, ve Frydku hrdlo nám stiskli? Kdyby tak jednou pod Beskydem pochodeň k Těšínu vzplála, řadám, kde šel bych jak prostý muž, píseň má do kroku hrála, kdybys ty, deptaný národe, uspaný, spoutaný obře, kdybys TAK písni mé rozuměl – řekl bych: zpíval jsem dobře. 150
KALINA III
Nad vodou stojíš, hlavu nachýlenou, list střižen široký, bobule rudé, daleko lidí. Spí motýl na květu, pták zobe plody, břeh držíš s brslenem, zříš ticho k vodám daleko lidí. Tak časem filosof, tak časem básník, když kalich vypili, s úsměvem tichým hledí bok lidí v život. Kdys bude dobře hlavu navždy k spánku, bylino sličná potoků a hájů, bez slova výčitky pod kořeny tvé skrýti daleko lidí. 151
***
Žil jsem jak stepní kůň svobody
Žil jsem jak stepní kůň svobody
ciz lidem v životě prostém, dávno jsem zahodil do vody skřipky s tím jediným mostem;
nevím, jak strunu tu vložili v srdce mi bohové přísní, hořem půl, vodkou půl opilý vázal jsem věnec svých písní; z bodláčí, z pokřivy nehezké, z trní a ze slz byl uvit – já sto pěrunů! byl ze Slezské, já jinak neuměl mluvit... 152 POZNÁMKA VYDAVATELŮ
Čtenář, který se s Bezručovými Slezskými písněmi seznámil z některého poválečného vydání, najde v naší edici četné a často velmi významné odchylky, a to jak pokud jde o text, tak o sestavu sbírky. Příčina je v tom, že jsme se při výběru základního textu neřídili běžnou zásadou vydávání literárních děl, zásadou poslední ruky. Od přelomu století, kdy v intenzívním tvůrčím rozmachu vytvořil nejdůležitější část Slezských písní a účastnil se jejich vydání v Herbenem redigovaném Slezském čísle, pracoval Petr Bezruč takřka nepřetržitě na podobě své knihy: jednak ji doplňoval nově vzniklými (a také staršími, nově se vynořivšími) básněmi, jednak nejrůznějším způsobem obměňoval jejich text. V hodnocení těchto obměn, které jsou pečlivě studovány a komentovány, nepanuje přirozeně úplná shoda; všichni odborníci jsou však jednotní v názoru, že od třicátých let byl vývoj textu naprosto nepříznivý, že se stárnoucí básník velmi rušivě dotýkal uměleckého charakteru svého díla a zasáhl je často v samé podstatě. Základem naší edice není tedy poslední vydání za života Bezručova (1957), nýbrž text vydání z r. 1928 (prosinec). Toto vydání přináší podle našeho názoru, založeného na zevrubné analýze slohového vývoje a historie textu, skutečný poslední text tvůrčího básníka; vedle stylistického rozboru mluví pro tento výběr velmi závažná skutečnost, že roku 1928, kdy byla sbírka rozšířena o 15 básní, jsou Slezské písně v podstatě úplné i co do rozsahu, takže text sbírky i její uspořádání mohou vycházet z jediného vydání (výjimku tvoří pouze báseň Pětvald II, pocházející z hlavního tvůrčího období 1899–1900, která se dostala do Slezských písní až v r. 1938 a kterou do našeho vydání zařazujeme). Podrobné zdůvodnění tohoto řešení, pro něž zde není místa, najde čtenář ve společné studii vydavatelů*, která – vedle knihy Oldřicha Králíka Text Slezských písní, zastávající odlišné stanovisko (nutnost návratu k rukopisům) – byla podkladem diskuse na celostátní konferenci o textu Slezských písní v Opavě v září 1963**. Konference přijala naši interpretaci vývoje textu Slezských písní a stanovila, že kanonický text má být založen na vydání z r. 1928. Vycházíme-li z vydání 1928, znamená to, že tiskneme Slezské písně i se změnami, které do textu na začátku jeho vývoje vnesl Herben a které v něm namnoze zůstaly natrvalo; pro nás je rozhodující, že Bezruč tyto redaktorovy úpravy už ve vydání knižního Slezského čísla v r. 1903, na němž měl přímou účast, autorizoval, a to nikoli pouze formálně – pokud s některými úpravami nesouhlasil, odmítl je restitucí původního znění nebo je nově přepracoval. Náš text obsahuje rovněž Bezručovy úpravy (a to někdy i z raného období), které mají charakter pozdních, mechanicky prováděných změn, které jsou však dosud natolik ojedinělé, že nemohou nepříznivě ovlivnit celkový obraz textu, jak se to stalo ve vydání z r. 1937. Od základního textu se ovšem odchylujeme všude tam, kde odstraňujeme jeho různá poškození, jako jsou tiskové chyby, omyly sazby vzniklé špatným čtením předlohy (nejčastěji rukopisu), chyby cizích opisů, jejichž prostřednictvím se některé básně dostávaly do Slezských písní bez autorovy účasti (Slezské lesy, Kovkop), jakož i přehlédnutí a nedůslednosti samotného autora. Některá porušení textu opravil sám Bezruč ve vydáních pozdějších, než je náš základ,
* M. Červenka – B. Štorek, Slezské písně jako problém textologický a ediční, Literárněvědný sborník Památníku P. Bezruče v Opavě 1, Ostrava 1966, str. 106–146. O kompozici Slezských písní viz F. Vodička, Identita Slezských písní (Česká literatura 13 1965, 51–61).
