ROZTESKNĚNÍ.

Zikmund Winter

ROZTESKNĚNÍ.
Dnes svítí nebe italské pod velkou večernicí, dnes se to krásně lásce sní o duši milující... Dnes se to krásně horuje o vášni srdce vzletné, a ještě krásněj’ miluje... O dolce far niente...! – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Tam na laguně černavé, když docela se sšeří, za zpěvu čarných barkarol se plaví gondolieři, signory v náruč svírají v objetí těsném, němém, na klín svůj tisknou horoucně hlavu i s diademem... Můj Bože, být dnes Italem a být dnes gondolierem – a s bledou signorou si tak plout po kanálu šerém – své veslo vlnám odevzdat a srdce Věčné Touze – rty ve tmě tisknout k ženským rtům tak nekonečně dlouze... 65