MLADÉMU POKOLENÍ.
Vy, kteří mládím šťastni přicházíte
tam pokračovat, kde mdlá ruka klesá,
ó, dvakrát šťastni, srdce mé k Vám plesá,
že neznáte již pouto do žil vryté!
Synové volní volné Vlasti sníte
jen o lauru, jenž vznese nad nebesa
Vás nadšené. Kdos přísný jména tesá –
snad Osud – v desku dějin. Netušíte?
Jen spějte výš! Kam my jsme nedosáhli,
paž smělou vzpněte, urvat v útok náhlý,
co unikalo bědným Sisyfům.
Vždy k plodné práci však! Dost bořilo se,
teď třeba stavět. Písní v jitřní rose
buď duch Váš čist, a Krása buď Váš dům!
83
OBSAH.
Strana
V odkvětu. (1918)5
Žena.
Sonet věnovací. (1901)9
Na jedné struně. (1889)10
Sonet mé dámě. (1889)11
Zarosené oči. (1900)12
Trest. (1900)13
Před zrcadlem. (1887)14
Zlatovlasé paní. (1917)15
Černovlasé paní. (1907)16
Vdova. (1916)17
Poslední polibek. (1917)18
Dívčí profily. I. Adeptky umění. (1917)19
II. Pianistka. (1917)20
III. Děcku v přízemí. (1907)21
IV. Mína. (1917)22
V. Lidka. (1918)23
VI. Gorgó. (1917)24
VII. Své perské princesce. (1918)25
VIII. Sestry. (1917)26
IX. Maryša. (1917)27
X. Květa. (1917)28
[85]
Strana
Dívčí profily XI. In memoriam. (1919)29
Své ženě. (1897)30
Příroda.
Mé vyznání. (1901)33
Stará zkazka vánoční. (1912)34
Zelený okamžik v parkuparku. (1915)35
Opuštěná villa. (1908)36
Jihočeská krajina. (1913)37
Vlast a národ.
Doma. (1901)41
Velikonoční zvony. (1912)42
Slovanská idea. (1901)43
Národu. (1911)44
Na svém. (1917)45
Říjen 1918. (1918)46
Vzkříšení. (1918)47
Slovensku. (1919)48
Polákům. (1920)49
Velikým mrtvým. (1919)50
Umění.
Adamu Mickiewiczovi. (1896)53
Teresa de Cepeda. (1901)54
[86]
Strana
Shakespeare loutkám I. II. (1919)55–56
Goethe. (1909)56
Théodore de Banville. (1917)58
Jaroslav Vrchlický I. II. (1903), III. (1917)(1917), IV. (1912)59–62
Aloisu Jiráskovi. (1901)63
Františku Heritesovi. (1911)64
Pozdrav Adolfu Heydukovi. (1915)65
V Babiččině údolí. (1920)66
Antonín Dvořák. (1901)67
Eduard Grieg. (1904)68
Za Otakarem Theerem. (1917)69–70
Duše.
Má duše. (1900)73
Sochař a básník. (1886)74
Práce. (1901)75
Eumenidy. (1917)76
Tragédie. (1918)77
V usínání. (1917)78
Vloha a život. (1900)79
Dopěvem.
Mladému pokolení. (1918)83
[87]
JAROMÍR BORECKÝ.
Narodil se 6. srpna 1869 v Českých Budějovicích. Do škol obecných a do gymnasia začal choditi v Písku, v studiích od sekundy pokračoval v Praze na I. českém reálném gymnasiu v Spálené ulici. Na české universitě věnoval se studiu romanistiky spolu se slavistikou a germanistikou, hlavně však zaujaly ho jazyky východní v přednáškách dra Rudolfa Dvořáka; z nich také podrobil se hlavnímu rigorosu (vedle filologie klassické a staré historie podle tehdejšího řádu rigorosního) a dosáhl hodnosti doktora filosofie. Roku 1891 vstoupil do služeb veřejné a universitní knihovny pražské, jejímž ředitelem se stal r. 1920.
Do literatury vstoupil v červnu r. 1888 ve „Světozoru“ za redakce M. A. Šimáčka, záhy pak přispíval i do jiných listů, jako „Zlaté Prahy“, „Lumíra“, „Českého krbu“, „České Thalie“, F. S. Procházkova „Telefonu“, později pak hlavně do „Zvonu“ a „Máje“, jichž byl spoluzakladatelem, ale nověji též do „Týdne světem“, „Osvěty“, „Rozkvětu“, „Českého loutkáře“, „Besed lidu“, „Květů“, „Českého divadla“ i j.