** Záznam celého jednání byl vydán v publikaci Konference o textu Slezských písní. Knihovna PPB, Opava 1964. 153 jiné zůstaly v textu sbírky až do básníkovy smrti. Poměrně početnou skupinu odchylek od základního textu tvoří opravy porušeného členění básní na odstavce a dokonce i na jednotlivé verše – tyto chyby vznikaly z různých vnějších příčin (často z důvodů typografických) zejména v prvních fázích publikování a postupně se v textu ustálily. Protože i v našem vydání je někdy hranice mezi odstavci totožná s hranicí stránek, uvádíme zde čísla stran, jimiž u nestrofických básní začíná nový odstavec str. 28, 31, 32, 52, 79, 84, 85, 86, 92, 100, 107, 113, 118, 124. Konečně pak, opírajíce se o názory předního bezručovského badatele O. Králíka, restituujeme starší znění na místech, kde provedl Herben škrty z obavy před cenzurou (Ostrava, Den Palackého), a tam, kde zřejmě z téhož důvodu měnil text sám autor (nahrazení výrazu zrádný ve Sviadnovu I a v Opavě). Všechny odchylky od základního textu s výjimkou evidentních tiskových chyb uvádíme jednotlivě ve výčtu textových úprav. Při přípravě textu jsme se řídili současnými edičními zásadami pro vydávání klasiků (Knihovna klasiků, Národní knihovna) a soudobou pravopisnou normou. Sjednocujeme autorův rozkolísaný způsob psaní velkých písmen a příslovečných a jiných spřežek, jakož i psaní předpony s-, se- a předložky s, se. Upravujeme psaní přejatých slov jako raca, Caesar na rasa, césar a vyznačujeme kvantitu v mnohých přejatých slovech, kde ji základní vydání nemá. Srovnání s rukopisy a staršími vydáními ukázalo, že délky, které autor původně vyznačoval, později často rušil, a to nepochybně ve shodě se svými mylnými názory filologickými. Podle starších vydání vracíme tedy např. psaní dlouhé samohlásky ve slovech aréna, diadém, fantóm, matróna, rapsód, dále ve jménech Pól, Magdón a Géro (v souvislosti s tím obnovujeme na dvou místech i délku v rýmujícím se slově péro). Podobně jsme na dvou místech (str. 50, 91) obnovili kvantitu substantiva chýše a adjektiva ve jmenném přísudku věrná (str. 94) – krátké podoby existovaly v textu jen přechodně, zřejmě vlivem dobové normy. – Interpunkci upravujeme jen v případech syntakticky nutných – úpravy, které souvisí se změnou významu, rovněž jednotlivě registrujeme. Textové úpravy byly provedeny na těchto místech (první číslo označuje stránku našeho vydání, druhé řádek textu na stránce, zkratky v závorce pak tyto textové prameny: r1 – rukopis z prvního období, spjatý s Herbenovým Časem, r2 – rukopis z období 1. vyd. Slezských písní 1909, č – první časopisecký otisk, SČč – Slezské číslo časopisecké 1903, SČk – Slezské číslo knižní 1903, 1 – Slezské písně 1909, 2 – SP 1911, leden, 3 – SP 1911, červen, 4 – SP 1919, 5 – SP 1920, velký formát, 6 – SP 1920, malý formát, 7 – SP 1928, červenec, 8 – SP 1928, prosinec, 9 – SP 1930, 10 – SP 1937, 11 – SP 1938, 12 – SP 1946 ... P – poslední vydání z r 1957, ed. – úprava editorů):
ČERVENÝ KVĚT 9, 12 hroty a ostny se zalily vrchem m. ...je zalily vrchem (podle r1)
PTENÍ 12, 21 Před časy řinčely meče zde m. Před časem řinčely (podle r1 – 6, 10P)
PAPÍROVÝ MOJŠL 18, 9 V němé zlosti zaskřípneme zuby m. ...zaskřípeme zuby (podle č6)
JEN JEDENKRÁT 28, 2–3 a ze stanů se odvážili lidé a zřeli vlahou zemi m. ...lidé, a zřeli vlahou zemi (ed.) 29,10 a nikdy víc se nenavrátí zpátky! m. a nikdy víc se nevrátí... (ed.)
154 ONDRÁŠ 32 za veršem 2 rušíme odstavec (podle r1–3) veršem 8 zavádíme nový odstavec (podle r1) veršem 18 zavádíme nový odstavec (podle r1 – 1)
MOTÝL 33 báseň tiskneme ve dvou čtyřverších (podle r1 a r2)
KANTOR HALFAR 36, 15 což by mělo deset roku m. co by mělo... (podle r1)
70.000 39 za veršem 22 rušíme odstavec (podle r1 a č)
MARYČKA MAGDÓNOVA 49, 5 Vůz plný uhlí se v koleji zvrátil m. ...v koleje zvrátil (podle r1) 12 tak jak ty, Maryčko Magdónova m. tak jako ty... (podle r1, 9 a P) 14 Otcové když v jeho robili dolech m. ...pobiti... (podle r1 a P) 50, 3 se synky uzří tě Hochfelder žid m. ze síňky... (podle r1) 6 kdo se jich ujme a kdo jim dá chleba? m. ...a kdo jim dá jísti? (podle 10P; vyrovnáno s 9. veršem básně)
BERNARD ŽÁR 51 1. a 2. verš tiskneme jako jeden (podle r1 – SČk, 9P)
DVĚ DĚDINY 58 1. a 2 verš tiskneme jako jeden (podle r1, r2) veršem 29 zavádíme nový odstavec (podle r1 – 6) 59, 9 rozboř jim ty rudé hutě m. ...rudé huti (podle r1, č, r2, 10P)
VRBICE 60, 2–3 a mezi Hrušovem, fabrika panská kde kouří, fabrika Prusů, kde dýcháme zticha a ztěžka m. a mezi Hrušovem, fabrika rudá kde kouří, fabrika panská, kde dýcháme těžko a ztěžka (po dle r1)
SVIADNOV I 66, 5 zahřměla zrádným v sluch frydeckým byrgrům m. hřměla v sluch v příboji frydeckým byrgrům (podle r1)
SVIADNOV II 67, 4 kdy možno poraziti nepřítele m. ...porazit nepřítele (podle č) 9 pluh že zdrží m. pluh že drží (po dle č, r2, 1–5) 25 držte, vrby, čeká Ostravice m. držte vrby,... (ed.)
OSTRAVA 70 vloženy verše 17–20 (podle r1) 23 napřáh jsem kladivo – teklo to vráz m. ...teklo vráz (podle r1) 71, 4 tisícům k útoku zavel, m. tisícům k útoku zavel; 6 hlubokých páni vy dolů, m. hlubokých páni vy dolů; (obě opravy podle r1 v souvislosti s vloženou strofou)
MICHALKOVICE 75 3. a 4. verš tiskneme jako jeden (podle r1 – SČk)
LEONIDAS 76 1. a 2. verš tiskneme jako jeden (podle r1 – SČk) 13 stojím to v ohromném lánu vlčího máku, m. stojím tu v ohromném lánu vlčího máku; (podle r1)
HRABYŇ 78 veršem 20 zavádíme nový odstavec (podle r1) 79, 9 na kopci Hrabyň, vysoká Hrabyň m. na konci Hrabyň... (podle r1, č, SČč)
OPAVA 81 3. a 4. verš tiskneme jako jeden (podle r1 – SČk) 10 že s blýskavým soudruhem kdosi ze severu přejde m. ...ze severu přijde (podle r1) 12 Vidím vát prapory na věžích zrádného 155 města m. ...bílého města (podle r1 – SČč)
HUČÍN 82, 11–12 Zvadlých co květů a listů co vešlo v podjeseň žití. m. ...a listů se vešlo v podjeseň žití! (podle r1)
KRÁSNÉ POLE 83, 8 vždy nehnuté, jak koruna jest sosny m. ...jako koruna... (podle r1 – 6) za veršem 25 rušíme odstavec (podle r1 – 1) 86, 7 ten prchlý život, či ta těžká země m. ten zašlý život, či ta černá země (podle r1, s oporou ve vývoji textu)
SEDM HAVRANŮ 96, 18 hřmí na Plesné, v Pustkovci, v Martinově m. ...na Plesné, Pustkovci, v Martinově (podle 6, tj. prvního otisku, a P) 97 za veršem 15 rušíme odstavec (podle 6) 31 muzika hrá, děvuchy vodí v kolo m. muzika hraje... (podle 6)