Žurnalisticky byl činným ve výstavním listu „Praha“ za redakce zprvu Hořicovy, pak Herbenovy. Jsa hudebně vzdělán (základů dostalo se mu již v Písku od Jos. Orlta a Fr. Gregory), počal r. 1891 psáti zpěvoherní referáty do Ladeckého „České Thalie“. Po odchodu J. B. Foerstra do Hamburku byl jím zvolen a dr. Juliem Grégrem přijat za jeho nástupce v hudebním referátu „Národních listů“ od listopadu r. 1893, kde setrval až do změny majitelů „Národních listů“ r. 1910. Vedle toho psával hudební referáty a stati do „Zlaté Prahy“, „Dalibora“, „Hudební revue“, nověji do „Osvěty“ (spolu s dramatickými přehledy), do „Hudební výchovy“ a „Ná-
[89]
rodní politiky“. Za redakce Hladíkovy psal i dramatické posudky do „Lumíru“. Když týdenník „Samostatnost“ proměněn v denník, stal se jeho feuilletonistou (1911–12). Literární kritiky a stati psal do „Zvonu“, „Máje“, „Obzoru literárního a uměleckého“, „Časopisu Českého Musea“, „Topičova Sborníku literárního a uměleckého“, poslední dobu pak nejvíce do „Osvěty“. Od r. 1894 přispíval do „Ottova Slovníku naučného“, hlavně články o hudbě, ale též z orientalistiky a literární historie (zvláště rozsáhlejší stati o dějinách hudby francouzské“, o hudebních nástrojích a o Jaroslavu Vrchlickém). Přispíval životopisnými články ze všech těchto oborů do Vilímkova „Národního Alba“ a krajinnými reliéfy do jeho „Letem českým světem“.
Redakčně byl činný v redakčním kruhu „Máje“, kde nějaký čas redigoval též feuilleton a přílohu „Z cizích literatur“, účastnil se redakce anthologie „Česká poesie XIX. věku“, spolu s Lad. Novákem řídil „Divadelní list Máje“ v letech 1905–08, spolu s Fr. Heritesem almanah „Žena“ r. 1906. Od r. 1913 vede jako hlavní redaktor „Topičův Sborník literární a umělecký“ spolu s Adolfem Wenigem, redaktorem odpovědným, a Rud. Vejrychem, pořadatelem části obrazové. Od r. 1915 rediguje společně s P. M. Haškovcem a Ant. Klášterským „Sborník Společnosti Jaroslava Vrchlického“ a od roku 1917 pořádá básnickou knihovnu „Hovory básníků“. Roku 1919 ujal se odpovědné redakce nově založeného „Věstníku jízdy sokolské“.
Organisačně jest činný v „Máji“, v jehož výboru zasedá od roku 1892, v jeho „Pensijním fondu“ a v „Nakladatelském Družstvu Máje“, jehož založení se účastnil a v němž byl i mezi pořadateli slovanské ankety (začátky neoslavismu) a připravovateli všeslovanské výstavy v Praze, s níž sešlo válečnými
[90]
událostmi r. 19121914 a dalšími. Také účastnil se založení i vedení spolku překladatelského, jenž později proměnil se v „Jednotu Sv. Čecha“, jejímž je předsedou, založení „Společnosti Jaroslava Vrchlického“ a přípravných prací k zřízení „Syndikátu českých spisovatelů“.
Roku 1915 zvolen byl dopisujícím členem IV. třídy České Akademie. R. 1919 povolán byl do poradního sboru knihovnického, zřízeného při ministerstvu školství a národní osvěty, a do poradního sboru o věcech zpěvoherních tamže. Účastní se též prací v názvoslovné komisi ministerstva národní obrany. Od roku 1901 vyučuje na pražské konservatoři literatuře české a všeobecně se zřetelem na potřeby hudebníků. Od zimy 1916 do jara 1918 přednášel v jazykových kursech Jednoty Sv. Čecha úvod do písemnictví. Z ostatní přednáškové činnosti buďtež uvedeny přednášky o Jaroslavu Vrchlickém v četných městech českých (1912–13), o národním eposu perském (v Umělecké besedě 1913), o Fr. Ad. Šubertovi (ve Svazu osvětovém 1916), o základech české poetiky a deklamace (v dramatickém kursu Ústřední matice divadelního ochotnictva 1917), o vývoji české zpěvohry (ve Spolku českých učitelek hudby 1918), o významu českého osvobození, o T. G. Masarykovi (při oslavách na pražské konservatoři r. 1918 a 1919) a j. v.