102 za poloveršem 17 rušíme odstavec (podle r1 – SČk) veršem 21 zavádíme nový odstavec (podle r1 – 1) 103, 2 jedinou strunu jen mají mé skřipky m. jedinou strunu mají mé skřipky (podle r1) 106, 7 kolem jdou mužové vážní a mocní m. ...vážní i mocní (podle r1, č) 17 Jdou za cizím pluhem, jsou rabové dolů m. ...jdou rabové dolů (podle r1) 107 veršem 13 zavádíme nový odstavec (podle r1 – 1)
TY A JÁ 108, 1 Uhni mi z cesty: m. Uhni mi z cesty, (podle r1, r2 – 6)
ZEM POD HORAMI 109, 6 Měřiči přijdou – v pokoře manské m. Měřiči jdou... (podle r2 – 6, 12P)
ČTENÁŘI VERŠŮ 110 veršem 21 zavádíme nový odstavec (podle r1 a SČk)
ŽNĚ 113 veršem 1 zavádíme nový odstavec, za veršem 2 rušíme odstavec (podle č)
SLEZSKÉ LESY 114 na konci veršů 1, 8 a 10 tiskneme tečku místo vykřičníku, za veršem 6 rušíme odstavec (podle r1)
KOVKOP 115 báseň tiskneme podle původního rukopisu (r1)
ŠKAREDÝ ZJEV 117, 6 – a jasný Sir-markýz Géro m. i jasný (podle r2) veršem 17 zavádíme nový odstavec (podle r1, r2) 118 veršem 1 zavádíme nový odstavec (podle r1 – 1)
MARKÝZ GÉRO 119, 21 Umí jen věnce plést z trnových růží m. Umí jen věnec plést... (podle r1, r2)
PAR NOBILE 120, 6 a přes noc pije do svítání: m. ...do svítání; (podle r1 – 1)
DEN PALACKÉHO 121, 10 já viděl prapory do výše vát m. ...do výše vlát (podle r1, č, r2 – 6) vložen verš 20 Bijte ho! Němec! – (podle r1) za veršem 29 rušíme odstavec (podle r2 – 2)
PĚTVALD II 149 báseň tiskneme podle původního rukopisu (r1), což je jediný autentický pramen před rokem 1928 10 Rád má svoje horníky, kdo jich je vládcem, a z Modré bere jim pány m. ...kdo jich je vládcem a z Modré bere jim pány (ed.)
Miroslav ČervenkaBřetislav Štorek
156 VYSVĚTLIVKY
baba – žena (ve Slezsku bez příhany) bitý – pevný, tuhý bo – protože břem – modřín bylach – byla jsem byrgr – měšťan četyna – jehličí čís-je – čí jsi čuješ – vidíš, pozoruješ dach – střecha Dva hrobníci – arcivévodští úředníci Hohenegger a Walcher-Uysdall, jejichž jména jsou ve verši 24 a 28 vynechána (srov. rýmující se slova) folvark – panský dvůr Gigula – Lysá hora gmina – obec grapa – pustá strž gurna – z horního stavení gyzd – nadávka harenda – krčma hofer – podruh holota – ukazatel cesty hore – ať žije hrubý – vysoké postavy choč, choť – nechť, aspoň, i když, ačkoli iskerka – sedmikráska jaks-je – jak jsi joch – jitro půdy kačka, kača – samička kaj – kam, kde koruna – kůra kvit – líh Ligotka Kameralna – obec Komorní Lhotka v okr. Český Těšín, tehdy už popolštěná lza – slza Maryna – nevěstka metla – nevěstka Modrá, Modrá strana – Pruské Slezsko mur – zeď murg – jitro půdy murovaný – zděný nech – nech je vám – ať se jmenujete Nápis na hrob bojovníkův – týká se Bezručova otce filologa Antonína Vaška, odpůrce pravosti Rukopisů nimo – není pravda odpust – pouť ostatní – poslední ostrev – rohatina na sušení píce otcové – rodiče oto – zde palach – rákos parobek – mladý čeledín paterek – kněz pauk – pavouk piznout – udeřit pluta – dlouhotrvající déšť pokřiva – kopřiva polák – vítr vanoucí z polské strany Polská – Halič potka – kmotra poval – strop psuje – kazí z Ptení – z chudého rodu renčky – ručky rež – žito roba – žena rybárka – racek řondit – mluvit („vládnout jazykem“) říkat – modlit se Sasůvka – ulice v Těšíně sivá – vodka slamou topit – těžce churavět starka – babička strumeň – pramen, bystřina suka – fena šarý – šerý šlachta – šlechta štreka – dráha tys-je – ty jsi večerek – netopýr yn – jen zahulat si – zahýřit si zkuń – odkud Žár – lidová výslovnost Žor; vrch nad Ostravicí žito – pšenice
157 OBSAH
Červený květ9 Hanácká ves10 Kyjov11 Ptení12 Plumlov I14 Plumlov II16 Maškarní ples17 Papírový Mojšl18 Jedna melodie23 Ondráš30 Motýl33 Návrat34 Kantor Halfar36 Setkání38 70.00039 Koniklec42 Dva hrobníci43 Dědina nad Ostravicí45 Blendovice46 Tošonovice47 Maryčka Magdónova49 Bernard Žár51 Pole na horách53 Pětvald I55 Dvě dědiny58 Vrbice60 Ligotka Kameralna61 Žermanice63 Chycený drozd64 Sviadnov I66 Sviadnov II67 Rybníky za Paskovem68 Ostrava70 Z Ostravy do Těšína74 Michalkovice75 Leonidas76 Kdo na moje místo?77 Hrabyň78 Pluh80 Opava81 Hučín82 Krásné Pole83 Praga caput regni87 Střebovský mlýn89 Osud90 Oni a my91 Labutinka93 Nápis na hrob bojovníkův95 Sedm Havranů96 Smrt césarova99 101 Ty a já108 Zem pod horami109 Čtenáři veršů110 Didus ineptus111 Žně112 Slezské lesy114 Kovkop115 Škaredý zjev117 Markýz Géro119 Par nobile120 Den Palackého121 1864–1904123 Idyla ve mlýně125 Dombrová I127 Dombrová II128 Lazy129 Polská Ostrava131 Hölderlin nad Neckarem132 Valčice133 Kalina I134 Mohelnice135 Starček136 Kaštany137 Kalina II138 Dvě mohyly139 Hanys Horehleď144 Pětvald II149 Úspěch150 Kalina III151 * * * (Žil jsem jak stepní kůň svobody...)152
Poznámka vydavatelů153 Vysvětlivky157
159 PETR BEZRUČ SLEZSKÉ PÍSNĚ
Ilustroval Bohdan Kopecký. Obálku, vazbu a grafickou úpravu navrhl Oldřich Hlavsa. K vydání připravili Miroslav Červenka a Břetislav Štorek.
Vydal Odeon, nakladatelství krásné literatury a umění, n. p., jako svou 2268. publikaci v redakci krásné literatury. Praha 1967. Odpovědná redaktorka Jaroslava Myslivečková. Technická redaktorka Ludmila Zapletalová. Vytiskla Polygrafia 1, n. p., Praha. 8,01 autorských archů (text 5,33 autorských archů, ilustrace 2,68 autorských archů), 8,13 vydavatelských archů. 601 22 875. D 15*70058. Vydání 22., v Odeonu čtvrté. Náklad 10.000 výtisků. 01-089-67 13/43 – Váz. 22,50 Kčs
Nesmrtelní Svazek 79 Řídí Jiří Zapletal
E: mk; 2006 [160]
Další informace
Bibliografické údaje

Nakladatel: Červenka, Miroslav; Štorek, Břetislav; Odeon; Myslivečková, Jaroslava; Polygrafia; Nesmrtelní; Zapletal, Jiří
(Petr Bezruč – Slezské písně – Ilustroval Bohdan Kopecký. Obálku, vazbu a grafickou úpravu navrhl Oldřich Hlavsa. K vydání připravili Miroslav Červenka a Břetislav Štorek. Vydal Odeon, nakladatelství krásné literatury a umění, n. p., jako svou 2268. publikaci v redakci krásné literatury. Praha 1967. Odpovědná redaktorka Jaroslava Myslivečková. Technická redaktorka Ludmila Zapletalová. Vytiskla Polygrafia 1, n. p., Praha. 8,01 autorských archů (text 5,33 autorských archů, ilustrace 2,68 autorských archů), 8,13 vydavatelských archů. 601 22 875. D 15*70058. Vydání 22., v Odeonu čtvrté. Náklad 10.000 výtisků. 01-089-67 13/43 – Váz. 22,50 Kčs – Nesmrtelní – Svazek 79 – Řídí Jiří Zapletal)

Místo: Praha

Vydání: 22.

Počet stran: 160