Knihy básní: Rosa mystica 1892; Básníkův kancionál [I.]. Láska („Poetické besedy Máje“ 4) [1905]; Zpěvy života (druhý díl „Básníkova kancionálu“, „Poetické besedy Máje“, řada II., sv. 1.) 1911. Vesměs v Praze. V rukopise: „Básníkův kancionál“, díl III. Umění; kniha čtyřverší.
Libretto: Krakonoš. Opera o 3 jednáních. Hudbu složil Jos. Rich. Rozkošný. (Urbánkova Bibliothéka operních a operetních textů“, ř. II., sv. 65.) 1890 (spr. 1889).
[91]
V tisku kniha próz: Na cizím. Románové studie. Díl I. Zlomený štěp. – Z pevnosti. (V „Knihách Zvonu“.)
Překlady veršem: Kálidás: Méghadút čili Oblak poslem lásky. Elegie. (Společně s Josefem Zubatým: „Sborník světové poesie“ sv. 77.) [1902]; Théodore de Banville: Sokratova žena. Komedie (t. sv. 86) 1905; Adam Mickiewicz: Sonety. Znělky milostné. – Znělky krymské. (S úvodem. „Pestrá knihovna“ č. 60.) [1910]; Firdúsí: Kniha králů. (Šáhnáme.) Sv. I. (S vysvětlivkami, s úvodem do díla a s překladem Satiry, „Bibliotéka klassiků orientálních vydávaná III. tř. České Akademie“, č. 1.) 1910; Stanisław Wyspiański: Varšavanka. (S úvodní studií. „Sborník světové poesie“ sv. 129.) 1918. – V rukopise: ‘Omar Chajjám: Rubá‘ijját (ukázky v „České revui“ 1900, ve „Zvonu“ 1905, v Máji 1907, v „Novoročence“ 1914, v „Topičově Sborníku“ 1917 a 1919); Džajadév: Gítagovinda (společně s Jos. Zubatým); episoda o Savitrí z eposu Mahábhárata; Goethovy „Písně“ (ukázky ve „Vesně“ 1892); Slovo o pluku (válečné výpravě) Igorově; básnické dílo Fr. Prešerna a Výbor ze slovinské poesie (ukázky ve všech ročnících „Slovanského přehledu“ a ve „Zvonu“ 1900).
Jednotlivé překlady z básníků italských, provençalských (starých i nových), francouzských i starofrancouzských, polských, ruských, německých, flámských, perských a tureckých roztroušeny po časopisech.
Překlady prózou: Emil Zola: Tereza Raquinová („Bibliotéka překladů vynikajících děl cizojazyčných sv. IX.) 1892; Alf. Daudet: Krásná Niverňanka 1893; Edm. de Concourt: Bratři Zemganno („Románová knihovaknihovna Světozora“ sv. XXX.) 1894; G. Flaubert: Pokušení svatého Antonína. (S literárním doslovem. S 2 kresbami E. Holárka. „VzdělavacíVzdělávací bibliotéka“ svazek 39.) [1897]; Rob. Bracco: Masky. Drama
[92]
o 1 dějství. (S úvodem. „Světová knihovna“ č. 61.) [1898]; Oscar Wilde: Obraz Doriana Graye. (Spolu s Ant. Tillem: „Z cizích literatur“ [V]) [1904]; 2. a 3. vyd. mimo knihovnu [1917]; Guy de Maupassant: Život. Illustr. A. Leroux. („Slavní autoři literatur světových“, Spisy G. de M. XII.) [1911]; Gabriele d’Annunzio: Triumf smrti. („Slavní autoři“, Spisy G. d’A. VII.) [1912]; Honoré Balzac: Třicítiletá. („Slavní autoři“, Spisy H. B. IX.) [1913]; Jean Moréas: Povídky ze staré Francie. (S lit. reliefem. „Knihy Topičova Sborníku“ 3.) 1914. Mnoho statí, essayí a literárních vzpomínek ještě po časopisech a jiných publikacích, jako: o Zeyerovi dramatikovi, Viktoru Hugovi, Goncourtech, Chajjámovi, Rubšovi jako vychovateli, Máchovi, F. V. Jeřábkovi, Šolcovi, Heydukovi, Sv. Čechovi, Vrchlickém (m. j. jeho poměr k Slovanstvu, též bibliografie jeho díla ve „Sborníku J. V.“), Ig. Herrmannovi, Klášterském, F. X. Šaldovi. Drobnější novelly z francouzštiny a novoprovençalštiny rozptýleny po časopisech. V rukopise úplně přepracovaný překlad H. Becquova dramatu „Krkavci“ (po prvé tištěn v „České Thalii“ 1891).
Studie literární: Česká poesie v XIX. stol. – Slovenská literatura. („Devatenácté století slovem i obrazem“.) I. 2.) 1904; Jaroslav Vrchlický. Pokus o studium jeho díla. (Doplněný otisk ze „Zvonu“ r. III. 1903) [1905]; České almanahy do roku 1848. (Zvláštní otisk z „Pokrokové revue“) 1909; Jaroslav Kvapil. 1918.
Knihy o hudbě: Stručný přehled dějin české hudby. 1906. Samostatný dodatek k překladu: Hugo Riemann: Katechismus dějin hudby. I. díl 1903; II. díl 1904. („Illustrované katechismy“ 2.)
Rozptýlené články v časopisech hudebních, pod čarou v novinách, v památnících (na př. větší stať o Dvořákově písni) a p. v.
[93]
Výbory z něho: v anthologii Máje „Česká poesie XIX. věku“, v anthologii Kruhu českých spisovatelů „Nová česká poesie“, v „České lyře“, v „České epice“, v Rožkových „Českých spisovatelích novodobých na škole národní“ III., v „Malé slovesnosti“ od vyd. 9., ve IV. dr. Janem Máchalem sestaveném dílu „Čítanky pro vyšší třídy škol středních“ a j.
Překlady z něho: Dr. Eduard Albert, „Neueste Poesie aus Böhmen“, I., Vídeň 1895; P. Selver, „An Anthology of Modern Bohemian Poetry“, Londýn [1912]; v časopisech a novinách Bron. Grabowski, W. Bunikiewicz, Dr. Spiridion Wukadinović.
O něm: Dr. V. Flajšhans v „Písemnictví českém“, Jiří Karásek v „Nivě“ 1892, „Expressionisté a ironikové“ 1903, Dr. Jos. Karásek v „Slavische Literaturgeschichte“ II., F. V. Krejčí v „La Nation tchèque“ a v řadě českých i německých článků o české dekadenci, Dr. Jos. Hanuš v doplňcích „Ottova Slovníku naučného“, Ivan Lah v lublaňském „Slovanu“ 1912, Em. Lešehrad v „Idejích a profilech“ 1903, Dr. Jan Máchal v „Die böhmische Literatur“ (Wissen der Gegenwart), Dr. Arne Novák v úvodu k „Nové české poesii“, ve svých dějepisech české literatury, ve feuilletonu „Venkova“ 1919 a j., F. X. Šalda v essayi o mysticismu v „Literárních listech“ 1893, Jan Voborník, „Padesát let české literatury 1848–98“ v „Památníku České Akademie“, Jaroslav Vrchlický relief v anthologii Máje, v stati o afféře Hálkově v „Hlasu Národa“ a jinde.
Hudbu k jeho slovům skládali: Jan Branberger, A. Fingerland, K. Hoffmeister, Jarosl. Jeremiáš, Vít. Novák, Fr. Spilka.
Podobizny: Rudolf Vejrych (olej), Jos. Šejnost (med. relief).
[94]
HOVORY BÁSNÍKŮ SV. X.
Pořádá Jaromír Borecký.
Jaromír Borecký:
PRŠELY RŮŽE...
V úpravě M. Kalába. Vytiskla Grafia
v Praze typy Sorbonna.
50 číslovaných a autorem pode-
psaných výtisků vydáno na tiskovém
japanu.
Nákladem F. Topiče v Praze.
1920
E: jf; 2004
[95]